-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Embracing Nature's Call: A Reunion at Cataratas do Iguaçu Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-03-25-22-34-02-pb Story Transcript:Pb: As folhas dançavam ao vento enquanto Mateus ajustava sua mochila nas costas.En: The leaves danced in the wind as Mateus adjusted his backpack on his back.Pb: O cheiro fresco da terra molhada pelo orvalho enchia o ar nas Cataratas do Iguaçu, onde ele tinha marcado um encontro com seus velhos amigos.En: The fresh smell of the earth dampened by the dew filled the air at the Cataratas do Iguaçu, where he had scheduled a meeting with his old friends.Pb: Ele precisava sentir a natureza outra vez.En: He needed to feel nature once again.Pb: Fazia tempo que ele estava longe de tudo isso.En: It had been a long time since he had been away from it all.Pb: Lúcia, já esperando no ponto de encontro, acenou quando viu Mateus.En: Lúcia, already waiting at the meeting point, waved when she saw Mateus.Pb: "Oi, Mateus!En: "Hey, Mateus!Pb: Que saudade!"En: I missed you!"Pb: disse ela, abraçando-o.En: she said, hugging him.Pb: Lúcia era uma presença calma no grupo, sempre pronta para ouvir e ajudar.En: Lúcia was a calm presence in the group, always ready to listen and help.Pb: Logo depois, Davi apareceu com seu sorriso fácil.En: Soon after, Davi appeared with his easy smile.Pb: "Olha só, o aventureiro da cidade está de volta!En: "Look who's back, the city adventurer!"Pb: ", brincou ele, em tom amigável.En: he joked, in a friendly tone.Pb: Os três amigos começaram a trilha, cercados por um mar de folhas em tons de laranja e vermelho.En: The three friends started down the trail, surrounded by a sea of leaves in shades of orange and red.Pb: O barulho constante das quedas-d'água era como música, tornando o passeio ainda mais especial.En: The constant sound of the waterfalls was like music, making the walk even more special.Pb: Mas Mateus não podia evitar de pensar em como sua vida tinha mudado.En: But Mateus couldn't avoid thinking about how his life had changed.Pb: Ele se sentia preso na cidade, longe desse mundo que ele amava.En: He felt trapped in the city, away from this world he loved.Pb: "Você parece pensativo," comentou Lúcia.En: "You seem thoughtful," commented Lúcia.Pb: Mateus suspirou, mas não respondeu.En: Mateus sighed but didn't reply.Pb: Ainda assim, seus amigos o conheciam bem, e Lúcia já sabia que algo estava em sua mente.En: Still, his friends knew him well, and Lúcia already knew something was on his mind.Pb: Enquanto caminham pelas trilhas, nuvens escuras começaram a cobrir o céu.En: As they walked along the trails, dark clouds began to cover the sky.Pb: A chuva logo caiu, encharcando as folhas e deixando o caminho escorregadio.En: The rain soon fell, drenching the leaves and leaving the path slippery.Pb: "Vamos continuar?En: "Shall we continue?"Pb: ", perguntou Davi, ajeitando o capuz.En: asked Davi, adjusting his hood.Pb: Mateus, determinado, assentiu.En: Mateus, determined, nodded.Pb: "Sim, vamos em frente.En: "Yes, let's go on.Pb: Preciso deste tempo com vocês."En: I need this time with you all."Pb: Eles pararam finalmente num mirante, onde as cataratas pareciam imponentes e mágicas, mesmo com a chuva.En: They finally stopped at a viewpoint where the waterfalls looked imposing and magical, even in the rain.Pb: Lá, as emoções que Mateus segurava saíram, e a conversa séria começou.En: There, the emotions Mateus had been holding back came out, and the serious conversation began.Pb: "Eu sinto falta disso", confessou Mateus, olhando a paisagem.En: "I miss this," Mateus confessed, looking at the landscape.Pb: "Falta dos nossos momentos juntos, da natureza.En: "I miss our moments together, the nature.Pb: Mas também fico perdido com tudo o que acontece na cidade."En: But I also feel lost with everything happening in the city."Pb: Lúcia falou sobre suas dúvidas sobre carreira.En: Lúcia talked about her career doubts.Pb: Estava pensando em mudar, mas tinha medo do desconhecido.En: She was thinking about changing but was afraid of the unknown.Pb: Davi, por sua vez, admitiu estar confuso sobre seu relacionamento.En: Davi, in turn, admitted being confused about his relationship.Pb: Ele sempre fazia piadas, mas escondia suas inseguranças.En: He always joked, but he hid his insecurities.Pb: Sobre o som das águas, eles discutiram, às vezes em tom mais alto, mas não de briga, e sim da necessidade de serem ouvidos.En: Over the sound of the waters, they discussed, sometimes in a louder tone, but not out of fighting, rather out of the need to be heard.Pb: Cada um expôs seus medos, as dúvidas e expectativas que tinham guardado.En: Each exposed their fears, doubts, and expectations they had been holding in.Pb: Aos poucos, a tensão se dissipou.En: Slowly, the tension dissipated.Pb: Com o apoio e compreensão entre eles, perceberam que não estavam ...