エピソード

  • From Luggage Blunders to Halloween Wonders at El Prat
    2025/10/28
    Fluent Fiction - Catalan: From Luggage Blunders to Halloween Wonders at El Prat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-28-07-38-20-ca Story Transcript:Ca: L'aeroport de Barcelona El Prat bullia de gent.En: L'aeroport de Barcelona El Prat was buzzing with people.Ca: Oriol, un viatger amb un somriure encantador però un cap ple de frunzits, es movia entre la multitud.En: Oriol, a traveler with a charming smile but a head full of furrows, was moving through the crowd.Ca: Hoques, disfresses i màscares de Halloween omplien l'atmosfera mentre la banda sonora dels altaveus anunciava vols i portes d'embarcament amb una cadència constant.En: Costumes and Halloween masks filled the atmosphere while the soundtrack from the speakers announced flights and boarding gates with a steady cadence.Ca: Oriol avançava cap al carrusel d'equipatges amb passo lleuger.En: Oriol advanced toward the baggage carousel with a light step.Ca: La maleta negra, la seva companya de tantes aventures, l'esperava.En: The black suitcase, his companion on many adventures, was waiting for him.Ca: O això creia ell.En: Or so he thought.Ca: Davant del carrusel, una saca idèntica a la seva girava, escena rere escena, mentre ell impacient estenia la mà per agafar-la.En: In front of the carousel, a sack identical to his was spinning, scene after scene, as he impatiently extended his hand to grab it.Ca: Va posar les mans damunt i la va treure del carrusel amb èxit.En: He placed his hands on it and successfully pulled it from the carousel.Ca: Laia, una empleada d'aerolínia amb ull atent i un bon sentit de l'humor, l'observava des de la seva posició.En: Laia, an airline employee with a keen eye and a good sense of humor, watched him from her position.Ca: Coneixia les trampes d'aquell dia especial: l'equipatge s'intercanviava amb massa facilitat.En: She knew the pitfalls of that special day: luggage was exchanged too easily.Ca: Quan Oriol va començar a allunyar-se amb la maleta, Laia es va moure ràpidament al seu encontre.En: When Oriol began to walk away with the suitcase, Laia moved quickly to intercept him.Ca: —Disculpa, senyor —li va cridar, atrafegada entre la gent—.En: "Excuse me, sir," she called out, bustling through the crowd.Ca: Pot ser que hagi comès un error amb el seu equipatge?En: "Could it be that you made a mistake with your luggage?"Ca: Oriol es va aturar, sorprès.En: Oriol stopped, surprised.Ca: —No, no, és la meva —assegurà confiat.En: "No, no, it's mine," he assured confidently.Ca: Però Laia va insistir.En: But Laia insisted.Ca: Amb un somriure trapella, li va proposar comprovar-ho junts.En: With a mischievous smile, she suggested they check it together.Ca: Després d'un breu intercambi de mirades i amb poc aspers, Oriol va acceptar.En: After a brief exchange of glances and with little aspersion, Oriol agreed.Ca: Van obrir la maleta.En: They opened the suitcase.Ca: No eren les seves disfresses de Halloween les que van trobar, sinó un conjunt absurd de pollastres de goma que evocaven un congrés de pallassos.En: It wasn't his Halloween costumes they found but an absurd collection of rubber chickens that evoked a clown congress.Ca: Oriol va esclatar a riure.En: Oriol burst out laughing.Ca: Laia, rient amb ell, va ajudar-lo a trobar la seva maleta entre la confusió de l'espai.En: Laia, laughing with him, helped him find his suitcase amid the confusion of the space.Ca: —Gràcies, Laia —va dir Oriol amb sinceritat, encara divertit per la situació—.En: "Thank you, Laia," said Oriol sincerely, still amused by the situation.Ca: Mala sort que no pugui usar un pollastre de goma de disfressa!En: "Too bad I can't use a rubber chicken as a costume!"Ca: Abans de marxar, Oriol va ser atrevit.En: Before leaving, Oriol was bold.Ca: —Si vols, pots unir-te a la festa de Halloween aquesta nit.En: "If you want, you can join the Halloween party tonight.Ca: Sempre m'agrada una bona companyia!En: I always enjoy good company!"Ca: Laia va acceptar, recollint el seu treball extra com un regal inesperat.En: Laia accepted, embracing her extra work as an unexpected gift.Ca: A vegades, el ritme boig de l'aeroport donava lloc a trobades increïbles.En: Sometimes, the hectic rhythm of the airport led to incredible encounters.Ca: Amb un nou bri de vida dins seu, Oriol es va adonar de la importància de detenir-se un moment i gaudir de les connexions que el món li oferia.En: With a new breath of life inside him, Oriol realized the importance of taking a moment to enjoy the connections the world offered him.Ca: Amb la maleta correcta i el cor lleuger, es va endinsar en la nit barcelonina, amb Laia al seu costat i una festa per davant.En: With the right suitcase and a light heart, he ventured into the Barcelona night, with Laia by his side and a party ahead. Vocabulary Words:the airport: l'aeroportthe traveler: el viatgerthe furrow: el frunzitthe crowd: la multitudthe ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Quest for Ancestral Blessing: A Siblings' Market Adventure
    2025/10/27
    Fluent Fiction - Catalan: Quest for Ancestral Blessing: A Siblings' Market Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-27-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol es pon sobre el mercat antic de Cartago, i els sons de la multitud omplen l’aire.En: The sun sets over the ancient market of Cartago, and the sounds of the crowd fill the air.Ca: Els olors de les espècies exòtiques es barregen mentre els venedors criden per atraure clients.En: The smells of exotic spices mix as vendors shout to attract customers.Ca: És tardor i les fulles tenen colors càlids, com el foc del crepuscle.En: It is autumn, and the leaves have warm colors, like the twilight's fire.Ca: Entre la gernació, tres germans es mouen amb determinació.En: Among the throng, three siblings move with determination.Ca: Adrià, el més gran, lidera el grup.En: Adrià, the eldest, leads the group.Ca: Al seu costat, Magalí mira amb atenció al voltant.En: At his side, Magalí looks around attentively.Ca: Nil, el més petit, corre davant amb curiositat.En: Nil, the youngest, runs ahead with curiosity.Ca: Els germans busquen un anell molt especial, que conserva l'esperit dels seus avantpassats.En: The siblings are searching for a very special ring that holds the spirit of their ancestors.Ca: Però, sense saber-ho, un parent distant va vendre l’anell aquí, al mercat.En: But, unknowingly, a distant relative sold the ring here, in the market.Ca: Adrià decideix dividir-se.En: Adrià decides to split up.Ca: El mercat és gran, i el temps corre.En: The market is large, and time is running out.Ca: La vigília de Tots Sants s’apropa, i necessiten l’anell per rebre la benedicció dels seus avantpassats.En: All Saints' Eve approaches, and they need the ring to receive their ancestors' blessing.Ca: Adrià es dirigeix cap als camins plens de joies antigues.En: Adrià heads towards the paths filled with antique jewels.Ca: Magalí prova de veure més enllà de les multituds on els colors i sons giren al seu voltant.En: Magalí tries to see beyond the crowds where the colors and sounds swirl around her.Ca: Nil va saltant d’estand en estand, emocionat per tot el que veu, però Adrià li crida l’atenció perquè no es distregui.En: Nil hops from stall to stall, excited about everything he sees, but Adrià calls his attention so he doesn't get distracted.Ca: Mentre el sol descendeix, el cel es tenyeix d'una brillantor taronja.En: As the sun descends, the sky is tinted with a brilliant orange.Ca: Magalí observa uns anells exposats amb precisió.En: Magalí observes some rings displayed with precision.Ca: Entre les joies, ella veu el seu reflex en una pedra familiar.En: Among the jewels, she sees her reflection in a familiar stone.Ca: "Adrià!En: "Adrià!Ca: L'he trobat!En: I've found it!"Ca: " crida amb entusiasme.En: she shouts with excitement.Ca: Els germans es reuneixen ràpidament, però el venedor, amb un somriure murri, demana un preu alt.En: The siblings quickly gather, but the vendor, with a sly smile, demands a high price.Ca: Adrià considera les opcions.En: Adrià considers the options.Ca: Lluitar podria ser inútil.En: Fighting could be useless.Ca: Abandonar, impossible.En: Abandoning, impossible.Ca: Mira els altres, cercant suport.En: He looks at the others, seeking support.Ca: Però és Magalí qui s’acosta al venedor.En: But it is Magalí who approaches the vendor.Ca: Amb paraules hàbils, proposa un intercanvi.En: With skillful words, she proposes an exchange.Ca: Nil, encantat per la proposta de la seva germana, agafa un fermall de fusta que va gravar ell mateix.En: Nil, delighted by his sister's proposal, takes a wooden brooch that he carved himself.Ca: El venedor, intrigat per l'obra artesanal, accepta l'oferta.En: The vendor, intrigued by the handcrafted piece, accepts the offer.Ca: El sol està a punt de marxar quan deixen el mercat, amb l'anell a la mà d'Adrià.En: The sun is about to depart when they leave the market, with the ring in Adrià's hand.Ca: Els tres germans somriuen, conscients que el treball en equip ha estat clau.En: The three siblings smile, aware that teamwork was key.Ca: L’anell és de nou seu, i la benedicció ancestral es manté segura.En: The ring is theirs again, and the ancestral blessing remains secure.Ca: Adrià, més enllà de l’objectiu aconseguit, aprèn el valor de la confiança i el poder de la col·laboració.En: Adrià, beyond the goal achieved, learns the value of trust and the power of collaboration. Vocabulary Words:the market: el mercatthe vendor: el venedorthe crowd: la multitudthe throng: la gernacióthe path: el camíthe stall: l'estandthe brooch: el fermallthe ring: l'anellthe ancestor: l'avantpassatthe blessing: la benediccióthe sunset: la posta de solthe fire: el focthe jewel: la joiathe spirit: l'esperitthe reflection: el reflexthe stone: la pedrathe color: el colorthe smile: el somriurethe support: el suportthe ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Love and Discoveries: Unearthing Romance in Athens' Ruins
    2025/10/27
    Fluent Fiction - Catalan: Love and Discoveries: Unearthing Romance in Athens' Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-27-07-38-20-ca Story Transcript:Ca: L'aire fresc de tardor envoltava l'Àgora Antiga d'Atenes, on els rajos de sol il·luminaven les columnes majestuoses i les antigues ruïnes.En: The fresh autumn air enveloped the Àgora Antiga of Athens, where the sun's rays illuminated the majestic columns and ancient ruins.Ca: Oriol es passejava per l'excavació amb atenció.En: Oriol walked around the excavation attentively.Ca: El seu somni era deixar una empremta inesborrable al món de l'arqueologia.En: His dream was to leave an indelible mark on the world of archaeology.Ca: El seu cor bategava intensament, volent fer una descoberta que canviés el curs de la història.En: His heart beat intensely, eager to make a discovery that could change the course of history.Ca: Laia, amb un somriure brillant i un aire de tranquil·litat, treballava de manera molt diferent.En: Laia, with a bright smile and an air of tranquility, worked in a very different way.Ca: Es movia amb elegància entre pedres i artefactes, sempre oberta a les sorpreses del passat.En: She moved gracefully among stones and artifacts, always open to the surprises of the past.Ca: Marc, el col·lega fidel, observava i sempre estava a punt per intervenir quan calia.En: Marc, the loyal colleague, observed and was always ready to step in when needed.Ca: El seu paper de mediador era sovint imprescindible.En: His role as a mediator was often indispensable.Ca: Un matí, mentre el sol començava a escalfar les runes, Oriol i Laia es van trobar al voltant d'un antic mosaic.En: One morning, as the sun began to warm the ruins, Oriol and Laia found themselves around an ancient mosaic.Ca: Les seves mirades es van creuar, i Oriol, de sobte, va sentir que hi havia alguna cosa més fascinant que les pedres: la presència de Laia.En: Their eyes met, and Oriol suddenly felt there was something more fascinating than stones: the presence of Laia.Ca: El treball els unia, però els mètodes contrastaven.En: Their work united them, but their methods contrasted.Ca: Els dies passaven, i un dilema ocupava la ment d'Oriol.En: The days passed, and a dilemma occupied Oriol's mind.Ca: Centrar-se només en la seva carrera o deixar espai per a una relació amb Laia?En: Focus solely on his career or make room for a relationship with Laia?Ca: L'ambició i el temor al fracàs l'acompanyaven, com un eco del passat.En: Ambition and fear of failure accompanied him, like an echo from the past.Ca: Un dia especial, mentre analitzaven un fragment de ceràmica, van descobrir alguna cosa extraordinari junts.En: On a special day, while analyzing a fragment of pottery, they discovered something extraordinary together.Ca: L'artefacte portava inscripcions que podrien desvelar nous aspectes de la història antiga.En: The artifact bore inscriptions that could reveal new aspects of ancient history.Ca: En aquell moment, Oriol va comprendre que la col·laboració no només enriquia l'arqueologia, sinó també la vida.En: At that moment, Oriol understood that collaboration not only enriched archaeology but also life.Ca: Laia, contenta pel descobriment, va mirar Oriol amb estima.En: Laia, happy with the discovery, looked at Oriol with affection.Ca: "Veus, Oriol?En: "See, Oriol?Ca: La història no espera, ni tampoc els sentiments", va dir amb un to suau i amable.En: History does not wait, nor do feelings," she said with a soft and kind tone.Ca: Oriol va sospirar, sentint-se més lleuger.En: Oriol sighed, feeling lighter.Ca: No havia de triar.En: He didn't have to choose.Ca: Podia tenir-ho tot.En: He could have it all.Ca: La passió per l'arqueologia i el plaer de compartir el camí amb Laia.En: The passion for archaeology and the pleasure of sharing the journey with Laia.Ca: "Tens raó, Laia.En: "You're right, Laia.Ca: El millor descobriment ha estat adonar-me que un bon equip és més valuós que qualsevol situació individual", va confessar finalment.En: The best discovery has been realizing that a good team is more valuable than any individual situation," he finally confessed.Ca: A partir d'aquell dia, Oriol va obrir els ulls als tresors que no es troben només sota terra.En: From that day forward, Oriol opened his eyes to the treasures not only found underground.Ca: Va aprendre que un cor ple pot portar tanta llum com el sol d'un matí de tardor a l'Àgora d'Atenes.En: He learned that a full heart can bring as much light as the sun of an autumn morning in the Àgora of Athens.Ca: I així, mentre les fulles daurades embolcallaven el seu món, Oriol i Laia van descobrir que l'amor i l'aventura anaven de la mà, a través del temps i les històries.En: And so, as the golden leaves wrapped around their world, Oriol and Laia discovered that love and adventure went hand in hand, through time and stories. Vocabulary Words:the ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Finding Strength in Support: A Halloween Tale of Friendship
    2025/10/26
    Fluent Fiction - Catalan: Finding Strength in Support: A Halloween Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-26-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El vent fresc de tardor entrava per les finestres del Freelancer's Home, un petit cafè ple de gent amb portàtils.En: The fresh autumn wind was coming through the windows of the Freelancer's Home, a small café full of people with laptops.Ca: Les làmpades de temàtica de carabassa, amb una llum càlida i daurada, il·luminaven l'espai.En: The pumpkin-themed lamps, with warm and golden light, lit up the space.Ca: Era Halloween, i la decoració taronja i negra feia que l'ambient fos especial.En: It was Halloween, and the orange and black decorations made the atmosphere special.Ca: L'olor de lattes de carabassa amb espècies impregnava l'aire, afegint una puntada reconfortant.En: The smell of pumpkin spice lattes filled the air, adding a comforting touch.Ca: Nuria estava asseguda en una taula petita, amb la seva bota ortopèdica a la vista.En: Nuria was sitting at a small table, with her orthopedic boot in view.Ca: Mirava l'ordinador amb concentració, intentant acabar un projecte important.En: She was staring at the computer with concentration, trying to finish an important project.Ca: Ella era dissenyadora gràfica freelance, i aquest projecte era l'últim abans de poder gaudir de la nit amb els amics.En: She was a freelance graphic designer, and this project was the last one before she could enjoy the night with friends.Ca: Però el turmell torçat dificultava la seva concentració i estava començant a sentir-se sola i aclaparada.En: But the twisted ankle was making it hard for her to concentrate, and she was starting to feel lonely and overwhelmed.Ca: Marti, un vell amic de Barcelona, havia vingut a veure-la.En: Marti, an old friend from Barcelona, had come to see her.Ca: Ell sempre era optimista i sabia escoltar.En: He was always optimistic and a good listener.Ca: Es va apropar amb dues tasses de cafè, una per a ella i una per a ell.En: He approached with two cups of coffee, one for her and one for him.Ca: "Nuria, com vas?En: "Nuria, how are you?Ca: Puc ajudar-te amb alguna cosa?En: Can I help you with anything?"Ca: ", va preguntar mentre seia al seu costat.En: he asked as he sat down beside her.Ca: "I tant que pots, amb aquest peu no puc fer gaire", va respondre Nuria amb un somriure tímid, però notant un toc de resistència a la seva pròpia veu.En: "Of course you can, with this foot I can't do much," replied Nuria with a shy smile, but noticing a hint of resistance in her own voice.Ca: "Deixa'm ajudar-te amb el projecte.En: "Let me help you with the project.Ca: Vull que puguis gaudir del Halloween", va insistir Marti, mirant-la directament als ulls.En: I want you to be able to enjoy Halloween," insisted Marti, looking directly into her eyes.Ca: Nuria va fer una pausa.En: Nuria paused.Ca: La seva independència era important per a ella, però el gest amable de Marti li va recordar que no era feblesa acceptar ajuda.En: Her independence was important to her, but Marti's kind gesture reminded her that accepting help wasn't a weakness.Ca: Després d'una breu reflexió, va acceptar el seu oferiment.En: After a brief reflection, she accepted his offer.Ca: "D'acord, em podries donar un cop de mà amb uns dissenys?En: "Okay, could you give me a hand with some designs?Ca: T'ho agrairia molt", va dir amb un somriure sincer.En: I would really appreciate it," she said with a sincere smile.Ca: Junts, van treballar durant hores al càlid cafè.En: Together, they worked for hours in the warm café.Ca: Marti va demostrar una habilitat inesperada per les eines de disseny i, junts, van crear les proves finals per a la seva comanda.En: Marti showed an unexpected skill with design tools, and together, they created the final proofs for her order.Ca: L'ambient del cafè, la companyia i l’olor de les espècies van fer que el treball fos més lleuger i fins i tot plaent.En: The café's atmosphere, the company, and the scent of spices made the work feel lighter and even pleasant.Ca: Quan el sol es va pondre i les llums del cafè es van encendre encara més brillant, havien acabat.En: When the sun set and the café lights grew even brighter, they were finished.Ca: Amb satisfacció, Nuria va enviar el projecte al seu client i va deixar anar un sospir d'alleujament.En: With satisfaction, Nuria sent the project to her client and let out a sigh of relief.Ca: "Gràcies, Marti.En: "Thank you, Marti.Ca: No podria haver-ho fet sense tu", va admetre.En: I couldn't have done it without you," she admitted.Ca: I així, amb l'ajuda de Marti, Nuria va aprendre que acceptar suport de vegades et fa més fort, no més feble.En: And so, with Marti's help, Nuria learned that accepting support sometimes makes you stronger, not weaker.Ca: Amb elefantins però alegres passos, van sortir del cafè per gaudir de la nit de ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • Ghostly Mischief: A Night of Haunts at Castell de Montjuïc
    2025/10/26
    Fluent Fiction - Catalan: Ghostly Mischief: A Night of Haunts at Castell de Montjuïc Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-26-07-38-20-ca Story Transcript:Ca: La lluna brillava il·luminant el Castell de Montjuïc amb una llum fantasmal.En: The moon shone, illuminating the Castell de Montjuïc with a ghostly light.Ca: Les fulles, als peus dels visitants, cruixien amb cada passa.En: The leaves beneath the feet of the visitors crunched with every step.Ca: L’aire fresc de la tardor portava l’aroma de castanyes torrades a la distància i els nens corrien disfressats amb bosses de paper plenes de caramels.En: The cool autumn air carried the aroma of roasted chestnuts in the distance, and children ran around in costumes with paper bags full of candies.Ca: Laia estava entusiasmada.En: Laia was excited.Ca: Havia passat hores elaborant el seu vestit de fantasma inspirat en les llegendes més antigues del castell.En: She had spent hours crafting her ghost costume inspired by the oldest legends of the castle.Ca: El seu vestit era tan realista que gairebé podia imaginar la història d’aquella dona desconeguda que, segons deien, encara rondava els passadissos pedregosos.En: Her costume was so realistic that she could almost imagine the story of that unknown woman who, they said, still roamed the stony corridors.Ca: Ramon, a prop de la porta d’entrada, discutia amb Mireia.En: Ramon, near the entrance door, was arguing with Mireia.Ca: "Això dels fantasmes són tonteries", deia Ramón, encara que el castell, amb les seves decoracions inquietants de Halloween, feia que el seu cor bategués una mica més fort.En: "This ghost stuff is nonsense," said Ramon, even though the castle, with its unsettling Halloween decorations, made his heart beat a little faster.Ca: "Deixa't portar per l'esperit de la nit!En: "Let yourself be carried away by the spirit of the night!"Ca: ", reia Mireia, amb una mirada pícara als ulls.En: laughed Mireia, with a mischievous look in her eyes.Ca: Ella havia preparat algunes bromes per a l’ocasió.En: She had prepared some pranks for the occasion.Ca: Els plans de Mireia incloïen espantar a la gent amb sorolls misteriosos.En: Mireia's plans included scaring people with mysterious noises.Ca: Mentrestant, Laia entrava al pati principal.En: Meanwhile, Laia entered the main courtyard.Ca: Va avançar entre els visitants que, al veure-la, començaven a murmurar emocionats i una mica espantats.En: She moved forward among the visitors who, upon seeing her, began to whisper excitedly and a bit scared.Ca: "És un fantasma!En: "It's a ghost!"Ca: ", va cridar un nen, abraçant-se a les cames de la seva mare.En: a child shouted, clutching his mother's legs.Ca: Laia, somrient sota el vel transparent que cobria la seva cara, pensava que ja estava a un pas de guanyar el concurs.En: Laia, smiling beneath the sheer veil covering her face, thought she was just a step away from winning the contest.Ca: Però, allò que començava com un joc, es va convertir en una escena inesperada.En: But what began as a game turned into an unexpected scene.Ca: Un grup de persones va començar a cridar i córrer en direcció oposada.En: A group of people started screaming and running in the opposite direction.Ca: Va ser tan intens que fins i tot Ramon va agafar la mà de Mireia i va començar a córrer amb ella.En: It was so intense that even Ramon grabbed Mireia's hand and started running with her.Ca: "Laia!En: "Laia!Ca: És massa!En: It's too much!"Ca: ", va poder escoltar a Mireia abans que es perdessin en el caos.En: Mireia could be heard before they got lost in the chaos.Ca: Laia no sabia si revelar-se o seguir gaudint de l’efecte del seu vestit.En: Laia didn't know whether to reveal herself or continue enjoying the effect of her costume.Ca: Això va durar fins que, mentre intentava calmar a una senyora que estava a punt de desmaiar-se, el seu vestit es va enganxar a una porta.En: This lasted until, while trying to calm a lady who was about to faint, her costume got caught on a door.Ca: El vestit es va esquinçar, revelant la seva cara divertida i descarada.En: The costume tore, revealing her playful and cheeky face.Ca: "Gent!En: "People!Ca: Soc jo, Laia!En: It's me, Laia!"Ca: ", va exclamar, rient.En: she exclaimed, laughing.Ca: Els crits es van apagar de sobte, i el murmuri va donar pas a una ovació divertida.En: The screams suddenly stopped, and the murmuring gave way to cheerful applause.Ca: Fins i tot Ramon va respirar profundament, alleujat.En: Even Ramon breathed deeply, relieved.Ca: Amb el temps, les coses es van calmar i el jurat va anunciar la guanyadora del concurs.En: In time, things calmed down and the judges announced the winner of the contest.Ca: Laia va pujar a l’escenari, amb algunes parts del seu vestit encara enganxades a l'ormeig.En: Laia went up on stage, with some parts of her costume still attached to the doorknob.Ca: Va rebre ...
    続きを読む 一部表示
    19 分
  • Finding Confidence Hidden in Autumn Hues
    2025/10/25
    Fluent Fiction - Catalan: Finding Confidence Hidden in Autumn Hues Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-25-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol d'octubre es filtrava per les fulles daurades dels arbres al jardí del Museu Nacional d'Art de Catalunya.En: The October sun filtered through the golden leaves of the trees in the garden of the Museu Nacional d'Art de Catalunya.Ca: Els estudiants de l'institut passejaven per les majestuoses sales, esperant que la classe d'art comencés.En: The high school students wandered through the majestic halls, waiting for the art class to begin.Ca: En Jordi, un noi tímid però amb un talent innat per la pintura, se sentia nerviós.En: Jordi, a shy boy but with an innate talent for painting, felt nervous.Ca: Avui era un dia important.En: Today was an important day.Ca: Mentre els seus companys es reunien al voltant de les obres d’art, en Jordi no podia deixar de mirar de reüll la Magda.En: While his classmates gathered around the works of art, Jordi couldn't help but glance at Magda.Ca: Ella era coneguda per ser alegre i tenir un gran amor per l'art.En: She was known for being cheerful and having a great love for art.Ca: En Jordi l'admirava des de lluny, però mai havia trobat el valor per parlar amb ella.En: Jordi admired her from afar, but he had never found the courage to talk to her.Ca: La professora va anunciar que cada estudiant havia de portar només una obra per exposar-la durant la visita.En: The teacher announced that each student had to bring only one piece to exhibit during the visit.Ca: En Jordi havia practicat molt per aquest moment, però només podia triar una pintura.En: Jordi had practiced a lot for this moment, but he could only choose one painting.Ca: Després de pensar molt, va decidir portar una peça molt personal: un quadre ple de colors càlids, que mostrava la seva visió de les fulles caigudes a la tardor, banyades per la llum del sol.En: After much thought, he decided to bring a very personal piece: a painting full of warm colors, depicting his vision of the fallen leaves in autumn, bathed in sunlight.Ca: Quan va arribar el moment de mostrar les obres, en Jordi va sentir un nus a l'estómac.En: When the moment came to showcase the works, Jordi felt a knot in his stomach.Ca: La gent admirava el seu treball, però només esperava una única opinió: la de la Magda.En: People admired his work, but he was only waiting for one opinion: Magda's.Ca: Ell no l’havia vist encara, però de sobte la va veure aturar-se davant la seva pintura.En: He hadn't seen her yet, but suddenly he saw her stop in front of his painting.Ca: Somreia d'orella a orella.En: She was smiling from ear to ear.Ca: —És preciós! —va dir la Magda, mirant-se'l directament als ulls—. Hi sento la tardor i encara més.En: "It's beautiful!" —Magda said, looking him directly in the eyes—. "I feel autumn in it, and even more."Ca: En Jordi, sorprès pel seu comentari, va trobar el coratge per contestar.En: Jordi, surprised by her comment, found the courage to respond.Ca: Parlava lentament, però la seva veu transmetia la seva passió per l'art.En: He spoke slowly, but his voice conveyed his passion for art.Ca: Així va començar una conversa que es va allargar durant tota la visita i més enllà.En: Thus began a conversation that lasted throughout the visit and beyond.Ca: Parlaren d'art, del museu, de la ciutat... i van descobrir que tenien molt en comú.En: They talked about art, the museum, the city... and discovered that they had a lot in common.Ca: Amb la posta de sol, ja fora del museu, en Jordi va sentir com una nova confiança creixia dins seu.En: With the sunset, already outside the museum, Jordi felt a newfound confidence growing within him.Ca: Ara sabia que podia compartir la seva passió amb els altres.En: He now knew he could share his passion with others.Ca: A partir d'aquell dia, en Jordi no només va tenir el valor de mostrar el seu art, sinó també el seu veritable jo.En: From that day on, Jordi not only had the courage to show his art but also his true self.Ca: I la Magda va ser la seva amiga, i qui sap?, potser quelcom més en el futur.En: And Magda became his friend, and who knows?, maybe something more in the future.Ca: Amb les fulles encara caient i l'aire fresc omplint la nit, en Jordi va entendre que les seves pors s'havien esvaït, igual que les ombres quan surt el sol.En: With the leaves still falling and the cool air filling the night, Jordi understood that his fears had disappeared, just like shadows when the sun rises. Vocabulary Words:the sun: el solthe leaves: les fullesthe trees: els arbresthe garden: el jardíthe students: els estudiantsthe high school: l'institutthe halls: les salesthe art class: la classe d'artthe boy: el noithe girl: la noiathe teacher: la professorathe piece: la peçathe painting: el quadrethe leaves: les fullesthe moment: el momentthe knot: el nusthe ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Unlocking Montjuïc's Family Secret: A Journey Through Time
    2025/10/24
    Fluent Fiction - Catalan: Unlocking Montjuïc's Family Secret: A Journey Through Time Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-24-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Les fulles de tardor ballaven pel vent a Montjuïc, cobrint de colors càlids el camí de pedra que Oriol, Gemma i Jordi seguien.En: The autumn leaves danced in the wind at Montjuïc, covering the stone path with warm colors that Oriol, Gemma, and Jordi followed.Ca: Tots tres tenien les ments ocupades pel contingut d'una carta antiga que havien trobat per accident al darrer calaix d'una calaixera polsegosa al pis dels pares.En: All three had their minds occupied by the contents of an old letter they had accidentally found in the last drawer of a dusty chest of drawers in their parents' apartment.Ca: Feia uns dies Oriol havia entrellucat una vella carta mentre feia neteja a l'àtic.En: A few days ago, Oriol had glimpsed an old letter while cleaning the attic.Ca: Mentre remenava unes caixes, una sobresortia més que les altres.En: As he rummaged through some boxes, one stood out more than the others.Ca: L'impuls d'investigar va ser més fort que ell.En: The impulse to investigate was too strong to resist.Ca: La carta, plena de marques del temps, desvelava un secret familiar que ningú sospitava.En: The letter, full of the marks of time, revealed a family secret that no one suspected.Ca: Així va començar el viatge fins a Montjuïc, on esperaven trobar respostes.En: Thus began their journey to Montjuïc, where they hoped to find answers.Ca: Oriol estava decidit a descobrir-ho tot.En: Oriol was determined to discover everything.Ca: Anhelava comprendre l'arbre genesí de la seva família.En: He longed to understand the family tree of his lineage.Ca: Però, mentre pujaven al castell, Gemma no deixava de repetir que potser era millor deixar les coses com estaven.En: But as they climbed to the castle, Gemma kept repeating that perhaps it was better to leave things as they were.Ca: No volia veure el nom de la família tacat.En: She didn't want to see the family name tarnished.Ca: "Oriol, pensa abans d'obrir aquesta caixa de Pandora", insistia amb preocupació.En: "Oriol, think before you open this Pandora's box," she insisted worriedly.Ca: Però Jordi, sempre amb ganes d'aventures, va animar Oriol.En: But Jordi, always eager for adventure, encouraged Oriol.Ca: "Què hem de perdre?En: "What do we have to lose?Ca: Les famílies són fortes pel que viuen, no pel que amaguen", li deia amb un somriure.En: Families are strong for what they live through, not for what they hide," he said with a smile.Ca: El Montjuïc estava espectacular.En: Montjuïc was spectacular.Ca: Els colors de les fulles contrastaven amb les pedres antigues, i de fons, el blau grisenc del Mediterrani.En: The colors of the leaves contrasted with the ancient stones, and in the background, the grayish-blue of the Mediterranean.Ca: La vista sobre Barcelona era imponent, però els tres amics tenien altres coses al cap.En: The view over Barcelona was breathtaking, but the three friends had other things on their minds.Ca: A l'arxiu del castell, Oriol i Jordi remenaven nous documents.En: In the castle archive, Oriol and Jordi rummaged through new documents.Ca: Gemma vigilava a la porta, seriosa.En: Gemma stood watch at the door, serious.Ca: Finalment, Oriol va trobar la prova que confirmava la revelació de la carta: un vell contracte escrit a mà que demostrava un vincle amb una família noble de temps antics, ara oblidats.En: Finally, Oriol found the evidence that confirmed the letter's revelation: an old handwritten contract that demonstrated a link with a noble family from long-forgotten times.Ca: Aquest secret podria sacsejar els fonaments familiars.En: This secret could shake the family's foundations.Ca: Aquella nit, mentre la ciutat es preparava per a la Castanyada, amb l'olor de castanyes torrades i moniatos a l'aire, Oriol va decidir reunir la família.En: That night, while the city prepared for la Castanyada, with the smell of roasted chestnuts and sweet potatoes in the air, Oriol decided to gather the family.Ca: Els farien trontollar el que creien del passat, però era necessari.En: It would shake what they believed about their past, but it was necessary.Ca: Va demanar sinceritat i va desvelar el descobriment.En: He asked for sincerity and revealed the discovery.Ca: La resposta va ser una mescla de sorpresa i incredulitat, però també d'acceptació.En: The response was a mix of surprise and disbelief, but also acceptance.Ca: La veritat, encara que impactant, era ara una part d'ells.En: The truth, though shocking, was now a part of them.Ca: Gemma va aprendre a veure que, tot i la por, afrontar el passat pot unir.En: Gemma learned to see that, despite the fear, facing the past can unite.Ca: Oriol es va convertir en el guardià de la nova veritat, més segur de qui era, de qui eren tots ells.En: Oriol became the guardian of the...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Healing on La Rambla: A Sibling Reunion Sparks New Beginnings
    2025/10/24
    Fluent Fiction - Catalan: Healing on La Rambla: A Sibling Reunion Sparks New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-24-07-38-20-ca Story Transcript:Ca: La Rambla bullia de vida en un atardecer de tardor, amb les fulles caient sobre els terres empedrats, mentre l'aire fresc portava l'aroma de les castanyes torrades des de les cantonades.En: La Rambla buzzed with life on a fall evening, with leaves falling on the cobbled ground, while the fresh air carried the aroma of roasted chestnuts from the corners.Ca: Martí es va asseure en una de les taules del seu cafè preferit i va mirar al seu voltant, esperant.En: Martí sat at a table of his favorite café and looked around, waiting.Ca: Feia anys que no parlava amb la seva germana, Núria.En: It had been years since he last spoke with his sister, Núria.Ca: Avui, havien decidit trobar-se aquí, on sovint passejaven de petits.En: Today, they had decided to meet here, where they often strolled when they were children.Ca: Martí era un artista buscant inspiració en aquest món frenètic, però la seva ment estava massa ocupada amb records i emocions no resoltes.En: Martí was an artist seeking inspiration in this frantic world, but his mind was too occupied with memories and unresolved emotions.Ca: Al mateix temps, Núria, una empresària d'èxit, se sentia atrapada pel seu treball.En: At the same time, Núria, a successful businesswoman, felt trapped by her work.Ca: Treballava més hores del que volia, i l'estrès s'anava acumulant.En: She worked more hours than she wanted, and the stress was building up.Ca: Ambdós germans portaven anys fugint d'una conversa que sabia que necessitaven tenir.En: Both siblings had been avoiding a conversation they knew they needed to have for years.Ca: Quan Núria va arribar, una lleu brisa va fer dansar les fulles als seus peus.En: When Núria arrived, a slight breeze made the leaves dance at her feet.Ca: Va saludar Martí amb una abraçada vacil·lant.En: She greeted Martí with a hesitant hug.Ca: Tots dos van notar la tensió a l'aire.En: Both of them sensed the tension in the air.Ca: Van demanar cafès, i es van seure amb els seus pensaments, com si les paraules fossin massa difícils de trobar.En: They ordered coffees and sat with their thoughts, as if the words were too difficult to find.Ca: "Martí," va començar Núria, "recordes quan vèiem els artistes aquí?En: "Martí," Núria began, "do you remember when we used to watch the artists here?Ca: Ens imaginàvem fent-ho nosaltres algun dia.En: We imagined ourselves doing that one day."Ca: "Martí va somriure, un record de la infantesa dissipant la tensió.En: Martí smiled, a childhood memory dissipating the tension.Ca: "Sí, i tu sempre deies que el món era l'escenari i nosaltres els protagonistes.En: "Yes, and you always said that the world was the stage and we were the protagonists."Ca: "Núria va riure suau.En: Núria laughed softly.Ca: "Potser mai vaig ser artista, però durant els últims anys he perdut una mica d'aquest protagonisme.En: "Maybe I never became an artist, but over the past few years, I've lost a bit of that protagonism."Ca: "Aquesta confessió va sorprendre Martí.En: This confession surprised Martí.Ca: La seva germana, qui semblava tan forta i decidida, també tenia les seves pròpies lluites.En: His sister, who seemed so strong and determined, also had her own struggles.Ca: Això li va donar el coratge per parlar dels seus sentiments.En: This gave him the courage to talk about his feelings.Ca: "Jo també he tingut problemes, Núria.En: "I've had problems too, Núria.Ca: Em sembla que des que vam perdre el contacte, he provat de trobar inspiració, però sense èxit," va admetre Martí.En: It seems that since we lost contact, I've been trying to find inspiration, but without success," admitted Martí.Ca: Mentre les paraules s'enfilaven i es dissipaven, un grup de músics de carrer va començar a tocar una melodia coneguda, una cançó infantil que solien cantar.En: As the words rose and dissipated, a group of street musicians began to play a familiar melody, a children's song they used to sing.Ca: Els seus ulls es van trobar, i per primer cop, van deixar que els records del passat els embolcallessin.En: Their eyes met, and for the first time, they let the memories of the past envelop them.Ca: Van riure junts, trobant alegria en aquells moments perduts.En: They laughed together, finding joy in those lost moments.Ca: Després de la música, Martí va dir amb un somriure als llavis, "potser podríem deixar això enrere, Núria.En: After the music, Martí said with a smile on his lips, "maybe we could leave this behind, Núria.Ca: No cal oblidar, només començar de nou.En: We don't need to forget, just start anew."Ca: ""Ho vull," va respondre Núria amb determinació.En: "I want that," responded Núria with determination.Ca: "Vull que formis part de la meva vida, i jo de la ...
    続きを読む 一部表示
    18 分