エピソード

  • What is Closing the Gap?  - "سد الفجوة": ما هي هذه الإتفاقية ولماذا أُطلقت؟
    2025/04/22
    Australia has one of the highest life expectancies in the world. On average, Australians live to see their 83rd birthday. But for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, life expectancy is about eight years less. Closing the Gap is a national agreement designed to change that. By improving the health and wellbeing of First Nations, they can enjoy the same quality of life and opportunities as non-Indigenous Australians. - تُعد أستراليا من الدول ذات أعلى معدلات متوسط العمر المتوقع عالميًا، حيث يبلغ نحو 83 عامًا. لكن هذا المعدل ينخفض بنحو ثماني سنوات عندما يتعلق الأمر بالسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس. ومن هنا جاءت اتفاقية سد الفجوة، كجهد وطني يهدف إلى تحسين صحة ورفاهية هذه المجتمعات، لضمان حصولهم على نفس فرص الحياة وجودتها التي يتمتع بها باقي الأستراليين.
    続きを読む 一部表示
    6 分
  • How to recover from floods and storms in Australia - إرشادات العودة الآمنة للمنازل بعد حدوث الفيضانات والعواصف في أستراليا
    2025/04/16
    Australia is experiencing more frequent and intense floods and storms. Once the winds calm and the water recedes, how do you return home safely? Experts speak on the essential steps to take after a disaster. - تتعرض مناطق عدة في أستراليا لخطر هبوب عواصف وفيضانات عدة مخلفة أضرارًا مادية ونفسية وبيئية على سكان تلك المناطق، في بودكاست أستراليا بالعربي سنتناول بعض توجيهات المتخصصين للتعامل مع مثل هذا الأمور بعد حدوثها.
    続きを読む 一部表示
    8 分
  • Beyond books: How libraries build and support communities in Australia - دورها لا يقتصر على إعارة الكتب فقط: كيف تدعم المكتبات المحلية المجتمع في أستراليا؟
    2025/04/10
    Australian public libraries are special places. Yes, they let you borrow books for free, but they also offer a wealth of programs and services, also free, and welcome everyone, from tiny babies to older citizens. - المكتبات العامة في أستراليا هي أماكن مميزة. عدا عن أنها تتيح استعارة الكتب مجانًا، فهي تقدم أيضًا مجموعة واسعة من البرامج والخدمات المجانية، وترحب بالجميع من الأطفال الصغار إلى كبار السن.
    続きを読む 一部表示
    11 分
  • How to vote in the federal election  - خطوة بخطوة.. كيف تُدلي بصوتك في الانتخابات الفيدرالية؟
    2025/04/02
    On election day the Australian Electoral Commission anticipates one million voters to pass through their voting centres every hour. Voting is compulsory for everyone on the electoral roll, so all Australians should familiarise themselves with the voting process before election day. - من المتوقع أن يشهد يوم الانتخابات في أستراليا إقبالًا كثيفًا، حيث تُقدّر لجنة الانتخابات الأسترالية مرور نحو مليون ناخب كل ساعة عبر مراكز الاقتراع. وبما أن التصويت إلزامي لجميع المسجلين، من المهم أن يتعرّف الأستراليون على خطوات التصويت ويستعدوا جيدًا قبل التوجه إلى صناديق الاقتراع.
    続きを読む 一部表示
    7 分
  • How far can you legally go to protect yourself from robbery in Australia? - كيف تحمون أنفسكم من السرقة في أستراليا؟
    2025/03/26
    In Australia, robbery isn't just theft; it has specific legal definitions and consequences. This episode of Australia Explained podcast explores the types of crimes, including stealing. What does it mean legally? How can you protect yourself? And what support is available if it happens to you? - في أستراليا، السرقة لها تعريفات قانونية محددة وعواقب وخيمة. توضح هذه الحلقة من بودكاست أستراليا بالعربي أنواع السرقة المختلفة وماذا تعني قانونا وكيف يمكنك حماية نفسك منها.
    続きを読む 一部表示
    9 分
  • How to choose the right tutor for your child - كيف تختارون معلمًا خاصًا لأبنائكم في أستراليا؟
    2025/03/19
    Tutoring is a booming industry in Australia, with over 80,000 tutors nationwide. Migrant families often spend big on tutoring, seeing education as the key to success. However, choosing the right tutor is essential to ensure a positive experience and real benefits for your child. - تعتبر الدروس الخصوصية صناعة مزدهرة في أستراليا، إذ يعمل فيها حوالي 80000 معلم على مستوى البلاد. وفيما تنفق العائلات المهاجرة الكثير من أموالها على هذه الدروس الخصوصية، فلا بد من معرفة أهمية اختيار المعلم ومواصفاته لتحقيق الفائدة لأولادكم.
    続きを読む 一部表示
    8 分
  • First Nations languages: A tapestry of culture and identity - إعادة إحياء لغات السكان الأصليين في أستراليا وارتباطها بنسيج ثقافتهم وهويتهم
    2025/03/12
    Anyone new to Australia can appreciate how important it is to keep your mother tongue alive. Language is integral to your culture and Australia's Indigenous languages are no different, connecting people to land and ancestral knowledge. They reflect the diversity of Australia’s First Nations peoples. More than 100 First Nations languages are currently spoken across Australia. Some are spoken by only a handful of people, and most are in danger of being lost forever. But many are being revitalised. In today’s episode of Australia Explained we explore the diversity and reawakening of Australia’s First languages. - لا بد وأن أي شخص هاجر إلى أستراليا مؤخرًا يعلم مدى أهمية المحافظة على لغته الأم، باعتبار أنها جزء لا يتجزأ من ثقافته، وهذا الأمر ينطبق أيضًا على السكان الأصليين الأستراليين، فلغتهم الأم تربطهم بأرضهم وأجدادهم.
    続きを読む 一部表示
    8 分
  • Want to help shape Australia’s future? Here’s how to enrol to vote - كيف نساهم في تشكيل مستقبل أستراليا عبر الانتخابات الفيدرالية القادمة: إليكم معلومات هامة للتصويت
    2025/03/05
    With another federal election due this year, there are steps you will need to take before casting your vote for the first time. Plenty of resources are available to help you enrol to vote and have your say in shaping our nation. - مع اقتراب موعد الانتخابات الفيدرالية الأسترالية عام 2025، هناك خطوات يجب معرفتها قبل الإدلاء بأصواتكم لمعرفة مصادر المعلومات، أماكن التصويت والتسجيل للتصويت، ليصبح المصوتون مؤهلين للمساهمة في تشكيل مستقبل أستراليا.
    続きを読む 一部表示
    7 分