『Fluent Fiction - Hindi』のカバーアート

Fluent Fiction - Hindi

Fluent Fiction - Hindi

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Hindi listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hindi, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hindi and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Hindi-speaking regions like Delhi, Uttar Pradesh or Bihar? Maybe you want to speak Hindi with your relatives from Madhya Pradesh? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Hindi-speaking regions of India.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hindi listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

आज हमारे हिंदी की कहानियों से आपकी सुनने की समझ बढ़ाएं!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • Rekindling Bonds: A Diwali Tale of Legacy and Love
    2025/10/17
    Fluent Fiction - Hindi: Rekindling Bonds: A Diwali Tale of Legacy and Love Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-17-07-38-20-hi Story Transcript:Hi: जयपुर के हवाई अड्डे पर हलचल थी।En: There was a buzz at the Jaipur airport.Hi: दीवाली का मौसम अपने चरम पर था और सारा शहर रंग-बिरंगी रौशनी में स्नान कर रहा था।En: The Diwali season was at its peak, and the whole city was bathed in colorful lights.Hi: इसी बीच, जयपुर लिटरेचर फेस्टिवल के लिए आने वाले साहित्य प्रेमियों में छोटे-बड़े लेखक, पाठक और विचारक शामिल थे।En: Meanwhile, among the literary enthusiasts coming for the Jaipur Literature Festival were authors, readers, and thinkers of all sizes and levels.Hi: सफेद तंबूओं से सजे इस महोत्सव ने हर किसी को अपनी ओर आकर्षित कर लिया था।En: This festival, adorned with white tents, had attracted everyone.Hi: यहाँ, किताबों की महक, मखमली-आवाज़ में गूँजते किस्से और ताज़े गाज़र हल्वे की महक हर दिशा में फैली थी।En: The aroma of books, the resonating tales in velvety voices, and the smell of fresh gajar halwa were spreading in every direction.Hi: आज, विशेष आयोजनों के बीच, एक युवा लेखक, अर्जुन, अपनी जगह पक्की करने की कोशिश में था।En: Today, among the special events, a young author, Arjun, was trying to secure his place.Hi: उसके पास एक महत्त्वपूर्ण अवसर था - एक प्रतिष्ठित कहानी प्रतियोगिता जीतने का।En: He had an important opportunity - to win a prestigious story competition.Hi: लेकिन आज के दिन उसके दिल में हलचल इसलिए थी क्योंकि उसकी बहन मीरा भी यहाँ मौजूद थी, जाने अनजाने।En: But today, his heart was restless because his sister Meera was present here, unexpectedly.Hi: कॉलेज में इतिहास की प्रोफेसर बन चुकी मीरा, कई सालों से पारिवारिक समारोहों से दूर रही थी।En: Meera, who had become a college history professor, had stayed away from family gatherings for many years.Hi: अर्जुन चाहता था कि वह अपनी प्रस्तुति पर ध्यान केंद्रित करे, लेकिन मीरा की उपस्थिति उसे विचलित कर रही थी।En: Arjun wanted to focus on his presentation, but Meera's presence was distracting him.Hi: वह जानता था कि उसके परिवार का ध्यान खींचने के लिए उसे यह प्रतियोगिता जीतनी होगी।En: He knew he had to win this competition to draw his family's attention.Hi: दूसरी ओर, मीरा इस कोशिश में थी कि भाई-बहन के बीच की दरार भर सकें।En: On the other hand, Meera was trying to mend the rift between the siblings.Hi: अर्जुन और मीरा का रिश्ता बचपन में बहुत मज़बूत था, लेकिन अब दोनों की राहें और विचार अलग-अलग हो गए थे।En: The relationship between Arjun and Meera was very strong in childhood, but now their paths and thoughts had diverged.Hi: त्योहार की इस गहमा-गहमी में अर्जुन की घबराहट बढ़ रही थी।En: Amidst the hustle and bustle of the festival, Arjun's nervousness was increasing.Hi: वह मंच पर आया, उसकी कहानी का शीर्षक था, "विरासत की छाँव में।En: He came onto the stage, and his story was titled, "In the Shadow of Legacy."Hi: " उसने आँखें घुमाकर देखा, मीरा भीड़ में बैठी थी, ध्यान से उसकी ओर देख रही थी।En: He glanced around and saw Meera sitting in the crowd, ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • Arav: The Historian Who Outwitted Thieves in Old Delhi
    2025/10/16
    Fluent Fiction - Hindi: Arav: The Historian Who Outwitted Thieves in Old Delhi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-16-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली शहर के पुराने हिस्से में, शरद ऋतु की ठंडी हवा चल रही थी।En: In the old part of Delhi, the cold winds of autumn were blowing.Hi: दीवाली सिर पर थी, और चारों ओर कोने-कोने में दीये और रोशनी झिलमिला रहे थे।En: Diwali was approaching, and lamps and lights were twinkling in every corner.Hi: इसी जश्न के बीच, बाहर की हलचल से अलग, एक पुलिस स्टेशन में गंभीरता का माहौल था।En: Amidst this celebration, apart from the hustle and bustle outside, there was a serious atmosphere in a police station.Hi: अंदर किसी खुशबूदार मिठाई की नहीं, बल्कि चाय की गंध फैली थी।En: Instead of the scent of fragrant sweets, the smell of tea was spreading inside.Hi: पुलिस स्टेशन के बड़े से कमरे में, आरव एक कुर्सी पर बैठा हुआ, अपनी चिंता Inspector Sharma के समक्ष रख रहा था।En: In the large room of the police station, Arav was sitting on a chair, presenting his concerns to Inspector Sharma.Hi: आरव, जो पेशे से एक युवा इतिहासकार था, पास के ऐतिहासिक स्थल से चोरी हुए कीमती वस्तुओं की चिंता से ग्रस्त था।En: Arav, a young historian by profession, was distressed about the theft of valuable items from a nearby historical site.Hi: उसे डर था कि अगर ये चोरी जारी रही, तो भविष्य में उनकी संस्कृति की पहचान खत्म हो जाएगी।En: He feared that if these thefts continued, in the future the cultural identity would vanish.Hi: Inspector Sharma एक अनुभवी अधिकारी थे।En: Inspector Sharma was an experienced officer.Hi: उनके चेहरे पर एक अचल गम्भीरता थी।En: There was an unmoving seriousness on his face.Hi: उन्होंने ध्यान से आरव की बात सुनी, परंतु उनकी आंखों में एक संदेह था।En: He listened carefully to Arav, but there was doubt in his eyes.Hi: दीवाली की गहमागहमी के बीच, इस तरह के मामले की गंभीरता को समझना शायद आसान नहीं था।En: Amidst the hustle and bustle of Diwali, understanding the seriousness of such a case might not have been easy.Hi: "आरव, हमें दीवाली पर अतिरिक्त पुलिस बल की आवश्यकता है," इंस्पेक्टर ने संजीदगी से कहा।En: "Arav, we need additional police force during Diwali," the inspector said earnestly.Hi: "लोग अब त्योहारों में व्यस्त हैं।En: "People are busy with the festivals now."Hi: "आरव जानता था कि त्योहार के समय लोग कैसे उलझ जाते हैं, परंतु वह हार मानने वालों में से नहीं था।En: Arav knew how people get entangled during festivals, but he was not one to give up easily.Hi: उसने ठान लिया कि वह खुद कुछ सुराग इकट्ठा करेगा।En: He decided that he would gather some clues himself.Hi: अगले दिन सुबह-सुबह आरव चोरी वाली जगह पर पहुंचा।En: The next morning, Arav reached the site of the theft.Hi: पुरानी इमारत की जाँच करते हुए उसकी नजर कुछ अनोखा महसूस हुआ।En: While inspecting the old building, he sensed something unusual.Hi: आरव ने एक छोटा सा छुपा हुआ रास्ता देखा।En: Arav noticed a small hidden path.Hi: यह रास्ता उसके लिए नई उम्मीद लेकर आया था।En: This path brought new hope for him.Hi: उसने बिना किसी को बताए इस मार्ग का पीछा ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • A Timeless Lesson: Honesty Lights Up Arjun's Diwali
    2025/10/16
    Fluent Fiction - Hindi: A Timeless Lesson: Honesty Lights Up Arjun's Diwali Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-16-07-38-20-hi Story Transcript:Hi: मुंबई के भीड़-भाड़ वाले बाजार में एक हलचल भरी सुबह थी।En: In the bustling market of Mumbai, it was a lively morning.Hi: दीवाली कुछ ही दिनों में आने वाली थी और पूरा बाजार तरह-तरह की रोशनी और रंगीन लाइटों से सजा हुआ था।En: Diwali was just a few days away, and the entire market was decorated with various kinds of lights and colorful illuminations.Hi: दुकानदार अपनी दुकानों के बाहर रंग-बिरंगे सामान लगाए हुए थे और लोग दीवाली की खरीददारी में व्यस्त थे।En: The shopkeepers displayed vibrant items outside their stores, and people were busy shopping for Diwali.Hi: मिठाई की दुकानों से हर जगह मिठाईयों की मीठी खुशबू आ रही थी और पटाखों की दुकानें बच्चों से भरी पड़ी थीं।En: The sweet fragrance of sweets could be smelled everywhere from the sweet shops, and the firecracker shops were filled with children.Hi: इसी भीड़ में एक जवान लड़का, अर्जुन, अपनी दीवाली की खरीददारी के लिए निकला था।En: Amongst this crowd was a young boy, Arjun, who had come out for his Diwali shopping.Hi: अर्जुन खुशमिजाज और ईमानदार इंसान था।En: Arjun was a cheerful and honest person.Hi: वह त्योहारों को बहुत पसंद करता था, लेकिन उसकी जेब हमेशा तंग रहती थी।En: He loved festivals, but his pocket was always tight.Hi: जब अर्जुन भीड़ में अपनी राह बना रहा था, अचानक उसने ज़मीन पर एक पैसा पड़ा देखा।En: As Arjun was making his way through the crowd, he suddenly saw a coin lying on the ground.Hi: उठा कर देखा तो एक बटुआ था।En: When he picked it up, he found it was a wallet.Hi: यह बटुआ चमड़े का बना हुआ था और काफी पुराना लग रहा था।En: The wallet was made of leather and looked quite old.Hi: अर्जुन ने उसे खोला और देखा कि उसमें पैसे भरे हुए थे।En: Arjun opened it and saw that it was filled with money.Hi: अर्जुन की आँखें चौंधिया गईं।En: His eyes widened in surprise.Hi: वह तुरंत समझ गया कि यह किसी का खो गया होगा और किसी के लिए बहुत महत्वपूर्ण होगा।En: He immediately realized that it must have been lost by someone and would be very important to them.Hi: अर्जुन को एक पल के लिए विचार आया कि इन पैसों का इस्तेमाल वह खुद के लिए कर सकता है, लेकिन उसका मन नहीं माना।En: For a moment, Arjun thought about using the money for himself, but his conscience did not agree.Hi: उसने तय किया कि वह इसका सही मालिक ढूंढेगा, चाहे उसके लिए उसे कितनी भी मुश्किलें क्यों न झेलनी पड़े।En: He decided that he would find the rightful owner, no matter how challenging it might be for him.Hi: वह सोचने लगा कि ऐसे भीड़भाड़ में कैसे पता लगाए कि बटुआ किसका है।En: He began to think about how to identify the owner in such a crowded place.Hi: हर दुकान के आगे जाकर वह बटुए के बारे में पूछने लगा, लेकिन किसी ने नहीं पहचाना।En: He started asking about the wallet at the front of every shop, but no one recognized it.Hi: वह हार मानने वाला नहीं था।En: He was not one to give up.Hi: उसने अपनी आवाज़ को और बुलंद किया और लगातार पुकारने ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
まだレビューはありません