『Fluent Fiction - Thai』のカバーアート

Fluent Fiction - Thai

Fluent Fiction - Thai

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your Thai listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Thai, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Thai, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Thai and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners; it's also for travelers or people who want to connect with their Thai roots. Are you planning a trip to Bangkok, Chiang Mai, or Phuket? Maybe you want to speak Thai with your relatives in Thailand? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Thailand.

Fluent Fiction - Thai is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Thai listening comprehension. Don't miss this opportunity; give our podcast a try and see the results for yourself.

ปรับปรุงการฟังภาษาไทยของคุณด้วย Fluent Fiction - Thai ได้เลย!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • A Winter's Lesson: Finding Friendship Beyond the Fear
    2026/02/02
    Fluent Fiction - Thai: A Winter's Lesson: Finding Friendship Beyond the Fear Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-02-02-08-38-20-th Story Transcript:Th: นิรันดร์เป็นนักศึกษาที่ตั้งใจเรียนมากEn: Niran was a very dedicated student.Th: เขาไม่เคยพลาดเข้าชั้นเรียน แต่ภายในใจของเขา นิรันดร์อยากมีเพื่อนEn: He never missed a class, but deep inside, he wished to have friends.Th: เขากลัวจะโดนปฏิเสธEn: He was afraid of being rejected.Th: วันหนึ่งในฤดูหนาว ห้องพักหอพักของเขาถูกตกแต่งด้วยโคมสีแดงและของประดับสำหรับเทศกาลตรุษจีนEn: One winter day, his dorm room was decorated with red lanterns and ornaments for the Chinese New Year festival.Th: มันคึกคักไปด้วยเสียงหัวเราะและเพลงที่ดังออกมาจากห้องโถงของหอพักEn: The place was lively with laughter and music coming from the dormitory hall.Th: นิรันดร์นั่งอยู่ในห้องของตัวเอง มองผ่านประตูเปิดเล็กๆ ไปที่ชีวิตที่เกิดขึ้นภายนอกEn: Niran sat in his own room, looking through the slightly open door at the life unfolding outside.Th: เขารู้สึกฝืนใจเมื่อรู้สึกป่วยจากการกินอาหารเหลือEn: He felt uncomfortable as he was feeling sick from eating leftovers.Th: เขาต้องการเข้าร่วมเทศกาลกับอรุณและกันยาเพื่อนของเขา แต่ร่างกายอ่อนแอเกินกว่าจะเข้าร่วมEn: He wanted to join the festival with Arun and Kanya, his friends, but his body was too weak to participate.Th: "ฉันจะต้องพัก," นิรันดร์คิดEn: "I need to rest," Niran thought.Th: เขากังวลว่าจะทำให้เพื่อนๆ ผิดหวัง แต่เขาตัดสินใจพักผ่อนในห้องของเขาเองEn: He worried about disappointing his friends but decided to rest in his own room.Th: ขณะที่นิรันดร์นอนอยู่บนเตียง เสียงเพลงจากเทศกาลยังดังต่อไปEn: While Niran lay on his bed, the festival music continued to play.Th: จู่ๆ กันยาก็มาเคาะประตูEn: Suddenly, Kanya came knocking on the door.Th: "นิรันดร์, นายโอเคไหม?" เธอถามอย่างห่วงใยEn: "Niran, are you okay?" she asked with concern.Th: กันยาถือยาสมุนไพรจีนมาให้เขาEn: Kanya brought him Chinese herbal medicine.Th: น้ำขิงและชาเขียวมันโชยกลิ่นหอมอบอุ่นขึ้นมาEn: The aroma of ginger and green tea filled the air warmly.Th: "ขอบคุณมาก," นิรันดร์กล่าวด้วยความซาบซึ้งใจEn: "Thank you very much," Niran said gratefully.Th: เขารับสมุนไพรและเริ่มรู้สึกดีขึ้นเล็กน้อยEn: He took the herbal remedy and started to feel a bit better.Th: หลังจากที่ได้รับการดูแลจากกันยา นิรันดร์ตัดสินใจก้าวขาออกไปยังห้องโถง ที่ซึ่งเพื่อนๆ นั่งร่วมวงกินขนมและบรรเลงดนตรีEn: After Kanya took care of him, Niran decided to step out to the hall where his friends were sitting, sharing snacks and playing music.Th: นิรันดร์รู้สึกอบอุ่นในใจEn: Niran felt a warmth in his heart.Th: เพื่อนๆ ต้อนรับเขาด้วยรอยยิ้มและให้ที่นั่งข้างๆEn: His friends welcomed him with smiles and offered him a seat beside them.Th: นิรันดร์ได้เรียนรู้ว่าเขาสามารถพึ่งพาเพื่อนได้ ...
    続きを読む 一部表示
    12 分
  • Loy Krathong: A Festival of Friendship and New Beginnings
    2026/02/01
    Fluent Fiction - Thai: Loy Krathong: A Festival of Friendship and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-02-01-23-34-02-th Story Transcript:Th: ลมเย็นพัดผ่านเชียงใหม่ในฤดูหนาวEn: A cool breeze swept through Chiang Mai in the winter.Th: แสงไฟหลากสีสันส่องสว่างทั่วตลาดกลางคืนเชียงใหม่En: Multicolored lights illuminated the entire Chiang Mai Night Market.Th: ตลาดคึกคักเต็มไปด้วยผู้คนที่มาร่วมงานลอยกระทง ภายใต้ท้องฟ้ายามค่ำคืนที่เต็มไปด้วยโคมลอย สีสวยงามที่พากันขึ้นสูงไปสู่ดวงดาวEn: The market was bustling with people participating in the Loy Krathong festival, under a night sky filled with floating lanterns, beautifully ascending towards the stars.Th: อาทิตย์ยืนอยู่หน้าร้านของเขา มองดูผู้คนเดินผ่านไปอย่างไม่หยุดยั้งEn: Arthit stood in front of his family's shop, watching the endless flow of people passing by.Th: ร้านของครอบครัวเขาเกือบจะต้องปิดตัวลงเนื่องจากปัญหาเศรษฐกิจที่ลำบากในช่วงนี้En: His family's shop was nearly on the brink of closing due to the difficult economic conditions lately.Th: แต่วันนี้เขาหวังว่าจะมีคนมาซื้อสินค้าจนเพียงพอที่จะช่วยให้ร้านยังคงดำเนินไปได้En: However, today, he hoped that enough customers would purchase goods to keep the shop running.Th: ในขณะที่อาทิตย์กำลังคิดหนัก นีรันด์ เพื่อนเก่าของเขาเดินเข้ามาEn: While Arthit was deep in thought, Nirand, an old friend, walked over.Th: นีรันด์ดูเหมือนจะประสบความสำเร็จจากภายนอก แต่ก็รู้สึกได้ว่าเขามีเรื่องทุกข์ในใจEn: Though Nirand appeared successful on the outside, it was clear he was troubled.Th: นีรันด์ทักทายอาทิตย์อย่างอบอุ่น ก่อนจะเอ่ยว่า "อาทิตย์ นายเป็นยังไงบ้าง?"En: Nirand greeted Arthit warmly before asking, "How are you doing, Arthit?"Th: "ก็ไม่ดีเท่าไหร่" อาทิตย์ตอบตามตรง "ฉันกลัวว่าร้านอาจจะต้องปิด"En: "Not very well," Arthit replied honestly. "I'm afraid the shop might have to close."Th: นีรันด์หายใจลึก "จริงๆ ฉันก็มีปัญหาเลย เยอะแยะไปหมด" เขาหยุด ก่อนจะเสนอความคิด "เรามาลองรวมทรัพยากรกันดูไหม? อาจจะช่วยกันได้"En: Nirand took a deep breath. "Honestly, I'm having a lot of issues too," he paused before suggesting, "Why don't we try combining our resources? It might help us both out."Th: อาทิตย์ตัดสินใจว่าเขาต้องลองความคิดนี้En: Arthit decided he had to try this idea.Th: ในขณะที่แสงไฟและเสียงดนตรีในเทศกาลลอยกระทงถึงจุดที่คึกคักที่สุด ความร่วมมือระหว่างสองเพื่อนเก่าก็เริ่มขึ้นอย่างไม่ได้คาดการณ์En: As the lights and music of the Loy Krathong festival reached their peak, an unexpected partnership between the two old friends began.Th: ทั้งสองเปิดร้านร่วมกัน ขายสินค้าแบบใหม่ๆ พร้อมฝีมือที่แตกต่างEn: They opened a joint shop, selling new products with distinct craftsmanship.Th: ลูกค้าที่เดินผ่านเห็นถึงความคิดสร้างสรรค์และคุณภาพของสินค้า ...
    続きを読む 一部表示
    13 分
  • Secrets Beyond Stalls: The Historic Adventure of Anong
    2026/02/01
    Fluent Fiction - Thai: Secrets Beyond Stalls: The Historic Adventure of Anong Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-02-01-08-38-20-th Story Transcript:Th: ตลาดนัดจตุจักรในเช้าวันยิ่งใหญ่คล้ายเมืองแห่งความฝันEn: The Chatuchak Weekend Market on a grand morning resembles a dream city.Th: หนังสือพิมพ์กรุงเทพฯ แชร์ข่าวเล่าขานถึงแผนที่โบราณลึกลับEn: The Bangkok Newspaper shared stories about mysterious ancient maps.Th: นักท่องเที่ยวคึกคักด้วยเสียงหัวเราะและสนทนาEn: Tourists were bustling with laughter and conversations.Th: อากาศหนาวสบายกำลังดีเพื่อต้อนรับปีใหม่จีนEn: The weather was comfortably cool, just right for welcoming the Chinese New Year.Th: ทั่วตลาดพร้อมใจด้วยของประดับสีแดงและทองEn: The entire market was adorned in red and gold decorations.Th: อะน้อง นักศึกษามหาวิทยาลัยที่หลงใหลประวัติศาสตร์และการผจญภัย เดินท่องอย่างตื่นเต้นแปลกใจEn: Anong, a university student passionate about history and adventure, wandered with excited curiosity.Th: เริ่มต้นจากร้านขายของเก่าหลายร้านที่เขาชอบแวะมาสำรวจEn: He started from several antique shops he liked to explore.Th: เขาจับตามองสิ่งต่าง ๆ จนกระทั่งเจอแผนที่เก่าซึ่งมีรอยหมายพิลึกEn: He examined various items until he found an old map with peculiar marks.Th: อะน้องรู้สึกว่าตนเองพบปริศนาที่แท้จริงEn: Anong felt he had discovered a genuine mystery.Th: "โอ้ว ดูนี่สิ สมศักดิ์!" อะน้องเรียกเพื่อนสนิทEn: "Oh, look at this, Somsak!" Anong called out to his close friend.Th: สมศักดิ์พอใจแต่ยังคงสงสัยEn: Somsak was pleased but still skeptical.Th: "นี่แค่แผนที่เก่านะ จะมีอะไรพิเศษ?" สมศักดิ์ถามEn: "It's just an old map, what's so special about it?" he asked.Th: "ฉันว่ามันมีคำจารึกบางอย่าง อักษรคล้ายว่าจะเป็นภาษาโบราณ" อะน้องพูดอย่างจริงจังEn: "I think it has some inscriptions, symbols that seem to be in an ancient language," Anong said seriously.Th: ระหว่างที่ทั้งสองกำลังศึกษาดูแผนที่ นันทพัฒน์ เจ้าของร้านขายของเก่าที่มีความรู้แน่นในเรื่องโบราณวัตถุ ได้เข้ามาใกล้En: While both were studying the map, Nantapat, the knowledgeable owner of the antique store, approached.Th: "แผนที่นั้นมีความลับลึกซึ้ง เด็กๆEn: "That map holds deep secrets, kids.Th: แต่จงระวังการไล่ตามความฝัน มันอาจไม่ได้เป็นอย่างที่เธอคิด"En: But beware of chasing dreams, they may not be what you think," he cautioned.Th: "คุณหมายความว่าอะไร?" อะน้องถามด้วยความตื่นเต้นEn: "What do you mean?" Anong asked excitedly.Th: "มันนำไปสู่สิ่งสำคัญแน่ไหม?"En: "Does it lead to something important?"Th: "ใช้หัวใจเป็นเข็มทิศ" นันทพัฒน์ตอบอย่างลึกลับ ก่อนยิ้มแล้วเดินหายไปในฝูงคนEn: "Use your heart as the compass," Nantapat replied mysteriously, then smiled and disappeared into the crowd.Th: อะน้องรู้ดีตอนนี้ต้องทำอย่างไรEn: Anong knew what he had to do now.Th: เริ่มเสาะหาคำแปลอักษรโบราณ ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
まだレビューはありません