『Fluent Fiction - Hindi』のカバーアート

Fluent Fiction - Hindi

Fluent Fiction - Hindi

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Hindi listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hindi, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hindi and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Hindi-speaking regions like Delhi, Uttar Pradesh or Bihar? Maybe you want to speak Hindi with your relatives from Madhya Pradesh? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Hindi-speaking regions of India.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hindi listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

आज हमारे हिंदी की कहानियों से आपकी सुनने की समझ बढ़ाएं!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • Unearthing Ladakh: A Journalist's Secret Bunker Adventure
    2025/07/18
    Fluent Fiction - Hindi: Unearthing Ladakh: A Journalist's Secret Bunker Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-07-18-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: लद्दाख की ऊंची पहाड़ियों के बीच गर्मी का मौसम अपने चरम पर था।En: Amidst the high mountains of Ladakh, the summer season was at its peak.Hi: आसमान नीला और साफ़ था।En: The sky was blue and clear.Hi: यहाँ के नरम-मखमल जैसे आभास देने वाले पहाड़ों के बीच एक गुप्त बंकर छिपा हुआ था।En: Hidden among these soft, velvet-like hills was a secret bunker.Hi: Rohan, एक युवा पत्रकार, अपने जीवन की सबसे बड़ी कहानी खोजने के लिए बेचैन था।En: Rohan, a young journalist, was restless to find the biggest story of his life.Hi: उसे पता चला था कि यहाँ पर लद्दाख के पुरातन इतिहास से जुड़ी एक अनोखी गाथा छुपी हुई है।En: He had learned that an unusual tale related to the ancient history of Ladakh was hidden here.Hi: Rohan के साथ Meera भी थी, जो लद्दाख की एक अनुभवी गाइड थी।En: Along with Rohan was Meera, an experienced guide from Ladakh.Hi: उसने Rohan को इस बंकर की मुसीबतें पहले ही बता दी थीं।En: She had already warned Rohan about the troubles of this bunker.Hi: मगर, Rohan की जिज्ञासा का कोई ठिकाना नहीं था।En: However, Rohan's curiosity knew no bounds.Hi: "हमें इस रास्ते से चलना चाहिए," Rohan ने सुझाव दिया।En: "We should take this path," Rohan suggested.Hi: Meera ने चेतावनी दी, "यह रास्ता खतरनाक है।En: Meera warned, "This path is dangerous.Hi: लेकिन हम त्यौहार में देर नहीं कर सकते।En: But we can't be late for the festival."Hi: "Rohan की आँखों में समाचार की ललक थी।En: In Rohan's eyes was the eagerness of news.Hi: वह बोला, "यह कहानी मेरी जिंदगी बदल सकती है।En: He said, "This story can change my life.Hi: मुझे इसे खोजना है।En: I have to find it."Hi: " Meera ने माथे पर शिकन डालकर उसे सहमति दे दी।En: With a furrowed brow, Meera gave her consent.Hi: पहाड़ों के पेचदार रास्तों को पार करते हुए वे बंकर के पास पहुंचे।En: Crossing the winding paths of the mountains, they reached near the bunker.Hi: वहाँ की सुंदरता के बीच, इतिहास बोलता था।En: Amidst the beauty there, history spoke.Hi: एक पुराना दरवाजा खड़का और दोनों उसमें प्रवेश कर गए।En: An old door creaked, and they both entered.Hi: अंदर, वे प्राचीन कलाकृतियों के संग्रह को देखकर चकित रह गए।En: Inside, they were amazed to see a collection of ancient artifacts.Hi: लेकिन तभी उन्हें लगा, वे अकेले नहीं हैं।En: But then they realized, they were not alone.Hi: कुछ और लोग भी उनके पीछे आ पहुँचे थे।En: Some other people had also followed them in.Hi: लगता था उनका आशय अनुकूल नहीं था।En: It seemed their intentions were not favorable.Hi: Rohan और Meera ने बेहतरी की सोचते हुए शांतिपूर्वक बाहर निकलने का निर्णय लिया।En: Rohan and Meera decided to quietly exit, thinking it best.Hi: जब वे बाहर आए, तो सामान के साथ और भी अधिक जानकारी उनके पास थी।En: When they came out, they had more information along with their belongings.Hi: इस खोज ने Rohan के अंदर बदलाव ला दिया।En: This discovery brought a change within Rohan.Hi: उसने पाया कि कहानी में केवल सनसनीखेज तत्वों का नहीं, बल्कि ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Secrets in the Pink City: A Test of Friendship and Trust
    2025/07/17
    Fluent Fiction - Hindi: Secrets in the Pink City: A Test of Friendship and Trust Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-07-17-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: जयपुर के मोतीदार आकाश में, बादल चुपचाप तैर रहे थे।En: In the pearl-studded sky of Jaipur, clouds drifted quietly.Hi: बारिश की बूंदों ने गुलाबी शहर को ताजगी दी थी।En: The raindrops had refreshed the pink city.Hi: विख्यात जयपुर लिटरेचर फेस्टिवल में हर जगह साहित्य प्रेमी इकट्ठा हुए थे।En: Literature enthusiasts gathered everywhere at the renowned Jaipur Literature Festival.Hi: विशाल तंबू के नीचे किताबों की दुनिया अपने पंख फैला रही थी, और चारों ओर इतिहास की खुशबू बिखर रही थी।En: Under the vast tent, the world of books spread its wings, and the aroma of history wafted all around.Hi: अारव, एक युवा लेखक, इस फेस्टिवल में नई कहानियों की तलाश में था।En: Aarav, a young writer, was at the festival in search of new stories.Hi: जहाँ साहित्य का रंगीन मेला था, वहां अारव की आंखें नए अनुभवों को देख रही थीं।En: Where there was a vibrant fair of literature, Aarav's eyes were witnessing new experiences.Hi: उसकी मित्र, सान्या, उसके साथ थी।En: His friend, Sanya, was with him.Hi: सान्या एक शांत और संयमी लड़की थी।En: Sanya was a calm and composed girl.Hi: उसके परिवार की प्रतिष्ठा उसकी कमजोरी और शक्ति दोनों थी।En: Her family's reputation was both her weakness and strength.Hi: सान्या और अारव के साथ रिया भी फेस्टिवल में शामिल हुई थी।En: Sanya and Aarav were joined at the festival by Riya.Hi: रिया एक उभरती पत्रकार थी, जिसकी निगाहें सच्चाई और रहस्यों पर टिकी रहती थीं।En: Riya was an emerging journalist, who kept her eyes fixed on truth and mysteries.Hi: फेस्टिवल के बीचोंबीच, किसी दबी-छुपी बात पर चर्चा हो रही थी।En: In the heart of the festival, a discussion was taking place about some hidden matter.Hi: अारव ने अनजाने में एक चौंकाने वाला रहस्य सुना।En: Aarav unwittingly overheard a shocking secret.Hi: यह सान्या के परिवार से जुड़ा था।En: It was related to Sanya's family.Hi: वह दुविधा में था—सच्चाई को सामने लाए या सान्या की दोस्ती को सुरक्षित रखे।En: He was in a dilemma—whether to reveal the truth or to preserve Sanya's friendship.Hi: मौसम से भीगी हुई शाम में, अारव ने सान्या से बात करने का निर्णय लिया।En: On that rain-soaked evening, Aarav decided to talk to Sanya.Hi: सान्या को देखकर उसने धीरे से पूछा, "सान्या, क्या तुम्हें अपने परिवार के बारे में कुछ कहना है?En: Seeing Sanya, he gently asked, "Sanya, is there something you want to share about your family?"Hi: "सान्या के चेहरे पर अचानक बेचैनी आ गई।En: Sanya's face suddenly showed unease.Hi: उसने कहा, "कृपया, मैं चाहती हूँ कि ये रहस्य रहस्य ही रहे।En: She said, "Please, I want this secret to remain a secret.Hi: यह हमारे परिवार के लिए बेहतर होगा।En: It would be better for our family."Hi: "अारव के सामने कड़ा निर्णय था।En: Aarav faced a tough decision.Hi: उसे सच्चाई जानने की चाह थी, लेकिन सान्या की दोस्ती उसके लिए अहम थी।En: He had the desire to know the truth, but Sanya's friendship was important to him.Hi: ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Confessions Under the Mumbai Monsoon: A Tale of True Connection
    2025/07/16
    Fluent Fiction - Hindi: Confessions Under the Mumbai Monsoon: A Tale of True Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-07-16-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: मुंबई की बारिश में, मरीन ड्राइव के किनारे सौंदर्य बिखरा हुआ था।En: In the rain of Mumbai, the beauty was scattered along Marine Drive.Hi: ठंडी हवा चल रही थी और हल्की बूंदाबांदी के बीच लोग अपने छतरियां थामे आनंदित होकर टहल रहे थे।En: A cool breeze was blowing, and amidst the light drizzle, people were joyfully strolling, holding their umbrellas.Hi: इसी खूबसूरत माहौल में, एक बेंच पर पास-पास बैठे थे आरव और रीना, उनका पहला डेट।En: In this beautiful atmosphere, Aarav and Reena sat closely on a bench, on their first date.Hi: आरव, जिसे अपनी घबराहट से अक्सर जूझना पड़ता था, ने रीना को प्रभावित करने का मन बना लिया था।En: Aarav, who often struggled with his nervousness, had decided to impress Reena.Hi: वह बहुत तेजी से संभलता और यह सुनिश्चित करता कि सब ठीक हो।En: He composed himself swiftly and ensured that everything was fine.Hi: रीना शांत और आत्मविश्वास से भरी हुई थी, हंसमुख और चमकदार।En: Reena was calm and confident, cheerful and radiant.Hi: आरव ने अपने भीतर की बेचैनी को छिपाने की पूरी कोशिश की।En: Aarav tried his best to hide his inner anxiety.Hi: लेकिन जैसे ही वह रीना के सामने गहरी सांस लेता, उसे अचानक चक्कर आने लगते।En: But as soon as he took a deep breath in front of Reena, he suddenly began to feel dizzy.Hi: मानसून का मौसम और दबाव ने उसके मन की कशाकशी को बढ़ा दिया था।En: The monsoon season and the pressure exacerbated his internal conflict.Hi: "आरव, तुम ठीक हो?En: "Aarav, are you okay?"Hi: " रीना ने पूछा, उसके चेहरे पर चिंता की लकीरें साफ झलक रही थीं।En: Reena asked, with lines of concern clearly visible on her face.Hi: आरव ने कुछ पल के लिए अंतरद्वंद में बिताए, लेकिन फिर वह अपनी भावनाओं को सामने रखने का निर्णय किया।En: Aarav spent a few moments in inner turmoil but then decided to express his feelings.Hi: उसने रीना से कहा, "रीना, कभी-कभी मुझे बहुत घबराहट होती है।En: He told Reena, "Reena, sometimes I feel very anxious.Hi: मुझे लगता था कि मुझे तुम्हें यह नहीं बताना चाहिए, लेकिन अब शायद यही सही होगा।En: I thought I shouldn't tell you, but maybe it's right to do so now."Hi: "रीना ने उसकी आँखों में आत्मीयता से देखा और कहा, "आरव, मुझे खुशी है कि तुम मुझसे ईमानदारी से बात कर रहे हो।En: Reena looked into his eyes with warmth and said, "Aarav, I am glad you are speaking honestly with me.Hi: हर कोई अपने-अपने संघर्ष से गुजरता है।En: Everyone goes through their own struggles."Hi: "उनके बीच एक मौन का पल आया, जिसमें सिर्फ बारिश और समुद्र की लहरों की ध्वनि गूंज रही थी।En: There was a moment of silence between them, where only the sounds of rain and ocean waves echoed.Hi: रीना ने आरव का हाथ थामा और उसे एक आश्वासन भरी मुस्कान दी।En: Reena held Aarav's hand and gave him a reassuring smile.Hi: उन्होंने इस मौन को संबल के रूप में स्वीकार किया, जिसने उन दोनों के बीच की दूरी को कम कर दिया।En: They ...
    続きを読む 一部表示
    15 分

Fluent Fiction - Hindiに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。