エピソード

  • Ascending Montserrat: A Journey Beyond the Summit
    2025/11/29
    Fluent Fiction - Catalan: Ascending Montserrat: A Journey Beyond the Summit Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-29-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Les fulles seques cruixen sota les sabates de Marc mentre ell, Clara i Joan comencen la seva aventura a Montserrat.En: The dry leaves crunch under Marc's shoes as he, Clara, and Joan begin their adventure in Montserrat.Ca: Els núvols cobreixen el cel com una manta, amagant les agulles serrades de la muntanya.En: The clouds cover the sky like a blanket, hiding the rugged peaks of the mountain.Ca: La tardor transforma el paisatge, pintant els arbres amb colors de foc.En: Autumn transforms the landscape, painting the trees with fiery colors.Ca: "Estàs preparat, Marc?En: "Are you ready, Marc?"Ca: " pregunta Clara, amb el seu somriure contagiós.En: asks Clara, with her contagious smile.Ca: Marc assenteix amb determinació.En: Marc nods with determination.Ca: Ell busca alguna cosa que no pot explicar amb paraules.En: He is searching for something he cannot describe in words.Ca: Potser al cim trobarà la resposta.En: Perhaps at the summit, he will find the answer.Ca: Joan, el guia coneixedor de la zona, els explica històries.En: Joan, the knowledgeable guide of the area, tells them stories.Ca: "Montserrat és un lloc màgic", diu amb passió.En: "Montserrat is a magical place," he says passionately.Ca: Els camins de roca i els senders boscosos són part de la seva ànima.En: The rocky paths and wooded trails are part of his soul.Ca: Marc escolta atentament.En: Marc listens attentively.Ca: Cada petita històrica aporta força a les seves passes.En: Every little story adds strength to his steps.Ca: A mesura que pugen, el camí es complica.En: As they climb, the path becomes more challenging.Ca: Marc comença a sentir la càrrega de la seva motxilla i de les seves pròpies inseguretats.En: Marc starts to feel the burden of his backpack and his own insecurities.Ca: "Puc fer-ho?En: "Can I do it?"Ca: ", es pregunta internament.En: he questions internally.Ca: Els núvols en el cel es tornen foscos.En: The clouds in the sky turn dark.Ca: El vent es fa més fred.En: The wind grows colder.Ca: Clara observa en silenci l'expressió de Marc.En: Clara silently observes Marc's expression.Ca: Sempre hi és per donar-li suport, però sap que això és un desafiament personal per a ell.En: She is always there to support him, but she knows this is a personal challenge for him.Ca: "Jo crec en tu", li diu amb suavitat.En: "I believe in you," she says softly.Ca: Aquestes paraules fan que el cor de Marc es calmi per un moment.En: These words calm Marc's heart for a moment.Ca: Quan arriben a un tram estret, la tempesta amenaça amb pluja.En: When they reach a narrow passage, the storm threatens with rain.Ca: Joan els recomana prudència.En: Joan recommends caution.Ca: "Podem esperar o tornar.En: "We can wait or turn back.Ca: És la vostra decisió", diu amb sinceritat.En: It's your decision," he says sincerely.Ca: Marc sap que la decisió és seva.En: Marc knows the decision is his.Ca: El seu cor batega fort de dubte.En: His heart beats strongly with doubt.Ca: Entre el so del tronar llunyà, Marc mira cap amunt.En: Amid the sound of distant thunder, Marc looks up.Ca: "Seguim", decideix amb fermesa.En: "Let's continue," he decides firmly.Ca: Vol demostrar-se que pot vèncer les seves pors.En: He wants to prove to himself that he can overcome his fears.Ca: Clara i Joan el segueixen.En: Clara and Joan follow him.Ca: La pluja comença a caure, escampant una boira espessa al seu voltant.En: The rain begins to fall, spreading a thick fog around them.Ca: Finalment, amb els sentits en alerta, arriben al cim.En: Finally, with senses on high alert, they reach the summit.Ca: La pluja afluixa i el vent allunya els núvols.En: The rain eases and the wind drives the clouds away.Ca: L'aire clar revela el paisatge com una pintura perfecta.En: The clear air reveals the landscape like a perfect painting.Ca: Els colors de la tardor s'estenen davant d'ells.En: The colors of autumn stretch out before them.Ca: El silenci només és trencat pel respirar profund de l'esforç compartit.En: The silence is only broken by the deep breathing of shared effort.Ca: Marc sent una pau inesperada.En: Marc feels an unexpected peace.Ca: Ha arribat no només al cim de la muntanya, sinó també a un punt d'inflexió en la seva vida.En: He has reached not only the mountain's summit but also a turning point in his life.Ca: Entén que, malgrat el dubte, sempre pot continuar avançant.En: He understands that despite the doubt, he can always keep moving forward.Ca: Clara i Joan es feliciten mutuament, i Marc somriu.En: Clara and Joan congratulate each other, and Marc smiles.Ca: Ha guanyat confiança i un nou sentit del propòsit.En: He has gained confidence and a new sense of purpose.Ca: Per moments com aquest, val la pena seguir endavant.En: For moments like this, ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • Bunkered Bonds: A Friendship Tested and Toasted
    2025/11/28
    Fluent Fiction - Catalan: Bunkered Bonds: A Friendship Tested and Toasted Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-28-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El matí era fresc i els fulls cruixien sota els peus mentre l’Oriol, la Gemma i en Martí caminaven cap al vell búnquer de l'àvia de Martí.En: The morning was cool, and the leaves crunched underfoot as l’Oriol, la Gemma, and en Martí walked towards el vell búnquer de l'àvia de Martí.Ca: “Es diu que aquí dins hi ha un vi antic”, va explicar l’Oriol, amb un somriure emocionat.En: “They say there's an old wine in here,” l’Oriol explained with an excited smile.Ca: La Gemma va obrir la porta rovellada amb habilitat, i de mica en mica, van entrar-hi tots tres.En: La Gemma skillfully opened the rusty door, and little by little, all three of them entered.Ca: El búnquer era petit i fosc.En: The bunker was small and dark.Ca: Les parets metàl·liques feien ressò de cada pas.En: The metallic walls echoed every step.Ca: La Gemma, amb la seva afició per les antiguitats, es delitava mirant les velles reliquies ruixades de pols.En: La Gemma, with her penchant for antiques, delighted in looking at the old dust-covered relics.Ca: El Martí, com sempre, feia acudits per alleugerir l'ambient.En: En Martí, as always, made jokes to lighten the mood.Ca: “Sabíeu que els ratpenats també fan festes aquí?”, va dir rient.En: “Did you know bats also throw parties here?” he said, laughing.Ca: L’Oriol es mantenia ocupat buscant desesperadament el vi.En: L’Oriol was busy desperately searching for the wine.Ca: De sobte, un soroll metàl·lic.En: Suddenly, a metallic noise.Ca: La porta es va tancar de cop.En: The door slammed shut.Ca: En Martí va córrer cap a la sortida, però estava obstaculitzada.En: En Martí ran towards the exit, but it was blocked.Ca: “Estem tancats!”, va exclamar l’Oriol, mentre sentia una suor freda a l’esquena.En: “We're locked in!” exclaimed l’Oriol, feeling a cold sweat on his back.Ca: El bateria de la seva llanterna minvava, i es quedaven sense senyal als mòbils.En: The battery of his flashlight was dwindling, and they were losing signal on their phones.Ca: La Gemma va ser la primera a reprendre la calma.En: La Gemma was the first to regain her composure.Ca: “Pot haver-hi una sortida d’emergència”, va dir, començant a revisar cada racó del búnquer.En: “There might be an emergency exit,” she said, starting to inspect every corner of the bunker.Ca: Mentrestant, en Martí va començar a explicar històries divertides.En: Meanwhile, en Martí began telling funny stories.Ca: “Què farem per dinar demà? Potser pop a la gallega?” preguntava, mentre intentava distreure’ls de la situació.En: “What are we having for lunch tomorrow? Maybe Galician-style octopus?” he asked, trying to distract them from the situation.Ca: Amb el temps corrent en contra, la Gemma va trobar un manual ple de pols.En: With time running against them, la Gemma found a dusty manual.Ca: “Mira, Oriol!”, va cridar emocionada.En: “Look, Oriol!” she shouted excitedly.Ca: L’Oriol va agafar el manual, les mans tremolant.En: L’Oriol grabbed the manual, his hands trembling.Ca: Mentre la llum de la llanterna s'anava apagant, va començar a llegir.En: As the flashlight's light dimmed, he began to read.Ca: Cada paraula era un pas cap a la llibertat.En: Each word was a step towards freedom.Ca: Gràcies a les indicacions i al suport de la Gemma, l’Oriol va aconseguir alliberar el mecanisme.En: Thanks to Gemma's guidance and support, l’Oriol managed to free the mechanism.Ca: Amb un últim esforç, la porta es va obrir, just quan la llanterna es quedava a les fosques.En: With a final effort, the door opened, just as the flashlight went dark.Ca: Els tres van sortir a l’exterior, l’aire fresc de la tardor els omplia els pulmons.En: The three of them stepped outside, the fresh autumn air filling their lungs.Ca: Amb una rialla, l’Oriol va aixecar la polsada ampolla de vi.En: With a laugh, l’Oriol raised the dusty bottle of wine.Ca: “Qui vol un brindis per la nostra aventura?”, va proposar.En: “Who wants a toast to our adventure?” he proposed.Ca: En aquell moment, l’Oriol va entendre que les relacions i la seguretat dels seus amics eren més importants que qualsevol ampolla de vi.En: At that moment, l’Oriol realized that the relationships and safety of his friends mattered more than any bottle of wine.Ca: Amb un somriure, va mirar el cel estrellat, content per haver superat les seves pors amb l'ajuda dels seus companys.En: Smiling, he looked at the starry sky, happy to have overcome his fears with the help of his friends.Ca: La Gemma i en Martí, a primera fila, sabien que la seva amistat havia crescut aquell dia.En: La Gemma and en Martí, front and center, knew that their friendship had grown that day.Ca: Sota els estels, van celebrar la ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Healing Through Laughter on La Rambla: A Family's Reunion
    2025/11/28
    Fluent Fiction - Catalan: Healing Through Laughter on La Rambla: A Family's Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-28-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Martí caminava amb pas decidit per La Rambla.En: Martí walked with a determined step along La Rambla.Ca: Al seu costat, les fulles daurades i rovellades de tardor li feien companyia.En: Beside him, the golden and rusted autumn leaves kept him company.Ca: El sol de finals d’octubre escalfava suaument l’ambient, i l’alegria de les veus de turistes i barcelonins omplia l’aire.En: The late October sun gently warmed the surroundings, and the joy of the voices of tourists and barcelonins filled the air.Ca: Martí se sentia responsable.En: Martí felt responsible.Ca: Era l'hora de reunir la família.En: It was time to gather the family.Ca: Al final del carrer, una taula de pícnic els esperava.En: At the end of the street, a picnic table awaited them.Ca: Martí va veure Laia, la seva germana, que havia tornat fa poc de viatjar pel món.En: Martí saw Laia, his sister, who had recently returned from traveling the world.Ca: A prop, el més jove, Nil, remenava els papers de l’esmorzar amb gests incòmodes.En: Nearby, the youngest, Nil, awkwardly shuffled through the breakfast papers.Ca: Martí sabia que aquest retrobament no seria senzill, però calia intentar-ho.En: Martí knew that this reunion wouldn't be easy, but it had to be tried.Ca: Laia somrigué, una mica nerviosa, mentre preparaven els entrepans.En: Laia smiled, a bit nervously, as they prepared the sandwiches.Ca: "És bonic veure’ns tots tres un altre cop", va dir, trencant el silenci, però Martí va notar l’ombra d’antic desig de reconciliació a la seva veu.En: "It's nice to see all three of us together again," she said, breaking the silence, but Martí noticed the shadow of an old desire for reconciliation in her voice.Ca: Nil, assegut a la cadira de plàstic blanc, mirava el terra.En: Nil, sitting on the white plastic chair, stared at the ground.Ca: Martí sabia que el seu germà petit encara sentia la fredor de les discussions passades.En: Martí knew his little brother still felt the chill of past arguments.Ca: Però era moment de sanar velles ferides.En: But it was time to heal old wounds.Ca: A mesura que passava el temps i el sol anava baixant, La Rambla es vestia de llums i colors.En: As time passed and the sun started to set, La Rambla dressed in lights and colors.Ca: L’aroma de castanyes torrades es barrejada amb les rialles dels vianants.En: The aroma of roasted chestnuts mingled with the laughter of passersby.Ca: Tot semblava sortir bé fins que Laia, amb veu tremolosa, va tocar el tema que havien evitat.En: Everything seemed to be going well until Laia, with a trembling voice, touched on the topic they had been avoiding.Ca: "Recordes aquell cop, Martí?En: "Do you remember that time, Martí?"Ca: ", va preguntar, fent al·lusió a una antiga baralla que havia dividit la família.En: she asked, alluding to an old fight that had divided the family.Ca: Nil va aixecar els ulls, preparat per intervenir, però Martí el va aturar.En: Nil lifted his eyes, ready to intervene, but Martí stopped him.Ca: "Sí, ho recordo", va admetre Martí.En: "Yes, I remember," Martí admitted.Ca: "Però avui no es tracta de veure qui tenia la raó.En: "But today isn't about seeing who was right.Ca: Es tracta de deixem-ho enrere i crear records nous".En: It's about leaving it behind and creating new memories."Ca: Laia, amb els ulls humits, va assentir.En: Laia, with moist eyes, nodded.Ca: "Tens raó", va dir.En: "You're right," she said.Ca: "Estic cansada de viure en el passat.En: "I'm tired of living in the past.Ca: Vull que siguem una família de nou".En: I want us to be a family again."Ca: Nil va respirar profundament.En: Nil took a deep breath.Ca: Finalment va trobar la seva veu.En: He finally found his voice.Ca: "Jo també vull això", murmurà.En: "I want that too," he murmured.Ca: Amb els cors més lleugers, les rialles es van tornar naturals.En: With lighter hearts, the laughter became natural.Ca: Laia va explicar històries de l’Índia, Nil va parlar de l’últim partit de futbol i Martí va esmentar plans de futur.En: Laia recounted stories from India, Nil talked about the latest football match, and Martí mentioned future plans.Ca: La conversa va canviar, deixant el passat enrere.En: The conversation shifted, leaving the past behind.Ca: Quan el sol es va amagar darrere de les cases de Barcelona, Martí ho va saber: enfrontar els problemes era millor que evitar-los.En: When the sun hid behind the houses of Barcelona, Martí knew: facing problems was better than avoiding them.Ca: Els germans van prometre, allí mateix, trobar-se més sovint.En: The siblings promised, right there, to meet more often.Ca: I així, entre el bullici de La Rambla i l’aire fresc de la tardor, aquesta família va començar un nou capítol...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Trapped Under Gaudí's Spell: A Night Inside la Sagrada Família
    2025/11/27
    Fluent Fiction - Catalan: Trapped Under Gaudí's Spell: A Night Inside la Sagrada Família Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-27-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: Quan el sol va començar a enfosquir, i les ombres s’allargaven sobre les façanes de la Sagrada Família, Pere i Maria van entrar per l’entrada principal.En: When the sun began to darken, and the shadows stretched over the facades of la Sagrada Família, Pere and Maria entered through the main entrance.Ca: Era una tarda fresca de tardor, amb el vent suau ballant entre les fulles caigudes.En: It was a cool autumn afternoon, with a gentle wind dancing among the fallen leaves.Ca: L'Advent estava a punt de començar, i les llums nadalenques ja brillaven per tota Barcelona.En: L'Advent was about to begin, and the Christmas lights were already shining all over Barcelona.Ca: "T’has adonat de com Gaudí jugava amb la llum dins d’aquest espai?" va dir en Pere amb entusiasme, mirant les vidrieres de colors que projectaven un espectacle de llums sobre les parets.En: "Have you noticed how Gaudí played with light inside this space?" Pere said enthusiastically, looking at the colored stained glass windows projecting a light show on the walls.Ca: Maria va somriure, divertint-se amb l'entusiasme de Pere.En: Maria smiled, amused by Pere's enthusiasm.Ca: "Sí, sí, Gaudí i els seus vitralls màgics..." va dir ella amb una picada d'ull.En: "Yes, yes, Gaudí and his magical stained glass windows..." she said with a wink.Ca: Li encantava veure en Pere il·lusionat.En: She loved seeing Pere so excited.Ca: Es van perdre en les històries i curiositats d’aquell lloc meravellós, sense adonar-se que l’hora de tancar s’acostava.En: They got lost in the stories and curiosities of that marvelous place, not realizing that closing time was approaching.Ca: Quan finalment van decidir sortir, es van trobar amb una gran porta de fusta tancada darrere d’ells.En: When they finally decided to leave, they found a large wooden door closed behind them.Ca: Havien quedat tancats dins de la basílica!En: They were locked inside the basilica!Ca: "Mira el costat positiu, Pere.En: "Look on the bright side, Pere.Ca: Una nit aquí, entre vitralls i escultures!En: A night here, among stained glass and sculptures!Ca: Potser Gaudí ens deixarà algun missatge secret!", va dir Maria, rient.En: Maybe Gaudí will leave us a secret message!" said Maria, laughing.Ca: Pere, després de recuperar-se de la seva sorpresa inicial, va pensar a buscar una sortida.En: Pere, after recovering from his initial surprise, thought about finding a way out.Ca: "Potser hi ha una porta amagada!", va proposar, mirant excitadament al voltant.En: "Maybe there's a hidden door!" he suggested, looking around excitedly.Ca: "Com si fos un conte d’aventures, eh?" va comentar Maria, seguint en Pere mentre recorrien les galeries i passadissos.En: "Like an adventure tale, huh?" Maria commented, following Pere as they walked through the galleries and corridors.Ca: Mentre exploraven, van decidir comprovar si hi havia alguna habitació del personal que pogués tenir un telèfon o unes claus.En: As they explored, they decided to check if there was a staff room that might have a phone or some keys.Ca: Però la basílica era com un laberint.En: But the basilica was like a maze.Ca: Les seves passes ressonaven per l’espai, i cada racó semblava més fascinant que l'anterior.En: Their footsteps echoed through the space, and every corner seemed more fascinating than the last.Ca: De sobte, van trobar-se a l'altar.En: Suddenly, they found themselves at the altar.Ca: En un moment de torbació, Maria va tocar accidentalment el teclat de l’orgue amb el peu.En: In a moment of confusion, Maria accidentally touched the organ's keyboard with her foot.Ca: Una explosió de música omplí la sala, omplint els seus cors d’una barreja de sorpresa i hilaritat.En: An explosion of music filled the room, filling their hearts with a mix of surprise and hilarity.Ca: "El concert privat, Maria!", va exclamar Pere, rient de la situació, finalment veient l'humor en la seva situació inesperada.En: "The private concert, Maria!" exclaimed Pere, laughing at the situation, finally seeing the humor in their unexpected situation.Ca: Van seguir l'eco de la melodia fins que van trobar una sortida de manteniment.En: They followed the echo of the melody until they found a maintenance exit.Ca: Amb un lleuger clic, la porta es va obrir, revelant-los els llums plens de color de les rajoles i llums nadalenques de la ciutat.En: With a slight click, the door opened, revealing the colorful lights of the tiles and Christmas lights of the city.Ca: En tornar als carrers animats de Barcelona, Maria va mirar en Pere.En: Back on the lively streets of Barcelona, Maria looked at Pere.Ca: "Potser ho has aconseguit", va admetre ella, "ara entenc per què t’entusiasma tant Gaudí."En: "Maybe you ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • Harvesting Harmony: Tradition Meets Innovation at el Penedès
    2025/11/27
    Fluent Fiction - Catalan: Harvesting Harmony: Tradition Meets Innovation at el Penedès Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-27-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: L’aire fresc de tardor omplia el Penedès amb una brisa suau.En: The fresh autumn air filled el Penedès with a gentle breeze.Ca: Els ceps es pintaven de colors daurats sota el sol de tarda.En: The vines were painted with golden colors under the afternoon sun.Ca: El raïm estava madur, llest per a la collita, i la vinya d'Oriol s'estenia com un mar de fulles ondulants.En: The grapes were ripe, ready for harvest, and Oriol's vineyard stretched like a sea of undulating leaves.Ca: Oriol caminava pel camp, pensatiu.En: Oriol walked through the field, thoughtful.Ca: El Festival de Sant Sadurní s'acostava, un moment de celebració per a la família, però aquest any hi havia tensió.En: The Sant Sadurní Festival was approaching, a time of celebration for the family, but this year there was tension.Ca: Oriol volia portar tecnologia nova a la vinya.En: Oriol wanted to bring new technology to the vineyard.Ca: Creia que una modernització podia augmentar la producció i assegurar el futur de la seva família.En: He believed that modernization could increase production and secure his family's future.Ca: Però la seva germana Laia no hi estava d'acord.En: But his sister Laia disagreed.Ca: Ella adorava els mètodes tradicionals que els seus avis havien utilitzat.En: She loved the traditional methods their grandparents had used.Ca: "Són aquests mètodes que fan el nostre vi especial, Oriol," deia Laia mentre plegava les vinyes.En: "It's these methods that make our wine special, Oriol," said Laia while tending the vines.Ca: "No ho podem perdre.En: "We can't lose that."Ca: "Llavors hi havia en Genís, el seu cosí gran.En: Then there was Genís, their older cousin.Ca: Recentment, havia parlat de vendre la seva part de la vinya.En: Recently, he had talked about selling his part of the vineyard.Ca: Necessitava diners per a la seva nova empresa.En: He needed money for his new business.Ca: Oriol sabia que perdre la part de Genís significava perdre una part de la història familiar.En: Oriol knew that losing Genís's part meant losing a piece of the family history.Ca: El festival va arribar amb música i somriures.En: The festival arrived with music and smiles.Ca: Les olles de vi bullien i els nens corrien pels carrers.En: Pots of wine simmered, and children ran through the streets.Ca: Era un dia de joia, i Oriol havia esperat aquest moment.En: It was a day of joy, and Oriol had been waiting for this moment.Ca: Amb el poble reunit, va decidir parlar.En: With the village gathered, he decided to speak.Ca: "Família, amics," començà, amb la veu ferma però emotiva.En: "Family, friends," he began, with a firm yet emotional voice.Ca: "Aquesta vinya ha donat vida a la nostra família durant generacions.En: "This vineyard has given life to our family for generations.Ca: Però hem d'assegurar el seu futur.En: But we must ensure its future.Ca: Us demano que considerem modernitzar una petita part.En: I ask you to consider modernizing a small part.Ca: No només per créixer, sinó per honorar també el treball dels nostres avantpassats, adaptant-nos.En: Not just to grow, but also to honor the work of our ancestors by adapting."Ca: "Laia es va quedar en silenci un moment, mirant els rostres dels familiars i amics.En: Laia remained silent for a moment, looking at the faces of family and friends.Ca: "Podem provar-ho," va dir finalment, "però amb cura.En: "We can try," she finally said, "but with care."Ca: "Genís va intervenir amb un somriure mig preocupat.En: Genís interjected with a half-worried smile.Ca: "Si es fa bé, potser fins i tot em quedaré.En: "If done right, I might even stay.Ca: La vinya és part de tots nosaltres.En: The vineyard is part of all of us."Ca: "Amb aquestes paraules, la discussió es va apaivagar.En: With these words, the discussion calmed down.Ca: La família va acordar modernitzar una petita secció com a prova.En: The family agreed to modernize a small section as a trial.Ca: Van brindar amb el vi de la família, celebrant l'esperança de la tradició i el progrés.En: They toasted with the family wine, celebrating the hope of tradition and progress.Ca: Per a Oriol, aquell vi era diferent.En: For Oriol, that wine was different.Ca: Va comprendre que innovar no significava oblidar.En: He understood that innovating didn't mean forgetting.Ca: En els ulls de la seva família, va veure la importància de la paciència i de valorar l'esforç, com les fulles d'or que cobrien la seva estimada vinya sota el cel de tardor.En: In his family's eyes, he saw the importance of patience and valuing effort, like the golden leaves covering his beloved vineyard under the autumn sky.Ca: La festa va continuar i els somriures van omplir l'aire, esvaint la tensió sota els estels.En: The celebration ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Chasing Dreams and Finding Home on the Arctic Tundra
    2025/11/26
    Fluent Fiction - Catalan: Chasing Dreams and Finding Home on the Arctic Tundra Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-26-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El vent bufava amb força a la tundra àrtica.En: The wind blew fiercely across the tundra àrtica.Ca: Tot estava cobert de neu.En: Everything was covered in snow.Ca: El cel gris es confonia amb l'horitzó llunyà.En: The gray sky blended with the distant horizon.Ca: La Laia, amb els ulls brillants, mirava al seu voltant.En: Laia, with bright eyes, looked around.Ca: Enric, al seu costat, ajustava el bufanda.En: Enric, next to her, adjusted his scarf.Ca: "Hem de trobar aquell herb," va dir Laia, decidida.En: "We have to find that herb," said Laia, determined.Ca: Marta, sempre somrient, es va posar davant del grup.En: Marta, always smiling, stepped in front of the group.Ca: "Confieu en mi," va dir, assenyalant una petita senda.En: "Trust me," she said, pointing to a small path.Ca: El viatge no era fàcil.En: The journey was not easy.Ca: Cada pas era un esforç a través de la neu profunda.En: Every step was an effort through the deep snow.Ca: "Necessitem més subministraments," va advertir Enric.En: "We need more supplies," warned Enric.Ca: "El temps es complica.En: "The weather is getting worse."Ca: " La Laia sabia que el seu temps s'acabava.En: Laia knew that her time was running out.Ca: Havia vingut fins aquí per un herb rar que utilitzaria en la seva investigació.En: She had come here for a rare herb that she would use in her research.Ca: Sense ella, tot el viatge no tindria sentit.En: Without it, the whole trip would be meaningless.Ca: Marta va parar de sobte.En: Marta suddenly stopped.Ca: "Allà, veieu aquelles petites fulles verdes?En: "There, do you see those tiny green leaves?"Ca: " Tot i el vent gelat que bufava, la Laia va córrer cap a la planta.En: Despite the icy wind blowing, Laia ran towards the plant.Ca: Era el seu herb, el que havia somiat trobar.En: It was her herb, the one she had dreamed of finding.Ca: Amb mans tremoloses, va començar a collir-ne tantes com podia.En: With trembling hands, she began to gather as many as she could.Ca: Però llavors, el vent va canviar, i una tempesta furiosa va aparèixer.En: But then, the wind changed, and a furious storm appeared.Ca: La neu girava al voltant d'ells, ofuscant la vista.En: The snow swirled around them, obscuring their vision.Ca: La Laia va sentir pànic per un instant, però Enric li va posar una mà a l'espatlla.En: Laia felt panic for a moment, but Enric placed a hand on her shoulder.Ca: "Cal calma.En: "Stay calm.Ca: Hem de tornar.En: We have to go back."Ca: "Amb Marta al davant que coneixia bé el camí, i Enric ajudant a la Laia, van començar a caminar cap al campament.En: With Marta leading the way, who knew the path well, and Enric helping Laia, they began to walk back to the camp.Ca: El vent semblava cridar, però ells no es van rendir.En: The wind seemed to scream, but they did not give up.Ca: Passet a passet, van deixar enrere la ràbia del temporal.En: Step by step, they left the rage of the storm behind.Ca: Finalment, van arribar al campament.En: Finally, they arrived at the camp.Ca: Estaven cansats, però els seus cors bategaven amb un nou sentiment.En: They were tired, but their hearts beat with a new feeling.Ca: La Laia va mirar els seus amics, agraïda.En: Laia looked at her friends, grateful.Ca: "No hauria pogut fer-ho sense vosaltres," va admetre.En: "I couldn't have done it without you," she admitted.Ca: Assaboria la sensació d'haver trobat més que un herb.En: She savored the feeling of having found more than just an herb.Ca: A la dura tundra àrtica, la Laia havia trobat un lloc on pertanyia, no en la terra, sinó en les persones que l'acompanyaven.En: In the harsh tundra àrtica, Laia had found a place where she belonged, not in the land, but in the people who accompanied her.Ca: I així, en aquell immens i fred paisatge, va descobrir que no calia un lloc per sentir-se a casa.En: And so, in that immense and cold landscape, she discovered that you don't need a place to feel at home.Ca: Només necessitava la calor de l'amistat.En: You just need the warmth of friendship. Vocabulary Words:the tundra: la tundrafiercely: amb forçablended: es confoniadetermined: decididathe path: la sendasupplies: subministramentswarned: va advertirthe horizon: l'horitzórare: rarresearch: investigaciómeaningless: sense sentittiny: petitesthe leaves: les fullestrembling: tremolosesgather: collirfury: ràbiathe storm: el temporalobscuring: ofuscantcalm: calmathe camp: el campamentgrateful: agraïdathe journey: el viatgesavored: assaboriabelonged: pertanyiathe landscape: el paisatgeimmense: immensharsh: durathe friendship: l'amistatfelt: sentir-seaccompanied: acompanyaven
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Chasing Data: A Bold Arctic Expedition Against Time
    2025/11/26
    Fluent Fiction - Catalan: Chasing Data: A Bold Arctic Expedition Against Time Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-26-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El vent gela la pell, mentre el sol quasi no es veu per l'horitzó.En: The wind chills the skin, while the sun is barely visible on the horizon.Ca: El paisatge blanc de la tundra àrtica sembla infinit.En: The white landscape of the Arctic tundra seems infinite.Ca: En aquest lloc desolat, tres figures avancen a pas ferm.En: In this desolate place, three figures advance with firm steps.Ca: Son Marçal, Clàudia i Raimon, un equip d'incansables investigadors.En: They are Marçal, Clàudia, and Raimon, a team of tireless researchers.Ca: Marçal és el somiador del grup.En: Marçal is the dreamer of the group.Ca: L'amor per la Terra i la seva preocupació pel canvi climàtic el motiven cada dia.En: His love for the Earth and his concern for climate change motivate him every day.Ca: Amb un mapa a les mans, busca els punts on el permafrost es fon.En: With a map in hand, he looks for points where the permafrost is melting.Ca: És crucial obtenir aquestes dades abans que l'hivern ho amaguï tot sota metres de neu.En: It is crucial to obtain this data before winter hides everything under meters of snow.Ca: Clàudia és el cor agosarat de l'equip.En: Clàudia is the bold heart of the team.Ca: Sempre busquem nous reptes, i avui no és diferent.En: Always seeking new challenges, today is no different.Ca: Porta un somriure malgrat el fred.En: She wears a smile despite the cold.Ca: Està decidida a ajudar Marçal, perquè sap que el seu treball pot fer una gran diferència en la lluita contra el canvi climàtic.En: She is determined to help Marçal because she knows that his work can make a significant difference in the fight against climate change.Ca: Raimon, el líder de l'expedició, s'encarrega de la seguretat.En: Raimon, the leader of the expedition, is responsible for safety.Ca: Sap que, en aquestes condicions, un error pot costar vies.En: He knows that, in these conditions, a mistake can cost lives.Ca: Raimon intenta mantenir l'equilibri perfecte entre l'emoció de Clàudia i l'obstinació de Marçal.En: Raimon tries to maintain the perfect balance between the excitement of Clàudia and the determination of Marçal.Ca: Avui, el seu repte és guanyar-li la cursa al temps i a la tempesta que ve.En: Today, his challenge is to win the race against time and the coming storm.Ca: Els avisos es van fent més clars.En: The warnings become clearer.Ca: El cel comença a enfosquir-se, i el vent augmenta d'intensitat.En: The sky begins to darken, and the wind increases in intensity.Ca: "La tempesta està arribant", adverteix Raimon amb preocupació.En: "The storm is coming," warns Raimon with concern.Ca: Però, en lloc de retirar-se, Marçal insisteix: "Necessitem aquestes dades!En: But instead of retreating, Marçal insists, "We need this data!"Ca: "Raimon sospesa la situació.En: Raimon weighs the situation.Ca: Podria retirar-se per seguretat, però sap l'impacte que aquest treball pot tenir.En: He could retreat for safety, but he knows the impact this work can have.Ca: Decideixen que només Marçal i Clàudia seguiran fins al punt final, mentre Raimon prepara el retorn.En: They decide that only Marçal and Clàudia will continue to the final point while Raimon prepares the return.Ca: Com el vent que udola, Marçal i Clàudia avancen ràpidament.En: Like the howling wind, Marçal and Clàudia advance quickly.Ca: El fred és sever, però la determinació és més gran.En: The cold is severe, but their determination is greater.Ca: Quan finalment arriben al lloc, els sensors que planten són reeixits.En: When they finally reach the place, the sensors they plant are successful.Ca: Les dades comencen a mostrar com el permafrost s'està desfent més ràpid que mai.En: The data begins to show how the permafrost is melting faster than ever.Ca: Quan la tempesta comença, ja estan de tornada, amb l'huracà de neu a les seves espatlles.En: When the storm begins, they are already on their way back, with the snow hurricane at their backs.Ca: La navegació és difícil, però bé que avancen, seguint les instruccions de Raimon pel comunicador.En: Navigation is difficult, but they progress, following Raimon's instructions over the communicator.Ca: Amb un últim impuls de força i coratge, aconsegueixen tornar al campament segurs.En: With a final push of strength and courage, they manage to return to the camp safely.Ca: Raimon els rep amb alleujament.En: Raimon greets them with relief.Ca: El pla havia funcionat, però el risc havia estat elevat.En: The plan had worked, but the risk had been high.Ca: Aquella nit, mentre la tempesta enfurisma la tundra, l'equip es reuneix dins de la tenda escalfada.En: That night, while the storm rages against the tundra, the team gathers inside the heated tent.Ca: Agraeixen el lideratge de ...
    続きを読む 一部表示
    20 分
  • Bravery Unveiled: The Mystery of Barcelona's Factory
    2025/11/25
    Fluent Fiction - Catalan: Bravery Unveiled: The Mystery of Barcelona's Factory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-25-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: En una tarda grisa de tardor, l'aire era fresc als afores de Barcelona.En: On a gray autumn afternoon, the air was fresh on the outskirts of Barcelona.Ca: Una vella fàbrica abandonada dominava el paisatge.En: An old abandoned factory dominated the landscape.Ca: El ferro oxidat i les finestres trencades feien que semblés un gegant adormit.En: The rusted iron and broken windows made it look like a sleeping giant.Ca: Cada nit, una misteriosa remor sortia de dins.En: Every night, a mysterious noise emanated from within.Ca: Els veïns escoltaven el so, però ningú tenia el valor d'investigar.En: The neighbors heard the sound, but no one had the courage to investigate.Ca: Nil, un noi curiós i analític, s'havia adonat que coincidia amb unes desaparicions recents a la zona.En: Nil, a curious and analytical young man, had noticed that it coincided with some recent disappearances in the area.Ca: Decidit a desxifrar el misteri, va buscar l'ajuda de Martí, el seu amic de tota la vida, i Júlia, una nova veïna dotada d'una valentia sorprenent.En: Determined to unravel the mystery, he sought the help of Martí, his lifelong friend, and Júlia, a new neighbor gifted with surprising bravery.Ca: "Martí, tu coneixes de mecànica.En: "Martí, you know about mechanics.Ca: Pots ajudar-nos si hi ha alguna cosa estranya allà dins", va dir Nil.En: You can help us if there's something strange in there," said Nil.Ca: "No estic segur d'això, Nil.En: "I'm not sure about this, Nil.Ca: Però si tu creus que és important, t'acompanyaré", va respondre Martí, amb un toc d'escepticisme.En: But if you think it's important, I'll go with you," responded Martí, with a touch of skepticism.Ca: Júlia, emocionada per l'aventura, va dir: "Crec que podria ser una llegenda urbana, però estic disposada a descobrir-ho.En: Júlia, excited about the adventure, said, "I think it could be an urban legend, but I'm willing to find out."Ca: "Així que, en una nit de novembre, van decidir investigar.En: So one night in November, they decided to investigate.Ca: Mentre s'apropaven a la fàbrica, la brisa feia ballar les fulles caigudes al seu voltant.En: As they approached the factory, the breeze made the fallen leaves dance around them.Ca: Els tres amics estaven alerta i una mica espantats.En: The three friends were alert and a little scared.Ca: Un cop dins, el soroll, un eco llunyà i constant, els va guiar cap a una porta mig amagada.En: Once inside, the noise, a distant and constant echo, guided them to a half-hidden door.Ca: Sota la porta, unes escales portaven a un soterrani fosc.En: Beneath the door, stairs led to a dark basement.Ca: A mesura que baixaven, la por es barrejava amb la curiositat.En: As they descended, fear mingled with curiosity.Ca: En aquell soterrani, hi havia equips estranys i proves suficients d'activitats il·lícites.En: In that basement, there were strange equipment and enough evidence of illicit activities.Ca: Caixes plenes de documents i roba indicaven una operació més sinistra del que havien imaginat.En: Boxes full of documents and clothing indicated an operation more sinister than they had imagined.Ca: Entenien que era un lloc utilitzat per tràfic d’éssers humans.En: They understood that it was a place used for human trafficking.Ca: Nil, Martí i Júlia van fotografiar tot el que van poder.En: Nil, Martí, and Júlia photographed everything they could.Ca: Sabien que aquesta vegada no deixarien que les seves preocupacions es desestimessin.En: They knew this time their concerns would not be dismissed.Ca: Amb les proves, van córrer cap a les autoritats locals.En: With the evidence, they ran to the local authorities.Ca: Uns dies després, gràcies a la seva informació, la policia va fer un registre al magatzem.En: A few days later, thanks to their information, the police raided the warehouse.Ca: Van descobrir una xarxa de tràfic de persones que operava allà.En: They uncovered a human trafficking network operating there.Ca: Nil, Martí i Júlia van ser lloats per la seva valentia i determinació.En: Nil, Martí, and Júlia were praised for their bravery and determination.Ca: Aquest esdeveniment va canviar els tres amics.En: This event changed the three friends.Ca: Nil es va adonar que confiar en la seva intuïció era essencial.En: Nil realized that trusting his intuition was essential.Ca: Martí va aprendre la importància de la lleialtat i Júlia va veure el poder de treballar en equip.En: Martí learned the importance of loyalty, and Júlia saw the power of teamwork.Ca: La vella fàbrica abandonada encara estava allà, però ara, els veïns no temien el seu misteri.En: The old abandoned factory was still there, but now, the neighbors no longer feared its mystery.Ca: Gràcies a tres joves ...
    続きを読む 一部表示
    17 分