エピソード

  • Confessions Amongst Parade: Love on La Rambla
    2025/12/06
    Fluent Fiction - Catalan: Confessions Amongst Parade: Love on La Rambla Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-06-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: A La Rambla, el fred de l'hivern no aturava la gent que passejava entre les llums de festa del Dia de la Constitució.En: On La Rambla, the winter cold did not stop people strolling among the festive lights of Constitution Day.Ca: Els carrers estaven plens de turistes i artistes de carrer.En: The streets were full of tourists and street performers.Ca: L'Oriol, amb la seva energia inacabable, esperava amb nervis en un racó.En: L'Oriol, with his boundless energy, waited nervously in a corner.Ca: Tenia un gran pla.En: He had a big plan.Ca: Un pla per confessar el que sentia per la Gemma, la florista del barri.En: A plan to confess what he felt for Gemma, the neighborhood florist.Ca: L'Oriol mirava al seu voltant.En: L'Oriol looked around.Ca: Els artistes es movien amb il·lusió, pintant somriures als rostres dels qui passaven.En: The performers moved with excitement, painting smiles on the faces of passersby.Ca: En Pere, el seu millor amic, evitava que l'Oriol es posés massa nerviós, fent-li bromes i mantenint-lo distret.En: En Pere, his best friend, prevented L'Oriol from getting too nervous by joking and keeping him distracted.Ca: Però l'Oriol tenia una cosa important a fer aquest dia.En: But L'Oriol had something important to do that day.Ca: El pla era senzill: cantar una cançó romàntica per a la Gemma i fer-ho davant de tothom.En: The plan was simple: sing a romantic song to Gemma and do it in front of everyone.Ca: Pere afegiria un toc d'humor per ajudar-lo.En: Pere would add a touch of humor to help him.Ca: Mentre el rellotge s'acostava a l'hora assenyalada, lluny, el so d'un tambor marcava el pas d'una comparsa arrossegant una multitud de nens vestits de pastorets i majorets.En: As the clock approached the appointed hour, in the distance, the sound of a drum marked the marching of a troupe dragging a crowd of children dressed as shepherds and majorettes.Ca: La desfilada del Dia de la Constitució avançava lentament.En: The Constitution Day parade advanced slowly.Ca: L'Oriol estava preparat, però just quan va començar a cantar, el soroll de la desfilada va créixer, enfosquint la seva veu.En: L'Oriol was ready, but just as he started to sing, the noise of the parade grew, drowning out his voice.Ca: La Gemma, darrera del seu petit estand de flors, va aixecar el cap, curiosa pels sons discordants.En: Gemma, behind her small flower stand, raised her head, curious about the discordant sounds.Ca: Veia l'Oriol gesticular amb emoció, però les paraules es perdien en el soroll de les trompetes i tambors.En: She saw L'Oriol gesturing with emotion, but the words were lost in the noise of trumpets and drums.Ca: Els seus clients, divertits, li van dir que semblava que Oriol li estava dedicant un "espectacle".En: Her customers, amused, told her it seemed like Oriol was putting on a "show" for her.Ca: En Pere, amb la seva habitual mala lletra, s'enfilà als arbres que vorejaven les voreres, clavant un cartell que deia: "Gemma, estic enamorat de tu".En: En Pere, with his usual scrawly handwriting, climbed the trees lining the sidewalks, pinning up a sign that read: "Gemma, I'm in love with you."Ca: Però abans que la Gemma pogués desxifrar el missatge entre el caos, una marioneta gegant de la desfilada va tapar el cartell.En: But before Gemma could decipher the message amidst the chaos, a giant puppet from the parade obscured the sign.Ca: Tot semblava anar de mal en pitjor.En: Everything seemed to go from bad to worse.Ca: Després de l'actuació frustrada, Oriol es va donar per vençut momentàniament i es va asseure a un banc.En: After the frustrated performance, Oriol momentarily gave up and sat on a bench.Ca: Però la Gemma, veient el seu esforç i malgrat la seva timidesa, va apropar-se amb un petit ram de muguet.En: But Gemma, seeing his effort and despite her shyness, approached with a small bouquet of lily of the valley.Ca: Quan es van mirar als ulls, les paraules no van caldre.En: When they looked into each other's eyes, words were unnecessary.Ca: "L'Oriol i la Gemma... ja era hora!" va cridar Pere, rient mentre atreia l'atenció dels espectadors.En: "L'Oriol and Gemma... it was about time!" shouted Pere, laughing as he drew the attention of the spectators.Ca: Finalment, l'Oriol es va aixecar, es va apropar a la Gemma i li va dir tot allò que la desfilada havia impedit expressar.En: Finally, L'Oriol stood up, approached Gemma, and told her everything that the parade had prevented him from expressing.Ca: Gemma li va somriure abans de besar-lo, amb el seu cor ple d'alegria i el fred de l'hivern oblidat.En: Gemma smiled at him before kissing him, her heart full of joy and the winter cold forgotten.Ca: En acabar el dia, amb les llums de La Rambla il·luminant el fullatge dels arbres, l'Oriol va ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • Finding the Perfect Gift: A Tale of Tech and Thoughtfulness
    2025/12/05
    Fluent Fiction - Catalan: Finding the Perfect Gift: A Tale of Tech and Thoughtfulness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-05-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: En un fred matí d'hivern, el centre de la ciutat bullia d'activitat.En: On a cold winter morning, the city center was buzzing with activity.Ca: Al cor del districte futurista es trobava l'impressionant "Mall d'Alta Tecnologia".En: At the heart of the futuristic district stood the impressive "Mall d'Alta Tecnologia".Ca: Les seves llums de neó i pantalles dinàmiques competien amb la brillantor dels estels de Nadal.En: Its neon lights and dynamic screens competed with the brilliance of the Christmas stars.Ca: Martí caminava amb Laia i Pau per cercar el regal perfecte per Nadal.En: Martí walked with Laia and Pau to search for the perfect Christmas gift.Ca: Martí, un apassionat de la tecnologia, estava emocionat.En: Martí, a tech enthusiast, was excited.Ca: El cor del centre comercial bategava amb milers de gadgets innovadors.En: The heart of the shopping center beat with thousands of innovative gadgets.Ca: Laia, dissenyadora creativa, mirava curiosa els aparadors de tendes amb idees inspiradores.En: Laia, a creative designer, curiously looked at the store windows with inspiring ideas.Ca: Pau, el seu amic pràctic, preferia mantenir les coses senzilles i minimalistes.En: Pau, their practical friend, preferred to keep things simple and minimalist.Ca: "Què li regalaré a Laia?" es preguntava Martí mentre passava per la botiga de gadgets més recent.En: "What will I give Laia?" Martí wondered as he passed by the latest gadget store.Ca: Dins del seu cap, dues idees xocaven.En: Inside his head, two ideas clashed.Ca: Volia trobar un regal innovador i tecnològic, però també sabia que a Laia li encantaven els regals útils i personalitzats.En: He wanted to find an innovative and technological gift, but he also knew that Laia loved useful and personalized gifts.Ca: "Martí", va dir Pau assenyalant un dron que volava per damunt seus.En: "Martí," said Pau, pointing at a drone flying above them.Ca: "Què et sembla això?" Martí va dubtar.En: "What do you think about this?" Martí hesitated.Ca: Era tan interessant, però no semblava encaixar amb Laia.En: It was so interesting, but it didn't seem to fit Laia.Ca: A cada pas, Martí percebia la guerra interna: el desig de regalar-li alguna cosa que l'impresionés contra la necessitat de trobar alguna cosa que realment li servís.En: With each step, Martí felt the internal conflict: the desire to give her something impressive against the need to find something that would truly be useful.Ca: Tot d'una, en girar per un petit carreró del centre comercial, els seus ulls van brillar.En: Suddenly, as he turned down a small alley in the shopping center, his eyes lit up.Ca: Davant seu, una pantalla anunciava "La darrera revolució en impressió: la Impressora 3D Domèstica!". Martí es va aturar, fascinat.En: In front of him, a screen announced "The Latest Revolution in Printing: The Domestic 3D Printer!" Martí stopped, fascinated.Ca: Una impressora 3D podria ser el pont perfecte entre la creativitat de Laia i la seva afició per la tecnologia.En: A 3D printer could be the perfect bridge between Laia's creativity and his love for technology.Ca: Amb una decisió presa, Martí va entrar a la botiga i va adquirir l'impressora.En: With a decision made, Martí entered the store and purchased the printer.Ca: Aquella vigília de Nadal, quant va lliurar-li el regal a Laia, el seu somriure era tan brillant com les llums de l'arbre de Nadal.En: That Christmas Eve, when he gave the gift to Laia, her smile was as bright as the Christmas tree lights.Ca: "És perfecte, Martí! Amb això podré crear infinitat de coses noves!", va dir amb entusiasme.En: "It's perfect, Martí! With this, I can create countless new things!" she said enthusiastically.Ca: Martí va entendre aleshores que el valor del regal no era només en la seva novetat, sinó en com encenia la passió de qui el rebia.En: Martí then understood that the value of the gift was not just in its novelty, but in how it sparked the passion of the recipient.Ca: Havia après a mirar més enllà del seu propi entusiasme i a valorar l'art de regalar pensant en l'altre.En: He had learned to look beyond his own excitement and appreciate the art of giving while thinking of the other.Ca: El Nadal aquell any va ser més lluminós, no només pels llums i decoracions, sinó pel caliu de l'amistat i els regals significatius.En: That year's Christmas was brighter, not only because of the lights and decorations but because of the warmth of friendship and meaningful gifts. Vocabulary Words:the heart: el corthe district: el districtethe enthusiasm: l'entusiasmethe screens: les pantallesthe gadgets: els gadgetsthe designer: el dissenyadorthe showcase: l'aparadorthe friend: l'amicto hesitate: dubtarminimalist: ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Rekindling the Christmas Spirit in Barcelona's Heart
    2025/12/05
    Fluent Fiction - Catalan: Rekindling the Christmas Spirit in Barcelona's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-05-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: La Plaça Catalunya brillava amb llums multicolors, il·luminant les cares dels barcelonins que passejaven pel mercat de Nadal.En: Plaça Catalunya shone with multicolored lights, illuminating the faces of the barcelonins who strolled through the Christmas market.Ca: L'aroma de castanyes torrades i vi calent omplia l'aire, jugant amb la música alegre que flotava dels altaveus.En: The aroma of roasted chestnuts and hot wine filled the air, playing with the cheerful music that floated from the speakers.Ca: Martí, Laia i Júlia es movien entre la gentada, buscant el regal perfecte per a la petita germana de Martí.En: Martí, Laia, and Júlia moved among the crowd, searching for the perfect gift for Martí's little sister.Ca: Martí caminava amb les mans a les butxaques, mirant al seu voltant amb una barreja de curiositat i escepticisme.En: Martí walked with his hands in his pockets, looking around with a mix of curiosity and skepticism.Ca: Laia, en canvi, estava en el seu element, amb els ulls brillants d'emoció per cada detall nadalenc.En: Laia, on the other hand, was in her element, her eyes bright with excitement for every Christmas detail.Ca: Júlia, com sempre, anava al mig, intentant equilibri entre l'energia de Laia i la reserva de Martí.En: Júlia, as always, was in the middle, trying to balance Laia's energy with Martí's reserve.Ca: "Va, Martí," va dir Laia amb un somriure entusiasta, "prova fer un galetó de gingebre!En: "Come on, Martí," said Laia with an enthusiastic smile, "try decorating a gingerbread cookie!Ca: Et prometo que et sentiràs més Nadalenc després.En: I promise you'll feel more Christmas-like afterward."Ca: "Martí va bufar una mica, però es va deixar portar.En: Martí sighed a little but went along.Ca: "D'acord, d'acord," va respondre, mentre seguia Laia cap a la parada de galetes decorades.En: "Alright, alright," he responded, as he followed Laia to the decorated cookie stand.Ca: Veia com la gent es divertia decorant els dolços amb sucre glaç, i, poc a poc, se li va suavitzar l'expressió.En: He watched as people enjoyed decorating the sweets with icing sugar, and slowly, his expression softened.Ca: Mentre decoraven les galetes, Martí començava a recordar com, de petit, li encantava fer coses similars amb la seva família.En: While decorating the cookies, Martí began to remember how, as a child, he loved doing similar things with his family.Ca: Veia a Laia rient amb Júlia, i una petita sensació de calidesa començava a acampar en el seu interior.En: He watched Laia laughing with Júlia, and a small sense of warmth began to settle within him.Ca: Després d'acabar, els tres van seguir caminant entre les parades.En: After finishing, the three continued walking among the stalls.Ca: La música alegre i les rialles al seu voltant començaven a contagiar Martí.En: The cheerful music and laughter around them were beginning to affect Martí.Ca: Llavors va ser quan, entre la multitud, va veure una parada petita, amagada en un racó.En: Then, that's when, among the crowd, he spotted a small stand hidden in a corner.Ca: Als prestatges brillaven delicadament unes marionetes tradicionals.En: Traditional puppets shimmered delicately on the shelves.Ca: "La Júlia sempre ha volgut una d'aquestes", va dir Martí, gairebé en murmuri.En: "Júlia has always wanted one of those," Martí said, almost in a murmur.Ca: La pàgina va dibuixar-li un somriure a la cara en veure com la delicadesa de les marionetes era tan perfecta per a la seva germana.En: A smile appeared on his face as he saw how the delicacy of the puppets was so perfect for his sister.Ca: Sense pensar-s'ho dues vegades, va decidir comprar-ne una.En: Without thinking twice, he decided to buy one.Ca: Amb el regal ja embolicat, Martí, Laia i Júlia es van asseure a una terrassa de la plaça, amb tasses de xocolata calenta davant seu.En: With the gift already wrapped, Martí, Laia, and Júlia sat down at a terrace in the square, with cups of hot chocolate in front of them.Ca: Martí, observant l’escuma blanca fondre’s a la seva tassa, sentia una alegria tranquil·la i nova.En: Martí, watching the white foam melt into his cup, felt a quiet and new joy.Ca: "Gràcies per animar-me a provar coses noves", va dir als seus amics, mirant-los amb veritable agraïment.En: "Thanks for encouraging me to try new things," he said to his friends, looking at them with genuine gratitude.Ca: "Crec que he redescobert una part de mi que ja no recordava.En: "I think I've rediscovered a part of myself I didn't remember."Ca: "Laia va somriure, i Júlia va assentir, feliç de veure com Martí havia recuperat una mica de la màgia del Nadal.En: Laia smiled, and Júlia nodded, happy to see how Martí had regained a bit of the ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • A Christmas Eve Miracle at Barcelona's Children Hospital
    2025/12/04
    Fluent Fiction - Catalan: A Christmas Eve Miracle at Barcelona's Children Hospital Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-04-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: Des del pis 8 de l'Hospital Clínic de Barcelona, les llums de Nadal brillantaven.En: From the 8th floor of the Hospital Clínic de Barcelona, the Christmas lights glittered.Ca: Era una nit freda d'hivern, però a dins la sala d'espera de pediatria tot intentava semblar acollidor.En: It was a cold winter night, but inside the pediatric waiting room, everything tried to seem welcoming.Ca: Núria, amb el seu somriure atent, caminava pel passadís.En: Núria, with her attentive smile, walked down the corridor.Ca: Faltaven pocs dies per Nadal i l'hospital es veia més buit amb els companys gaudint de les vacances.En: There were only a few days left until Christmas, and the hospital seemed emptier with the colleagues enjoying their holidays.Ca: Els infants, però, encara delicats, passaven el Nadal aquí.En: The children, however, still delicate, spent Christmas here.Ca: Oriol, amb només set anys, estava assegut sobre el seu llit hospitalari.En: Oriol, only seven years old, was sitting on his hospital bed.Ca: Dibuixava estrelles i arbres de Nadal amb els llapis de colors que Núria li havia portat.En: He was drawing stars and Christmas trees with the colored pencils that Núria had brought him.Ca: Havia passat per una operació i, com tots els infants, només volia tornar a casa.En: He had undergone an operation and, like all children, just wanted to go home.Ca: Sentia enyorança.En: He felt homesick.Ca: El soroll del carrer l'omplia de records d'anteriors Nadals, sempre plens d'alegria i dolços.En: The noise from the street filled him with memories of past Christmases, always full of joy and sweets.Ca: Un matí, mentre Núria portava la safata amb l'esmorzar, va veure la tristesa en els ulls d'Oriol.En: One morning, while Núria brought the breakfast tray, she saw the sadness in Oriol's eyes.Ca: "Hem de fer alguna cosa especial per ell i els altres nens," va pensar.En: "We have to do something special for him and the other children," she thought.Ca: Va decidir organitzar una festa de Nadal, però l'hospital estava sota mínims i els recursos escassejaven.En: She decided to organize a Christmas party, but the hospital was running at minimum capacity and resources were scarce.Ca: Amb determinació, Núria va parlar amb els seus col·legues.En: With determination, Núria spoke with her colleagues.Ca: Tots acordaren ajudar.En: They all agreed to help.Ca: Van decorar el passadís amb flocs de neu de paper fets a mà i un petit arbre de plàstic.En: They decorated the hallway with handmade paper snowflakes and a small plastic tree.Ca: Els voluntaris van oferir-se a preparar activitats i, fins i tot, va aconseguir una visita especial: un Pare Noel disposat a repartir somriures.En: Volunteers offered to prepare activities and she even managed to arrange a special visit: a Santa Claus willing to spread smiles.Ca: La vigília de Nadal, Oriol encara estava trist.En: On Christmas Eve, Oriol was still sad.Ca: Volia ser a casa amb la seva família.En: He wanted to be home with his family.Ca: Núria es va apropar i li va dir: "Tinc una sorpresa per a tu, Oriol.En: Núria approached him and said, "I have a surprise for you, Oriol."Ca: " Aquella tarda, mentre les llums s'apagaven al voltant de Barcelona, van obrir les portes de la sala.En: That afternoon, as the lights dimmed around Barcelona, they opened the doors to the room.Ca: Els nens van veure el Pare Noel arribar amb un sac ple de regals.En: The children saw Santa Claus arrive with a sack full of gifts.Ca: La música va començar a sonar i les rialles ompliren l'espai.En: Music started playing and laughter filled the space.Ca: Oriol va veure com els ulls de Núria brillaven quan tots van començar a cantar nadales.En: Oriol saw Núria's eyes shine when everyone began to sing Christmas carols.Ca: Aquella nit, va adonar-se que aquells a l'hospital eren ara la seva família.En: That night, he realized that those in the hospital were now his family.Ca: Envoltat de salutacions càlides i la mà de Núria estrenyent la seva, va somriure per primer cop des de feia dies.En: Surrounded by warm greetings and Núria's hand holding his, he smiled for the first time in days.Ca: El seu cor es va omplir d'alegria.En: His heart filled with joy.Ca: Amb la festa acabada, Núria sentí una pau interior.En: With the party over, Núria felt a sense of inner peace.Ca: Va veure com fer feliç els nens li retornava també felicitat.En: She saw how making the children happy also brought happiness back to her.Ca: Les parets de l'hospital, aquella nit, es van transformar en la llar més càlida del món.En: The walls of the hospital, that night, transformed into the warmest home in the world.Ca: I així, la nit de Nadal es va convertir en una vetllada màgica que Oriol ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • A Grandmother's Wisdom: Courage Blooms in a Wintery Barcelona
    2025/12/04
    Fluent Fiction - Catalan: A Grandmother's Wisdom: Courage Blooms in a Wintery Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-04-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: A Barcelona, mentre l'aire fred de l'hivern s'endinsava pels carrers i les llums de Nadal il·luminaven la ciutat, Martí caminava ràpidament cap al Hospital Clínic.En: In Barcelona, while the cold winter air seeped through the streets and the Christmas lights illuminated the city, Martí walked quickly towards Hospital Clínic.Ca: L'entrada de l'hospital estava adornada amb guirnaldes i un arbre de Nadal vestit de llums brillants.En: The entrance of the hospital was adorned with wreaths and a Christmas tree dressed in bright lights.Ca: Martí, amb les mans enfundades dins de la seva jaqueta, va saludar el porter amb un somriure abans d'agafar l'ascensor cap a la planta de cardiologia.En: Martí, with his hands tucked inside his jacket, greeted the doorman with a smile before taking the elevator to the cardiology floor.Ca: Núria, la seva àvia, era una dona sàvia amb una calidesa que tranquil·litzava qualsevol ànima preocupada.En: Núria, his grandmother, was a wise woman with a warmth that reassured any worried soul.Ca: Era el seu port segur, el seu conseller de confiança.En: She was his safe haven, his trusted counselor.Ca: Ara, esperava pacientment en una butaca del passadís, fent mots encreuats i sospitant per l'imminent visita de Martí.En: Now, she patiently waited in an armchair in the hallway, doing crosswords and suspecting Martí's imminent visit.Ca: Quan ell va arribar, li va oferir una abraçada càlida, transmetent seguretat i afecte.En: When he arrived, she offered him a warm hug, conveying security and affection.Ca: —Bon Nadal, Martí!En: "Merry Christmas, Martí!"Ca: —va dir Núria amb els ulls brillants.En: said Núria with bright eyes.Ca: —Bon Nadal, àvia.En: "Merry Christmas, grandma.Ca: Com et trobes avui?En: How are you feeling today?"Ca: —va preguntar Martí, encara preocupat per l'estat de salut de la seva àvia.En: Martí asked, still worried about his grandmother's health.Ca: —Oh, estic bé, estimat.En: "Oh, I'm fine, dear.Ca: Només una revisió de rutina.En: Just a routine check-up.Ca: Però tu, tens aquella expressió de dubte als ulls.En: But you, you have that doubtful expression in your eyes.Ca: Què et preocupa?En: What's bothering you?"Ca: —va preguntar Núria mentre es acomodava millor a la cadira.En: asked Núria as she settled more comfortably into the chair.Ca: Martí va sospirar profundament.En: Martí sighed deeply.Ca: Al seu cap, les imatges del que podria ser una carrera a París brillaven tant com les llums nadalenques als carrers.En: In his mind, images of what could be a career in Paris shone as brightly as the Christmas lights in the streets.Ca: Però l'ombra del fracàs també s'hi afegia.En: But the shadow of failure was also present.Ca: —M'han ofert una exposició a París, Núria.En: "They've offered me an exhibition in Paris, Núria.Ca: Però.En: But...Ca: tinc por de no estar preparat.En: I'm afraid I'm not ready.Ca: De fracassar —va confessar Martí, buscant els ulls comprensius de la seva àvia.En: Of failing," Martí confessed, seeking his grandmother's understanding eyes.Ca: Núria va somriure i va agafar les mans del seu nét.En: Núria smiled and took her grandson's hands.Ca: —Quan era jove, vaig tenir l'oportunitat de viatjar sola a Itàlia.En: "When I was young, I had the opportunity to travel alone to Italy.Ca: Ningú creia que ho pogués fer.En: Nobody believed I could do it.Ca: Però ho vaig fer igualment.En: But I did it anyway.Ca: Vaig veure el món i, el més important, vaig veure el que jo podia ser.En: I saw the world, and most importantly, I saw what I could be.Ca: Martí, la por sempre hi serà, però l'únic fracàs és no provar-ho.En: Martí, fear will always be there, but the only failure is not trying."Ca: Les paraules de Núria tenien un pes que marxava amb aquella sabiduria que només els anys i les aventures poden portar.En: Núria's words carried a weight that came with that wisdom only years and adventures can bring.Ca: Martí es va sentir inspirat, les seves inseguretats reduint-se al res.En: Martí felt inspired, his insecurities shrinking to nothing.Ca: El somriure de la seva àvia, mentre ella començava un altre conjunt de mots encreuats, li semblava ara la resposta a les seves pors.En: His grandmother's smile, as she began another set of crosswords, now seemed to him the answer to his fears.Ca: —Gràcies, àvia.En: "Thank you, grandma.Ca: Ho faré.En: I will do it.Ca: Aniré a París!En: I'll go to Paris!"Ca: —va dir Martí amb una ferma decisió.En: Martí said with firm determination.Ca: Amb una renovada confiança, Martí es va acomiadar de Núria després de la visita.En: With renewed confidence, Martí bid farewell to Núria after the visit.Ca: L'aire fred de ...
    続きを読む 一部表示
    19 分
  • Scaling Montserrat: A Winter Adventure of Courage and Friendship
    2025/12/03
    Fluent Fiction - Catalan: Scaling Montserrat: A Winter Adventure of Courage and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-03-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: Entre les màgiques muntanyes de Montserrat, un dia d’hivern, Jordi, un adolescent ple d’energia i aventura, venia amb els seus amics, la Gemma i el Pere.En: Among the magical mountains of Montserrat, on a winter's day, Jordi, an energetic and adventurous teenager, was there with his friends, Gemma and Pere.Ca: El somni de Jordi era arribar al cim per veure una vista espectacular, especialment amb la claror de les festes de Nadal a l’horitzó.En: Jordi's dream was to reach the summit to see a spectacular view, especially with the holiday lights on the horizon.Ca: Les llums dels pobles llunyans brillaven, invitants, entre els arbres coberts de neu.En: The lights from distant villages shone invitingly among the snow-covered trees.Ca: Jordi era impacient i avançava pel camí sinuós amb rapidesa.En: Jordi was impatient and moved quickly along the winding path.Ca: La Gemma, sempre pràctica, havia embotit de tot en la seva motxilla: aigua, una jaqueta extra i, com sempre previnguda, un inhalador.En: Gemma, always practical, had stuffed everything into her backpack: water, an extra jacket, and, always prepared, an inhaler.Ca: Al seu costat, el Pere, el seu germà gran, mirava amb desconfiança els núvols que es reunien al cel.En: Beside her, Pere, her older brother, looked warily at the gathering clouds in the sky.Ca: "Jordi, t'has d'anar amb compte", li deia, potser massa sovint per al gust aventurer del seu germà petit.En: "Jordi, you need to be careful," he said, perhaps too often for his younger brother's adventurous taste.Ca: A meitat del camí, tot semblava bé.En: Halfway there, everything seemed fine.Ca: Els arbres es movien suaument i el cel, tot i el fred, era blau.En: The trees swayed gently, and despite the cold, the sky was blue.Ca: Però, de sobte, Jordi es va aturar.En: But suddenly, Jordi stopped.Ca: Un xiulet familiar va sortir del seu pit i els seus pulmons semblaven col·lapsar-se.En: A familiar wheeze came from his chest, and his lungs seemed to collapse.Ca: "La meva asma..." va murmurar, espantant els seus amics.En: "My asthma..." he murmured, alarming his friends.Ca: Gemma ràpidament va buscar el seu inhalador.En: Gemma quickly found his inhaler.Ca: "Aquí tens, Jordi!", va dir amb confiança.En: "Here you go, Jordi!" she said confidently.Ca: El Pere estava preocupat.En: Pere was worried.Ca: "Hem de tornar enrere", va insistir, el seu to ferm i protector.En: "We have to go back," he insisted, his tone firm and protective.Ca: Però Jordi no volia rendir-se.En: But Jordi didn't want to give up.Ca: "He vingut aquí per veure-ho", va dir, resolut.En: "I came here to see it," he said resolutely.Ca: Amb el cor una mica dubtós, va utilitzar l’inhalador.En: With a slightly doubtful heart, he used the inhaler.Ca: El seu alè es va restablir lentament i la seva decisió era clara: continuar.En: His breath slowly returned, and his decision was clear: to continue.Ca: El temps semblava volar mentre avançaven, el sol ja començava a baixar darrere dels pics.En: Time seemed to fly as they moved forward, the sun already starting to set behind the peaks.Ca: Amb cada pas, Jordi agraïa la Gemma pel seu instint de prudència.En: With every step, Jordi was grateful to Gemma for her prudent instincts.Ca: I just quan els últims rajos de sol acariciaven la seva destinació, van arribar al cim.En: And just as the last rays of the sun caressed their destination, they reached the summit.Ca: La vista era espectacular, les llums de Nadal brillaven com estrelles petites a la vall.En: The view was spectacular, the Christmas lights shone like little stars in the valley.Ca: La calidesa d'aquell moment va fondre el fred hivernal del aire.En: The warmth of that moment melted the winter chill from the air.Ca: Finalment, Jordi va veure el que tant desitjava.En: Finally, Jordi saw what he had longed for.Ca: L’alegria de fer-ho amb els seus amics i germà va fer que apreciés la importància d’estar preparat.En: The joy of doing it with his friends and brother made him appreciate the importance of being prepared.Ca: Comprenia ara la saviesa darrere la cautela del Pere.En: He now understood the wisdom behind Pere's caution.Ca: El paisatge, aquell Nadal tan especial, era molt més que una conquesta, era una lliçó d'amistat i responsabilitat.En: The landscape, that very special Christmas, was more than a conquest; it was a lesson in friendship and responsibility.Ca: I així, amb l’ànima plena i l’horitzó gravat a la memòria, Jordi, Gemma i Pere van iniciar el camí de tornada, envoltats per l’encant màgic de Montserrat, sabent que havien viscut una aventura que mai oblidarien.En: And so, with their spirits full and the horizon etched in memory, Jordi, Gemma, and Pere began ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Overcoming the Storm: A Christmas Adventure on Montserrat
    2025/12/03
    Fluent Fiction - Catalan: Overcoming the Storm: A Christmas Adventure on Montserrat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-03-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Les primeres llums de l'alba il·luminaven els pics escabrosos de Montserrat.En: The early dawn lights illuminated the rugged peaks of Montserrat.Ca: Les roques es retallaven contra el cel d'hivern, una terra de llegendes i promeses enceses.En: The rocks stood out against the winter sky, a land of legends and burning promises.Ca: Martí, amb la seva càmera penjada al coll, es va aturar un instant per capturar aquell paisatge impressionant.En: Martí, with his camera hanging around his neck, paused for a moment to capture that impressive landscape.Ca: A la seva vora, Laia observava amb precaució el cel, notant els núvols foscos que s'apropaven lentament.En: Beside him, Laia cautiously watched the sky, noticing the dark clouds slowly approaching.Ca: "Vols seguir pujant?En: "Do you want to keep climbing?"Ca: ", va preguntar ell, els ulls brillants per l'emoció.En: he asked, his eyes shining with excitement.Ca: "No estic segura", va respondre Laia, intentant ocultar el neguit que sentia a l'estómac.En: "I'm not sure," replied Laia, trying to hide the unease she felt in her stomach.Ca: Era el dia abans de Nadal, i la idea de no tornar a temps per celebrar-ho amb la família la intranquil·litzava.En: It was the day before Christmas, and the idea of not returning in time to celebrate with family unsettled her.Ca: Martí, intrèpid, va alçar el seu braç, assenyalant una senda empinada que serpentejava entre les roques.En: Martí, undaunted, raised his arm, pointing to a steep path winding between the rocks.Ca: "Aquesta serà la foto perfecta pel meu blog", va insistir.En: "This will be the perfect photo for my blog," he insisted.Ca: Laia va sospirar i va assentir amb el cap, malgrat la inquietud que l'assaltava.En: Laia sighed and nodded, despite the anxiety attacking her.Ca: Les dues figures van seguir caminant, trepitjant la neu que començava a cobrir els camins.En: The two figures continued walking, stepping on the snow that began to cover the paths.Ca: Però el temps va canviar ràpidament.En: But the weather changed quickly.Ca: El vent es va despertar amb força, arrossegant flocs de neu al seu camí.En: The wind awoke with force, dragging snowflakes in its path.Ca: Martí no va parar de fer fotos, encantat per la grandiositat de la tempesta que s'apropava.En: Martí didn't stop taking photos, enchanted by the grandeur of the approaching storm.Ca: Però Laia, amb la seva intuïció, va saber que era moment de baixar.En: But Laia, with her intuition, knew it was time to go down.Ca: "Hem de tornar, Martí", va dir amb un to ple d'alarma.En: "We have to go back, Martí," she said with a tone full of alarm.Ca: Ell va somriure, però va veure la determinació d'ella.En: He smiled, but saw her determination.Ca: "Només una mica més i després baixem", va proposar, sempre amb un esperit aventurer.En: "Just a little more and then we’ll go down," he proposed, always with an adventurous spirit.Ca: Van seguir caminant, però aviat el vent es va convertir en una broma perillosa, i la neu començava a cobrir-ho tot.En: They continued walking, but soon the wind turned into a dangerous jest, and the snow began to cover everything.Ca: Martí, convençut de conèixer millor el camí, va decidir buscar una drecera.En: Martí, convinced he knew the way better, decided to look for a shortcut.Ca: Laia, per contra, va aturar-se, atrapada entre la por i la necessitat de seguir.En: Laia, on the other hand, stopped, trapped between fear and the need to continue.Ca: Laia va respirar profundament.En: Laia took a deep breath.Ca: Va recordar els consells del seu pare sobre la muntanya i, sentint la valentia despertar-se dins seu, va dir: "No, Martí.En: She remembered her father's advice about the mountain and, feeling courage awaken inside her, said, "No, Martí.Ca: Hem de tornar pel camí segur.En: We have to return by the safe path."Ca: "Martí la va mirar, notant el canvi en ella.En: Martí looked at her, noticing the change in her.Ca: Confia en el criteri de Laia.En: He trusted Laia's judgment.Ca: Junts, van enfilar el camí conegut mentre la tempesta augmentava la seva intensitat al seu voltant.En: Together, they followed the known path as the storm increased its intensity around them.Ca: Va ser un descens difícil.En: It was a difficult descent.Ca: Laia va prendre la iniciativa, guiant cada pas amb cura.En: Laia took the lead, guiding every step carefully.Ca: Martí, admirat, va veure com la seva amiga conqueria les seves pròpies pors.En: Martí, admiring, watched as his friend conquered her own fears.Ca: Quan van arribar a baix, exhaustos però sans i estalvis, la tempesta bufava la seva fúria darrere seu.En: When they reached the bottom, exhausted but safe and sound, the storm blew its fury behind...
    続きを読む 一部表示
    20 分
  • From Architectural Wonders to Lasting Friendships
    2025/12/02
    Fluent Fiction - Catalan: From Architectural Wonders to Lasting Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-02-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: La Sagrada Família es va alçar, majestuosa, al cor de Barcelona.En: La Sagrada Família rose, majestic, at the heart of Barcelona.Ca: En ple hivern, l'aire era fred, però no impedia que la gent s'amuntonés per mirar-la.En: In the middle of winter, the air was cold, but it didn't stop people from gathering to look at it.Ca: Avui, un grup d'estudiants de secundària visitava la ciutat per aprendre més sobre l'obra d'Antoni Gaudí.En: Today, a group of high school students was visiting the city to learn more about the work of Antoni Gaudí.Ca: Pere, un alumne que estimava l'arquitectura, mirava els detalls intricats de les façanes amb admiració.En: Pere, a student who loved architecture, admired the intricate details of the facades.Ca: Aquell matí, el sol brillava sobre les torres, creant ombres que ballaven a terra.En: That morning, the sun shone on the towers, creating shadows that danced on the ground.Ca: Mireia, la seva companya de classe, estava a prop, fent fotos amb la seva càmera.En: Mireia, his classmate, was nearby, taking photos with her camera.Ca: Semblava un nadal perfecte, amb la decoració festiva que omplia el carrer.En: It seemed like a perfect Christmas, with festive decorations filling the street.Ca: Pere volia parlar amb Mireia.En: Pere wanted to talk to Mireia.Ca: La admirava des de lluny, però mai s'havia atrevit a acostar-se.En: He admired her from afar but had never dared to approach.Ca: Ell desitjava impressionar-la amb el seu coneixement, però ella sempre estava envoltada per altres companys més extrovertits.En: He wanted to impress her with his knowledge, but she was always surrounded by other more outgoing classmates.Ca: Amb el cor bategant, Pere va decidir apropar-se a ella.En: With a racing heart, Pere decided to approach her.Ca: Va pensar en mostrar-li els detalls menys coneguts de l'església.En: He thought of showing her the lesser-known details of the church.Ca: Hi havia escultures amagades que només els més curiosos podien veure.En: There were hidden sculptures that only the most curious could see.Ca: Amb passets insegurs, es va acostar.En: With hesitant steps, he got closer.Ca: "Mireia, vols que t'ensenyem uns detalls que potser no has vist?En: "Mireia, would you like me to show you some details you might not have seen?"Ca: " va murmurar, amb la veu una mica trencada.En: he murmured, his voice slightly breaking.Ca: Mireia va somriure sorpresa i li va respondre: "Clar!En: Mireia smiled in surprise and replied: "Of course!Ca: M'encantaria.En: I would love that."Ca: "Poc després, es van trobar allunyats del grup principal.En: Soon after, they found themselves away from the main group.Ca: Van pujar per unes escales estretes, cap a parts de la basílica que molts ignoraven.En: They climbed narrow stairs to parts of the basilica that many ignored.Ca: Pere va parlar amb passió sobre l'estil arquitectònic de Gaudí i les tècniques que havia usat.En: Pere spoke with passion about Gaudí's architectural style and the techniques he had used.Ca: Mireia escoltava atenta, emocionada pel que li explicava.En: Mireia listened intently, excited by what he was telling her.Ca: "És fascinant, Pere!En: "It's fascinating, Pere!Ca: Mai ho hauria notat," va dir mentre preparava la seva càmera, capturant aquells racons secrets.En: I would never have noticed," she said while preparing her camera, capturing those secret corners.Ca: Durant tota l'excursió, la conversa va fluir fàcilment entre ells.En: Throughout the excursion, conversation flowed easily between them.Ca: Després d'unes hores explorant junts, Mireia el va convidar a ajudar-la amb les fotos que havia pres.En: After a few hours exploring together, Mireia invited him to help with the photos she had taken.Ca: Volia la seva opinió.En: She wanted his opinion.Ca: Aquell dia, Pere va sentir que alguna cosa havia canviat.En: That day, Pere felt that something had changed.Ca: Per primera vegada, no se sentia eclipsat pels altres.En: For the first time, he didn't feel overshadowed by others.Ca: Va trobar que la seva passió pels edificis havia format un vincle amb Mireia.En: He found that his passion for buildings had formed a bond with Mireia.Ca: Quan el sol començava a baixar, el somriure d'ella li feia saber que havia aconseguit el que volia.En: As the sun began to set, her smile let him know that he had accomplished what he wanted.Ca: Ja no era tan solitari enmig de la multitud.En: He was no longer so lonely in the crowd.Ca: Tenia una nova amiga, algú que compartia la seva curiositat i entusiasme.En: He had a new friend, someone who shared his curiosity and enthusiasm.Ca: Pere es va acomiadar de la Sagrada Família amb el cor ple.En: Pere said goodbye to La Sagrada Família with a full heart.Ca: Havia abrigat...
    続きを読む 一部表示
    18 分