The Septuagint with Apocrypha in English
The Sir Lancelot C. L. Brenton 1851 Translation
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
聴き放題対象外タイトルです。Audible会員登録で、非会員価格の30%OFFで購入できます。
-
ナレーター:
-
Mel Jackson
このコンテンツについて
The Septuagint (or "LXX" ) is the Greek version of the Old Testament. It is a translation of the Hebrew Old Testament and certain Apocryphal books, which was written in the late third century BC by the order of Ptolemy II Philadelphus, the king of Ptolemaic Egypt (283 BC to 246 BC). Alexander the Great had spread Greek influence and language throughout "the known world" and the Jews of the area were losing their Jewish roots and tongue. This Greek translation was created for use by the Alexandrian Jews who were fluent in Koine Greek, but were no longer fluent in Hebrew.
The Septuagint is quoted in the New Testament by the Apostolic Fathers. The influence of the Septuagint on Christianity cannot be denied and should be studied by students of the Bible and religion. This translation of the Septuagint was written by Sir Lancelot C. L. Brenton and published in 1851. It was based on the Codex Vaticanus, one of the oldest surviving manuscripts of the Greek Bible. This version of The Septuagint is used by scholars and students of scripture, religion, as well, and Old and New Testament history.
©2014 Joseph Lumpkin (P)2021 Joseph Lumpkin