• #320 スピーキング週27(8) ~ バベルにかけた想い (8)

  • 2024/12/11
  • 再生時間: 15 分
  • ポッドキャスト

#320 スピーキング週27(8) ~ バベルにかけた想い (8)

  • サマリー

  • 【プレゼント!! 】 以下をプレゼントしてます。 ぜひ Line もしくは メルマガ登録で受け取って下さいね。 ✓ 今回の内容に関して、説明しきれなかった情報 ✓ 拙著「もう大丈夫 英語で会議」の 1章~3章 ✓ 「英語で会議 お役立ちフレーズ集 (全20話)」 Line: https://lin.ee/vuf9dB1 メルマガ: https://www.reservestock.jp/subscribe/248591 HP: https://shige-eng-coach.oops.jp/ 【#317の内容】 私のクライアントさんのビジネスをベースに、フィクションのストーリーを作りました。ぜひ楽しんで下さいね! シゲ: みんな、聞いてくれ!ついにやったよ!新たな開発の目処がたった!Shige: Guys, listen to this! We did it! We've finally found a way forward with our new development! サト: そう、そしてその結果、現状の拡張性を10倍に引き上げる方法を見つけたんです。今までのアプローチとは別の視点で、遠いエリアの解像度を低くする事でデータ量を抑え、その結果、よりカバレッジを確保出来るようになったんです! Sato: That's right, and as a result, we've found a way to increase our current scalability by ten times! By taking a completely different approach and lowering the resolution of distant areas, we can reduce data volume and, as a result, secure greater coverage! よしや: 本当か、それはすごい!では、その技術では何ができるんだ? Yoshiya: Really? That's amazing! So what can we do with this technology? シゲ: この技術を使えば、非常に小さな物理空間を、東京ドームのサイズにまで拡大できるんだ!これならピーソニック社に勝つための差別化ポイントができるんじゃないか? Shige: With this technology, we can expand a very small physical space to the size of Tokyo Dome! With this, we can create a differentiating factor to beat Peasonic! タケ: それは凄い!これでピーソニック社と競り合えるかもしれない! Take: That's incredible! With this, we might be able to compete with Peasonic! ユウ: それだけじゃない、その技術を使って、新たな市場を開拓できるかもしれない!力が湧いてきた! Yu: That's not all, we might be able to open up new markets with this technology! I'm thrilled! よしや: シゲ、サト、君たちの努力がついに実ったんだ!これでバベル社は新たな局面に立つことができる。ピーソニック社に対抗するため、いや勝つために、またチーム一丸となって進んで行こう! Yoshiya: Shige, Sato, your hard work has finally paid off! With this, Babel Company can enter a new phase. To compete with, no, to beat Peasonic, let's move forward as a team once again! 【お知り合いに教えてあげて下さい】 もしアナタのお知り合いの方で、 「英語が聞けなくて辛い」 「話せなくて大変」 「電話会議が大変」 という方がいらっしゃいましたら、ぜひ、この番組をそっと教えてあげて下さい。よろしくお願いします(^^)
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

【プレゼント!! 】 以下をプレゼントしてます。 ぜひ Line もしくは メルマガ登録で受け取って下さいね。 ✓ 今回の内容に関して、説明しきれなかった情報 ✓ 拙著「もう大丈夫 英語で会議」の 1章~3章 ✓ 「英語で会議 お役立ちフレーズ集 (全20話)」 Line: https://lin.ee/vuf9dB1 メルマガ: https://www.reservestock.jp/subscribe/248591 HP: https://shige-eng-coach.oops.jp/ 【#317の内容】 私のクライアントさんのビジネスをベースに、フィクションのストーリーを作りました。ぜひ楽しんで下さいね! シゲ: みんな、聞いてくれ!ついにやったよ!新たな開発の目処がたった!Shige: Guys, listen to this! We did it! We've finally found a way forward with our new development! サト: そう、そしてその結果、現状の拡張性を10倍に引き上げる方法を見つけたんです。今までのアプローチとは別の視点で、遠いエリアの解像度を低くする事でデータ量を抑え、その結果、よりカバレッジを確保出来るようになったんです! Sato: That's right, and as a result, we've found a way to increase our current scalability by ten times! By taking a completely different approach and lowering the resolution of distant areas, we can reduce data volume and, as a result, secure greater coverage! よしや: 本当か、それはすごい!では、その技術では何ができるんだ? Yoshiya: Really? That's amazing! So what can we do with this technology? シゲ: この技術を使えば、非常に小さな物理空間を、東京ドームのサイズにまで拡大できるんだ!これならピーソニック社に勝つための差別化ポイントができるんじゃないか? Shige: With this technology, we can expand a very small physical space to the size of Tokyo Dome! With this, we can create a differentiating factor to beat Peasonic! タケ: それは凄い!これでピーソニック社と競り合えるかもしれない! Take: That's incredible! With this, we might be able to compete with Peasonic! ユウ: それだけじゃない、その技術を使って、新たな市場を開拓できるかもしれない!力が湧いてきた! Yu: That's not all, we might be able to open up new markets with this technology! I'm thrilled! よしや: シゲ、サト、君たちの努力がついに実ったんだ!これでバベル社は新たな局面に立つことができる。ピーソニック社に対抗するため、いや勝つために、またチーム一丸となって進んで行こう! Yoshiya: Shige, Sato, your hard work has finally paid off! With this, Babel Company can enter a new phase. To compete with, no, to beat Peasonic, let's move forward as a team once again! 【お知り合いに教えてあげて下さい】 もしアナタのお知り合いの方で、 「英語が聞けなくて辛い」 「話せなくて大変」 「電話会議が大変」 という方がいらっしゃいましたら、ぜひ、この番組をそっと教えてあげて下さい。よろしくお願いします(^^)

#320 スピーキング週27(8) ~ バベルにかけた想い (8)に寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。