『Fluent Fiction - French』のカバーアート

Fluent Fiction - French

Fluent Fiction - French

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your French listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in French, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between French and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to France, Canada, or Haiti? Maybe you want to speak French with your grandparent from Belgium? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the French speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering French listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Améliorez votre compréhension auditive avec nos histoires en français aujourd'hui!Copyright FluentFiction.org 語学学習
エピソード
  • Echoes of History: Unveiling the Soul of a Parisian Warehouse
    2025/11/25
    Fluent Fiction - French: Echoes of History: Unveiling the Soul of a Parisian Warehouse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-25-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: L'automne avait enveloppé la périphérie de Paris de ses couleurs chaudes et ses journées fraîches.En: Autumn had wrapped the outskirts of Paris in its warm colors and cool days.Fr: Le vieil entrepôt abandonné se dressait silencieux, un géant oublié de la révolution industrielle.En: The old abandoned warehouse stood silent, a forgotten giant of the industrial revolution.Fr: Les fenêtres cassées laissaient entrer le vent qui sifflait à travers les poutres rouillées, racontant des histoires du passé.En: The broken windows allowed the wind to whistle through the rusty beams, telling stories of the past.Fr: C'était ici que Lucien, Claudia et Etienne avaient décidé de se retrouver pour leur projet d'histoire.En: It was here that Lucien, Claudia, and Etienne had decided to meet for their history project.Fr: Lucien, le rêveur du groupe, pensait que l'entrepôt racontait une histoire fascinante.En: Lucien, the dreamer of the group, thought the warehouse told a fascinating story.Fr: Il voyait déjà leur projet comme une œuvre exceptionnelle qui pourrait peut-être lui ouvrir les portes d'une bourse qu'il convoitait tant.En: He already envisioned their project as an exceptional work that could perhaps open the doors to a scholarship he so desired.Fr: Claudia, quant à elle, avait d'abord été enchantée par l'idée.En: Claudia, on the other hand, was initially enchanted by the idea.Fr: Mais dès leur arrivée, la rumeur d'un entrepôt hanté l'avait rendue nerveuse.En: But upon their arrival, the rumor of a haunted warehouse made her nervous.Fr: Etienne, toujours le pragmatique, trouvait ça absurde et veillait à ce que le groupe reste concentré.En: Etienne, always the pragmatist, found it absurd and made sure that the group stayed focused.Fr: L'intérieur était vaste, avec des ombres qui dansaient sous la lumière vacillante du soleil couchant.En: The interior was vast, with shadows dancing under the flickering light of the setting sun.Fr: Les trois amis inspectaient les lieux.En: The three friends inspected the place.Fr: « Écoutez », dit Lucien, sa voix résonnant dans l'espace vide.En: "Listen," said Lucien, his voice echoing in the empty space.Fr: « On peut faire quelque chose d'incroyable ici.En: "We can do something amazing here."Fr: » Soudain, un bruit étrange interrompit leur conversation.En: Suddenly, a strange noise interrupted their conversation.Fr: Claudia sursauta.En: Claudia jumped.Fr: « C'était quoi ça ?En: "What was that?"Fr: » chuchota-t-elle, sa voix tremblante.En: she whispered, her voice trembling.Fr: Lucien haussa les épaules, essayant de ne pas paraître inquiet.En: Lucien shrugged, trying not to look worried.Fr: Etienne, cependant, fronça les sourcils.En: Etienne, however, frowned.Fr: « C'est sûrement le vent ou un animal », dit-il pour rassurer Claudia.En: "It's probably the wind or an animal," he said to reassure Claudia.Fr: Mais les bruits continuaient, parfois semblant venir d'un coin, d'autres fois de tout près.En: But the noises continued, sometimes seeming to come from a corner, other times from very close by.Fr: Chaque cliquetis résonnait comme un écho inquiétant dans cette vaste salle.En: Each click resounded as a worrying echo in this vast hall.Fr: Lucien, malgré ses propres doutes, savait qu’il devait agir pour calmer Claudia et ne pas ralentir leur travail.En: Lucien, despite his own doubts, knew he had to act to calm Claudia and not slow down their work.Fr: « Je vais jeter un coup d'œil », déclara-t-il résolument.En: "I'll take a look," he declared resolutely.Fr: Claudia le suivit d'un regard inquiet tandis qu'Etienne le retenait par l'épaule.En: Claudia watched him with a worried look while Etienne held him by the shoulder.Fr: « Sois prudent.En: "Be careful."Fr: » Lucien s'enfonça plus loin dans l'entrepôt, ses pas résonnant dans le silence.En: Lucien ventured further into the warehouse, his steps echoing in the silence.Fr: Après quelques minutes d'exploration, il trouva la source du mystère : une famille de sans-abri avait trouvé refuge ici.En: After a few minutes of exploration, he found the source of the mystery: a family of homeless people had found refuge here.Fr: Ils semblaient aussi effrayés que lui par ces intrusions inattendues.En: They seemed as frightened as he was by these unexpected intrusions.Fr: Lucien leur parla doucement, réalisant l'erreur de leurs suppositions fantomatiques.En: Lucien spoke to them gently, realizing the error of their ghostly assumptions.Fr: De retour auprès du groupe, il expliqua tout à Claudia et Etienne.En: Back with the group, he explained everything to Claudia and Etienne.Fr: Loin d'être des esprits, l'entrepôt était un refuge temporaire pour ceux qui ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • A Spring Market Journey: Trusting Instincts for Love's Gift
    2025/11/24
    Fluent Fiction - French: A Spring Market Journey: Trusting Instincts for Love's Gift Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-24-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: C'est un matin doux de printemps.En: It's a mild spring morning.Fr: Le marché local bourdonne de vie.En: The local market buzzes with life.Fr: Les étals sont remplis de textiles colorés, d'épices aromatiques, et d’objets artisanaux.En: The stalls are filled with colorful textiles, aromatic spices, and handmade objects.Fr: Des rires résonnent, des clients négocient.En: Laughter resonates, and customers haggle.Fr: Luc, Chloé, et Émilie se promènent, explorant ce dédale fascinant.En: Luc, Chloé, and Émilie stroll around, exploring this fascinating maze.Fr: Luc est en mission.En: Luc is on a mission.Fr: Il veut trouver un souvenir parfait pour sa sœur.En: He wants to find the perfect souvenir for his sister.Fr: Elle aime les choses uniques, un peu comme lui.En: She likes unique things, a bit like him.Fr: Mais chaque étal semble encore plus attirant que le précédent.En: But each stall seems more enticing than the last.Fr: Avec tant de choix, Luc se sent dépassé.En: With so many choices, Luc feels overwhelmed.Fr: Ils s'arrêtent devant un stand de foulards.En: They stop in front of a scarf stand.Fr: Les couleurs sont vives, les motifs complexes.En: The colors are bright, the patterns complex.Fr: Luc est attiré par un magnifique foulard peint à la main.En: Luc is drawn to a beautiful hand-painted scarf.Fr: Mais le prix dépasse un peu son budget.En: But the price slightly exceeds his budget.Fr: "Que faire ?"En: "What to do?"Fr: pense-t-il.En: he thinks.Fr: Chloé remarque son hésitation.En: Chloé notices his hesitation.Fr: "Luc, c'est beau et spécial.En: "Luc, it's beautiful and special.Fr: Ta sœur adorera," dit-elle avec un sourire encourageant.En: Your sister will love it," she says with an encouraging smile.Fr: Émilie ajoute, "Oui, n'hésite pas.En: Émilie adds, "Yes, don't hesitate.Fr: C'est un geste d'amour."En: It's a gesture of love."Fr: Luc respire profondément.En: Luc takes a deep breath.Fr: Il sait que sa sœur mérite ce geste.En: He knows his sister deserves this gesture.Fr: Avec confiance, il se tourne vers le vendeur et sort son portefeuille.En: With confidence, he turns to the vendor and takes out his wallet.Fr: Il achète le foulard, se sentant léger et ravi.En: He buys the scarf, feeling light and delighted.Fr: Les trois amis continuent leur balade, le cœur joyeux.En: The three friends continue their walk, joyful at heart.Fr: Luc a pris une décision importante.En: Luc made an important decision.Fr: Un cadeau qui montre son amour, ça vaut vraiment chaque centime.En: A gift that shows his love is truly worth every penny.Fr: Tandis qu'ils quittent le marché, Luc sourit, imaginant la réaction de sa sœur.En: As they leave the market, Luc smiles, imagining his sister's reaction.Fr: Sans aucun doute, elle adorera ce foulard unique.En: Without a doubt, she will love this unique scarf.Fr: Ainsi, le voyage continue, enrichi d'un souvenir précieux et d'une leçon apprise.En: And so, the journey continues, enriched with a precious memory and a lesson learned.Fr: Parfois, se fier à son instinct est la clé.En: Sometimes, trusting your instincts is key. Vocabulary Words:the market: le marchéthe stall: l'étalthe textile: le textilethe spice: l'épicethe object: l'objetto resonate: résonnerto haggle: négocierthe maze: le dédalethe mission: la missionthe souvenir: le souvenirthe choice: le choixto overwhelm: dépasserthe pattern: le motifthe hesitation: l'hésitationthe smile: le sourireto encourage: encouragerthe wallet: le portefeuilleto deserve: mériterthe decision: la décisionthe gift: le cadeauthe lesson: la leçonthe instinct: l'instinctthe scarf: le foulardto imagine: imaginerthe reaction: la réactionunique: uniqueto trust: se fierthe journey: le voyageprecious: précieuxthe gesture: le geste
    続きを読む 一部表示
    12 分
  • Stormy Revelations: Secrets Unveiled in a Provençal Cottage
    2025/11/24
    Fluent Fiction - French: Stormy Revelations: Secrets Unveiled in a Provençal Cottage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-24-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Les feuilles d'automne tourbillonnaient autour du petit cottage où Étienne, Céleste et Julien s'étaient réunis.En: The autumn leaves swirled around the little cottage where Étienne, Céleste, and Julien had gathered.Fr: En Provence, la température était fraîche, mais l'intérieur du cottage était chaud et accueillant.En: In Provence, the temperature was cool, but inside the cottage, it was warm and welcoming.Fr: Une grande cheminée crépitait dans le salon.En: A large fireplace crackled in the living room.Fr: La table était préparée pour le dîner de Thanksgiving, une tradition qu'Étienne avait voulu partager avec ses amis.En: The table was set for the Thanksgiving dinner, a tradition that Étienne wanted to share with his friends.Fr: Étienne, l'historien d'art, observait la pièce avec soin.En: Étienne, the art historian, observed the room carefully.Fr: Sa préoccupation prenait la forme d'un objet disparu.En: His concern took the form of a missing object.Fr: Un précieux héritage familial, une montre ancienne, avait disparu.En: A precious family heirloom, an antique watch, had disappeared.Fr: Il espérait retrouver cet objet, non seulement pour sauver la face auprès de ses amis, mais aussi pour sa valeur pécuniaire, nécessaire à ses finances.En: He hoped to find this object, not only to save face with his friends but also for its monetary value, which was necessary for his finances.Fr: Céleste prenait des photos de chaque coin du cottage.En: Céleste was taking pictures of every corner of the cottage.Fr: Elle cachait son sentiment de solitude derrière son appareil photo.En: She hid her feeling of loneliness behind her camera.Fr: Elle souhaitait que ces moments capturés créeraient des souvenirs inoubliables.En: She wished that these captured moments would create unforgettable memories.Fr: Julien, quant à lui, essayait de se détendre.En: Julien, for his part, was trying to relax.Fr: Il était là pour réfléchir à son avenir professionnel, loin de son restaurant.En: He was there to think about his professional future, away from his restaurant.Fr: À l'extérieur, le vent soufflait fort, faisant craquer les branches des chênes et des oliviers.En: Outside, the wind blew fiercely, causing the branches of oaks and olive trees to creak.Fr: Ce soir-là, lors du repas de Thanksgiving, une tempête se leva brusquement.En: That evening, during the Thanksgiving meal, a storm suddenly arose.Fr: Le ciel devint sombre, et la lumière disparut soudainement, plongeant la maison dans l'obscurité.En: The sky darkened, and the lights went out suddenly, plunging the house into darkness.Fr: C'était l'occasion parfaite pour Étienne de poser quelques questions.En: It was the perfect opportunity for Étienne to ask a few questions.Fr: « Avez-vous vu ma montre ancienne ?En: "Have you seen my antique watch?"Fr: », demanda-t-il, tentant de garder une voix neutre.En: he asked, trying to keep a neutral voice.Fr: Céleste se figea un instant avant de répondre.En: Céleste froze for a moment before responding.Fr: Julien, détendu par le bon vin, haussa les épaules.En: Julien, relaxed by the good wine, shrugged his shoulders.Fr: « Je suis certain de l'avoir vue sur le buffet, » dit-il, en avalant une dernière bouchée de tarte.En: "I'm certain I saw it on the sideboard," he said, swallowing a last bite of pie.Fr: Céleste, mal à l'aise, ajusta les sangles de son sac d'appareil photo.En: Céleste, uncomfortable, adjusted the straps of her camera bag.Fr: Alors que la conversation devenait de plus en plus tendue, l'électricité revint, illuminant la pièce entière.En: As the conversation became increasingly tense, the electricity came back, illuminating the whole room.Fr: Étienne remarqua quelque chose qui brillait légèrement dans le sac de Céleste.En: Étienne noticed something slightly shining in Céleste's bag.Fr: En quelques pas précipités, il s'approcha et ouvrit le sac sous les regards surpris de ses amis.En: With a few hurried steps, he approached and opened the bag under the surprised gazes of his friends.Fr: Là, nichée entre les différents objectifs et étuis, se trouvait la montre manquante.En: There, nestled among the different lenses and cases, was the missing watch.Fr: Céleste, confuse, expliqua qu'elle avait seulement voulu la photographier en raison de sa beauté.En: Céleste, confused, explained that she had only wanted to photograph it because of its beauty.Fr: « Je suis désolée, Étienne.En: "I'm sorry, Étienne.Fr: Je ne savais tellement pas... » débuta-t-elle, mais l'avait simplement oubliée parmi ses affaires.En: I really didn't know..." she began but had simply forgotten it among her things.Fr: Étienne, soulagé, éclata de rire, un rire ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
まだレビューはありません