Audible会員プラン登録で、20万以上の対象タイトルが聴き放題。
-
Introducing Japanese culture -Tokyo pop culture- Tsukiji Outer Market
- 日本の文化を英語で紹介 〜TOKYOポップカルチャー〜「築地場外市場」
- ナレーター: Robert Mullen
- 再生時間: 1 分
カートのアイテムが多すぎます
ご購入は五十タイトルがカートに入っている場合のみです。
カートに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
しばらく経ってから再度お試しください。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
Audible会員プラン 無料体験
会員は、20万以上の対象作品が聴き放題
アプリならオフライン再生可能
プロの声優や俳優の朗読も楽しめる
Audibleでしか聴けない本やポッドキャストも多数
無料体験終了後は月会費1,500円。いつでも退会できます
activate_samplebutton_t1
あらすじ・解説
Known as "Japan's kitchen," Tsukiji Market is split into the inner market and the outer market. 日本の台所と呼ばれる築地市場は、場内市場と場外市場に分かれます。
朝の5時半前から競りが行われ、主に卸売業者や飲食店が仕入れを行う場内に対し、場外は一般の人でも気軽に買い物ができます。
調理具の専門店や鮮魚、乾物、肉、漬物などの食材に加え、寿司屋やどんぶり屋、ラーメン屋などを含む、約400店舗が集まっています。
本来は場外市場も、料理人や市場関係者が買い出しを行う場所だったため、扱っている商品は、どれもプロの目にかなったものばかり。
場外市場に一般客や観光客が増えたのは、1990年代後半といわれています。
場内市場は豊洲への移転が予定されていますが、場外市場は従来通り現在地で営業を続けていくようです。
朝の5時半前から競りが行われ、主に卸売業者や飲食店が仕入れを行う場内に対し、場外は一般の人でも気軽に買い物ができます。
調理具の専門店や鮮魚、乾物、肉、漬物などの食材に加え、寿司屋やどんぶり屋、ラーメン屋などを含む、約400店舗が集まっています。
本来は場外市場も、料理人や市場関係者が買い出しを行う場所だったため、扱っている商品は、どれもプロの目にかなったものばかり。
場外市場に一般客や観光客が増えたのは、1990年代後半といわれています。
場内市場は豊洲への移転が予定されていますが、場外市場は従来通り現在地で営業を続けていくようです。
©2017 KODANSHA