• Braving the Storm: A Journey from Tradition to Dreams

  • 2025/01/11
  • 再生時間: 15 分
  • ポッドキャスト

Braving the Storm: A Journey from Tradition to Dreams

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Bulgarian: Braving the Storm: A Journey from Tradition to Dreams Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-01-11-08-38-19-bg Story Transcript:Bg: Под меките светлини на фенерите, селото Коне парк в Родопите блестеше като приказно място.En: Under the soft lights of the lanterns, the village of Коне парк in the Rhodopes gleamed like a fairy tale place.Bg: Тежките облаци, събиращи се над планината, предвещаваха снежна буря, но звуците на звънци и приглушените гласове на хората създаваха топлината на единство и празник.En: The heavy clouds gathering over the mountain foretold a snowstorm, but the sounds of bells and the muted voices of the people created the warmth of unity and celebration.Bg: Беше време за Сурва, средношестемен фестивал, когато хората се обличат като кукери и гонят злите духове.En: It was time for Сурва, a midwinter festival when people dress as кукери and chase away evil spirits.Bg: Иванка обичаше тези дни.En: Иванка loved these days.Bg: Облечена в традиционна носия, тя танцуваше заедно с другите млади хора, но мислите ѝ бяха другаде.En: Dressed in traditional attire, she danced along with the other young people, but her thoughts were elsewhere.Bg: Тя искаше да стигне до града и да се качи на автобуса към София, където я очакваше музикалният конкурс.En: She wanted to get to the city and catch the bus to София, where a music contest awaited her.Bg: Това беше шансът ѝ да следва мечтата си да стане музикант.En: This was her chance to pursue her dream of becoming a musician.Bg: Но страхът да остане в Коне парк завинаги я караше да се колебае.En: But the fear of staying in Коне парк forever caused her to hesitate.Bg: Снежната буря настъпи бързо и неочаквано.En: The snowstorm came quickly and unexpectedly.Bg: Пътят се покри със сняг, и селото се оказа изолирано.En: The road was covered with snow, and the village found itself isolated.Bg: Иванка гледаше през прозореца, как снежинките танцуват в светлината на фенерите.En: Иванка watched through the window as the snowflakes danced in the light of the lanterns.Bg: Баща ѝ, Георги, и другите мъже се опитваха да почистят пътя, но безуспешно.En: Her father, Георги, and the other men were trying to clear the road but were unsuccessful.Bg: Тя трябваше да вземе решение – да остане със семейството си или да тръгне през снега с надеждата да стигне до автобуса.En: She had to make a decision—whether to stay with her family or venture through the snow hoping to reach the bus.Bg: Младата жена реши.En: The young woman decided.Bg: С облякана в дебело палто, тя излезе навън, веднага обгърната от студ.En: Wrapped in a thick coat, she stepped outside, immediately enveloped by the cold.Bg: Георги, нейният приятел от детството, стоеше до нея.En: Георги, her childhood friend, stood beside her.Bg: "Ще дойда с теб," каза той.En: "I'll come with you," he said.Bg: "Не си сама в мечтите си, и аз искам да отида по-далеч от тук.En: "You’re not alone in your dreams, and I want to go further from here too."Bg: "С ръце в ръце, те тръгнаха по затрупания снежен път, борейки се с вятъра и студените снежинки.En: Hand in hand, they set off on the snow-covered road, battling the wind and cold snowflakes.Bg: Пулсът на времето забавяше, но сърцата им туптяха в ритъм на решителност.En: The pulse of time slowed, but their hearts beat in the rhythm of determination.Bg: Докато вървяха, древните песни на Сурва звучаха като вълшебна мелодия около тях.En: As they walked, the ancient songs of Сурва sounded like a magical melody around them.Bg: Нощта настъпи, но те останаха силни и ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Bulgarian: Braving the Storm: A Journey from Tradition to Dreams Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-01-11-08-38-19-bg Story Transcript:Bg: Под меките светлини на фенерите, селото Коне парк в Родопите блестеше като приказно място.En: Under the soft lights of the lanterns, the village of Коне парк in the Rhodopes gleamed like a fairy tale place.Bg: Тежките облаци, събиращи се над планината, предвещаваха снежна буря, но звуците на звънци и приглушените гласове на хората създаваха топлината на единство и празник.En: The heavy clouds gathering over the mountain foretold a snowstorm, but the sounds of bells and the muted voices of the people created the warmth of unity and celebration.Bg: Беше време за Сурва, средношестемен фестивал, когато хората се обличат като кукери и гонят злите духове.En: It was time for Сурва, a midwinter festival when people dress as кукери and chase away evil spirits.Bg: Иванка обичаше тези дни.En: Иванка loved these days.Bg: Облечена в традиционна носия, тя танцуваше заедно с другите млади хора, но мислите ѝ бяха другаде.En: Dressed in traditional attire, she danced along with the other young people, but her thoughts were elsewhere.Bg: Тя искаше да стигне до града и да се качи на автобуса към София, където я очакваше музикалният конкурс.En: She wanted to get to the city and catch the bus to София, where a music contest awaited her.Bg: Това беше шансът ѝ да следва мечтата си да стане музикант.En: This was her chance to pursue her dream of becoming a musician.Bg: Но страхът да остане в Коне парк завинаги я караше да се колебае.En: But the fear of staying in Коне парк forever caused her to hesitate.Bg: Снежната буря настъпи бързо и неочаквано.En: The snowstorm came quickly and unexpectedly.Bg: Пътят се покри със сняг, и селото се оказа изолирано.En: The road was covered with snow, and the village found itself isolated.Bg: Иванка гледаше през прозореца, как снежинките танцуват в светлината на фенерите.En: Иванка watched through the window as the snowflakes danced in the light of the lanterns.Bg: Баща ѝ, Георги, и другите мъже се опитваха да почистят пътя, но безуспешно.En: Her father, Георги, and the other men were trying to clear the road but were unsuccessful.Bg: Тя трябваше да вземе решение – да остане със семейството си или да тръгне през снега с надеждата да стигне до автобуса.En: She had to make a decision—whether to stay with her family or venture through the snow hoping to reach the bus.Bg: Младата жена реши.En: The young woman decided.Bg: С облякана в дебело палто, тя излезе навън, веднага обгърната от студ.En: Wrapped in a thick coat, she stepped outside, immediately enveloped by the cold.Bg: Георги, нейният приятел от детството, стоеше до нея.En: Георги, her childhood friend, stood beside her.Bg: "Ще дойда с теб," каза той.En: "I'll come with you," he said.Bg: "Не си сама в мечтите си, и аз искам да отида по-далеч от тук.En: "You’re not alone in your dreams, and I want to go further from here too."Bg: "С ръце в ръце, те тръгнаха по затрупания снежен път, борейки се с вятъра и студените снежинки.En: Hand in hand, they set off on the snow-covered road, battling the wind and cold snowflakes.Bg: Пулсът на времето забавяше, но сърцата им туптяха в ритъм на решителност.En: The pulse of time slowed, but their hearts beat in the rhythm of determination.Bg: Докато вървяха, древните песни на Сурва звучаха като вълшебна мелодия около тях.En: As they walked, the ancient songs of Сурва sounded like a magical melody around them.Bg: Нощта настъпи, но те останаха силни и ...

Braving the Storm: A Journey from Tradition to Dreamsに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。