• Le talisman brisé: um podcast em francês-português

  • 著者: Français Facile - RFI
  • ポッドキャスト

Le talisman brisé: um podcast em francês-português

著者: Français Facile - RFI
  • サマリー

  • Uma série de rádio bilingue para se iniciar ao francês. « Escuta o vento, é o Sahara que chora. Ele espera pelo homem justo e bom que o voltará a fazer verde. »

    France Médias Monde
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Uma série de rádio bilingue para se iniciar ao francês. « Escuta o vento, é o Sahara que chora. Ele espera pelo homem justo e bom que o voltará a fazer verde. »

France Médias Monde
エピソード
  • Épisode 4: Vous avez une chambre s’il vous plaît ?
    2022/11/14

    A noite caíu sobre Tondiédo. O Kwamé reserva um quarto no Hôtel des Nomades em Markoye, a aldeia ao lado. Na manhã do dia seguinte, ao pequeno-almoço ele ficou encantado com a Nathalie, una Francesa simpática de origem nigerina. Ela marca um encontro com ele no dia seguinte no cibercafé de Gorom-Gorom. Mas porquê que ela lhe coloca todas estas perguntas ?

    ► EXERCICES

    (Pour faire les exercices, faites défiler les diapositives vers la droite ►►►)

    EXPLICATIONS

    Dire l’heure : Il est…

    Prendre rendez-vous : Rendez-vous à…

    • 3:00 am → trois heures
    • 3:00 pm → quinze heures
    • 3:05 am → trois heures cinq
    • 3:05 pm → quinze heures cinq
    • 3:15 am → trois heures et quart / trois heures quinze
    • 3:15 pm → quinze heures quinze
    • 3:30 am → trois heures et demie / trois heures trente
    • 3:30 pm → quinze heures trente
    • 3:45 am → quatre heures moins le quart / trois heures quarante-cinq
    • 3:45 pm → quinze heures quarante-cinq
    • 3:55 am → quatre heures moins cinq / trois heures cinquante-cinq
    • 3:55 pm → quinze heures cinquante-cinq

    Dire la nationalité

    Niger : Il est nigérien ; elle est nigérienne.

    France : Il est français ; elle est française.

    Afrique du Sud : Il est sud-africain ; elle est sud-africaine.

    続きを読む 一部表示
    7 分
  • Épisode 5: La prophétie de la tante
    2022/11/14

    De regresso a Gorom-Gorom, o Kwamé faz o balanço do que lhe aconteceu : o talismã quebrado, os ficheiros no computador, a visita a Tondiédo, a profecia da sua tia... tudo leva a crer que o professor Omar é o sábio que saberá como fazer com que o deserto volte a ser verde. Maz quem está na posse da outra metade do talismã : O Omar ou os seus raptores ? Como conseguir encontrá-los ? Quando a Nathalie chega ela explica-lhe que trabalha na polícia ! Amiga ou inimiga ? O Kwamé hesita...

    ► EXERCICES

    (Pour faire les exercices, faites défiler les diapositives vers la droite ►►►)

    EXPLICATIONS

    ► BIEN COMMUNIQUER / MASCULIN ET FÉMININ

    En français, tous les noms ont un genre. L’article devant le nom indique le genre.

    • Devant les noms masculins : Un - le
    • Devant les noms féminins : Une - la

    Pour les personnes

    • Un homme / une femme - L'homme / la femme
    • Un serveur / une serveuse - Le serveur / la serveuse

    Pour les animaux

    • Un zèbre - le zèbre
    • Une gazelle - la gazelle
    • Un lion / une lionne - Le lion / la lionne

    Pour les objets

    • Un jardin - le jardin
    • Une voiture - la voiture
    • Un ordinateur - l'ordinateur
    • Une moto - la moto

    Pour bien communiquer

    • Bonjour
    • Bonsoir
    • Merci
    • S’il vous plaît
    • Excusez-moi
    • Pardon
    続きを読む 一部表示
    7 分
  • Épisode 6: Elle est policière
    2022/11/14

    O Kwamé não confia nem no GIETA nem na polícia e decide investigar sozinho. Mas ele é procurado pela polícia que se questiona sobre o seu desaparecimento e o seu envolvimento no rapto do professor Omar. Ele foi denunciado por um funcionário de uma bomba de gasolina, preso por polícias e pela Nathalie e levado para a esquadra. Ele não entende muito bem o que querem com ele e acaba por ir parar a uma cela da prisão. A Nathalie traíu-o.

    ► EXERCICES

    (Pour faire les exercices, faites défiler les diapositives vers la droite ►►►)

    EXPLICATIONS

    ► LES PRONOMS PERSONNELS ET LES PARTIES DU CORPS

    Les mots qui remplacent les noms de personnes ou d’objets sont appelés pronoms.

    Les pronoms personnels

    • Je
    • Tu
    • Il/elle
    • Nous
    • Vous
    • Ils/elles

    Parler de quelqu’un sans répéter son nom

    • Nathalie est française. Elle est policière.
    • Kwamé est jardinier. Il est sud-africain.
    • Les policiers arrêtent Kwamé. Ils vont au commissariat.
    • Nathalie et Aminata mangent au restaurant. Elles mangent au restaurant.

    Le verbe « avoir »

    • J’ai un talisman.
    • Tu as
    • Il/elle a
    • Nous avons
    • Vous avez
    • Ils/elles ont

    Les parties du corps

    • La tête
    • Le cou
    • Le bras/les bras
    • La main/les mains
    • La jambe/les jambes
    • Le pied/les pieds
    続きを読む 一部表示
    7 分

Le talisman brisé: um podcast em francês-portuguêsに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。