『Fluent Fiction - Swedish』のカバーアート

Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • In Search of Winter's Secret: A Journey Through Dalarna
    2026/01/22
    Fluent Fiction - Swedish: In Search of Winter's Secret: A Journey Through Dalarna Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-22-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: I en vintersagolik skog i Dalarna, där snön täckte de ståtliga tallarna som mjuka, vita filtar, gick en grupp skolbarn på en utflykt.En: In a winter fairy-tale forest in Dalarna, where the snow covered the majestic pines like soft, white blankets, a group of schoolchildren went on an excursion.Sv: Skogen var tyst och fridfull, med bara ljudet av krispig snö under fötterna och fåglarnas dämpade kvitter i bakgrunden.En: The forest was quiet and peaceful, with only the sound of crisp snow underfoot and the muted chirping of birds in the background.Sv: Svea, en modig flicka med ögon som glittrade av upptäckarlust, ledde gruppen.En: Svea, a brave girl with eyes that sparkled with a sense of discovery, led the group.Sv: Hon älskade naturen, men inombords tvivlade hon på sig själv.En: She loved nature, but inside she doubted herself.Sv: Hon önskade att de andra barnen skulle uppskatta henne och hoppas att utflykten skulle ge henne chansen.En: She wished that the other children would appreciate her and hoped that the trip would give her the chance.Sv: Johan, en pojke som var mer bekväm med djurliv än människor, gick tyst vid sidan.En: Johan, a boy who felt more at home with wildlife than with people, walked quietly beside her.Sv: Han hade alltid beundrat skogen och visste mycket om dess invånare.En: He had always admired the forest and knew a lot about its inhabitants.Sv: Men att våga gå vilse skrämde honom, speciellt i denna tjocka vintervärld där varje stig såg likadan ut.En: Yet the thought of getting lost scared him, especially in this thick winter world where every path looked the same.Sv: Under en rast samlades klassen i en liten glänta.En: During a break, the class gathered in a small clearing.Sv: Läraren berättade om skogens mysterier och nämnde en särskild vattenfall som nästan ingen hade sett, dolt djupt inne bland träden.En: The teacher talked about the mysteries of the forest and mentioned a particular waterfall that almost no one had seen, hidden deep among the trees.Sv: Sveas hjärta bultade.En: Svea's heart pounded.Sv: Detta var hennes chans!En: This was her chance!Sv: Hon vände sig till Johan och sa, "Kom med mig!En: She turned to Johan and said, "Come with me!Sv: Vi kan hitta vattenfallet och visa de andra."En: We can find the waterfall and show it to the others."Sv: Johan tvekade, men trodde på Sveas beslutsamhet.En: Johan hesitated, but he believed in Svea's determination.Sv: Med hans kunskap om stigen och Sveas entusiasm, började de sin färd djupt in i den snötyngda skogen.En: With his knowledge of the trail and Svea's enthusiasm, they began their journey deep into the snow-laden forest.Sv: Stigarna var hala och snöfyllda, men de steg framåt med försiktighet och beslutsamhet.En: The paths were slippery and snow-filled, but they moved forward with caution and determination.Sv: När de navigerade genom de knarrande träden, började de prata mer, och Johan öppnade upp om sin kärlek till naturens hemligheter.En: As they navigated through the creaking trees, they began to talk more, and Johan opened up about his love for nature's secrets.Sv: Efter vad som kändes som timmar, hörde de plötsligt ett nytt ljud: ett dovt brus av vatten.En: After what felt like hours, they suddenly heard a new sound: a dull roar of water.Sv: Spänningen ökade och de skyndade vidare.En: Excitement built up, and they hurried on.Sv: Framför dem öppnade sig skogen till en glittrande syn.En: In front of them, the forest opened up to a glistening sight.Sv: Ett majestätiskt vattenfall, delvis fruset och omgett av istäcken, kastade sig ner i en liten pool.En: A majestic waterfall, partially frozen and surrounded by ice, plunged into a small pool.Sv: Svea och Johan stod andlösa, fascinerade av den vackra synen.En: Svea and Johan stood breathless, captivated by the beautiful scene.Sv: De tog snabbt bilder som bevis, och när de återvände till gruppen, väntade rasklar med öppna munnar på deras berättelse.En: They quickly took pictures as proof, and when they returned to the group, classmates waited with open mouths for their story.Sv: Svea kände stoltheten välla över sig, och Johan log bredare än han någonsin gjort bland sina kamrater.En: Svea felt pride surge within her, and Johan smiled wider than he ever had among his peers.Sv: Senare, med klassen runt lägerelden, insåg Svea att den verkliga skatten var den vänskap och förtroende de hade byggt.En: Later, with the class around the campfire, Svea realized that the true treasure was the friendship and trust they had built.Sv: Johan fann ny glädje i att dela sin passion för naturen med andra.En: Johan found new joy in sharing his passion for nature with others.Sv: De hade hittat mer än bara ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Frozen Secrets: Unraveling the Mystery of the Ishotellet
    2026/01/21
    Fluent Fiction - Swedish: Frozen Secrets: Unraveling the Mystery of the Ishotellet Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-21-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Den klara vinterhimlen svepte sin kalla kyla över Jukkasjärvi, där Ishotellet blänkte som en juvel av is.En: The clear winter sky cast its cold chill over Jukkasjärvi, where the Ishotellet gleamed like a jewel of ice.Sv: Sigrid anlände med sina väskor, fyllda av förväntningar och hemliga drömmar om inspiration.En: Sigrid arrived with her bags, filled with expectations and secret dreams of inspiration.Sv: Hon hade rest hit för att både njuta och undersöka.En: She had traveled here to both enjoy and investigate.Sv: Bland de glittrande isskulpturerna fanns det en särskild attraktion som alla talade om – en storslagen skulptur, vars grova detaljer hade fängslat besökare och konstnärer.En: Among the glittering ice sculptures, there was a particular attraction everyone talked about—a grand sculpture whose rough details had captivated visitors and artists.Sv: Men en morgon, medan Sigrid fortfarande kämpade mot kylan då hon steg ut i korridorerna, möttes hon av upprörda röster.En: But one morning, while Sigrid was still battling the cold as she stepped into the corridors, she was met by upset voices.Sv: Skulpturen var försvunnen!En: The sculpture was gone!Sv: Nyfikna, men också något panikslagna blickar, utbyttes mellan gästerna.En: Curious, yet somewhat panic-stricken glances were exchanged between the guests.Sv: Mitt i sorlet, när skanningar av möjligheterna knappt verkat förståeliga, stötte Sigrid på Lars.En: Amid the murmur, when the scans of possibilities barely seemed comprehensible, Sigrid ran into Lars.Sv: Lars, med sitt varma leende och konstnärshänder, verkade fast besluten att ge några lugnande ord.En: Lars, with his warm smile and artist's hands, seemed determined to offer some calming words.Sv: "Vi måste lösa detta.En: "We have to solve this.Sv: Det här är viktigt för vår by."En: This is important for our village."Sv: Hans röst var lika trygg som hans konst.En: His voice was as reassuring as his art.Sv: Trots hotellets övervakande ögon som tittade misstroget på deras samarbete, bestämde sig Sigrid och Lars för att inte backa.En: Despite the hotel's watchful eyes looking suspiciously at their collaboration, Sigrid and Lars decided not to back down.Sv: De vandrade genom korridorer fyllda av iskonst.En: They wandered through corridors filled with ice art.Sv: Varje staty viskade om gamla legender och drömmande fantasi.En: Every statue whispered of ancient legends and dreamy fantasy.Sv: Det var här fruset vatten blev till drömmar.En: It was here that frozen water turned into dreams.Sv: Sigrids sinne skärptes, och med Lars vid sin sida letade de efter ledtrådar.En: Sigrid's mind sharpened, and with Lars by her side, they searched for clues.Sv: "Vad säger skulpturens tema oss?"En: "What does the sculpture's theme tell us?"Sv: frågade Sigrid.En: Sigrid asked.Sv: "Om vi kan förstå vem som inspirerades av den, kanske det leder oss rätt."En: "If we can understand who was inspired by it, maybe it will lead us in the right direction."Sv: De bläddrade genom gästböcker och stötte på ett namn som stack ut: en ung konstnär som länge hade beundrat verket.En: They leafed through guest books and came across a name that stood out: a young artist who had long admired the work.Sv: Spåret ledde till en närliggande stuga där skulpturen stod, mäktig och undangömd.En: The trail led to a nearby cabin where the sculpture stood, grand and hidden.Sv: "Hen ville skapa det någon annanstans för berömmelse," sa Lars med en suck.En: "They wanted to recreate it elsewhere for fame," said Lars with a sigh.Sv: Skulpturen återvände snart till sin rätta plats.En: The sculpture soon returned to its rightful place.Sv: Med ett leende blickade Sigrid upp mot den återvändande skapelsen.En: With a smile, Sigrid looked up at the returning creation.Sv: Hon kände hur hennes skaparlust återvände, och nya idéer blomstrade inom henne.En: She felt her creative drive returning, and new ideas blossomed within her.Sv: Hotellet, lättat och fyllt av medkänsla, stärkte säkerheten.En: The hotel, relieved and filled with empathy, strengthened its security.Sv: Sigrid och Lars satt nära brasan senare den kvällen, värmd av sin nya vänskap.En: Sigrid and Lars sat near the fire later that evening, warmed by their new friendship.Sv: De hade lärt sig att ibland, mitt i kylan, kunde värme och samarbete lysa som den klaraste stjärnan.En: They had learned that sometimes, in the midst of the cold, warmth and collaboration could shine like the brightest star.Sv: Mysteriet löst, och allt tillbaka på plats – Sigrid och Lars hade fått mer än de någonsin förväntat sig av denna vinterresa.En: The mystery solved, and everything back in place—Sigrid and Lars ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Storms of Clarity: A Journey Through Abisko's Wilderness
    2026/01/21
    Fluent Fiction - Swedish: Storms of Clarity: A Journey Through Abisko's Wilderness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-21-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Snöflingorna dansade ner från himlen och landade mjukt på marken i Abisko Nationalpark.En: The snowflakes danced down from the sky and landed softly on the ground in Abisko Nationalpark.Sv: Vintern hade förvandlat parken till ett vackert, vitt landskap.En: Winter had transformed the park into a beautiful, white landscape.Sv: Lars, en erfaren vandrare, hade varit här många gånger förr.En: Lars, an experienced hiker, had been here many times before.Sv: Han älskade ensamheten och naturens lugn.En: He loved the solitude and the peace of nature.Sv: Idag var han på jakt efter klarhet i sitt liv.En: Today, he was in search of clarity in his life.Sv: Lars gick längs stigen, omgiven av de höga bergen och de täta tallskogarna.En: Lars walked along the path, surrounded by the high mountains and dense pine forests.Sv: Stigen slingrade sig mellan snötäckta träd, och vinden viskade i grenarna.En: The path wound between snow-covered trees, and the wind whispered in the branches.Sv: Han tänkte på sina beslut, på framtiden.En: He thought about his decisions, about the future.Sv: Plötsligt mulnade himlen, och vinden tilltog.En: Suddenly, the sky clouded over, and the wind picked up.Sv: En snöstorm var på väg.En: A snowstorm was on its way.Sv: Snön vräkte ner, och sikten försämrades snabbt.En: Snow was pouring down, and visibility deteriorated quickly.Sv: Lars visste att han var i fara.En: Lars knew he was in danger.Sv: Han riskerade köldskador om han fortsatte i stormen.En: He risked frostbite if he continued in the storm.Sv: Lars stannade upp.En: Lars stopped.Sv: Han hade två val.En: He had two choices.Sv: Han kunde kämpa sig framåt, men med risk för skador, eller så kunde han hitta skydd och vänta ut stormen.En: He could struggle forward, but with the risk of injury, or he could find shelter and wait out the storm.Sv: Tanken på att stanna gjorde honom frustrerad, men hans erfara höll honom förnuftig.En: The thought of stopping frustrated him, but his experience kept him sensible.Sv: Säkerheten först, tänkte han.En: Safety first, he thought.Sv: Efter att ha kämpat mot vinden och snön en stund, såg han än glimt av en gammal, övergiven stuga mellan träden.En: After battling against the wind and snow for a while, he caught a glimpse of an old, abandoned cabin between the trees.Sv: Hans hjärta slog fortare av lättnad.En: His heart beat faster with relief.Sv: Lars skyndade sig fram och öppnade den knarrande dörren.En: Lars hurried over and opened the creaking door.Sv: Stugan var iskall, men den gav skydd mot den bitande vinden.En: The cabin was ice-cold, but it provided shelter from the biting wind.Sv: Inne i stugan satte Lars sig ner.En: Inside the cabin, Lars sat down.Sv: Han kände tröttheten i kroppen och den stilla tystnaden runt omkring honom.En: He felt the tiredness in his body and the quiet silence around him.Sv: Medan han lyssnade på stormen utanför, började han reflektera.En: As he listened to the storm outside, he began to reflect.Sv: Kanske behövde han inte den långa, ensamma vandringen för att hitta svaren han sökte.En: Perhaps he didn't need the long, lonely hike to find the answers he was searching for.Sv: Ibland kan man behöva pausa och tänka.En: Sometimes, you need to pause and think.Sv: När stormen så småningom avtog och dagen vände till kväll, kände Lars sig lättad.En: When the storm eventually subsided and the day turned to evening, Lars felt relieved.Sv: Han hade funnit trygghet och ett nytt perspektiv.En: He had found safety and a new perspective.Sv: I slutet behövde han inse att det viktigaste var att anpassa sig, att förstå att livet är fullt av oväntade förändringar.En: In the end, he needed to realize that the most important thing was to adapt, to understand that life is full of unexpected changes.Sv: Ibland leder pausen till de svar man inte visste att man hade.En: Sometimes the pause leads to answers you didn't know you had.Sv: Med ett nytt lugn i sitt sinne, förstod Lars att han hade lärt sig en värdefull läxa.En: With a new calm in his mind, Lars understood that he had learned a valuable lesson.Sv: Resan var inte över, men han hade tagit ett viktigt steg mot förståelse.En: The journey wasn't over, but he had taken an important step towards understanding.Sv: Denna gång handlade det inte om att nå ett mål, utan om att anpassa sig och växa med de förutsättningar som livet gav.En: This time it wasn't about reaching a goal, but about adapting and growing with the conditions life gave. Vocabulary Words:snowflake: snöflingatransformed: förvandlatsolitude: ensamhetensurrounded: omgivendense: tätawound: slingradewhispered: viskadeclouded: mulnadepicked up: tilltogvisibility: siktendeteriorated: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません