-
サマリー
あらすじ・解説
[✐1.Adagio, 2.Andante]N1はN2より〜。N1のほうが〜。
“Sky Tree is higher (than Tokyo Tower).”
[00:08]
Hello everyone.
Which is bigger, or smaller, a lion or a cat?
Repeat after me
[00:17]
1. Lions are bigger.
2. Lions are bigger than cats.
3. Cats are smaller.
4. Cats are smaller than lions.
[01:04]
So far so good, right?
[01:08]
Now, let’s answer as follows.
For example,
[01:08]
Which do you like better, sushi or sashimi?
Sashimi
→I prefer Sashimi.
Note: ”no hou” can be omitted = ”Sashimi ga suki desu.”
Ready?
[01:24]
1. Which do you like better, coffee or Japanese tea?
coffee
→ I prefer coffee.
2. Which do you like better, baseball or football?
football
→ I prefer football(soccer).
3. Which do you like better, red wine or white wine?
Red wine
→I prefer a red wine.
[02:28]
4. Which is better for your next trip, the sea or the mountain?
the sea
→ The sea is better (I prefer sea).
5. Which is higher, Tokyo Tower or Sky Tree?
Sky Tree
→ Sky Tree is higher.
[03:13]
In fact, Sky Tree is the tallest tower in the world.
[03:23]
Now, let’s practice how to ask questions.
For example,
[03:28]
Monet and Manet, which, like
→ Which do you like better, Monet or Manet?
[03:37]
“dochira” can be replaced by “docchi”.
Ready?
=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
「スカイツリーのほうが (とうきょうタワーより) たかいです。」
[00:08]
みなさん、こんにちは。
ライオンとねこと、どちらがおおきいですか、ちいさいですか。
Repeat after me
[00:17]
1. ライオンのほうが おおきいです。
2. ライオンは ねこより おおきいです。
3. ねこのほうが ちいさいです。
4. ねこは ライオンより ちいさいです。
[01:04]
ここまでOKですね。
[01:08]
では、つぎのようにこたえましょう。
たとえば、
[01:08]
すしとさしみと、どちらがすきですか。
さしみ
→ さしみのほうがすきです。
Note: ”のほう” can be omitted =「さしみがすきです。」
いいですか。
[01:24]
1. コーヒーと にほんちゃと どちらがいいですか。
コーヒー
→ コーヒーのほうがいいです。
2. やきゅうと サッカーと どちらが すきですか。
サッカー
→サッカーのほうがすきです。
3. あかワインとしろワインと、どちらがすきですか。
あかワイン
→あかワインのほうがすきです。
[02:28]
4. つぎのりょこうは うみと やまと どちらがいいですか。
うみ
→うみのほうが いいです。
5. とうきょうタワーと スカイツリー(と)どちらが たかいですか。
スカイツリー
→ スカイツリーのほうが たかいです。
[03:13]
じっさい、スカイツリーは せかいで いちばんたかいタワーですね。
[03:23]
つぎは、しつもんのしかたを すこし れんしゅうしましょう。
たとえば、
[03:28]
モネとマネ、どちら、すき
→モネとマネ(と) どちらがすきですか。
[03:37]
どちらcan be replaced by どっち.
→ 「モネとマネ(と)どっちがすきですか。」
Note: In colloquial, the second と can be omitted.
いいですか。
Support the show
=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.