-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Thai: Floating Balance: Sisterly Bonds at Bangkok’s Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-01-12-08-38-19-th Story Transcript:Th: พระอาทิตย์ขึ้นอย่างสวยงามในยามเช้าที่ตลาดน้ำแห่งหนึ่งนอกบางกอกEn: The sun rose beautifully on a morning at a floating market outside of Bangkok.Th: ระลอกคลื่นของ แม่น้ำเจ้าพระยา สะท้อนแสงแดดเป็นประกาย ระหว่างที่ชาวบ้านเริ่มปูแผงขายของEn: The ripples of the Chao Phraya River shimmered with sunlight as villagers began setting up their vending stalls.Th: อนันดา ครูโรงเรียนที่ใจดี กำลังพายเรือเล็ก ๆ ของเธอไปยังตลาดEn: Ananda, a kind-hearted school teacher, rowed her small boat towards the market.Th: ชีวิตที่สดใสดั่งคารวะที่ตั้งแผงขายของมีเสน่ห์มากEn: The vibrant life at the charming stalls delighted her.Th: เธอรักสถานที่นี้En: She loved this place.Th: โสภิดา น้องสาวของอนันดา เข้ามาช่วยเธอเตรียมตัวEn: Sopita, Ananda's younger sister, came to help her get ready.Th: โสภิดามีความกระตือรือร้นและมีความหวังเสมอEn: Sopita was always enthusiastic and hopeful.Th: "พี่ค่ะ พี่ดูเหนื่อยๆ นะคะ" โสภิดากล่าวด้วยรอยยิ้มEn: "Sister, you look tired," Sopita said with a smile.Th: "พี่ควรพักผ่อนมากกว่านี้นะคะ"En: "You should rest more."Th: อนันดาพยักหน้าพอเข้าใจ แต่ก็ยิ้มกลับไปEn: Ananda nodded in understanding but smiled back.Th: "ไม่เป็นไรน้องจ๋าEn: "It's okay, my dear.Th: เราต้องทำงานเพื่อชีวิตนี่นา"En: We have to work for our living."Th: แม้ว่าจะเป็นฤดูหนาวในประเทศไทย แต่ตลาดก็ยังคงครึกครื้นEn: Even though it was wintertime in Thailand, the market remained lively.Th: กลิ่นอาหารไทยหอม ๆ ลอยมา เช่น ขนมครก และ กล้วยทอดEn: The aroma of delicious Thai foods, such as khanom krok and kluai thot (fried bananas), wafted through the air.Th: ผู้คนพูดคุยและหัวเราะกันเบา ๆEn: People chatted and laughed softly.Th: วันหนึ่งหลังตลาดเสร็จสิ้น อนันดารู้สึกไม่สบายขณะพายเรือกลับบ้านEn: One day after the market closed, Ananda felt unwell as she rowed her boat home.Th: โสภิดาเห็นอาการของพี่สาวและพาอนันดาไปที่คลินิกแถวบ้านทันทีEn: Sopita noticed her sister's condition and promptly took Ananda to a nearby clinic.Th: ที่นั่นหมอคิตติชัยกำลังรอรับคนไข้En: There, Dr. Kittichai was waiting for patients.Th: เขาเป็นคนใจดีและทุ่มเทให้กับคนไข้ทุกคนEn: He was a kind man dedicated to every patient.Th: หมอคิตติชัยตรวจอาการของอนันดาอย่างรอบคอบEn: Dr. Kittichai carefully examined Ananda.Th: เขาเผยรอยยิ้มอบอุ่นEn: He flashed a warm smile.Th: "อันดาครับ คุณอาจต้องพักบ้างนะครับEn: "Ananda, you might need some rest.Th: พี่ไม่ได้เป็นอะไรร้ายแรงแต่ต้องดูแลตัวเองให้ดีกว่านี้"En: You're not seriously ill, but you should take better care of yourself."Th: ทั้งอนันดาและโสภิดาตะลึงEn: Both Ananda and Sopita were stunned.Th: คำพูดนั้นคือลางให้ถนอมน้ำใจEn: The words were a signal to be considerate.Th: อนันดาต้องเผชิญหน้ากับสิ่งที่กลัวมาตลอด ...