• Blooming Love: A Winter's Tale of Flowers and Courage

  • 2025/01/17
  • 再生時間: 15 分
  • ポッドキャスト

Blooming Love: A Winter's Tale of Flowers and Courage

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Italian: Blooming Love: A Winter's Tale of Flowers and Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-01-17-23-34-01-it Story Transcript:It: Il Petalo Fiorito era un piccolo angolo di paradiso in mezzo al freddo inverno bolognese.En: Il Petalo Fiorito was a little corner of paradise in the middle of the cold Bolognese winter.It: Il negozio traboccava di colori vivaci e profumi che avvolgevano i passanti, invitandoli a entrare.En: The shop overflowed with vibrant colors and fragrances that enveloped passersby, inviting them to enter.It: Luca spinse la porta, il campanello tintinnò dolcemente.En: Luca pushed the door open, and the bell jingled softly.It: Si sentiva al sicuro in mezzo a quei fiori e foglie, ma il suo cuore batteva forte.En: He felt safe amidst those flowers and leaves, but his heart was pounding.It: Era lì per trovare un bouquet speciale, uno che parlasse più delle sue parole.En: He was there to find a special bouquet, one that would speak more than his words.It: Giulia, la proprietaria, lo salutò calorosamente.En: Giulia, the owner, greeted him warmly.It: "Ciao, Luca!En: "Hi, Luca!It: Come posso aiutarti oggi?"En: How can I help you today?"It: chiese, con un sorriso furbo.En: she asked with a sly smile.It: Lei conosceva bene le storie d’amore e intuiva il motivo della visita del giovane.En: She knew well the stories of love and sensed the reason for the young man's visit.It: Luca esitò, giocando nervosamente con la sua sciarpa.En: Luca hesitated, nervously playing with his scarf.It: "V-Vorrei un bouquet per una persona speciale," confessò timidamente.En: "I-I would like a bouquet for a special person," he confessed timidly.It: Giulia annuì, gli occhi che brillavano di saggezza.En: Giulia nodded, her eyes shining with wisdom.It: "Dimmi di più," lo incoraggiò.En: "Tell me more," she encouraged him.It: Luca spiegò di Sofia, la sua amica da tanto tempo, e di come sperava di dirle qualcosa di importante.En: Luca explained about Sofia, his friend for a long time, and how he hoped to tell her something important.It: Ma le parole gli sfuggivano sempre.En: But the words always escaped him.It: "Non so quali fiori scegliere," ammise.En: "I don't know which flowers to choose," he admitted.It: "Voglio che capisca cosa provo."En: "I want her to understand how I feel."It: Giulia lo guidò tra i fiori, indicando le varie varietà.En: Giulia guided him among the flowers, pointing out the various varieties.It: "Ci sono le rose rosse, per l'amore vero," disse, accarezzando delicatamente i petali.En: "There are red roses, for true love," she said, gently caressing the petals.It: "I gigli bianchi parlano di purezza e sincerità."En: "White lilies speak of purity and sincerity."It: Ma Luca ancora non era sicuro.En: But Luca was still unsure.It: Poi, Giulia si fermò davanti a un mazzo di margherite e tulipani.En: Then, Giulia stopped in front of a bunch of daisies and tulips.It: "Misceliamo le margherite per l'onestà e i tulipani rossi per la dichiarazione d'amore," suggerì.En: "Let's mix daisies for honesty and red tulips for a declaration of love," she suggested.It: Luca annuì, sentendo che era la scelta giusta.En: Luca nodded, feeling it was the right choice.It: Col bouquet preparato, Luca ringraziò Giulia e si diresse verso casa di Sofia.En: With the bouquet prepared, Luca thanked Giulia and headed towards Sofia's house.It: Il tragitto sembrava infinito, ma il profumo dei fiori gli dava coraggio.En: The journey seemed endless, but the scent of the flowers gave him courage.It: Arrivato alla porta di Sofia, il cuore sembrava scoppiare.En: Arriving at Sofia's door, his heart felt like it would burst.It: "Sofia," disse, porgendole il bouquet.En: "Sofia," he said, handing her the bouquet.It: Non disse altro, ma il suo sguardo parlava.En: He said nothing else, but his gaze spoke volumes.It: Sofia guardò i fiori, lesse tra le righe del silenzio di Luca, capì.En: Sofia looked at the flowers, read between the lines of Luca's silence, and understood.It: I suoi occhi si illuminarono di gioia e sorpresa.En: Her eyes lit up with joy and surprise.It: Si avvicinò a Luca e sussurrò dolcemente: "Anche io ho sempre sperato che tu sentissi così."En: She approached Luca and whispered softly, "I have always hoped you felt this way too."It: Quel momento cambiò Luca.En: That moment changed Luca.It: Scoprì il potere della vulnerabilità.En: He discovered the power of vulnerability.It: Capì che il cuore, se aperto, può esprimere più di quanto le parole possano mai dire.En: He understood that the heart, if open, can express more than words can ever say.It: E sotto il cielo grigio dell'inverno, scoprì che l'amore può sbocciare come un fiore, con coraggio e sincerità.En: And under the gray winter sky, he discovered that love can bloom like a flower, with courage and sincerity. Vocabulary Words:the corner: l'angolothe winter: ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Italian: Blooming Love: A Winter's Tale of Flowers and Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-01-17-23-34-01-it Story Transcript:It: Il Petalo Fiorito era un piccolo angolo di paradiso in mezzo al freddo inverno bolognese.En: Il Petalo Fiorito was a little corner of paradise in the middle of the cold Bolognese winter.It: Il negozio traboccava di colori vivaci e profumi che avvolgevano i passanti, invitandoli a entrare.En: The shop overflowed with vibrant colors and fragrances that enveloped passersby, inviting them to enter.It: Luca spinse la porta, il campanello tintinnò dolcemente.En: Luca pushed the door open, and the bell jingled softly.It: Si sentiva al sicuro in mezzo a quei fiori e foglie, ma il suo cuore batteva forte.En: He felt safe amidst those flowers and leaves, but his heart was pounding.It: Era lì per trovare un bouquet speciale, uno che parlasse più delle sue parole.En: He was there to find a special bouquet, one that would speak more than his words.It: Giulia, la proprietaria, lo salutò calorosamente.En: Giulia, the owner, greeted him warmly.It: "Ciao, Luca!En: "Hi, Luca!It: Come posso aiutarti oggi?"En: How can I help you today?"It: chiese, con un sorriso furbo.En: she asked with a sly smile.It: Lei conosceva bene le storie d’amore e intuiva il motivo della visita del giovane.En: She knew well the stories of love and sensed the reason for the young man's visit.It: Luca esitò, giocando nervosamente con la sua sciarpa.En: Luca hesitated, nervously playing with his scarf.It: "V-Vorrei un bouquet per una persona speciale," confessò timidamente.En: "I-I would like a bouquet for a special person," he confessed timidly.It: Giulia annuì, gli occhi che brillavano di saggezza.En: Giulia nodded, her eyes shining with wisdom.It: "Dimmi di più," lo incoraggiò.En: "Tell me more," she encouraged him.It: Luca spiegò di Sofia, la sua amica da tanto tempo, e di come sperava di dirle qualcosa di importante.En: Luca explained about Sofia, his friend for a long time, and how he hoped to tell her something important.It: Ma le parole gli sfuggivano sempre.En: But the words always escaped him.It: "Non so quali fiori scegliere," ammise.En: "I don't know which flowers to choose," he admitted.It: "Voglio che capisca cosa provo."En: "I want her to understand how I feel."It: Giulia lo guidò tra i fiori, indicando le varie varietà.En: Giulia guided him among the flowers, pointing out the various varieties.It: "Ci sono le rose rosse, per l'amore vero," disse, accarezzando delicatamente i petali.En: "There are red roses, for true love," she said, gently caressing the petals.It: "I gigli bianchi parlano di purezza e sincerità."En: "White lilies speak of purity and sincerity."It: Ma Luca ancora non era sicuro.En: But Luca was still unsure.It: Poi, Giulia si fermò davanti a un mazzo di margherite e tulipani.En: Then, Giulia stopped in front of a bunch of daisies and tulips.It: "Misceliamo le margherite per l'onestà e i tulipani rossi per la dichiarazione d'amore," suggerì.En: "Let's mix daisies for honesty and red tulips for a declaration of love," she suggested.It: Luca annuì, sentendo che era la scelta giusta.En: Luca nodded, feeling it was the right choice.It: Col bouquet preparato, Luca ringraziò Giulia e si diresse verso casa di Sofia.En: With the bouquet prepared, Luca thanked Giulia and headed towards Sofia's house.It: Il tragitto sembrava infinito, ma il profumo dei fiori gli dava coraggio.En: The journey seemed endless, but the scent of the flowers gave him courage.It: Arrivato alla porta di Sofia, il cuore sembrava scoppiare.En: Arriving at Sofia's door, his heart felt like it would burst.It: "Sofia," disse, porgendole il bouquet.En: "Sofia," he said, handing her the bouquet.It: Non disse altro, ma il suo sguardo parlava.En: He said nothing else, but his gaze spoke volumes.It: Sofia guardò i fiori, lesse tra le righe del silenzio di Luca, capì.En: Sofia looked at the flowers, read between the lines of Luca's silence, and understood.It: I suoi occhi si illuminarono di gioia e sorpresa.En: Her eyes lit up with joy and surprise.It: Si avvicinò a Luca e sussurrò dolcemente: "Anche io ho sempre sperato che tu sentissi così."En: She approached Luca and whispered softly, "I have always hoped you felt this way too."It: Quel momento cambiò Luca.En: That moment changed Luca.It: Scoprì il potere della vulnerabilità.En: He discovered the power of vulnerability.It: Capì che il cuore, se aperto, può esprimere più di quanto le parole possano mai dire.En: He understood that the heart, if open, can express more than words can ever say.It: E sotto il cielo grigio dell'inverno, scoprì che l'amore può sbocciare come un fiore, con coraggio e sincerità.En: And under the gray winter sky, he discovered that love can bloom like a flower, with courage and sincerity. Vocabulary Words:the corner: l'angolothe winter: ...
activate_buybox_copy_target_t1

Blooming Love: A Winter's Tale of Flowers and Courageに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。