『Fluent Fiction - Swedish』のカバーアート

Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • Café Confessions: Finding Courage in a Stormy Winter
    2026/01/19
    Fluent Fiction - Swedish: Café Confessions: Finding Courage in a Stormy Winter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-19-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Vintervindarna ven utanför det lilla kaféet på en sidogata i Stockholm.En: The winter winds howled outside the small café on a side street in Stockholm.Sv: Det var en fristad från kylan, inbäddad mellan bokhandlar och antikvariat.En: It was a sanctuary from the cold, nestled between bookstores and antique shops.Sv: Kaféet bjöd på en doft av nybryggt kaffe och nybakade kanelbullar.En: The café offered a scent of freshly brewed coffee and newly baked cinnamon buns.Sv: Små ljusdekorationer glimmade i fönstren, och inomhus satt Elin och Magnus vid ett hörn av träbordet nära fönstret.En: Small light decorations twinkled in the windows, and inside, Elin and Magnus sat at a corner of the wooden table near the window.Sv: Elin tog en klunk av sitt kaffe och sneglade på Magnus.En: Elin took a sip of her coffee and glanced at Magnus.Sv: Hans blick var koncentrerad på tidningen framför honom, men det mjuka leendet avslöjade att han var avslappnad.En: His gaze was concentrated on the newspaper in front of him, but the soft smile revealed he was relaxed.Sv: "Magnus," började hon osäkert och hostade lite.En: "Magnus," she began hesitantly and coughed a little.Sv: Hennes hosta hade hållit i sig de senaste veckorna.En: Her cough had persisted over the past few weeks.Sv: Hjärtat slog fortare.En: Her heart beat faster.Sv: Skulle hon säga något?En: Should she say something?Sv: Magnus såg upp, hans ögon fylla av värme och intresse.En: Magnus looked up, his eyes full of warmth and interest.Sv: "Ja, Elin?"En: "Yes, Elin?"Sv: Han lade ner tidningen, redo att lyssna.En: He put down the newspaper, ready to listen.Sv: Hon tvekade.En: She hesitated.Sv: Det var något med Magnus, hans närvaro, som gav henne mod.En: There was something about Magnus, his presence, that gave her courage.Sv: Elin tog ett djupt andetag.En: Elin took a deep breath.Sv: "Jag har haft en envis hosta," erkände hon slutligen och såg rakt på honom.En: "I’ve had a stubborn cough," she finally admitted, looking directly at him.Sv: "Tror du jag borde gå till läkaren?"En: "Do you think I should see a doctor?"Sv: Hennes röst var nästan en viskning.En: Her voice was almost a whisper.Sv: Magnus lade sin hand över hennes, en ryggstödande gest som gjorde henne lugnare.En: Magnus placed his hand over hers, a supportive gesture that made her calmer.Sv: "Ja, Elin," sa han med bestämdhet.En: "Yes, Elin," he said with determination.Sv: "Det är bäst att kolla upp det, särskilt under den kalla vintern."En: "It's best to check it out, especially during the cold winter."Sv: Elin kände lättnaden skölja över henne.En: Elin felt relief wash over her.Sv: Att dela sin oro hade varit svårt, men Magnus gjorde det enklare.En: Sharing her worry had been difficult, but Magnus made it easier.Sv: Hon nickade och sa, "Jag bokar tid så snart jag kan."En: She nodded and said, "I’ll book an appointment as soon as I can."Sv: Magnus log, en varm glimt i ögonen.En: Magnus smiled, a warm gleam in his eyes.Sv: "Jag kan följa med om du vill.En: "I can come with you if you want.Sv: För stöd."En: For support."Sv: Tårarna brände bakom Elins ögon, men av glädje.En: Tears burned behind Elin's eyes, but out of joy.Sv: Här, i det lilla kaféet där värmen kämpade mot kylan, insåg hon vikten av att vara ärlig mot sig själv och andra.En: Here, in the small café where warmth battled against the cold, she realized the importance of being honest with herself and others.Sv: "Det skulle vara underbart," sa hon med ett brett leende.En: "That would be wonderful," she said with a broad smile.Sv: Tiden flög förbi medan de satt där, och pratade om andra saker – konst, historia och de nya utställningarna i stan.En: Time flew by as they sat there, talking about other things—art, history, and the new exhibitions in town.Sv: Elin kände sig stärkt.En: Elin felt strengthened.Sv: Magnus granskade inte bara det förflutnas historia, han hade en förmåga att se människan här och nu.En: Magnus not only examined the history of the past, he had an ability to see the person here and now.Sv: När de lämnade kaféet, hand i hand, kände sig Elin lättare än på länge.En: As they left the café, hand in hand, Elin felt lighter than she had in a long time.Sv: Kylan utanför kändes inte lika genomträngande, och hon visste att med vänskap som denna kunde man övervinna det mesta.En: The cold outside didn’t feel as piercing, and she knew that with friendship like this, one could overcome most things. Vocabulary Words:howled: vencafé: kafénestled: inbäddadsanctuary: fristadancient: antikbuns: kanelbullartwinkled: glimmadehesitantly: osäkertpersisted: hållit i siggaze: blickconcentrated: koncentreradstubborn: enviscough: hostaadmitted: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Triumph in the Market Square: Elin's Winter Festival Win
    2026/01/19
    Fluent Fiction - Swedish: Triumph in the Market Square: Elin's Winter Festival Win Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-19-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Stockholm var täckt av ett tunt lager snö den dagen.En: Stockholm was covered with a thin layer of snow that day.Sv: Marknadstorget var fullt av färgglada stånd.En: The market square was full of colorful stalls.Sv: Här hördes ljudet av folk som pratade, skrattade och prutade.En: Here, the sounds of people talking, laughing, and haggling could be heard.Sv: Doften av nybakat bröd och kryddor fyllde luften.En: The scent of freshly baked bread and spices filled the air.Sv: Elin stod vid sitt stånd, hennes andedräkt gjorde små moln i den iskalla luften.En: Elin stood by her stall, her breath forming small clouds in the icy air.Sv: Hon sålde handgjorda träleksaker, noggrant skurna och målade för att glädja varje barn.En: She was selling handmade wooden toys, carefully carved and painted to delight every child.Sv: Det var midvinterfest, och trots kylan försökte Elin hålla sig varm.En: It was the midwinter festival, and despite the cold, Elin tried to keep warm.Sv: Hon svepte sin halsduk tätare runt halsen och beundrade den gamla medeltida arkitekturen som omringade torget.En: She wrapped her scarf tighter around her neck and admired the old medieval architecture surrounding the square.Sv: Sven hjälpte till vid ståndet bredvid.En: Sven was helping at the stall next door.Sv: Han sålde färska frukter, även om utbudet var begränsat på grund av vintern.En: He was selling fresh fruits, although the selection was limited due to the winter.Sv: Sven gav Elin ett uppmuntrande leende.En: Sven gave Elin an encouraging smile.Sv: "Det är en tuff dag", sade han.En: "It's a tough day," he said.Sv: "Men vi klarar det.” Elin kände tyngden av ansvaret.En: "But we'll make it.” Elin felt the weight of responsibility.Sv: Hon behövde sälja sina leksaker för att betala hyran för ståndet.En: She needed to sell her toys to pay the rent for the stall.Sv: Få kunder vågade sig ut i kylan, och konkurrensen bland försäljarna var hård.En: Few customers dared to venture out into the cold, and the competition among sellers was fierce.Sv: Hon visste att hon måste hitta ett sätt för att locka folk till sitt stånd.En: She knew she had to find a way to attract people to her stall.Sv: Då fick hon en idé.En: Then she got an idea.Sv: Hon placerade de mest livfulla leksakerna längst fram och sänkte rösten, nästan som om det var en hemlighet.En: She placed the most vibrant toys at the front and lowered her voice, almost as if it were a secret.Sv: "Här är en rabatt för idag," ropade hon glatt och försökte dämpa sin oro.En: "Here’s a discount for today," she called out cheerfully, trying to suppress her worry.Sv: "Kolla på dessa underbara träleksaker!En: "Look at these wonderful wooden toys!Sv: Perfekta presenter!"En: Perfect gifts!"Sv: Karin, en stamkund och vän, stannade till vid Elins stånd.En: Karin, a regular customer and friend, stopped by Elin's stall.Sv: "Dina leksaker är fantastiska, Elin.En: "Your toys are amazing, Elin.Sv: Jag ska hjälpa till."En: I'll help out."Sv: Karin började prata med förbipasserande och gjorde reklam för leksakerna.En: Karin began talking to passersby, advertising the toys.Sv: Deras ansträngningar gav resultat.En: Their efforts paid off.Sv: Snart kom en liten grupp barn förbi.En: Soon, a small group of children came by.Sv: Deras ögon glittrade av fascination när de tittade på leksakerna som Elin entusiastiskt demonstrerade.En: Their eyes sparkled with fascination as they looked at the toys Elin enthusiastically demonstrated.Sv: Föräldrarna kom efter, lockade av barnens glädje.En: The parents followed, drawn by their children's joy.Sv: Solnedgången närmade sig, och himlen färgades röd.En: The sunset approached, and the sky turned red.Sv: Försäljningen hade långsamt förbättrats.En: Sales had slowly improved.Sv: Elin pustade ut och kände sig lättad.En: Elin sighed with relief.Sv: Hon sålde tillräckligt för att säkra sitt stånds plats för nästa vecka.En: She had sold enough to secure her stall's place for the next week.Sv: När kvällen föll över Stockholm, kände Elin en våg av självsäkerhet.En: As evening fell over Stockholm, Elin felt a wave of confidence.Sv: Hon förstod att hon med kreativitet och beslutsamhet kunde övervinna dagens utmaningar.En: She understood that with creativity and determination, she could overcome the day's challenges.Sv: Det var inte bara en försäljning; det var en seger för hennes drömmar.En: It wasn't just a sale; it was a victory for her dreams.Sv: Stockholm fortsatte att vara livfullt, full av historia och möjligheter.En: Stockholm continued to be vibrant, full of history and opportunities.Sv: Elin log, redo att skapa fler leksaker och nya möjligheter, ett steg i taget.En: ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Mystery at the Nobelmuseet: Lars' Brilliant Breakthrough
    2026/01/18
    Fluent Fiction - Swedish: Mystery at the Nobelmuseet: Lars' Brilliant Breakthrough Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-18-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Lars stod vid ingången till Nobelmuseet och betraktade det ständiga flödet av besökare som trängdes genom dörrarna.En: Lars stood by the entrance to the Nobelmuseet and watched the constant stream of visitors squeezing through the doors.Sv: Vintervädret hade klätt Stockholm i en vit filt, och snöflingor dalade stilla ner utanför.En: The winter weather had dressed Stockholm in a white blanket, and snowflakes gently drifted down outside.Sv: Insvepta i tjocka jackor och halsdukar gick folk och beundrade de prestigefyllda utställningarna om vetenskap och litteratur.En: Wrapped in thick coats and scarves, people walked around, admiring the prestigious exhibitions on science and literature.Sv: Där inne, bland lysande lampor och isblå dekorationer, verkade allt lugnt.En: Inside, among bright lights and ice-blue decorations, everything seemed calm.Sv: Tills det inte var det.En: Until it wasn't.Sv: Ett skrik hördes från bakre rummet, där Lars och hans kollega Annika arbetade.En: A scream was heard from the back room where Lars and his colleague Annika were working.Sv: En ovärderlig artefakt – en liten, antik bok som tillhört Albert Einstein – hade försvunnit.En: An invaluable artifact—a small, antique book that once belonged to Albert Einstein—had disappeared.Sv: Sven, en yngre assistent, rusade fram, hans ansikte blekt av chock.En: Sven, a younger assistant, rushed forward, his face pale with shock.Sv: "Det är borta," sade han.En: "It's gone," he said.Sv: "Hur kan detta hända mitt under utställningen?"En: "How can this happen in the middle of the exhibition?"Sv: Lars kände hjärtat slå snabbare.En: Lars felt his heart beat faster.Sv: Det var hans chans att bevisa sitt värde.En: It was his chance to prove his worth.Sv: Att vänta på polisen skulle ta för lång tid, och museets rykte stod på spel.En: Waiting for the police would take too long, and the museum's reputation was at stake.Sv: Han bestämde sig snabbt; han skulle lösa mysteriet själv.En: He quickly decided; he would solve the mystery himself.Sv: Det första Lars gjorde var att samla sina misstankar.En: The first thing Lars did was to gather his suspicions.Sv: Han mindes den mystiske besökaren från tidigare, en man med en fladdrande överrock som verkade mer intresserad av dörrarna än av utställningarna.En: He remembered the mysterious visitor from earlier, a man in a fluttering coat who seemed more interested in the doors than the exhibitions.Sv: Lars satte kurs mot säkerhetskontrollrummet där de hade filmat under hela dagen.En: Lars headed towards the security control room where they had been filming all day.Sv: Sven och Annika följde med honom.En: Sven and Annika followed him.Sv: De bläddrade igenom timmar av bildmaterial, tills Lars plötsligt pekade mot skärmen.En: They sifted through hours of footage until Lars suddenly pointed at the screen.Sv: Mannen med överrocken böjde sig ner vid montrarna.En: The man with the coat was bending down by the displays.Sv: Lars kände en iskall känsla längs ryggraden.En: Lars felt a chill run down his spine.Sv: "Vi har vår misstänkte," sa Lars med en koncentrerad röst.En: "We have our suspect," said Lars in a focused voice.Sv: "Men vi behöver mer bevis."En: "But we need more evidence."Sv: Jakten började.En: The hunt began.Sv: Lars frågade diskret besökare och personal om de hade märkt något.En: Lars discreetly asked visitors and staff if they had noticed anything.Sv: En äldre dam vid en av bänkarna mindes någonting.En: An older lady on one of the benches remembered something.Sv: "Han tappade en direktörsbricka," sa hon och pekade mot en vrå där en av museumsbrickorna låg.En: "He dropped a director's badge," she said and pointed toward a corner where one of the museum's badges lay.Sv: Med brickan i handen konfronterade Lars mannen i överrocken som precis återvänt, trots sitt uppenbara försök att undgå upptäckt.En: With the badge in hand, Lars confronted the man in the coat who had just returned, despite his obvious attempt to avoid detection.Sv: En spänning fyllde rummet när Annika upptäckte att han i fickan gömde den saknade boken.En: A tension filled the room when Annika discovered that he hid the missing book in his pocket.Sv: Lars kände lättnad och stolthet.En: Lars felt relief and pride.Sv: Mannen erkände snart allt, och polisen tog honom med sig.En: The man soon confessed everything, and the police took him away.Sv: Med artefakten tillbaka på sin plats avslutade Lars sin dag som hjälte.En: With the artifact back in its place, Lars finished his day as a hero.Sv: När kvällen sänkte sig över det gamla museet, samlades personalen för att tacka Lars.En: As evening settled over the old museum, the staff gathered ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
まだレビューはありません