『Fluent Fiction - Swedish』のカバーアート

Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • Santa Suits and Icecapades: A Day of Laughter in Stockholm
    2025/11/27
    Fluent Fiction - Swedish: Santa Suits and Icecapades: A Day of Laughter in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-27-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig hösteftermiddag i Stockholm.En: It was a chilly autumn afternoon in Stockholm.Sv: Utomhusrinken var fylld med skratt och rop från glada människor som njöt av den friska luften.En: The outdoor rink was filled with laughter and shouts from happy people enjoying the fresh air.Sv: Ljusslingor glittrade ovanför isen, och det fanns en förväntan i luften inför den kommande julsäsongen.En: Strings of lights twinkled above the ice, and there was an anticipation in the air for the upcoming Christmas season.Sv: Oskar stod vid kanten av isen, en smula nervös men fast besluten.En: Oskar stood at the edge of the ice, a bit nervous but determined.Sv: Hans stora, röda tomtedräkt svajade i vinden.En: His large, red Santa suit fluttered in the wind.Sv: Lena var där, skrinnande graciöst över isen, med ett varmt leende som fick Oskars hjärta att slå snabbare.En: Lena was there, skating gracefully across the ice, with a warm smile that made Oskar's heart beat faster.Sv: Medan Oskar justerade sin tomteluva, tänkte han att detta skulle vara dagen han äntligen imponerade på henne.En: As Oskar adjusted his Santa hat, he thought that this would be the day he finally impressed her.Sv: Hans vän Johan, klädd i en grön alvkostym, stod bredvid honom och skakade på huvudet.En: His friend Johan, dressed in a green elf costume, stood next to him and shook his head.Sv: "Är du säker på det här, Oskar?En: "Are you sure about this, Oskar?"Sv: " frågade Johan tveksamt.En: asked Johan hesitantly.Sv: "Nästan," svarade Oskar med ett stolt flin.En: "Almost," replied Oskar with a proud grin.Sv: "Jag måste visa Lena mina trick.En: "I have to show Lena my tricks."Sv: "Oskar tog ett djupt andetag och klev ut på isen.En: Oskar took a deep breath and stepped onto the ice.Sv: Men han insåg snabbt att dräkten hindrade honom mer än han trott.En: But he quickly realized that the costume hindered him more than he had thought.Sv: Synen var begränsad bakom det stora vita skägget, och tyget kring benen gjorde det svårt att röra sig smidigt.En: His vision was limited behind the large white beard, and the fabric around his legs made it difficult to move smoothly.Sv: Men han bet ihop och började sin skridskotur, vinklande modigt mot Lena.En: But he gritted his teeth and started his skate, bravely gliding towards Lena.Sv: Först gick det bra.En: At first, it went well.Sv: Han glidade fram med hyfsad säkerhet, men när han försökte närma sig Lena med en snurr, gick det snabbt utför.En: He glided forward with decent confidence, but when he tried to approach Lena with a spin, it quickly went downhill.Sv: Det fluffiga skägget täckte hans ögon, och han tappade balansen.En: The fluffy beard covered his eyes, and he lost his balance.Sv: I desperation tog han tag i Johan, och de ramlade båda med ett brak, glidande kors och tvärs över isen.En: In desperation, he grabbed Johan, and they both fell with a crash, sliding across the ice in a criss-cross.Sv: Lena, som hade sett allt från sitt hörn av rinken, kom springande mot dem.En: Lena, who had seen everything from her corner of the rink, came running towards them.Sv: Hennes ansikte var förvånat men snart övergått till ett hjärtligt skratt.En: Her face was surprised but soon turned into a hearty laugh.Sv: "Åh, vad gör ni för något?En: "Oh, what are you two doing?"Sv: "Oskar, nu rödare än sin dräkt, kämpade för att komma på fötter.En: Oskar, now redder than his suit, struggled to get to his feet.Sv: "Jag.En: "I...Sv: jag ville bara visa hur bra jag är på skridskor.En: I just wanted to show how good I am at skating."Sv: ""Det gjorde du verkligen," fnissade Lena och hjälpte honom upp.En: "You really did," giggled Lena and helped him up.Sv: "Men vet du, det roligaste är att ni vågade försöka.En: "But you know, the funniest part is that you dared to try.Sv: Ni är riktigt modiga.En: You're really brave."Sv: "Johan reste sig och skakade snön från sina kläder.En: Johan got up and shook the snow from his clothes.Sv: "Kanske ska vi fira överlevnaden med lite varm choklad?En: "Maybe we should celebrate surviving with some hot chocolate?"Sv: ""Ja," sa Lena, "och nästa gång kanske vi alla glömmer dräkterna.En: "Yes," said Lena, "and maybe next time we'll all forget the costumes."Sv: "Oskar log, fortfarande lite generad men glad över att Lena verkade road.En: Oskar smiled, still a little embarrassed but glad that Lena seemed amused.Sv: De tre gick tillsammans till caféet vid rinken.En: The three of them went together to the café by the rink.Sv: Det var inte tricks eller konstiga dräkter som hade imponerat på Lena, utan Oskars humor och äkthet.En: It wasn't tricks or strange costumes that had impressed Lena, but ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Together Against The Chill: A Community Bond in the Tundra
    2025/11/26
    Fluent Fiction - Swedish: Together Against The Chill: A Community Bond in the Tundra Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-26-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Emil drog upp sin halsduk lite högre och blickade ut över den isiga tundran.En: Emil pulled his scarf a bit higher and gazed out over the icy tundra.Sv: Bortom den lilla stationen fanns det ett fåtal bebyggelser, och mitt ibland dem, en liten butik.En: Beyond the small station, there were a few settlements, and among them, a little store.Sv: Butiken var gammal och slitn men en färggrann fyr i det bleka landskapet, fylld med saker som skulle kunna bli livsviktiga för vintern som kom.En: The store was old and worn but a colorful beacon in the pale landscape, filled with things that could be vital for the coming winter.Sv: Det var höst, och vinden rev i kinderna.En: It was autumn, and the wind bit at cheeks.Sv: Emil hade bott här i flera månader, men sakta började han känna av den ökande isoleringen.En: Emil had lived here for several months, but slowly he began to feel the increasing isolation.Sv: Snart skulle de vara helt beroende av det lager de kunde bygga upp nu.En: Soon they would be entirely dependent on the stock they could build up now.Sv: Sofia och Johan, de enda andra forskarna vid utposten, stod redan vid butikens ingång.En: Sofia and Johan, the only other researchers at the outpost, were already standing at the store's entrance.Sv: De hälsade varmt när Emil kom fram, deras andetag virvlade runt dem som ett resultat av den kallfrusna luften.En: They greeted warmly as Emil approached, their breaths swirling around them as a result of the frigid air.Sv: Inne i butiken värmde små kaminer upp det lilla rummet.En: Inside the store, small stoves warmed up the little room.Sv: Hyllorna var inte fyllda, utbudet sinade på grund av en försening i leveranserna.En: The shelves were not filled; the supply was dwindling due to a delay in deliveries.Sv: Sofia studerade listan hon hade i handen.En: Sofia studied the list she had in her hand.Sv: "Vi har inte mycket tid innan allting är borta," sa hon och kastade en blick upp mot hyllorna där varorna snabbt försvann.En: "We don't have much time before everything is gone," she said, casting a glance up at the shelves where the goods were quickly disappearing.Sv: Johan nickade instämmande.En: Johan nodded in agreement.Sv: "Vi måste vara smarta med vad vi väljer."En: "We have to be smart about what we choose."Sv: Emil började gå runt i butiken.En: Emil started walking around the store.Sv: Varorna var få, och behovet stort.En: The goods were few, and the need was great.Sv: Han plockade upp en av de sista värmepåsarna och kände tyngden i sin hand.En: He picked up one of the last heat packs and felt the weight in his hand.Sv: Den skulle komma bra till pass under kalla nätter när temperaturen sjönk till botten av termometern.En: It would come in handy during cold nights when temperatures dropped to the bottom of the thermometer.Sv: "Vi kanske borde köpa tillsammans," föreslog Johan.En: "Maybe we should buy together," suggested Johan.Sv: "Om vi delar på saker och ting kan vi klara oss bättre."En: "If we share things, we can get by better."Sv: Efter lite diskussioner kom de överens.En: After some discussions, they agreed.Sv: De bestämde vad som var viktigast, och köpte noggrant det som räckte till alla.En: They determined what was most important and carefully purchased what was enough for everyone.Sv: Men precis när de plockade åt sig det sista, erinrade sig Johan att han hade glömt att ta med några värmepåsar.En: But just as they were picking up the last items, Johan remembered that he had forgotten to bring some heat packs.Sv: Emil tittade på värmepåsen i sin hand.En: Emil looked at the heat pack in his hand.Sv: Ensam skulle han ha behövt fler.En: Alone, he would have needed more.Sv: Men han såg på Johan och Sofia och insåg att detta var ett tillfälle.En: But he looked at Johan and Sofia and realized this was an opportunity.Sv: Det fanns inget mer hemma.En: There was nothing more at home.Sv: Med ett litet leende räckte han över påsen till Johan.En: With a small smile, he handed the pack over to Johan.Sv: "Vi kommer att behöva ta hand om varandra," sa Emil och kände värmen av deras sällskap i det lilla rummet.En: "We'll need to take care of each other," said Emil, feeling the warmth of their company in the small room.Sv: Kylan utanför var oförändrad, men inombords kände Emil en förändring.En: The cold outside was unchanged, but inside, Emil felt a transformation.Sv: Vindarna må ha blåst starkt mot utposten, men bland sina kollegor, sina vänner, hade Emil funnit något mycket mer värmande än en enkel värmepåse.En: The winds might have been blowing strongly against the outpost, but among his colleagues, his friends, Emil had found something much more warming than a simple heat ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Amidst Arctic Storms: A Heartwarming Connection Blooms
    2025/11/26
    Fluent Fiction - Swedish: Amidst Arctic Storms: A Heartwarming Connection Blooms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-26-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: En lång, kall vind piskade snön över den arktiska tundran.En: A long, cold wind whipped the snow across the arktiska tundran.Sv: Det var vinter i Svalbard, och det lilla forskningsstationen kände sig som en ensam prick i ett vitt hav.En: It was winter in Svalbard, and the little research station felt like a lonely dot in a white sea.Sv: Där fanns Elsa och Nils, två forskare med olika uppdrag men liknande drömmar.En: There were Elsa and Nils, two researchers with different assignments but similar dreams.Sv: Elsa var en passionerad klimatforskare.En: Elsa was a passionate climate researcher.Sv: Hon studerade isens förändringar och vad det betydde för vår värld.En: She studied the changes in the ice and what it meant for our world.Sv: Men djupt inom sig längtade hon efter mer än bara data och forskning.En: But deep inside, she longed for more than just data and research.Sv: Hon ville ha kontakt.En: She wanted connection.Sv: Nils var en meteorolog.En: Nils was a meteorologist.Sv: Han älskade att förstå stormarna, vinden, och hur naturens krafter fungerade.En: He loved understanding the storms, the wind, and how the forces of nature worked.Sv: Även om han trivdes med ensamheten, fanns det en del av honom som ville känna samhörighet.En: Even though he enjoyed the solitude, there was a part of him that wanted to feel a sense of belonging.Sv: En dag började stormen byggas upp.En: One day, the storm began to build up.Sv: Snön blåste över stationen och sikten var nästan obefintlig.En: The snow blew over the station, and visibility was almost non-existent.Sv: Det var en svår situation.En: It was a difficult situation.Sv: Elsa och Nils hade inget val; de behövde samarbeta för att säkra stationen.En: Elsa and Nils had no choice; they needed to cooperate to secure the station.Sv: De började arbeta tillsammans, och genom arbetet blev samtalen allt längre.En: They started working together, and through the work, the conversations grew longer.Sv: Elsa pratade om sin forskning och sina drömmar.En: Elsa talked about her research and her dreams.Sv: Nils delade sina tankar om väder och äventyr.En: Nils shared his thoughts on weather and adventure.Sv: De fann att de hade mer gemensamt än vad de trodde.En: They found they had more in common than they thought.Sv: Under stormens peak, slocknade strömmen plötsligt.En: During the peak of the storm, the power suddenly went out.Sv: Mörkret la sig som en filt över dem.En: Darkness fell over them like a blanket.Sv: "Vad gör vi nu?"En: "What do we do now?"Sv: frågade Nils med en orolig röst.En: Nils asked with a worried voice.Sv: Elsa tände en ficklampa och lyfte den mot Nils.En: Elsa lit a flashlight and lifted it towards Nils.Sv: "Vi klarar det här," sa hon lugnande.En: "We can manage this," she said reassuringly.Sv: De arbetade sida vid sida och fick systemet igång igen.En: They worked side by side and got the system running again.Sv: I mörkret och tystnaden hade de ett ärligt samtal.En: In the darkness and silence, they had an honest conversation.Sv: De pratade om rädslor, drömmar och vikten av att våga vara sårbar.En: They talked about fears, dreams, and the importance of daring to be vulnerable.Sv: När stormen äntligen gav med sig och gryningen bröt fram, tittade Elsa och Nils ut genom fönstret.En: When the storm finally subsided and the dawn broke, Elsa and Nils looked out the window.Sv: Snön låg tjock och skinande vit.En: The snow lay thick and glistening white.Sv: Luften var klar och lugn.En: The air was clear and calm.Sv: En ny tystnad hade lagt sig över stationen.En: A new silence had settled over the station.Sv: Men något hade förändrats.En: But something had changed.Sv: En känsla av värme spred sig mellan dem.En: A feeling of warmth spread between them.Sv: De hade funnit något viktigt under stormen – samhörighet och början på något nytt.En: They had found something important during the storm—connection and the beginning of something new.Sv: När de stod där, sida vid sida, visste de att framtiden var ljusare, trots den kala arktiska omgivningen.En: As they stood there, side by side, they knew the future was brighter, despite the barren arctic surroundings.Sv: Elsas hjärta var öppet för relationer, och Nils kände sig redo att låta någon komma närmare.En: Elsa's heart was open to relationships, and Nils felt ready to let someone come closer.Sv: Arktiskens ensamhet hade gett vika för en nyfött förbindelse.En: The loneliness of the Arctic had given way to a newly born connection.Sv: Under den kalla himlen, bland is och snö, hade de funnit mer än bara väderdata.En: Under the cold sky, among ice and snow, they had found more than just weather data.Sv: De hade funnit varandra.En: ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
まだレビューはありません