• A Heartfelt Gift: Miroslav's Journey to Lenka's Smile

  • 2025/03/07
  • 再生時間: 16 分
  • ポッドキャスト

A Heartfelt Gift: Miroslav's Journey to Lenka's Smile

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Slovak: A Heartfelt Gift: Miroslav's Journey to Lenka's Smile Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-03-07-23-34-01-sk Story Transcript:Sk: V podvečer, keď sa obloha nad Bratislavou sfarbila do zmesy modrých a oranžových odtieňov, Miroslav stál pri vchode do nákupného centra v základni jedného z najvyšších mrakodrapov.En: In the early evening, when the sky over Bratislava turned a mixture of blue and orange hues, Miroslav stood at the entrance of the shopping center at the base of one of the tallest skyscrapers.Sk: Vonku bola zima a slabo snežilo, snehové vločky sa jemne trblietali vo svetle pouličných lámp.En: Outside, it was cold and lightly snowing, with snowflakes gently shimmering in the glow of the streetlights.Sk: Miroslav, muž v jeho tridsiatich rokoch, vždy považoval toto centrum za moderný zázrak uprostred historického mesta.En: Miroslav, a man in his thirties, always considered this center a modern marvel in the middle of a historic city.Sk: Dnes mal však dôležitú úlohu.En: Today, however, he had an important task.Sk: Kamarátka Lenka mala narodeniny a on chcel nájsť darček, ktorý by povedal viac, než dokázal vysloviť.En: His friend Lenka had a birthday, and he wanted to find a gift that would say more than he could express.Sk: Srdce mu našepkávalo, že Lenka je pre neho viac než len priateľka, ale bojoval s neistotou priznať si to.En: His heart whispered that Lenka was more than just a friend to him, but he struggled with the uncertainty of admitting it.Sk: O jej úsmevu, o jej smiechu, áno, o jej spoločnosti sníval častejšie, než by chcel.En: He dreamed of her smile, her laughter, yes, her company more often than he wished.Sk: Vedľa neho stál starý kamarát Tomáš.En: Next to him stood his old friend Tomáš.Sk: „Naozaj potrebuješ ísť po tu nepraktických veciach, Miroslav?En: "Do you really need to go after these impractical things, Miroslav?"Sk: “ opýtal sa Tomáš s úsmevom.En: asked Tomáš with a smile.Sk: „Perfektný darček by bol niečo užitočné.En: "The perfect gift would be something useful.Sk: Možno nový notebook alebo niečo pre jej prácu?En: Maybe a new laptop or something for her work?"Sk: “Miroslav pokrútil hlavou, jeho tvár vyjadrovala len zmätok.En: Miroslav shook his head, his face showing only confusion.Sk: Vedel, že Lenka si zaslúži niečo viac.En: He knew Lenka deserved something more.Sk: Nemohol sa uspokojiť s niečím bežným.En: He couldn't settle for something ordinary.Sk: „Chcem to urobiť správne,“ povedal ticho.En: "I want to do it right," he said quietly.Sk: Tak spolu prechádzali modernými chodbami centra, prezerali výklady obchodov, ktoré žiarili dekoráciami aj počas tohto zimného obdobia.En: So together they walked through the modern corridors of the center, browsing store windows that shone with decorations even during this winter season.Sk: Prešli okolo luxusných kabeliek, drahých parfumov a rôzneho tovaru, čo kričal „kúp ma“, ale Miroslav stále nebyl rozhodnutý.En: They passed by luxurious handbags, expensive perfumes, and various goods shouting "buy me," but Miroslav still wasn't decided.Sk: Nakoniec, keď sa dostali na vrchol mrakodrapu, z ktorého bol ohromujúci výhľad na celé mesto, Miroslav pocítil, akoby mu úzkosť uvoľnila srdce.En: Finally, when they reached the top of the skyscraper, which offered a stunning view of the entire city, Miroslav felt as if his heart's anxiety had eased.Sk: Pochopil, že Lenka znamená pre neho viac, než dokáže vyjadriť len dar.En: He understood that Lenka meant more to him than any gift could express.Sk: „Stačí malé gesto,“ pomyslel si.En: "A small gesture is enough," he thought.Sk: „Niečo, čo jej ukáže, ako veľmi si ju vážim.En: "Something that shows her how much I appreciate her."Sk: “Na ceste dole narazil na malý obchodík, ktorý predával ručne vyrábané šperky.En: On the way down, he stumbled upon a little shop selling handmade jewelry.Sk: Vystavený bol jemný strieborný náramok s gravírovaním.En: Displayed was a delicate silver bracelet with engraving.Sk: Bol jednoduchý, ale predsa osobný.En: It was simple, yet personal.Sk: Rozhodol sa okamžite.En: He decided immediately.Sk: Na papierová kartička napísal: „Pre Lenku, ktorá má pre mňa miesto v srdci viac, ako slová povedia.En: On a paper card, he wrote: "For Lenka, who holds a place in my heart more than words can say."Sk: “Nasledujúce ráno, keď odovzdal Lenke svoj dar, usmiala sa a oči jej zažiarili.En: The following morning, when he gave Lenka the gift, she smiled, and her eyes sparkled.Sk: V tej chvíli si Miroslav uvedomil, že riskovať srdcom, hoci jemne a opatrne, bola tá správna voľba.En: At that moment, Miroslav realized that risking with his heart, albeit gently and cautiously, was the right choice.Sk: Bolo to malé ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Slovak: A Heartfelt Gift: Miroslav's Journey to Lenka's Smile Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-03-07-23-34-01-sk Story Transcript:Sk: V podvečer, keď sa obloha nad Bratislavou sfarbila do zmesy modrých a oranžových odtieňov, Miroslav stál pri vchode do nákupného centra v základni jedného z najvyšších mrakodrapov.En: In the early evening, when the sky over Bratislava turned a mixture of blue and orange hues, Miroslav stood at the entrance of the shopping center at the base of one of the tallest skyscrapers.Sk: Vonku bola zima a slabo snežilo, snehové vločky sa jemne trblietali vo svetle pouličných lámp.En: Outside, it was cold and lightly snowing, with snowflakes gently shimmering in the glow of the streetlights.Sk: Miroslav, muž v jeho tridsiatich rokoch, vždy považoval toto centrum za moderný zázrak uprostred historického mesta.En: Miroslav, a man in his thirties, always considered this center a modern marvel in the middle of a historic city.Sk: Dnes mal však dôležitú úlohu.En: Today, however, he had an important task.Sk: Kamarátka Lenka mala narodeniny a on chcel nájsť darček, ktorý by povedal viac, než dokázal vysloviť.En: His friend Lenka had a birthday, and he wanted to find a gift that would say more than he could express.Sk: Srdce mu našepkávalo, že Lenka je pre neho viac než len priateľka, ale bojoval s neistotou priznať si to.En: His heart whispered that Lenka was more than just a friend to him, but he struggled with the uncertainty of admitting it.Sk: O jej úsmevu, o jej smiechu, áno, o jej spoločnosti sníval častejšie, než by chcel.En: He dreamed of her smile, her laughter, yes, her company more often than he wished.Sk: Vedľa neho stál starý kamarát Tomáš.En: Next to him stood his old friend Tomáš.Sk: „Naozaj potrebuješ ísť po tu nepraktických veciach, Miroslav?En: "Do you really need to go after these impractical things, Miroslav?"Sk: “ opýtal sa Tomáš s úsmevom.En: asked Tomáš with a smile.Sk: „Perfektný darček by bol niečo užitočné.En: "The perfect gift would be something useful.Sk: Možno nový notebook alebo niečo pre jej prácu?En: Maybe a new laptop or something for her work?"Sk: “Miroslav pokrútil hlavou, jeho tvár vyjadrovala len zmätok.En: Miroslav shook his head, his face showing only confusion.Sk: Vedel, že Lenka si zaslúži niečo viac.En: He knew Lenka deserved something more.Sk: Nemohol sa uspokojiť s niečím bežným.En: He couldn't settle for something ordinary.Sk: „Chcem to urobiť správne,“ povedal ticho.En: "I want to do it right," he said quietly.Sk: Tak spolu prechádzali modernými chodbami centra, prezerali výklady obchodov, ktoré žiarili dekoráciami aj počas tohto zimného obdobia.En: So together they walked through the modern corridors of the center, browsing store windows that shone with decorations even during this winter season.Sk: Prešli okolo luxusných kabeliek, drahých parfumov a rôzneho tovaru, čo kričal „kúp ma“, ale Miroslav stále nebyl rozhodnutý.En: They passed by luxurious handbags, expensive perfumes, and various goods shouting "buy me," but Miroslav still wasn't decided.Sk: Nakoniec, keď sa dostali na vrchol mrakodrapu, z ktorého bol ohromujúci výhľad na celé mesto, Miroslav pocítil, akoby mu úzkosť uvoľnila srdce.En: Finally, when they reached the top of the skyscraper, which offered a stunning view of the entire city, Miroslav felt as if his heart's anxiety had eased.Sk: Pochopil, že Lenka znamená pre neho viac, než dokáže vyjadriť len dar.En: He understood that Lenka meant more to him than any gift could express.Sk: „Stačí malé gesto,“ pomyslel si.En: "A small gesture is enough," he thought.Sk: „Niečo, čo jej ukáže, ako veľmi si ju vážim.En: "Something that shows her how much I appreciate her."Sk: “Na ceste dole narazil na malý obchodík, ktorý predával ručne vyrábané šperky.En: On the way down, he stumbled upon a little shop selling handmade jewelry.Sk: Vystavený bol jemný strieborný náramok s gravírovaním.En: Displayed was a delicate silver bracelet with engraving.Sk: Bol jednoduchý, ale predsa osobný.En: It was simple, yet personal.Sk: Rozhodol sa okamžite.En: He decided immediately.Sk: Na papierová kartička napísal: „Pre Lenku, ktorá má pre mňa miesto v srdci viac, ako slová povedia.En: On a paper card, he wrote: "For Lenka, who holds a place in my heart more than words can say."Sk: “Nasledujúce ráno, keď odovzdal Lenke svoj dar, usmiala sa a oči jej zažiarili.En: The following morning, when he gave Lenka the gift, she smiled, and her eyes sparkled.Sk: V tej chvíli si Miroslav uvedomil, že riskovať srdcom, hoci jemne a opatrne, bola tá správna voľba.En: At that moment, Miroslav realized that risking with his heart, albeit gently and cautiously, was the right choice.Sk: Bolo to malé ...

A Heartfelt Gift: Miroslav's Journey to Lenka's Smileに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。