Fluent Fiction - French

著者: FluentFiction.org
  • サマリー

  • Are you ready to supercharge your French listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in French, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between French and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to France, Canada, or Haiti? Maybe you want to speak French with your grandparent from Belgium? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the French speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering French listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Améliorez votre compréhension auditive avec nos histoires en français aujourd'hui!
    Copyright FluentFiction.org
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Are you ready to supercharge your French listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in French, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between French and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to France, Canada, or Haiti? Maybe you want to speak French with your grandparent from Belgium? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the French speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering French listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Améliorez votre compréhension auditive avec nos histoires en français aujourd'hui!
Copyright FluentFiction.org
エピソード
  • Chloé's New Beginning: A Winter of Discovery and Friendship
    2025/01/14
    Fluent Fiction - French: Chloé's New Beginning: A Winter of Discovery and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-01-14-23-34-01-fr Story Transcript:Fr: Dans une banlieue moderne recouverte de neige, des maisons identiques s'alignent le long des rues.En: In a modern suburb covered in snow, identical houses line the streets.Fr: Les arbres dépouillés se balancent sous le vent froid de l'hiver.En: The bare trees sway under the cold winter wind.Fr: C'est ici que Chloé, une adolescente réservée, a emménagé avec sa famille.En: It is here that Chloé, a reserved teenager, has moved with her family.Fr: Elle observe le paysage hivernal par la fenêtre.En: She observes the winter landscape through the window.Fr: Aujourd'hui, c'est son premier jour dans sa nouvelle école.En: Today is her first day at her new school.Fr: Chloé enfile son manteau chaud et prend un souffle profond avant de sortir.En: Chloé puts on her warm coat and takes a deep breath before heading out.Fr: L'école est située juste au bout de la rue.En: The school is located just at the end of the street.Fr: En marchant, elle remarque d'autres élèves, leurs visages cachés sous des écharpes.En: As she walks, she notices other students, their faces hidden under scarves.Fr: Ses pensées tourbillonnent de nervosité.En: Her thoughts swirl with nervousness.Fr: À l'école, le hall est animé.En: At school, the hallway is bustling.Fr: Chloé se dirige vers sa classe, son cœur battant fort.En: Chloé heads towards her classroom, her heart pounding.Fr: Elle espère secrètement se faire des amis.En: She secretly hopes to make friends.Fr: En classe, elle s'assied près de la fenêtre.En: In class, she sits near the window.Fr: Elle écoute discrètement les conversations, hésitant à participer.En: She discreetly listens to the conversations, hesitant to participate.Fr: Plus tard dans la journée, une annonce retentit : « Ce soir, il y a un événement social pour tous les élèves.En: Later in the day, an announcement rings out: "@fr{Ce soir, il y a un événement social pour tous les élèves.Fr: Ne le manquez pas !En: Ne le manquez pas !}"Fr: » Chloé hésite.En: (Chloé hesitates.Fr: Elle sait que c'est une opportunité pour rencontrer des gens, mais ses appréhensions grandissent.En: She knows it's an opportunity to meet people, but her apprehensions grow.Fr: Finalement, elle décide d'y aller.En: Finally, she decides to go.Fr: La salle où se déroule l'événement est décorée de lumières scintillantes.En: The room where the event takes place is decorated with twinkling lights.Fr: Les élèves rient et discutent.En: The students laugh and chat.Fr: Chloé s'installe dans un coin, observant.En: Chloé settles in a corner, observing.Fr: Son estomac se noue d'anxiété.En: Her stomach knots with anxiety.Fr: Soudain, l'organisateur appelle des volontaires pour une activité.En: Suddenly, the organizer calls for volunteers for an activity.Fr: Avant qu'elle ne comprenne ce qui se passe, on l'invite à participer.En: Before she understands what's happening, she is invited to participate.Fr: Chloé sent son cœur s'emballer.En: Chloé feels her heart race.Fr: Elle respire profondément et accepte.En: She takes a deep breath and agrees.Fr: L'activité consiste à raconter une petite histoire sur soi-même.En: The activity involves telling a little story about oneself.Fr: Chloé commence, sa voix tremblante au début.En: Chloé begins, her voice trembling at first.Fr: Elle parle de son amour pour les livres et les paysages enneigés.En: She talks about her love for books and snowy landscapes.Fr: Au fur et à mesure qu'elle parle, elle se détend.En: As she speaks, she relaxes.Fr: Les élèves écoutent attentivement.En: The students listen attentively.Fr: Parmi eux, Antoine et Léa lui sourient.En: Among them, Antoine and Léa smile at her.Fr: Après l'activité, Antoine s'approche d'elle.En: After the activity, Antoine approaches her.Fr: « C'était génial, Chloé.En: "@fr{C'était génial, Chloé.Fr: Viens déjeuner avec nous demain, » propose-t-il.En: Viens déjeuner avec nous demain,}" he suggests.Fr: Léa acquiesce chaleureusement.En: Léa nods warmly.Fr: Chloé est surprise et ravie.En: Chloé is surprised and delighted.Fr: Son cœur est léger de soulagement.En: Her heart is light with relief.Fr: Le lendemain, elle partage un repas avec Antoine et Léa à la cafétéria.En: The next day, she shares a meal with Antoine and Léa in the cafeteria.Fr: Ils discutent et rient ensemble.En: They talk and laugh together.Fr: Ce petit geste a dissipé sa peur d'être une étrangère.En: This small gesture has dispelled her fear of being a stranger.Fr: Chloé réalise que prendre des risques peut apporter du bonheur.En: Chloé realizes that taking risks can bring happiness.Fr: Le ciel d'hiver est toujours gris et le vent froid, mais pour Chloé, la banlieue semble un peu plus ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • How Pastries and Dreams Warmed a Winter in Paris
    2025/01/14
    Fluent Fiction - French: How Pastries and Dreams Warmed a Winter in Paris Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-01-14-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Dans une petite boulangerie de quartier, un matin glacial d'hiver, Luc pousse la porte en bois.En: In a small neighborhood bakery, on a freezing winter morning, Luc pushes open the wooden door.Fr: Une clochette tinte doucement, annonçant sa présence.En: A bell gently chimes, announcing his presence.Fr: L'air est chargé du parfum doux et réconfortant de la pâte chaude et du sucre.En: The air is filled with the sweet and comforting aroma of warm dough and sugar.Fr: Dehors, la neige tapisse les trottoirs, ajoutant une douceur blanche au paysage habituel de la banlieue parisienne.En: Outside, the snow blankets the sidewalks, adding a gentle whiteness to the usual landscape of the banlieue of Paris.Fr: Luc, jeune graphiste, vient de déménager à Paris.En: Luc, a young graphic designer, has just moved to Paris.Fr: Il se sent parfois seul.En: He sometimes feels lonely.Fr: La vie en ville est différente et pressante.En: Life in the city is different and demanding.Fr: Il vient ici chaque matin pour prendre son café et un croissant, espérant trouver un lien, quelque chose qui le réchauffe au-delà de la pâtisserie.En: He comes here every morning to get his coffee and a croissant, hoping to find a connection, something that warms him beyond the pastry.Fr: Derrière le comptoir, Élodie s'active.En: Behind the counter, Élodie is busy.Fr: Elle est à son poste de pâtissière, les mains pleines de farine.En: She is at her station as a pastry chef, her hands covered in flour.Fr: Elle sourit poliement aux clients.En: She politely smiles at the customers.Fr: Cependant, aujourd'hui, elle remarque encore une fois Luc, qui s'installe toujours à la même table près de la fenêtre.En: However, today, she again notices Luc, who always sits at the same table by the window.Fr: "Cet homme est fidèle à ses habitudes," pense-t-elle en servant un client.En: "That man is faithful to his habits," she thinks while serving a customer.Fr: Luc jette un coup d'œil furtif vers Élodie lorsqu'elle ne regarde pas.En: Luc steals a furtive glance at Élodie when she's not looking.Fr: "Comment aborder une personne aussi occupée ?"En: "How do you approach someone so busy?"Fr: se demande-t-il en mordant dans son pain au chocolat.En: he wonders, biting into his pain au chocolat.Fr: Il hésite, un peu intimidé par la foule.En: He hesitates, a bit intimidated by the crowd.Fr: Un jour, Élodie remarque que Luc fixe une tarte aux pommes qu'elle a récemment préparée.En: One day, Élodie notices that Luc is staring at an apple tart she recently prepared.Fr: Elle décide d'aller à sa table après le service.En: She decides to go to his table after her shift.Fr: "Bonjour," dit-elle, "avez-vous goûté cette tarte ?En: "Hello," she says, "have you tasted this tart?Fr: C'est une nouvelle recette."En: It's a new recipe."Fr: Luc est surpris mais heureux.En: Luc is surprised but happy.Fr: Il bafouille légèrement, "Non, mais elle a l'air délicieuse.En: He stammers slightly, "No, but it looks delicious.Fr: Vous devez être vraiment passionnée par ce que vous faites."En: You must be really passionate about what you do."Fr: Un sourire illumine le visage d'Élodie.En: A smile lights up Élodie's face.Fr: "Oui, j'aime créer," avoue-t-elle.En: "Yes, I love creating," she confesses.Fr: Elle lui offre un morceau, espérant initier une conversation plus longue.En: She offers him a piece, hoping to initiate a longer conversation.Fr: Ils partagent un moment chaleureux autour de la pâtisserie.En: They share a warm moment around the pastry.Fr: Luc parle de son travail et ses rêves.En: Luc talks about his work and his dreams.Fr: Élodie se confie sur ses espoirs d'ouvrir un jour sa propre pâtisserie.En: Élodie confides in him about her hopes of one day opening her own bakery.Fr: Leurs passions se rencontrent et réchauffent la froideur de l'hiver dehors.En: Their passions meet and warm the coldness of winter outside.Fr: Peu à peu, leur échange initial devient une habitude.En: Gradually, their initial exchange becomes a habit.Fr: Ils prennent le temps de discuter après que la boulangerie se calme.En: They take the time to chat after the bakery quiets down.Fr: Luc trouve dans ces moments une connexion authentique.En: Luc finds an authentic connection in these moments.Fr: Élodie se rend compte que Luc comprend vraiment sa dévotion pour la pâtisserie.En: Élodie realizes that Luc truly understands her devotion to pastry.Fr: Luc, avec plus de confiance et moins de solitude, commence à aimer vraiment Paris.En: Luc, with more confidence and less loneliness, begins to really love Paris.Fr: Il a trouvé un ami, peut-être plus, qui non seulement partage ses intérêts mais soutient aussi ses aspirations.En: He has found a friend, perhaps ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Power Outage Sparks Unlikely Bonds and Midnight Revelations
    2025/01/13
    Fluent Fiction - French: Power Outage Sparks Unlikely Bonds and Midnight Revelations Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-01-13-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Lumières tamisées du dortoir de l'université, étagères pleines de livres, et le doux brouhaha des discussions.En: Dim lights in the university dormitory, shelves full of books, and the gentle hum of conversations.Fr: Louis, un étudiant de première année, avait un problème.En: Louis, a freshman student, had a problem.Fr: Il était fatigué.En: He was tired.Fr: Très fatigué.En: Very tired.Fr: Les examens approchaient et il savait qu'il devait rester éveillé.En: Exams were approaching, and he knew he had to stay awake.Fr: La seule solution ?En: The only solution?Fr: Le café.En: Coffee.Fr: Mais cette machine à café ne coopérait pas.En: But this coffee machine was not cooperating.Fr: Dans le coin du salon commun, Émilie riait fort, racontant une histoire à deux autres étudiants.En: In the corner of the common room, Émilie was laughing loudly, telling a story to two other students.Fr: Elle aperçut Louis, debout devant la machine, regard perplexe sur le visage.En: She noticed Louis, standing in front of the machine, a perplexed look on his face.Fr: Elle s'amusa de la scène mais encouragea : "Essaie l'autre prise, peut-être."En: She was amused by the scene but encouraged him: "Try the other outlet, maybe."Fr: Louis, désespéré, prit son conseil au sérieux.En: Louis, desperate, took her advice seriously.Fr: Il déplaça la machine vers l'autre prise électrique près du vieux téléviseur.En: He moved the machine to the other electrical outlet near the old television.Fr: Jean-Marc, le résident grincheux de dernière année, leva les yeux de ses papiers.En: Jean-Marc, the grumpy senior resident, looked up from his papers.Fr: "Louis, fais attention.En: "Louis, be careful.Fr: Ce système électrique est vieux," grogna-t-il.En: This electrical system is old," he grumbled.Fr: Mais Louis, déterminé, ignora l'avertissement de Jean-Marc.En: But Louis, determined, ignored Jean-Marc's warning.Fr: Ensemble, ils voulaient la victoire du café.En: Together, they wanted the victory of coffee.Fr: Il branchait finalement la machine.En: He finally plugged in the machine.Fr: Pour un instant magique, le doux bruit de l'infusion de café remplissait la pièce.En: For a magical moment, the soft sound of brewing coffee filled the room.Fr: Un sourire large se dessinait sur le visage de Louis.En: A broad smile spread across Louis's face.Fr: Soudainement, un clic bruyant suivi d'une série de crépitements déchira l'atmosphère tranquille.En: Suddenly, a loud click followed by a series of crackles tore through the quiet atmosphere.Fr: Les lumières clignotèrent et d'un coup, le dortoir entier fut plongé dans un silence obscur.En: The lights flickered, and all at once, the entire dormitory was plunged into dark silence.Fr: Un soupir collectif d'exaspération et de surprise remplit l'air.En: A collective sigh of exasperation and surprise filled the air.Fr: "D'accord, Louis, c'est une première," dit Émilie, son rire résonnant toujours dans le noir.En: "Okay, Louis, that's a first," said Émilie, her laughter still echoing in the dark.Fr: Jean-Marc, bien qu'énervé, ne put s'empêcher de sourire malgré lui face à la situation cocasse.En: Jean-Marc, though annoyed, couldn't help but smile despite himself at the amusing situation.Fr: En attendant que l'électricité revienne, ils allumèrent quelques lampes torches et se réunirent autour du salon.En: While waiting for the electricity to return, they lit some flashlights and gathered around the lounge.Fr: Sans internet, sans gadgets, il y avait seulement eux, leur bonne humeur, et quelques anecdotes juteuses partagées.En: Without internet, without gadgets, there was only them, their good humor, and a few juicy anecdotes shared.Fr: Louis réalisa qu'il y avait d'autres moyens que la caféine pour rester réveillé.En: Louis realized there were other ways than caffeine to stay awake.Fr: Les histoires d'Émilie et les conseils de Jean-Marc suffisaient pour raviver son esprit.En: Émilie's stories and Jean-Marc's advice were enough to revive his spirit.Fr: C'était une soirée pleine de riens mais de tout.En: It was an evening full of nothing yet everything.Fr: Quand l'électricité fut enfin rétablie, Louis regardait Émilie et Jean-Marc, une nouvelle lueur de compréhension dans les yeux.En: When the electricity was finally restored, Louis looked at Émilie and Jean-Marc, a new light of understanding in his eyes.Fr: Parfois, il faut une simple coupure de courant pour rallumer la lumière.En: Sometimes, it takes a simple power outage to reignite the light.Fr: Louis comprit qu'il lui fallait être plus créatif et ouvert.En: Louis understood that he needed to be more creative and open.Fr: Ses nuits d'examens à venir seraient accompagnées ...
    続きを読む 一部表示
    16 分

Fluent Fiction - Frenchに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。