『Fluent Fiction - Thai』のカバーアート

Fluent Fiction - Thai

Fluent Fiction - Thai

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Thai listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Thai, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Thai, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Thai and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners; it's also for travelers or people who want to connect with their Thai roots. Are you planning a trip to Bangkok, Chiang Mai, or Phuket? Maybe you want to speak Thai with your relatives in Thailand? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Thailand.

Fluent Fiction - Thai is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Thai listening comprehension. Don't miss this opportunity; give our podcast a try and see the results for yourself.

ปรับปรุงการฟังภาษาไทยของคุณด้วย Fluent Fiction - Thai ได้เลย!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • Mending Bonds: A Dragon Gift at Jatujak Market
    2026/01/21
    Fluent Fiction - Thai: Mending Bonds: A Dragon Gift at Jatujak Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-01-21-08-38-20-th Story Transcript:Th: ในตลาดนัดจตุจักรที่คลาคล่ำผู้คนนี้ คันยาและพิมพ์ชนกเดินท่ามกลางร้านค้าหลากหลายสีสันEn: At the crowded Jatujak Weekend Market, Khanya and Phimchanok walked amidst a variety of colorful stalls.Th: กลิ่นหอมของอาหารแผงลอยลอยมาแตะจมูกตลอดทางEn: The aroma of street food wafted into their noses all along the way.Th: พวกเขามีเป้าหมายหนึ่งในใจ—ซื้อของขวัญที่เพอร์เฟคสำหรับอาทิตย์ พี่ชายที่ห่างเหินของคันยาEn: They had one goal in mind—to find the perfect gift for Arthit, Khanya's estranged brother.Th: คันยาหยุดที่แผงหนึ่งซึ่งขายของที่ระลึกแบบดั้งเดิมEn: Khanya stopped at a stall selling traditional souvenirs.Th: เธอจ้องมองไปที่ของสวยงามโดยไม่รู้จะเริ่มจากตรงไหนEn: She gazed at the beautiful items, unsure where to begin.Th: พิมพ์ชนกเห็นเพื่อนของเธอดูระแวงจึงหยิบของตัวอย่างมาให้ดูEn: Phimchanok noticed her friend's hesitation and picked up a sample to show her.Th: "ตัวนี้น่าสนใจนะ" พิมพ์ชนกยื่นให้ดูเป็นรูปปั้นมังกรที่มีลวดลายละเอียดอ่อนEn: "This one is interesting," she said, handing over a dragon statue with intricate details.Th: "อาทิตย์เคยชอบมังกรตอนเด็ก" คันยาตอบ กลิ่นไอของความคิดถึงซึมซ่านเข้าไปในใจเธอEn: "Arthit used to love dragons when he was a kid," Khanya replied, a wave of nostalgia washing over her.Th: เธอตัดสินใจเสี่ยง เลือกของขวัญนี้เป็นตัวแทนความรักและความเข้มแข็งEn: She decided to take a chance, choosing this gift as a symbol of love and strength.Th: หลังจากทุกอย่างพร้อมแล้ว วันตรุษจีนก็มาถึงEn: Once everything was ready, Chinese New Year arrived.Th: ครอบครัวคันยารวมตัวกันในห้องโถงใหญ่ที่บ้านEn: Khanya's family gathered in the large hall at home.Th: เกี๊ยวไส้หมูอันหอมกรุ่นถูกต้มในหม้อใหญ่En: The aroma of steaming pork dumplings filled the air as they cooked in a big pot.Th: เสียงพูดคุยและหัวเราะของครอบครัวเต็มไปด้วยความอบอุ่นEn: The sounds of family conversations and laughter exuded warmth.Th: คันยารู้สึกกังวลแต่ยังมั่นใจในของขวัญของเธอEn: Khanya felt nervous but confident in her gift.Th: เธอเดินไปที่อาทิตย์พร้อมกับมังกรในมือEn: She approached Arthit with the dragon in her hands.Th: "สวัสดีอาทิตย์ นี่สำหรับนาย" เธอพูดด้วยน้ำเสียงเบาๆ แต่เต็มไปด้วยความตั้งใจEn: "Hello Arthit, this is for you," she said softly yet with intention.Th: อาทิตย์รับของขวัญ ดูดีใจและประหลาดใจพร้อมๆ กันEn: Arthit accepted the gift, looking delighted and surprised at the same time.Th: เขามองมังกรในมืออย่างระมัดระวังEn: He carefully examined the dragon in his hands.Th: "ขอบคุณ คันยา" เขาพูดเสียงนุ่มนวล แล้วมองลึกเข้าไปในตาคันยาEn: "Thank you, Khanya," he said gently, then gazed deeply into Khanya's eyes.Th: "นายเคยจำได้ว่าเราต่างชอบอะไรบ้าง"En: "You still remember what we used to like."Th: ...
    続きを読む 一部表示
    12 分
  • From Shy to Shine: Athit's Journey to School Fair Success
    2026/01/20
    Fluent Fiction - Thai: From Shy to Shine: Athit's Journey to School Fair Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-01-20-23-34-01-th Story Transcript:Th: ณโรงเรียนมัธยมแห่งหนึ่งในเชียงราย บรรยากาศยามเช้าของฤดูแล้งมักจะคึกคักมากกว่าปกติ โดยเฉพาะเมื่อใกล้จะถึงวันงานตลาดนัดประจำปีของโรงเรียนEn: At a high school in Chiang Rai, the morning atmosphere during the dry season is often more lively than usual, especially as the annual school fair approaches.Th: นักเรียนต่างมุ่งหน้าตกแต่งบูธในลานโรงเรียนที่มีบรรยากาศสดใส เต็มไปด้วยสีสันจากบูธที่หลากหลายEn: Students head towards decorating their booths in the school courtyard, which is vibrant and colorful from various booths.Th: พูดคุย หัวเราะ แลกเปลี่ยนความคิดเห็นภายใต้ท้องฟ้าที่สว่างและอากาศที่เย็นสบายEn: They talk, laugh, and exchange ideas under the bright sky and cool air.Th: อาทิตย์ นักเรียนที่ขยันขันแข็ง แต่ไม่ค่อยเก่งเรื่องสื่อสารกับคนอื่น เขาตั้งใจจะทำบูธให้ประสบความสำเร็จเพื่อสร้างความประทับใจให้พิมพ์ชนก นักเรียนหญิงที่เป็นที่นิยมและมีความสามารถด้านการจัดการธุรกิจEn: Athit, a diligent student but not very skilled at communicating with others, is determined to make his booth a success to impress Phimchanok, a popular and business-savvy student.Th: อาทิตย์ต้องการความเคารพและมิตรภาพจากเธอEn: Athit seeks respect and friendship from her.Th: เมื่ออาทิตย์เริ่มรวบรวมของเพื่อเตรียมบูธ เขาพบว่ามีอุปกรณ์ไม่เพียงพอEn: As Athit begins to gather supplies for the booth, he finds that there aren't enough materials.Th: และด้วยลักษณะนิสัยที่ไม่ค่อยกล้าพูดคุยกับคนอื่น เขารู้สึกกังวล แต่ในใจลึกๆ อาทิตย์รู้ว่าเขาต้องขอความช่วยเหลือจากเพื่อน ๆ เพื่อให้งานสำเร็จลุล่วงEn: Due to his shy nature, he feels anxious but knows deep down that he must ask for help from his friends to complete the project.Th: เขาตัดสินใจกล้า ๆ กลัว ๆ เดินไปหาเพื่อน ๆ ในห้องเรียน แนะนำตัวและยิ้มแบบเงอะงะ พลางบอกปัญหาเรื่องอุปกรณ์ที่ขาดแคลนที่บูธEn: He nervously decides to approach his classmates, introducing himself with an awkward smile while explaining the issue of the lacking supplies for his booth.Th: เพื่อนหลายคนเสนอความช่วยเหลือพร้อมรอยยิ้ม อาทิตย์รู้สึกอบอุ่นในใจEn: Many friends offer their help with smiles, making Athit feel warm inside.Th: ในที่สุด วันงานก็มาถึงEn: Finally, the day of the event arrives.Th: บูธของอาทิตย์ดูเรียบง่ายแต่โดดเด่นกว่าที่คาดEn: Athit's booth, though simple, stands out more than expected.Th: ทุกคนในกลุ่มช่วยกันจัดบูธจนเสร็จสมบูรณ์ พวกเขาใช้อุปกรณ์จากห้องวิทยาศาสตร์มาดัดแปลงเป็นของตกแต่ง และยืมเอามาจากบูธที่ว่างEn: Everyone in the group works together to finish the booth using modified science lab equipment and borrowed items from empty booths.Th: เมื่อเวลาผ่านไป ...
    続きを読む 一部表示
    13 分
  • Fashionable Confidence: Niran's New Look for School Success
    2026/01/20
    Fluent Fiction - Thai: Fashionable Confidence: Niran's New Look for School Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-01-20-08-38-19-th Story Transcript:Th: ในวันที่อากาศหนาวเย็นของฤดูหนาว นพัทธ Siam Paragon นั้นเต็มไปด้วยผู้คนมากมาย ทั้งคนไทยและนักท่องเที่ยวEn: On a cold winter day, Napat Siam Paragon was bustling with a multitude of people, both Thai and tourists.Th: เสียงพูดคุยดังเซ็งแซ่และกลิ่นอาหารหอมจากร้านค้าใกล้เคียง ทำให้นิรันดร์และอนงค์ที่เดินเคียงคู่กันเข้าเชิงนี้ตื่นตาตื่นใจEn: The sound of buzzing conversation and the fragrant aroma from nearby food stalls captivated Niran and Anong as they walked together.Th: นิรันดร์เป็นนักเรียนมัธยมที่กำลังตามหาเสื้อผ้าใหม่สำหรับงานโรงเรียนที่กำลังจะมาถึงEn: Niran is a high school student searching for new clothes for an upcoming school event.Th: เขากังวลเกี่ยวกับลักษณะของตัวเอง เพราะเขาต้องการให้เพื่อนในชั้นเห็นว่าเขาดูดีในวันงาน แต่ยังต้องกังวลเรื่องงบประมาณด้วยEn: He was concerned about his appearance because he wanted his classmates to see him looking good on the day of the event, but he also had to worry about his budget.Th: อนงค์ เพื่อนสนิทคนรักการแต่งตัว เป็นอีกคนที่พร้อมจะช่วยนิรันดร์เสมอEn: Anong, his fashion-loving close friend, was always ready to help him.Th: "ลองเชื่อฉันดูเถอะนิรันดร์ ให้ฉันเลือกชุดให้เธอลองนะ" อนงค์พูดด้วยน้ำเสียงที่มั่นใจEn: "Trust me, Niran, let me pick out an outfit for you to try," she said confidently.Th: นิรันดร์ลังเลสักครู่แต่ก็ยอมตามคำแนะนำของอนงค์En: Niran hesitated for a moment but agreed to follow her advice.Th: พวกเขาเดินไปยังร้านเสื้อผ้าที่มีสีสันสะดุดตาEn: They walked to a clothing store with eye-catching colors.Th: อนงค์ดูจริงจัง เธอหยิบเสื้อฮูดสีฟ้าอ่อนกับกางเกงยีนส์สีเข้มให้เขาลองEn: Anong looked serious as she picked out a light blue hoodie and dark jeans for him to try on.Th: "ฉันคิดว่านี่จะเหมาะกับเธอนะ" อนงค์ยิ้ม มั่นใจในสายตาของตนEn: "I think this will suit you," she said with a confident smile.Th: นิรันดร์เข้าไปในห้องลองเสื้อด้วยความสงสัยEn: Niran went into the fitting room with lingering doubts.Th: แม้เขายังไม่มั่นใจในรูปลักษณ์ของตัวเอง แต่เขาตัดสินใจไว้วางใจอนงค์En: Even though he was still unsure about his appearance, he decided to trust Anong.Th: เมื่อเขาออกมา คนที่เดินผ่านไปผ่านมาในร้านยิ้มและชมว่าเขาดูเท่ห์En: When he came out, people passing by the store smiled and complimented that he looked cool.Th: "ดีมากเลยนะ" ผู้หญิงคนหนึ่งพูดEn: "That's great," one woman said.Th: นิรันดร์รู้สึกตัวเบาและมั่นใจมากขึ้นEn: Niran felt lighter and more confident.Th: "บางทีฉันควรเชื่อในตัวเองบ้าง" เขาคิดในใจEn: "Maybe I should believe in myself a little more," he thought.Th: จากนั้นเขาตัดสินใจซื้อชุดที่อนงค์เลือกให้ ไปยังแคชเชียร์กับเพื่อนสนิทพร้อมร้อยยิ้มEn: He then decided to ...
    続きを読む 一部表示
    12 分
まだレビューはありません