• Episode 21: TESTA

  • 2023/06/17
  • 再生時間: 5 分
  • ポッドキャスト

  • サマリー

  • From the late Latin ‘cranio, testa’, originally with the meaning of ‘shell, vase’, TESTA is the Italian for HEAD.


    La TESTA can be PICCOLA // GROSSA // A PERA // A PUNTA // BIANCA // PELATA // BIONDA // RICCIUTA


    TESTA DURA — hard head, stubborn 

    TESTA DI CAVOLO! TESTA DI C****! — CAULIFLOWER/ D*** HEAD!


    RIEMPIRE LA TESTA, To fill the head with something 


    ‘Mi ha riempito la testa di stupidaggini’  —

    ‘He filled my head with stupid things’


    DARE ALLA TESTA, to go to one’s head 


    ‘Il successo gli ha dato alla testa’ —

    ‘Success went to his head’


    NON FASCIARSI LA TESTA PRIMA DI ESSERSELA ROTTA — Don’t bandage your head before breaking it. Don’t worry, don’t be alarmed before knowing if something bad is actually gonna happen


    ‘E se non passo l’esame?’ ‘Dai, non ti fasciare la testa prima di romperla! Andrà benissimo!’ —

    ‘What if I don’t pass the exam?’ ‘Come on, don’t worry about it before it has even happened! It’s gonna be great!’


    TAGLIARE LA TESTA AL TORO, to cut the bull’s head, to finally make a decision 


    ‘Basta! Sono due ore che cerchiamo di decidere: tagliamo la testa al toro! Andiamo a mangiare al messicano’ —

    ‘Enough’ we’ve been deciding for 2 hours: let’s cut the bull’s head and let’s go to the Mexican restaurant’


    PERDERE LA TESTA, to lose your mind 


    ‘Quando si sono conosciuti, Davide ha perso la testa per Claudia: non riusciva a smettere di parlare di lei!’ —

    ‘When they met, David lost his mind over Claudia: he couldn’t stop talking about her!’


    AVERE LA TESTA FRA LE NUVOLE,  to have your head in the clouds


    ‘Mio padre ha sempre la testa tra le nuvole: è un miracolo che non sia ancora caduto in un tombino!’ —

    ‘My dad is always with his head on the clouds: it’s a miracle he hasn’t fallen in a manhole!’


    MONTARSI LA TESTA, literally ’to build your head’, meaning to get ahead of yourself


    ‘Da quando ha vinto un Grammy, si è davvero montato la testa’ —

    ‘Since he won a Grammy, he got ahead of himself’

    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

From the late Latin ‘cranio, testa’, originally with the meaning of ‘shell, vase’, TESTA is the Italian for HEAD.


La TESTA can be PICCOLA // GROSSA // A PERA // A PUNTA // BIANCA // PELATA // BIONDA // RICCIUTA


TESTA DURA — hard head, stubborn 

TESTA DI CAVOLO! TESTA DI C****! — CAULIFLOWER/ D*** HEAD!


RIEMPIRE LA TESTA, To fill the head with something 


‘Mi ha riempito la testa di stupidaggini’  —

‘He filled my head with stupid things’


DARE ALLA TESTA, to go to one’s head 


‘Il successo gli ha dato alla testa’ —

‘Success went to his head’


NON FASCIARSI LA TESTA PRIMA DI ESSERSELA ROTTA — Don’t bandage your head before breaking it. Don’t worry, don’t be alarmed before knowing if something bad is actually gonna happen


‘E se non passo l’esame?’ ‘Dai, non ti fasciare la testa prima di romperla! Andrà benissimo!’ —

‘What if I don’t pass the exam?’ ‘Come on, don’t worry about it before it has even happened! It’s gonna be great!’


TAGLIARE LA TESTA AL TORO, to cut the bull’s head, to finally make a decision 


‘Basta! Sono due ore che cerchiamo di decidere: tagliamo la testa al toro! Andiamo a mangiare al messicano’ —

‘Enough’ we’ve been deciding for 2 hours: let’s cut the bull’s head and let’s go to the Mexican restaurant’


PERDERE LA TESTA, to lose your mind 


‘Quando si sono conosciuti, Davide ha perso la testa per Claudia: non riusciva a smettere di parlare di lei!’ —

‘When they met, David lost his mind over Claudia: he couldn’t stop talking about her!’


AVERE LA TESTA FRA LE NUVOLE,  to have your head in the clouds


‘Mio padre ha sempre la testa tra le nuvole: è un miracolo che non sia ancora caduto in un tombino!’ —

‘My dad is always with his head on the clouds: it’s a miracle he hasn’t fallen in a manhole!’


MONTARSI LA TESTA, literally ’to build your head’, meaning to get ahead of yourself


‘Da quando ha vinto un Grammy, si è davvero montato la testa’ —

‘Since he won a Grammy, he got ahead of himself’

Episode 21: TESTAに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。