エピソード

  • Art Meets Science: A Barcelona Tale of Chemistry and Creativity
    2026/01/18
    Fluent Fiction - Catalan: Art Meets Science: A Barcelona Tale of Chemistry and Creativity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-18-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol d’hivern il·luminava la façana del Museu de Ciències de Barcelona.En: The winter sun illuminated the facade of the Museu de Ciències de Barcelona.Ca: La plaça estava plena de famílies, estudiants i turistes desitjosos de descobrir les meravelles que s’hi amagaven.En: The square was full of families, students, and tourists eager to discover the wonders hidden inside.Ca: Laia caminava pels passadissos amb els ulls il·luminats, buscant inspiració.En: Laia walked through the corridors with bright eyes, seeking inspiration.Ca: Li encantava com l’art i la ciència es podien unir, i avui esperava trobar un nou element per a les seves creacions.En: She loved how art and science could unite, and today she hoped to find a new element for her creations.Ca: Just en un racó de l’exposició interactiva, Laia va escoltar una veu entusiasta que explicava les reaccions químiques.En: Just in a corner of the interactive exhibition, Laia heard an enthusiastic voice explaining chemical reactions.Ca: Era Jordi, amb una bata blanca i un somriure ampli, fent una demostració amb substàncies que canviaven de color sota la llum.En: It was Jordi, wearing a white coat and a wide smile, doing a demonstration with substances that changed color under the light.Ca: Els nens que l’envoltaven estaven fascinats, bocabadats amb les seves paraules.En: The children surrounding him were fascinated, amazed by his words.Ca: Laia va sentir-se intimidada al principi.En: Laia felt intimidated at first.Ca: No entenia el món de la química, però hi havia alguna cosa màgica en veure aquells colors transformant-se.En: She didn't understand the world of chemistry, but there was something magical about seeing those colors transform.Ca: Va decidir apropar-se i preguntar a Jordi sobre la seva demostració.En: She decided to approach and ask Jordi about his demonstration.Ca: "Què fa que els colors canviïn?En: "What makes the colors change?"Ca: ", va dir amb curiositat.En: she asked with curiosity.Ca: Jordi, encantat de tenir un nou oient, li va explicar amb paciència els processos químics.En: Jordi, delighted to have a new listener, patiently explained the chemical processes.Ca: Mentre parlava, s’adonà de l’interès genuí als ulls de Laia, i de cop, deixar d’estar tan centrat en les reaccions, es va adonar que la seva passió podia inspirar no només des d'un punt de vista científic.En: As he spoke, he noticed the genuine interest in Laia's eyes, and suddenly, instead of being so focused on the reactions, he realized that his passion could inspire not only from a scientific point of view.Ca: "Tu fas art, oi?En: "You do art, right?"Ca: ", li va preguntar de sobte, despertant la seva sorpresa.En: he suddenly asked, surprising her.Ca: "Sí, m’agrada trobar punts de trobada entre l’art i la ciència.En: "Yes, I like finding meeting points between art and science."Ca: ""Podríem crear una instal·lació amb aquests efectes?En: "Could we create an installation with these effects?"Ca: ", va proposar Jordi amb entusiasme.En: Jordi proposed enthusiastically.Ca: Laia va somriure.En: Laia smiled.Ca: "Seria increïble.En: "That would be amazing."Ca: "Van començar a treballar junts, combinant colors, llums i elements.En: They began working together, combining colors, lights, and elements.Ca: El resultat va ser una petita mostra que va captar l’atenció de molts visitants.En: The result was a small exhibit that captured the attention of many visitors.Ca: La màgia dels colors i la creativitat artística van captar la imaginació dels presents, especialment durant la festivitat del Dia de Sant Antoni, quan la gent celebrava al voltant del museu, i el seu treball brillava com un punter en la foscor.En: The magic of colors and artistic creativity captivated the imaginations of those present, especially during the festival of Dia de Sant Antoni, when people celebrated around the museum, and their work shone like a beacon in the dark.Ca: Quan el museu tancava, Laia i Jordi van sortir junts, emocionats amb el potencial del que havien creat.En: When the museum was closing, Laia and Jordi left together, excited about the potential of what they had created.Ca: Intercanviaren números de telèfon amb la promesa de tornar a treballar plegats.En: They exchanged phone numbers with the promise of working together again.Ca: Ara, la ciència era un estel guia per Laia, i Jordi apreciava com l’art podia obrir nous camins per la ciència.En: Now, science was a guiding star for Laia, and Jordi appreciated how art could open new paths for science.Ca: Amb la brisa gelada de gener, Barcelona brillava amb una nova llum d’inspiració i amistat.En: With the chilly breeze of January, Barcelona shone with a new light of ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • From Cloudy Dreams to Solar Sparks: L'Oriol's Museum Quest
    2026/01/18
    Fluent Fiction - Catalan: From Cloudy Dreams to Solar Sparks: L'Oriol's Museum Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-18-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Les ombres dansaven a les parets de la botiga del museu mentre l'Oriol, amb els ulls brillants de curiositat, explorava el lloc.En: The shadows danced on the walls of the museum shop while l'Oriol, with eyes bright with curiosity, explored the place.Ca: Era un dia d’hivern, amb l’escalfor del museu contrastant amb el fred de l'exterior.En: It was a winter day, with the warmth of the museum contrasting with the cold outside.Ca: L’Oriol anava acompanyat dels seus amics, en Jon i la Marta, que semblaven menys interessats en les curiositats tecnològiques.En: L'Oriol was accompanied by his friends, Jon and Marta, who seemed less interested in technological curiosities.Ca: "L'Oriol sempre té el cap als núvols amb aquestes coses", va comentar en Jon mentre passejaven pel passadís ple de turistes curiosos.En: "L'Oriol always has his head in the clouds with these things," commented Jon while they walked through the hallway full of curious tourists.Ca: "Sí, però mira com gaudeix!", va replicar la Marta amb un somriure.En: "Yes, but look how much he's enjoying it!" replied Marta with a smile.Ca: L’Oriol es sentia emocionat davant tants tresors científics.En: L'Oriol felt excited before so many scientific treasures.Ca: Però tenia un objectiu clar a la ment: volia trobar un gadget únic, alguna cosa que pogués mostrar als seus amics i fer que el miressin d'una manera diferent.En: But he had a clear goal in mind: he wanted to find a unique gadget, something he could show his friends to make them look at him differently.Ca: Volia ser interessant.En: He wanted to be interesting.Ca: El museu estava a vessar, i la botiga era un caos de veus i rialles.En: The museum was crowded, and the shop was a chaos of voices and laughter.Ca: Els prestatges eren plens de joguines científiques, llibres, microscopis, i robots de joguina.En: The shelves were full of scientific toys, books, microscopes, and toy robots.Ca: Però quan va veure el preu dels articles que li cridaven l'atenció, l’alegria de l’Oriol va començar a desaparèixer.En: But when he saw the price of the items that caught his attention, l'Oriol's joy began to fade.Ca: "Tot és massa car o poc impressionant", es va lamentar en veu baixa.En: "Everything is too expensive or not impressive enough," he muttered quietly.Ca: Malgrat la frustració, l’Oriol es va prendre el temps d’explorar cada racó.En: Despite the frustration, L'Oriol took the time to explore every corner.Ca: Tot i el risc de perdre el bus, va decidir que valia la pena buscar una mica més.En: Despite the risk of missing the bus, he decided it was worth searching a bit more.Ca: La determinació el va portar cap a un racó menys concorregut de la botiga.En: Determination led him to a less crowded corner of the shop.Ca: Allà, en veure una petita capsa amb un kit de robot solar, els ulls de l'Oriol es van il·luminar.En: There, when he saw a small box with a solar robot kit, l'Oriol's eyes lit up.Ca: No era car, i el més important, era un repte per construir.En: It wasn't expensive, and most importantly, it was a challenge to build.Ca: Però un dubte va aparèixer: "Serà prou interessant per als altres?"En: But a doubt appeared: "Will it be interesting enough for others?"Ca: Els pensaments van començar a formar espirals dins el seu cap.En: Thoughts began to spiral in his head.Ca: Volia impressionar els seus amics, però... també volia divertir-se i aprendre.En: He wanted to impress his friends, but... he also wanted to have fun and learn.Ca: Va imaginar com seria muntar el robot, les peces encaixant com un puzle.En: He imagined what it would be like to assemble the robot, the pieces fitting together like a puzzle.Ca: Finalment, va tancar els ulls i va somriure.En: Finally, he closed his eyes and smiled.Ca: El goig d’aprendre i el repte d’aquell petit kit solar eren el que veritablement el feien feliç.En: The joy of learning and the challenge of that small solar kit were what truly made him happy.Ca: Amb les paraules de la Marta ressonant a la seva ment, "Mira com gaudeix!", va saber que la seva decisió estava presa.En: With Marta's words echoing in his mind, "Look how much he's enjoying it!", he knew his decision was made.Ca: L’Oriol va comprar el kit, agafant-lo amb orgull.En: L'Oriol bought the kit, holding it with pride.Ca: Va sortir de la botiga amb un nou sentiment de confiança.En: He left the shop with a new sense of confidence.Ca: A fora, les llums de l'hivern il·luminaven els ulls del seu nou amic solar, petit però ple de possibilitats.En: Outside, the winter lights illuminated his new solar friend, small but full of possibilities.Ca: L’Oriol, ara amb un somriure clar i segura, esperava compartir aquella aventura amb els seus amics, no per ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • Barcelona Votes: Marta's Mission to Inspire Change
    2026/01/17
    Fluent Fiction - Catalan: Barcelona Votes: Marta's Mission to Inspire Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-17-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El so de les veus ressonava a la sala.En: The sound of voices echoed in the hall.Ca: El gimnàs de l'escola de Barcelona s'havia convertit en un lloc d'esperança i incertesa.En: The gymnasium of the school in Barcelona had become a place of hope and uncertainty.Ca: Els pòsters de colors animaven la gent a votar, però l'aire de gener era fred i feia que la gent caminés amb pressa.En: The colorful posters encouraged people to vote, but the January air was cold, making people walk briskly.Ca: Marta caminava entre la multitud, somrient a tothom.En: Marta walked through the crowd, smiling at everyone.Ca: Era un matí important.En: It was an important morning.Ca: Les eleccions locals podien canviar-ho tot per a la seva comunitat.En: The local elections could change everything for her community.Ca: Marta era una activista passional i creia fermament en el poder del vot.En: Marta was a passionate activist and firmly believed in the power of the vote.Ca: Mentre parlava amb els veïns, buscava convèncer a més persones perquè participessin.En: While speaking with the neighbors, she sought to convince more people to participate.Ca: "Hola, Jordi!En: "Hello, Jordi!"Ca: ", va dir Marta, somrient.En: said Marta, smiling.Ca: Jordi estava recolzat contra la paret, mirant la gent passar.En: Jordi was leaning against the wall, watching the people go by.Ca: "Has vingut a votar?En: "Have you come to vote?"Ca: ""Encara no ho sé", va respondre Jordi amb un somriure mandrós.En: "I'm not sure yet," replied Jordi with a lazy smile.Ca: "No crec que el meu vot canviï res.En: "I don't think my vote will change anything."Ca: "Marta va aixecar les celles.En: Marta raised her eyebrows.Ca: "Però Jordi, cada vot compta.En: "But Jordi, every vote counts.Ca: Si no hi participem, com esperem veure canvis?En: If we don't participate, how can we expect to see changes?"Ca: "Jordi va encongir-se d'espatlles.En: Jordi shrugged.Ca: "Tantes vegades vaig esperar canvis i em vaig decebre.En: "So many times I waited for changes and I was disappointed."Ca: "Marta va fer un pas endavant.En: Marta stepped forward.Ca: Els seus ulls brillaven amb determinació.En: Her eyes shone with determination.Ca: "Mira, sé que pot ser frustrant.En: "Look, I know it can be frustrating.Ca: Però si no fem res, estem perdent l'oportunitat de crear el futur que desitgem.En: But if we don't do anything, we're missing the opportunity to create the future we want.Ca: La nostra veu és el nostre poder.En: Our voice is our power."Ca: "Jordi va quedar en silenci un moment.En: Jordi was silent for a moment.Ca: Marta no es va rendir.En: Marta did not give up.Ca: Li va explicar com cada petit pas podia contribuir a un gran canvi.En: She explained how each small step could contribute to a big change.Ca: Va parlar de les iniciatives locals i com podien millorar la vida de tothom.En: She talked about local initiatives and how they could improve everyone's life.Ca: "Vaig conèixer moltes persones com tu", va dir Marta, "i moltes han descobert que participar fa la diferència.En: "I've met many people like you," said Marta, "and many discovered that participating makes a difference."Ca: "Jordi va sospirar.En: Jordi sighed.Ca: Recordava les vegades que havia sentit que res no canviaria.En: He remembered the times he felt nothing would change.Ca: Però, alhora, sentia la sinceritat en la veu de Marta.En: But, at the same time, he felt the sincerity in Marta's voice.Ca: "Està bé, Marta", va dir finalment.En: "Alright, Marta," he finally said.Ca: "Aniré a votar.En: "I'll go vote."Ca: "Marta va somriure àmpliament.En: Marta beamed widely.Ca: "Gràcies, Jordi.En: "Thank you, Jordi.Ca: Estàs fent més del que imagines.En: You're doing more than you imagine."Ca: "La gent continuava entrant i sortint de la sala.En: People continued entering and leaving the hall.Ca: La feina de Marta no acabava, però ja havia ajudat una persona més a creure en el poder del seu vot.En: Marta's work was not done, but she had already helped one more person believe in the power of their vote.Ca: Jordi va entrar al gimnàs que poc a poc es convertia en símbol d'esperança.En: Jordi entered the gymnasium that was slowly becoming a symbol of hope.Ca: Mentre seia, va reflexionar sobre allò que Marta li havia dit.En: As he sat down, he reflected on what Marta had told him.Ca: Potser, d'alguna manera, el canvi començava amb ell.En: Perhaps, in some way, change started with him.Ca: Un somriure càlid es va dibuixar al seu rostre mentre feia cua per votar.En: A warm smile spread across his face as he queued to vote. Vocabulary Words:echoed: ressonavauncertainty: incertesavote: votarbriskly: amb pressacrowd: multitudcommunity: comunitatactivist: activistafirmly: fermamentparticipate: ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Snowy Triumph: La Núria's Unyielding Spirit Transforms Elections
    2026/01/17
    Fluent Fiction - Catalan: Snowy Triumph: La Núria's Unyielding Spirit Transforms Elections Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-17-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Barcelona estava coberta d'un mantell blanc, un fenomen rar al cor de l'hivern en aquesta ciutat mediterrània.En: Barcelona was covered in a white blanket, a rare phenomenon in the heart of winter in this Mediterranean city.Ca: A dins d'un edifici del barri històric, l'ambient era càlid i ple d'activitat.En: Inside a building in the historic district, the atmosphere was warm and bustling with activity.Ca: Era el dia de les eleccions locals, un esdeveniment important per als ciutadans.En: It was the day of the local elections, an important event for the citizens.Ca: La Núria, una noia amb molta energia i un gran sentit del deure cívic, coordinava els voluntaris al centre de votació.En: La Núria, a young woman full of energy and with a strong sense of civic duty, was coordinating the volunteers at the polling center.Ca: Estava decidida a fer de la jornada una experiència positiva per a tothom. però les notícies no eren bones.En: She was determined to make the day a positive experience for everyone, but the news was not good.Ca: Una nevada inesperada havia complicat el transport i amenaçava amb disminuir la participació.En: An unexpected snowfall had complicated transportation and threatened to reduce turnout.Ca: En Pere, un dels voluntaris més veterans, es va apropar a la Núria amb preocupació als ulls.En: En Pere, one of the most veteran volunteers, approached la Núria with concern in his eyes.Ca: "Núria, què farem? La gent no pot arribar fins aquí."En: "Núria, what will we do? People can't get here."Ca: La Núria va sentir l'angoixa en les paraules d'en Pere, però no es va deixar vèncer pel pessimisme.En: La Núria heard the anxiety in en Pere's words, but she did not let pessimism defeat her.Ca: Des de petita, havia somiat transformar la seva comunitat, i aquesta era una oportunitat per demostrar com petits esforços podien tenir un gran impacte.En: Since she was little, she had dreamed of transforming her community, and this was an opportunity to demonstrate how small efforts could have a big impact.Ca: Amb rapidesa i decisió, la Núria va reunir el grup de voluntaris.En: With speed and determination, la Núria gathered the group of volunteers.Ca: Entre ells hi havia la Montse, una noia amb cotxe que estava disposada a oferir la seva ajuda.En: Among them was la Montse, a girl with a car who was willing to offer her help.Ca: Sense perdre temps, la Núria va traçar un pla.En: Without wasting time, la Núria devised a plan.Ca: "Organitzarem un sistema de transport d'emergència. Montse, tu conduiràs. Pere, trucarem a totes les persones que puguem per oferir-los aquest servei."En: "We will organize an emergency transport system. Montse, you will drive. Pere, we'll call everyone we can to offer them this service."Ca: El pla es va posar en marxa.En: The plan was set in motion.Ca: Amb cada viatge, més i més veïns van fer cap al centre de votació, uns amb ganes d'exercir el seu dret, altres amb sorpresa i gratitud per l'oportunitat.En: With each trip, more and more neighbors made their way to the polling center, some eager to exercise their right, others surprised and grateful for the opportunity.Ca: Era ja gairebé l'hora de tancar les urnes quan el miracle es va produir.En: It was almost time to close the polls when the miracle happened.Ca: La sala es va omplir de gent, una barreja d'abics rient, famílies i avis agraïts que, sense el transport improvisat, haguessin escollit quedar-se a casa davant la neu.En: The room filled with people, a mix of friends laughing, families, and grateful grandparents who, without the improvised transport, would have chosen to stay home in the face of the snow.Ca: La Núria, observant l'escena, va sentir una emoció profunda.En: La Núria, observing the scene, felt a deep emotion.Ca: Ho havien aconseguit: la participació ciutadana havia augmentat, i ho havien fet treballant junts.En: They had succeeded: citizen participation had increased, and they had done it by working together.Ca: Aquella experiència li va oferir més que un simple èxit organitzatiu.En: That experience offered her more than just an organizational success.Ca: Li va donar confiança i una prova palpable que podia mobilitzar la seva comunitat i inspirar canvi.En: It gave her confidence and tangible proof that she could mobilize her community and inspire change.Ca: Quan les urnes es van tancar i l'enrenou es va anar apagant, la Núria es va adonar que havia fet més que superar un repte.En: When the polls closed and the hustle and bustle died down, la Núria realized she had done more than overcome a challenge.Ca: Aquell dia històric de neu a Barcelona havia aconseguit canviar no només la percepció dels altres, sinó també la seva pròpia visió de la...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • Barcelona's Serendipitous Night: Finding Magic Beyond Plans
    2026/01/16
    Fluent Fiction - Catalan: Barcelona's Serendipitous Night: Finding Magic Beyond Plans Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-16-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: Els carrers de Barcelona brillaven amb llums de colors i ecos de música mentre La Mercè s'acomiadava una vegada més.En: The streets of Barcelona shimmered with colorful lights and echoes of music as La Mercè bid farewell once again.Ca: Martí i Laia caminaven cap a l'estació de tren, envoltats per la remor de la ciutat que, malgrat l'hivern, no semblava voler adormir-se mai.En: Martí and Laia walked towards the train station, surrounded by the hum of the city that, despite winter, never seemed to want to sleep.Ca: "Està preciosa, oi?" va dir Martí, assenyalant les garlandes que encara penjaven sobre el carrer.En: "It's beautiful, isn't it?" said Martí, pointing to the garlands still hanging over the street.Ca: Ell somiava despert.En: He was daydreaming.Ca: La Mercè sempre l'encantava.En: La Mercè always captivated him.Ca: Laia, en canvi, mirava el rellotge amb nerviosisme.En: Laia, on the other hand, looked at her watch nervously.Ca: "Hem de marxar. Tinc la reunió demà al matí."En: "We have to leave. I have the meeting tomorrow morning."Ca: Van arribar a l'estació, però una pantalla vermella lluïa: "Tren retardat per problemes tècnics".En: They arrived at the station, but a red screen flashed: "Train delayed due to technical issues."Ca: Els ulls de Laia es van obrir de bat a bat, plena d'angoixa.En: Laia's eyes widened in distress.Ca: "No pot ser!", va exclamar mentre Martí es quedava al seu costat, amb les mans a les butxaques i el somriure relaxat.En: "It can't be!" she exclaimed as Martí stood by her side, hands in pockets, with a relaxed smile.Ca: "Tranquil·la", va dir Martí.En: "Relax," said Martí.Ca: "Podríem fer una última volta per la ciutat. No tenim pressa."En: "We could take one last walk around the city. There's no rush."Ca: "No, Martí. Tens raó, crec que hem de trobar una altra manera de tornar. Un taxi, potser?"En: "No, Martí. You're right, I think we need to find another way to get back. A taxi, maybe?"Ca: Però Martí, sempre amant de l'improvisació, va insistir: "Mira, no podem fer res per canviar-ho ara mateix. Gaudim del que ens ofereix la nit."En: But Martí, always a lover of improvisation, insisted: "Look, we can't do anything to change it right now. Let's enjoy what the night offers us."Ca: Laia va sospirar, lluitant internament.En: Laia sighed, internally struggling.Ca: Però, qui sap, potser Martí tenia raó.En: But, who knows, maybe Martí was right.Ca: Finalment, va cedir amb un somriure tímid. "Bé, d'acord. Però només una estona."En: Finally, she gave in with a timid smile. "Alright, but just for a little while."Ca: Van caminar pel barri gòtic, escoltant les últimes notes de la festa.En: They walked through the Gothic Quarter, listening to the last notes of the celebration.Ca: Van trobar-se amb una petita plaça il·luminada, on un músic tocava la guitarra.En: They stumbled upon a small illuminated square, where a musician was playing the guitar.Ca: Se'ls va unir una petita multitud, escoltant embadalits.En: A small crowd gathered, listening enthralled.Ca: Laia va començar a relaxar-se, deixant-se portar per l'instant.En: Laia began to relax, allowing herself to be carried away by the moment.Ca: Martí li va passar un braç per l'espatlla i van somriure junts.En: Martí put an arm around her shoulder and they smiled together.Ca: "Això és millor, oi?", va dir ell suaument.En: "This is better, isn't it?" he said softly.Ca: Més tard, mentre passejaven, van veure que el mànager de l'estació actualitzava els horaris.En: Later, as they strolled, they saw the station manager updating the schedules.Ca: El tren sortia abans que l'anunci inicial, però ja era massa tard per agafar-lo.En: The train was leaving earlier than initially announced, but it was already too late to catch it.Ca: Laia va riure.En: Laia laughed.Ca: Amb el cor lleuger, va acceptar que potser no tot depenia dels seus plans.En: With a light heart, she accepted that perhaps not everything depended on her plans.Ca: Laia va veure, en la seva inesperada aventura, un record que potser no hauria pogut planificar.En: Laia saw, in their unexpected adventure, a memory she might not have been able to plan.Ca: Una història per explicar.En: A story to tell.Ca: Martí va sentir una admiració renovada per Laia, pel seu compromís i dedicació.En: Martí felt renewed admiration for Laia, for her commitment and dedication.Ca: Potser no sempre estarien d'acord, però junts es complementaven.En: They might not always agree, but together they complemented each other.Ca: Aquella nit a Barcelona els va canviar, portant-los a un nou equilibri en el seu ball de personalitats.En: That night in Barcelona changed them, bringing them to a new balance in their dance of ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • From Poker Hands to Personal Triumph: Enric's True Victory
    2026/01/16
    Fluent Fiction - Catalan: From Poker Hands to Personal Triumph: Enric's True Victory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-16-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Enric estava nerviós.En: Enric was nervous.Ca: El dia havia començat amb sol i rialles al pati de l'institut, celebrant la graduació amb els seus companys.En: The day had started with sunshine and laughter in the schoolyard, celebrating graduation with his friends.Ca: Ara, la nit al poker room tenia un aire diferent.En: Now, the night in the poker room had a different air.Ca: Una sala fosca, plena de fum i ressò de xips que s'acumulen, molt allunyada de l'alegria del sol del matí.En: A dark room, full of smoke and the echo of accumulating chips, was far removed from the joy of the morning sun.Ca: Carla i Jordi, els seus amics, havien anat a sopar per celebrar.En: Carla and Jordi, his friends, had gone to dinner to celebrate.Ca: Enric, en canvi, tenia un pla secret.En: Enric, however, had a secret plan.Ca: Els seus amics pensaven que estava decidit a anar a la universitat, però ell se sentia adrift.En: His friends thought he was determined to go to university, but he felt adrift.Ca: La matemàtica era la seva passió amagada, i creia que avui era el dia en què es provaria a si mateix.En: Mathematics was his hidden passion, and he believed that today was the day he would prove himself.Ca: Amb el cor que li bategava fort, Enric es va asseure a la taula de poker.En: With his heart pounding hard, Enric sat down at the poker table.Ca: Els altres jugadors semblaven experimentats, però ell confiava en les seves habilitats matemàtiques.En: The other players seemed experienced, but he trusted his mathematical skills.Ca: Havia estimat les probabilitats, estudiat els patrons.En: He had estimated the probabilities, studied the patterns.Ca: Sabia que el risc era alt, però l'atractiu del premi era massa gran.En: He knew the risk was high, but the lure of the prize was too great.Ca: A mesura que avançava el joc, les piles de fitxes creixien més.En: As the game progressed, the stacks of chips grew larger.Ca: El somriure confiada d'un jugador rival li va fer dubtar momentàniament.En: The confident smile of a rival player made him hesitate momentarily.Ca: "I si perdo tot?En: "What if I lose everything?"Ca: " pensava enric.En: Enric thought.Ca: Va haver de respirar i confiar en la seva estratègia.En: He had to breathe and trust his strategy.Ca: La mà final era a prop.En: The final hand was near.Ca: Enric va mirar les cartes, després els rostres.En: Enric looked at the cards, then the faces.Ca: Va recordar les classes de probabilitat, com les xifres no menteixen.En: He remembered the probability classes, how numbers don't lie.Ca: Va fer el seu moviment, les fitxes volant cap al centre de la taula.En: He made his move, the chips flying to the center of the table.Ca: El cor se li encenia.En: His heart was on fire.Ca: L'adrenalina impulsava cadascun dels seus pensaments.En: Adrenaline drove each of his thoughts.Ca: El seu rival va revelar les cartes.En: His rival revealed the cards.Ca: Un moment d'incertesa, després el dealer va anunciar la seva victòria.En: A moment of uncertainty, then the dealer announced his victory.Ca: Enric havia guanyat.En: Enric had won.Ca: I amb allò, un sentiment inesperat de buit.En: And with that, an unexpected feeling of emptiness.Ca: En el camí de tornada a casa, el fred de l'hivern li refrescava la ment.En: On the way home, the winter cold refreshed his mind.Ca: Sabia que havia arriscat una cosa important, però també va entendre que una victòria a les cartes no era el que definia el seu valor.En: He knew he had risked something important, but he also understood that a card victory did not define his worth.Ca: Potser era hora de ser sincer amb Carla i Jordi, de trobar una nova direcció amb la seva passió.En: Maybe it was time to be honest with Carla and Jordi, to find a new direction with his passion.Ca: L'endemà, Enric es va reunir amb els amics.En: The next day, Enric met with his friends.Ca: Els va explicar tot, amb sinceritat i sense por.En: He told them everything, with sincerity and without fear.Ca: Va decidir que, més que guanyar als cards, el seu triomf era ser ell mateix.En: He decided that, more than winning at cards, his triumph was being himself.Ca: I així, Enric va començar a caminar pel camí de la seva pròpia identitat.En: And so, Enric began to walk the path of his own identity. Vocabulary Words:nervous: nervióslaughter: les riallescelebration: la celebraciógraduation: la graduaciósmoke: el fumecho: el ressòchips: els xipsuniversity: la universitatadrift: a la derivahidden: amagadato prove: provarpounding: bategantpatterns: els patronslure: l'atractiuprize: el premirisk: el riscrival: el rivalstrategy: l'estratègiafinal hand: la mà finalfire: el focadrenaline: l'adrenalinavictory: la victòriaemptiness: el buitwinter cold: el ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • A Day of Mystery and Trust in the Heart of Barcelona
    2026/01/15
    Fluent Fiction - Catalan: A Day of Mystery and Trust in the Heart of Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-15-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: A l'onzè pis d'un edifici modern, hi ha una oficina plena de vida.En: On the eleventh floor of a modern building, there is an office full of life.Ca: És l'època de Sant Antoni, i a través de les finestres es veuen els focs de la celebració encenent la ciutat de Barcelona.En: It is the Sant Antoni season, and through the windows, the fires of the celebration can be seen lighting up the city of Barcelona.Ca: Laia està rere la seva taula, ordenant els papers.En: Laia is behind her desk, organizing papers.Ca: Li agrada tenir tot sota control.En: She likes to have everything under control.Ca: Però avui, alguna cosa no va bé.En: But today, something is not right.Ca: L’informe confidencial ha desaparegut.En: The confidential report has disappeared.Ca: Aquest document és crucial per a la reunió de final de mes.En: This document is crucial for the end-of-month meeting.Ca: Sense ell, el projecte podria fracassar.En: Without it, the project could fail.Ca: Preocupada, intenta dissimular la seva ansietat a l'oficina.En: Worried, she tries to conceal her anxiety in the office.Ca: No vol que els rumors corrin.En: She doesn't want rumors to spread.Ca: Suspira i decideix actuar.En: She sighs and decides to act.Ca: En Jordi, l’expert en informàtica, és la seva millor opció.En: Jordi, the IT expert, is her best option.Ca: Té un talent especial per resoldre misteris, i sempre manté la calma en situacions difícils.En: He has a special talent for solving mysteries and always remains calm in difficult situations.Ca: “Jordi”, li diu ella, amb veu baixa, “necessito la teva ajuda.”En: “Jordi,” she says in a low voice, “I need your help.”Ca: Ell somriu, aixeca el cap i assenteix.En: He smiles, looks up, and nods.Ca: “Cap problema, Laia. M'agrada un bon repte.”En: “No problem, Laia. I like a good challenge.”Ca: Jordi comença la seva recerca per descobrir qui ha accedit a l'informe.En: Jordi begins his search to discover who accessed the report.Ca: Troba uns registres d’accés estranys.En: He finds some strange access logs.Ca: Sembla que la Carme, la jove becària, va obrir l’informe des del seu mòbil.En: It seems that Carme, the young intern, opened the report from her phone.Ca: Però ella és nova i nerviosa.En: But she is new and nervous.Ca: Potser no sabia que això causaria problemes al sistema.En: Maybe she didn't know that this would cause problems in the system.Ca: Suspicaç, Laia s’apropa a la Carme.En: Suspicious, Laia approaches Carme.Ca: “Carme, pots parlar un moment?”En: “Carme, can you talk for a moment?”Ca: Carme, amb els ulls ben oberts, segueix Laia al racó de l'oficina.En: Carme, with wide-open eyes, follows Laia to a corner of the office.Ca: Laia li explica la situació.En: Laia explains the situation to her.Ca: Carme, avergonyida, admet que volia només revisar el document per preparar-se millor per a la reunió.En: Carme, embarrassed, admits that she just wanted to review the document to better prepare for the meeting.Ca: Després d’una breu discussió, Jordi, Laia i Carme decideixen unir-se per recuperar les dades perdudes.En: After a brief discussion, Jordi, Laia, and Carme decide to team up to recover the lost data.Ca: Jordi utilitza les seves habilitats tècniques per restaurar el sistema, mentre Laia i Carme recreen parts de l’informe de memòria.En: Jordi uses his technical skills to restore the system, while Laia and Carme recreate parts of the report from memory.Ca: Junts, aconsegueixen salvar el projecte just a temps per la reunió.En: Together, they manage to save the project just in time for the meeting.Ca: Al final del dia, Laia es relaxa.En: At the end of the day, Laia relaxes.Ca: Ha après una lliçó valuosa.En: She has learned a valuable lesson.Ca: Pot confiar en els altres.En: She can trust others.Ca: I Carme, encara amb ganes d’aprendre, troba una mentora comprensiva en Laia.En: And Carme, still eager to learn, finds a supportive mentor in Laia.Ca: La jornada s’acaba i es senten les campanes de l’horari laboral.En: The workday ends, and the bells of the working hours can be heard.Ca: L'oficina es buida i les llums de Barcelona parpellegen sota el cel d’hivern.En: The office empties, and the lights of Barcelona twinkle under the winter sky.Ca: Els tres, ara un equip més fort, es preparen per a nous reptes amb una confiança renovada.En: The three of them, now a stronger team, prepare for new challenges with renewed confidence.Ca: Laia somriu, sabent que el control no sempre és assolir-ho tot sola, sinó compartir la càrrega.En: Laia smiles, knowing that control is not always about achieving everything alone but sharing the load. Vocabulary Words:the eleventh: l'onzèthe office: l'oficinafull of life: plena de ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Embracing Shared Leadership: A Promotion Reimagined
    2026/01/15
    Fluent Fiction - Catalan: Embracing Shared Leadership: A Promotion Reimagined Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-15-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: L'oficina tenia un aire prou tranquil aquell matí d'hivern, encara que la ciutat de Barcelona estava coberta per un mantell de neu inusual.En: The office had quite a tranquil air that winter morning, even though the city of Barcelona was covered with an unusual blanket of snow.Ca: Les finestres deixaven entrar una llum càlida, i Oriol mirava la vista mentre preparava els seus apunts.En: The windows let in a warm light, and Oriol gazed at the view while preparing his notes.Ca: El seu objectiu: la revisió anual del seu rendiment, un moment crucial per obtenir la tan desitjada promoció.En: His goal: the annual performance review, a crucial moment to obtain the much-desired promotion.Ca: L'Oriol era un gestor de projectes molt treballador i, aquest any, havia aconseguit molts èxits.En: Oriol was a very hardworking project manager and, this year, he had achieved many successes.Ca: Però sabia que Laia, la seva amiga i col·lega, també tenia uns resultats excel·lents.En: But he knew that Laia, his friend and colleague, also had excellent results.Ca: Sempre havien treballat junts amb molta harmonia, i ell sabia que en l’oficina eren l'enveja de molts.En: They had always worked together in great harmony, and he knew that they were the envy of many in the office.Ca: Però avui l'Oriol tenia els nervis a flor de pell.En: But today, Oriol was on edge.Ca: El seu cap, la Sra. Gómez, ja estava esperant.En: His boss, Ms. Gómez, was already waiting.Ca: Va respirar profundament i va decidir enfocar-se en el valor del treball en equip.En: He took a deep breath and decided to focus on the value of teamwork.Ca: Quan va començar la reunió, va parlar amb positivitat dels projectes fets conjuntament amb la Laia.En: When the meeting began, he spoke positively about the projects done jointly with Laia.Ca: "Aquest any, la col·laboració ha estat clau," va dir amb seguretat.En: "This year, collaboration has been key," he said confidently.Ca: "Molts dels nostres èxits són gràcies a les nostres sinergies."En: "Many of our successes are thanks to our synergies."Ca: La Sra. Gómez escoltava amb atenció.En: Ms. Gómez listened attentively.Ca: Després d'una pausa, va dir: "Oriol, sé que tant tu com la Laia sou excel·lents.En: After a pause, she said, "Oriol, I know that both you and Laia are excellent.Ca: Però si hagués de triar només un de vosaltres per la promoció, qui series tu creus el millor?"En: But if I had to choose just one of you for the promotion, who do you think would be best?"Ca: La tensió era palpable.En: The tension was palpable.Ca: L'Oriol va mirar a la Laia, qui, asseguda a la sala d'espera, es veia igual de nerviosa.En: Oriol looked at Laia, who, seated in the waiting room, looked equally nervous.Ca: Va fer una pausa.En: He paused.Ca: Pensava en els molts dies lavorats junts, en les nits llargues a l'oficina i les alegries compartides en superar reptes.En: He thought about the many days worked together, the long nights at the office, and the shared joys in overcoming challenges.Ca: De sobte, va tenir una idea.En: Suddenly, he had an idea.Ca: "Potser hi ha una altra solució," va proposar Oriol amb un somriure lleuger.En: "Maybe there's another solution," proposed Oriol with a slight smile.Ca: "I si creéssim una posició de lideratge compartit?En: "What if we created a shared leadership position?Ca: Crec que la Laia i jo podem ajudar a l’equip encara més si unim forces."En: I believe Laia and I can help the team even more if we join forces."Ca: La Sra. Gómez es va sorprendre davant aquella proposta inesperada.En: Ms. Gómez was surprised by that unexpected proposal.Ca: Li va agradar.En: She liked it.Ca: Veia el potencial de mantenir i reforçar l’equipament.En: She saw the potential to maintain and strengthen the team.Ca: "És una idea molt interessant," va dir finalment.En: "It's a very interesting idea," she finally said.Ca: "Parlaré amb recursos humans sobre això."En: "I'll speak with human resources about it."Ca: Quan Oriol va sortir, la Laia el va mirar amb sorpresa.En: When Oriol came out, Laia looked at him in surprise.Ca: "De veritat?", va preguntar-li.En: "Really?" she asked.Ca: "L’èxit ha estat sempre compartit," va respondre Oriol, sentint un pes menys.En: "Success has always been shared," replied Oriol, feeling a weight lifted.Ca: "Podem aconseguir més si treballem junts."En: "We can achieve more if we work together."Ca: I així, l'Oriol va comprendre que hi ha més valor en la col·laboració que en la competència.En: And so, Oriol understood that there is more value in collaboration than in competition.Ca: Junts, ell i la Laia estaven preparats per portar l'equip a nous nivells.En: Together, he and Laia were ready to take the team to new heights.Ca: L’...
    続きを読む 一部表示
    18 分