『Fluent Fiction - Thai』のカバーアート

Fluent Fiction - Thai

Fluent Fiction - Thai

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your Thai listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Thai, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Thai, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Thai and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners; it's also for travelers or people who want to connect with their Thai roots. Are you planning a trip to Bangkok, Chiang Mai, or Phuket? Maybe you want to speak Thai with your relatives in Thailand? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Thailand.

Fluent Fiction - Thai is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Thai listening comprehension. Don't miss this opportunity; give our podcast a try and see the results for yourself.

ปรับปรุงการฟังภาษาไทยของคุณด้วย Fluent Fiction - Thai ได้เลย!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • Niran's Unforeseen Adventure on Patong's Serene Shores
    2026/02/21
    Fluent Fiction - Thai: Niran's Unforeseen Adventure on Patong's Serene Shores Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-02-21-23-34-02-th Story Transcript:Th: ณชายหาดป่าตอง จังหวัดภูเก็ต นักท่องเที่ยวจากทั่วโลกต่างมาแสวงหาความสุขและสบายใจในวันหยุดEn: At Patong Beach, Phuket Province, tourists from around the world come seeking happiness and peace during their vacations.Th: กระแสลมแห้งจากทะเลยามฤดูหนาวให้ความเย็นสบาย คละเคล้าเสียงคลื่นกระทบฝั่งEn: The dry sea breeze of the winter season provides a pleasant coolness, mingled with the sound of waves crashing against the shore.Th: นีรัน ชายหนุ่มจากกรุงเทพฯก็มาถึงที่นี่เพื่อสัมผัสประสบการณ์นั้นEn: Niran, a young man from Bangkok, arrived here to experience just that.Th: แม้นีรันจะเป็นคนระมัดระวัง แต่เขาตั้งใจมาที่นี่เพื่อปล่อยตัวให้ผ่อนคลายEn: Even though Niran is a cautious person, he came here with the intention to relax and unwind.Th: ขณะเดียวกัน โสภาและอนงค์ เพื่อนใหม่ที่เพิ่งเจอที่ชายหาด ลูกคู่ขี้เล่นEn: Meanwhile, he met new friends, Sopa and Anong, playful companions he encountered at the beach.Th: นีรันมองดูน้ำทะเลใสสะอาด เขาตัดสินใจลงไปว่ายน้ำ หวังว่าจะได้สัมผัสอิสระที่ตนเองคาดหวังEn: Niran watched the clear, clean sea and decided to go for a swim, hoping to feel the freedom he longed for.Th: เมื่อดำน้ำและว่ายลอยอยู่กลางทะเล เขารู้สึกมีความสุขอย่างบอกไม่ถูกEn: As he dived and floated in the middle of the sea, he felt an indescribable happiness.Th: วิวทิวทัศน์ภายใต้แสงแดดชายหาดตระการตา แต่แล้วทันทีนั้น เขารู้สึกเจ็บแปลบที่แขนทันทีEn: The spectacular beach view under the sunlight was breathtaking, but suddenly, he felt a sharp pain in his arm.Th: นีรันมองลงไป พบว่าตัวเขาโดนแมงกระพรุน แทงได้อย่างไม่ตั้งใจEn: Niran looked down and found that he was stung by a jellyfish, quite unintentionally.Th: ความเจ็บปวดทำให้เขาตกใจEn: The pain startled him.Th: โสภาเห็นอย่างนั้นรีบวิ่งเข้ามาหาEn: Sopa saw this and quickly ran over.Th: "นีรันเป็นอะไรไหม?" โสภาถามด้วยเสียงกังวลEn: "Are you okay, Niran?" Sopa asked anxiously.Th: นีรันกัดฟันและพยายามควบคุมตนเองEn: Niran gritted his teeth and tried to control himself.Th: "เจ็บมาก... แต่ จะไปหาหมอ" เขาพูดขึ้นอย่างมั่นคงEn: "It hurts a lot... but I'll go see a doctor," he said firmly.Th: อนงค์รีบติดต่อขอความช่วยเหลือ ไม่นานมีเจ้าหน้าที่มาช่วยทำแผลให้En: Anong hurriedly contacted for help, and soon there were officials to help treat the wound.Th: นีรันจึงค่อย ๆ คลายความกังวลลงEn: Gradually, Niran relaxed his worry.Th: เขาได้เรียนรู้วิธีการปฐมพยาบาลเมื่อต้องเจอกับเหตุการณ์แบบนี้En: He learned how to administer first aid when facing such situations.Th: หลังจากได้รับการดูแลอาการบาดเจ็บ นีรันกลับมาที่ชายหาดอีกครั้งEn: After receiving treatment for his injury, Niran returned to the beach once more.Th: คราวนี้เขาเอาน้ำเปล่ามาล้างตัว และไม่ลืมที่จะทาครีมกันน้ำ ...
    続きを読む 一部表示
    13 分
  • Where Science Meets Art: A Journey of Rediscovery in Ao Nang
    2026/02/21
    Fluent Fiction - Thai: Where Science Meets Art: A Journey of Rediscovery in Ao Nang Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-02-21-08-38-20-th Story Transcript:Th: อานันเดินอยู่ริมชายหาดอ่าวนางEn: Anan was walking along the beach of Ao Nang.Th: แสงแดดอ่อน ๆ ส่องลงบนผิวทะเล ให้ความรู้สึกสดชื่นEn: The soft sunlight shone down on the surface of the sea, providing a refreshing feeling.Th: อานันกลับมาบ้านเกิดครั้งแรกในรอบหลายปี เพื่อศึกษาปะการังEn: Anan returned to his hometown for the first time in many years to study coral.Th: เขาเป็นนักชีววิทยาทะเล ความรู้มาจากหนังสือ และวิจัยในห้องแล็บ แต่เขารู้สึกไม่มั่นคง อีกทั้งเรียบเรียงความรู้สึกกับวิถีชีวิตของชุมชนไม่ออกEn: He is a marine biologist whose knowledge comes from books and lab research, but he feels insecure and unable to reconcile his feelings with the community's way of life.Th: คันยากำลังนั่งวาดภาพ บรรยากาศของอ่าวนางสะท้อนผ่านสีสันที่เธอใช้En: Kanya was sitting and painting, capturing the atmosphere of Ao Nang through the colors she used.Th: เธอเป็นศิลปินท้องถิ่น รักในธรรมชาติและแสดงผ่านงานศิลปะEn: She is a local artist who loves nature and expresses it through art.Th: คันยาเห็นอานัน เธอยิ้มแล้วเดินเข้ามาหาEn: Kanya saw Anan and smiled as she approached him.Th: "ยินดีเลยที่ได้เจอคุณอีก" คันยายิ้มกว้างEn: "I'm so glad to see you again," Kanya smiled broadly.Th: "ผมดีใจที่กลับมานะ บางครั้งผมลืมว่าอ่าวนางสวยงามเพียงใด" อานันพูดอย่างจริงใจEn: "I'm happy to be back. Sometimes I forget how beautiful Ao Nang is," Anan spoke sincerely.Th: อานันรู้สึกว่าเขาควรทำมากกว่าศึกษาEn: Anan felt he should do more than study.Th: เขาตัดสินใจเข้าร่วมประชุมชุมชนกับคันยา เพื่อทำความเข้าใจและเปิดใจรับรู้มุมมองชาวบ้านEn: He decided to join a community meeting with Kanya to understand and open his mind to the villagers' perspectives.Th: ในเย็นวันหนึ่ง มีกิจกรรมชุมชนที่ชายหาดEn: One evening, there was a community activity on the beach.Th: ความแตกต่างทางความคิดเห็นระหว่างอานันกับชาวประมงเริ่มตึงเครียด แต่คันยาเสนอแนะเงียบ ๆ ก่อนจะเข้ามาแทรกกลางEn: Tensions began to rise between Anan and the fishermen due to differing opinions, but Kanya quietly suggested a solution before stepping in.Th: “เราจะมาดูงานศิลปะชิ้นใหม่มั้ยคะ?” คันยากล่าวเสียงนุ่มๆEn: "Shall we take a look at this new artwork?" Kanya said softly.Th: คนในชุมชนหันไปสนใจEn: The community turned their attention.Th: เธอเปิดม่านเผยให้เห็นภาพวาดปะการังที่สวยงาม พร้อมคำอธิบายวิทยาศาสตร์ง่ายๆEn: She drew back the curtain to reveal a beautiful painting of coral, accompanied by simple scientific explanations.Th: ทุกคนประทับใจEn: Everyone was impressed.Th: อานันได้แรงบันดาลใจEn: Anan felt inspired.Th: เขาตระหนักถึงความสำคัญของชุมชนในการอนุรักษ์ธรรมชาติEn: He realized the importance of the community in nature conservation.Th: “บางทีเราควรร่วมมือกันนะ” อานันบอกชาวประมงEn: "Perhaps we should collaborate," Anan told the ...
    続きを読む 一部表示
    13 分
  • VR Dreams and Cultural Connections: A Student's Bold Presentation
    2026/02/20
    Fluent Fiction - Thai: VR Dreams and Cultural Connections: A Student's Bold Presentation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-02-20-23-34-02-th Story Transcript:Th: ในเมืองแห่งเทคโนโลยีล้ำสมัย นครที่นักเรียนจากหลากหลายประเทศมารวมตัวกันที่โรงเรียนนานาชาติที่ทันสมัยและใหญ่โตแห่งนี้En: In a city of advanced technology, students from various countries gather at this modern and expansive international school.Th: จุดประกายความตื่นเต้นของวันพิเศษกำลังจะเริ่มต้นขึ้นEn: The excitement of a special day is about to kick off.Th: วันนี้เป็นวันที่นักเรียนจะมานำเสนอผลงานในโครงการแลกเปลี่ยนนักเรียนEn: Today is the day when students will present their works for the student exchange program.Th: เหตุการณ์นี้กำลังจัดขึ้นในช่วงเทศกาลวันมาฆบูชา ซึ่งเป็นวันที่สำคัญสำหรับชาวพุทธในประเทศไทยEn: This event is taking place during the Makha Bucha Day festival, which is an important day for Buddhists in Thailand.Th: ชาตรีซึ่งเป็นนักเรียนที่มีความมุ่งมั่นและความอยากรู้อยากเห็นเกี่ยวกับเทคโนโลยี เขาฝันเสมอว่าจะได้เดินทางไปทั่วโลกEn: Chatri, a student with a commitment and curiosity about technology, has always dreamed of traveling the world.Th: และครั้งนี้เขาก็หวังว่าจะสร้างความประทับใจให้กับนักเรียนและครูที่มาเยือน ด้วยการนำเสนอที่สร้างแรงบันดาลใจEn: This time he hopes to impress visiting students and teachers with an inspiring presentation.Th: ชาตรีมีอุปกรณ์หนึ่งที่เขาตัดสินใจนำมาใช้ในการนำเสนอ นั่นคืออุปกรณ์เสมือนจริง (VR) ที่เพิ่งเปิดตัวใหม่ๆEn: Chatri decided to use one particular piece of equipment in his presentation: the newly launched virtual reality (VR) equipment.Th: แม้ว่าเขาจะยังไม่เชี่ยวชาญเท่าไร แต่ชาตรีเชื่อว่าอุปกรณ์นี้จะสร้างความประทับใจได้En: Although he's not yet very proficient, Chatri believes this device will make an impression.Th: นีรันดร์ซึ่งเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของชาตรี และแม้ว่าเขาจะคอยสนับสนุนชาตรีเสมอ แต่ในการทดลองใหม่ครั้งนี้ เขาก็ยังรู้สึกกังวลเล็กน้อยเกี่ยวกับอุปกรณ์ VR ที่ชาตรีจะใช้En: Niran, Chatri's best friend, although always supportive, feels a bit anxious about the VR equipment Chatri will be using in this new experiment.Th: ที่ห้องประชุมในโรงเรียนนานาชาติแห่งนี้ เสียงพูดคุยของผู้คนจากหลากหลายวัฒนธรรมกำลังดังคลอเบาๆ รอบตัวEn: In the conference room of the international school, the soft murmurs of people from various cultures fill the air.Th: ชาตรีมีเพียงไม่กี่นาทีที่จะเตรียมตัวและอุปกรณ์ไว้ให้พร้อมEn: Chatri has only a few minutes to get himself and the equipment ready.Th: ความตื่นเต้นในใจเขาเริ่มคาดเคลื่อนกับความกังวลที่กำลังพุ่งขึ้นสูงEn: His excitement starts to fluctuate with the rising anxiety.Th: เมื่อนาฬิกาเดินถึงเวลานำเสนอ ชาตรีก้าวขึ้นเวทีด้วยความตั้งใจเต็มเปี่ยมEn...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません