-
サマリー
あらすじ・解説
(Akkusativ Personalpronomina und Reflexivpronomina)
Hast du mich gestern in der Zeitung gesehen? Ich habe dich gestern am Abend gleich angerufen. Den Reporter habe ich auch angerufen.
Ich habe ihn deshalb angerufen, weil ich mich bei ihm bedanken wollte. Übrigens hat er uns in die Redaktion eingeladen. Er hat gemeint: „Ich rufe euch am Sonntag an, dann könnt ihr am Montag kommen.“
Die Reporter sind schon interessante Menschen. Ich treffe sie gerne und rede gerne mit ihnen.
Weißt du, ich habe mich über die Einladung des Reporters sehr gefreut. Ich bin mir sicher, du hast dich auch gefreut. Und er interessiert sich für uns. Wir werden uns sicher mit ihm gut unterhalten.
Ich glaube, wir müssen uns auf seine Fragen vorbereiten. Er kann fragen: "Womit beschäftigt ihr euch den ganzen Tag?"
Noch etwas Lustiges. Das letzte Mal, als ich ihn getroffen habe, war ich nicht frisiert. Es war so viel Wind. Und diesmal werde ich mich speziell vor dem Treffen frisieren, und du auch. Und er wird dann sagen: „Die beiden haben sich frisiert. Wie höflich sind diese Menschen!“
Встреча с репортёром
Ты видел меня вчера в газете? Вчера вечером я тебе сразу же позвонил. Репортеру тоже звонил.
Я ему позвонил, потому что хотел его поблагодарить. Кстати, он пригласил нас в редакцию. Он сказал: " Я позвоню вам в воскресенье, затем вы cможете прийти в понедельник."
Репортёры достаточно интересные люди. Я встречаюсь и общаюсь с ними с удовольствием.
Знаешь, я обрадовался приглашению репортёра. Я уверен, ты тоже обрадовался. И он интересуется нами. Мы, действительно, с ним хорошо пообщаемся.
Я считаю, что мы должны подготовиться к его вопросам. Он может спросить: "Чем вы занимаетесь целый день?"
Ещё кое-что смешное. В последний раз, как я его встретил, я не был причёсан. Было очень ветрено. А в этот раз я специально перед встречей буду делать укладку, и ты тоже. И тогда он скажет: " Оба с причёской. Какие вежливые эти люди!"