『Der kleine Prinz』のカバーアート

Der kleine Prinz

プレビューの再生

聴き放題対象外タイトルです。Audible会員登録で、非会員価格の30%OFFで購入できます。

¥770で会員登録し購入
無料体験で、20万以上の対象作品が聴き放題に
アプリならオフライン再生可能
プロの声優や俳優の朗読も楽しめる
Audibleでしか聴けない本やポッドキャストも多数
無料体験終了後は月額¥1,500。いつでも退会できます。

Der kleine Prinz

著者: Antoine de Saint-Exupéry
ナレーター: Bastian Pastewka
¥770で会員登録し購入

無料体験終了後は月額¥1,500。いつでも退会できます。

¥1,100 で購入

¥1,100 で購入

注文を確定する
下4桁がのクレジットカードで支払う
ボタンを押すと、Audibleの利用規約およびAmazonのプライバシー規約同意したものとみなされます。支払方法および返品等についてはこちら
キャンセル

このコンテンツについて

Einer der größten Klassiker der Weltliteratur in neuer Übersetzung.

"In der Schule haben wir den 'Kleinen Prinzen' nicht gelesen. Wir hatten einen ausgezeichneten, aber sehr eigenwilligen Französischlehrer, der sich nicht an den Lehrplan hielt und uns lieber durch 'Vol de nuit' und 'Pilote de guerre' mit Saint-Exupéry bekannt machte. Irgendwann ist er mir dann doch über den Weg gelaufen, ich vermute mal in meinen Zwanzigern, 'Der kleine Prinz' ist schließlich Weltliteratur. Vielleicht hat mich ein Mädchen zur Lektüre gezwungen, ich weiß es nicht mehr. Mir war 'Der kleine Prinz' immer zu süßlich, und als mich meine Verlegerin fragte, ob ich Interesse hätte, den 'Kleinen Prinzen' zu übersetzen, war meine spontane Reaktion: 'Warum ausgerechnet ich?' Gerade das Gefühlige ist mir immer das Schwerste. Sobald es 'poetisch' wird, flammen bei mir die Warnlämpchen auf: Vorsicht, Kitsch!

Es gibt eine ganze Reihe von Übersetzungen, darunter sogar gelungene. Hätte ich mich um noch mehr Präzision bemüht, hätte sich mein Text nur um Nuancen von den Versionen der Kollegen unterschieden. Mit meiner Übersetzung habe ich einen Ansatz versucht, der, ohne sich dem Zeitgeist anzubiedern, den Text dem heutigen Leser schmackhaft macht. Der das Skurrile im 'Prinzen' etwas hervorholt und das Süßliche ein klein wenig herunterbricht. Der sich nicht sklavisch um sprachliche Werktreue bemüht, sondern sich die Freiheit herausnimmt, zu ein bisschen anderen Lösungen zu finden, als ein Schriftsteller französischer Sprache vor siebzig Jahren. Und wenn dann am Ende jemand sagen würde 'Das ist zwar nicht ganz präzise, kommt aber der Intention von Saint-Ex näher als die wortwörtliche Übersetzung', dann wäre das für mich ein Kompliment. Mal gucken."
Thomas Pigor©Gemeinfrei (P)2015 tacheles! / ROOF Music. Neu übersetzt von Thomas Pigor
古典

Der kleine Prinzに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。