『Fluent Fiction - Thai』のカバーアート

Fluent Fiction - Thai

Fluent Fiction - Thai

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Thai listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Thai, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Thai, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Thai and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners; it's also for travelers or people who want to connect with their Thai roots. Are you planning a trip to Bangkok, Chiang Mai, or Phuket? Maybe you want to speak Thai with your relatives in Thailand? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Thailand.

Fluent Fiction - Thai is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Thai listening comprehension. Don't miss this opportunity; give our podcast a try and see the results for yourself.

ปรับปรุงการฟังภาษาไทยของคุณด้วย Fluent Fiction - Thai ได้เลย!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • Sunsets & New Beginnings: A Heartfelt Thai Tale
    2025/12/28
    Fluent Fiction - Thai: Sunsets & New Beginnings: A Heartfelt Thai Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-12-28-08-38-20-th Story Transcript:Th: แสงอาทิตย์อัสดงที่วัดอรุณ ความงามของพระปรางค์สูงใหญ่กระทบแสงทองเยี่ยมยอดในยามเย็นEn: The sunset at Wat Arun, with the beauty of the towering phra prang reflecting the brilliant golden light in the evening.Th: ที่นี่ในใจกลางกรุงเทพฯที่อบอวลไปด้วยกลิ่นหอมธูปจากผู้คนที่มาไหว้พระ อนันดาและกัญญาเดินเคียงข้างกันEn: Here, in the heart of Bangkok, filled with the scent of incense from people who come to pay respect, Ananda and Kanya walk side by side.Th: สองพี่น้องมาฉลองส่งท้ายปีเก่าเพราะนี่คือธรรมเนียมของครอบครัวในทุกปีEn: The two siblings have come to celebrate the end of the old year because this is a family tradition every year.Th: ในฤดูหนาวที่อากาศเย็นสบาย กัญญาผู้มีพลังเต็มเปี่ยมยิ้มรับความทรงจำดีๆ แต่หัวใจของอนันดากลับรู้สึกหนักอึ้งEn: In the winter when the weather is pleasantly cool, Kanya, full of energy, smiles at the good memories, but Ananda's heart feels heavy.Th: เขารักครอบครัว ยึดถือประเพณี แต่ในใจลึกๆ เขาต้องการเดินทางตามฝันEn: He loves his family, cherishes the traditions, but deep inside, he yearns to pursue his dreams.Th: คิดจะไปเรียนต่อต่างประเทศ แต่นั่นหมายถึงต้องห่างจากครอบครัวและประเพณีที่เขารักEn: He's thinking about studying abroad, but that would mean being apart from the family and traditions he loves.Th: ขณะที่อนันดาแค่คิดแผน กัญญาวิ่งตรงไปชมความงามรอบๆEn: While Ananda only plans in his mind, Kanya runs off to admire the beauty around.Th: เธอคอยดึงพี่ชายไปฟังคำบรรยายจากไกด์ แต่อนันดากลับยืนเฉย คิดในใจว่าจะพูดออกไปดีไหมEn: She keeps pulling her brother to listen to the guide's descriptions, but Ananda stands still, pondering whether or not to voice his thoughts.Th: เขาไม่อยากให้กัญญาผิดหวัง แต่เวลาดูเหมือนจะเดินหมดไปEn: He doesn't want to disappoint Kanya, but time seems to be slipping away.Th: ในจุดที่ฟ้าที่สูงและงดงามที่วัดอรุณ พลุดอกไม้ไฟเริ่มส่องสว่างเหนือแม่น้ำเจ้าพระยาEn: At the point where the sky is high and magnificent at Wat Arun, fireworks start to light up over the Chao Phraya River.Th: ภาพที่ยิ่งใหญ่นี้เรียกร้องความจริงภายในใจของเขาEn: This grand scene calls forth the truth within him.Th: อนันดาหลุดปาก "กัญญา พี่อยากไปเรียนต่อที่อังกฤษ"En: Ananda blurts out, "Kanya, I want to study in England."Th: กัญญาหยุดนิ่ง หันมามองพี่ชายเต็มไปด้วยความสงสารและเข้าใจEn: Kanya stops, turning to look at her brother with sympathy and understanding.Th: "พี่อนันดาไม่ต้องห่วงค่ะEn: "You don't have to worry, Phii Ananda.Th: หนูจะช่วยดูแลประเพณีนี้เองEn: I will take care of this tradition.Th: พี่มีสิทธิ์ตามฝันEn: You have the right to follow your dreams.Th: หนูก็จะคอยเชียร์"En: I'll be there to cheer you on."Th: เสียงของกัญญ่าทำให้อนันดารู้สึกโล่งใจEn: Kanya's voice makes Ananda feel relieved.Th: เขาไม่เคยคิดว่ากัญญาจะเข้าใจถึงเพียงนี้En...
    続きを読む 一部表示
    12 分
  • A New Dawn: Niran's Journey to Self-Discovery in Santorini
    2025/12/27
    Fluent Fiction - Thai: A New Dawn: Niran's Journey to Self-Discovery in Santorini Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-12-27-23-34-02-th Story Transcript:Th: ที่เกาะซานโตรินีในฤดูหนาว แสงแดดอ่อน ๆ ตกกระทบบนหลังคาขาวสะอาดของบ้านเรือนที่ตั้งเรียงรายอยู่บนเนินผาEn: On the island of Santorini in the winter, the soft sunlight gently touches the clean white rooftops of the houses lined up along the hills.Th: ลมหนาวพัดมาก็ทำให้รู้สึกสดชื่นEn: The cold wind blows, bringing a refreshing feeling.Th: ณ จุดนี้ นีรันต์ ยืนชมทะเลเอเจียนที่เงียบสงบEn: At this point, Niran stands admiring the calm Aegean Sea.Th: เขาเดินทางมาคนเดียวจากกรุงเทพ เพื่อตามหาความหมายของชีวิตใหม่En: He traveled alone from Bangkok to search for the meaning of a new life.Th: ในวันนี้ นีรันต์ตื่นสายกว่าเดิมนิดหน่อยEn: Today, Niran woke up a bit later than usual.Th: เขาเดินเตร่สำรวจเกาะ อากาศเย็น ๆ อ่านแล้วเขายังจับมือแน่นกับเสื้อกันหนาวที่ใส่อยู่En: He wandered to explore the island, the chilly air prompting him to clutch tightly at the jacket he was wearing.Th: เขาเห็นอะไรหลายอย่าง ทั้งอาคารโบราณ โบสถ์ขาว ๆ ที่มีโดมสีฟ้า และร้านค้าตามทางEn: He saw many things, including ancient buildings, white churches with blue domes, and shops along the way.Th: นีรันต์กำลังหาคำตอบว่าเขาควรทำอย่างไรต่อไปEn: Niran was seeking answers about what to do next.Th: เขาทำอาชีพไอทีที่กรุงเทพมาตั้งแต่จบมหาลัย แต่กระนั้นเขารู้สึกไม่พึงพอใจEn: He had been working in IT in Bangkok since graduating from university, but still felt dissatisfied.Th: บางสิ่งในใจเขาเรียกร้องให้ค้นหาทางใหม่ และการมาเที่ยวนี้อาจเป็นคำตอบEn: Something in his heart urged him to seek a new path, and this trip might be the answer.Th: เขาอยากได้บางอย่างที่ซับซ้อนกว่าระบบคอมพิวเตอร์En: He wanted something more complex than computer systems.Th: ในขณะที่เขาเดิน เขาได้พบเจอเอลีน่าและมาร์โก นักเดินทางจากอิตาลีEn: As he walked, he met Elena and Marco, travelers from Italy.Th: พวกเขาเข้ามาทักทายพร้อมรอยยิ้มและชวนให้นีรันต์เดินเที่ยวด้วยกันEn: They greeted him with smiles and invited Niran to tour with them.Th: เขาตกลง พวกเขาคุยเรื่องชีวิต ความฝัน และอนาคตEn: He agreed, and they talked about life, dreams, and the future.Th: "คุณคิดที่จะทำอะไรต่อในชีวิต" มาร์โกถามขณะเดินเลียบชายหาดEn: "What do you plan to do next in life?" Marco asked while they walked along the beach.Th: คำถามนี้ทำให้นีรันต์หยุดคิดEn: This question made Niran pause to think.Th: เขาหยิบทรายขึ้นมาหนึ่งกำปั้นแล้วปล่อยให้ลมพัดหายไปEn: He picked up a handful of sand and let the wind blow it away.Th: เขาเริ่มเข้าใจว่าชีวิตคือการเดินหน้า ไม่หยุดยั้ง ไม่ต้องกลัวการเปลี่ยนแปลงEn: He began to understand that life is about moving forward, never stopping, and not fearing change.Th: ในคืนนั้นวันส่งท้ายปี นีรันต์ยืนมองดอกไม้ไฟที่แตกกระจายน้ำทะเลสีเข้มEn: That night, on New Year's Eve...
    続きを読む 一部表示
    13 分
  • Finding Meaning Beyond Santorini's Gifts: A Travel Writer's Tale
    2025/12/27
    Fluent Fiction - Thai: Finding Meaning Beyond Santorini's Gifts: A Travel Writer's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-12-27-08-38-20-th Story Transcript:Th: เปลวแดดในฤดูหนาวส่องระยับบนเกาะซานโตรินี ที่มีอาคารสีขาวสดใสและหลังคาสีน้ำเงินโอบล้อมทะเลอีเจียนสีฟ้าสดใสEn: The winter sun shimmered on the island of Santorini, where bright white buildings with blue roofs embraced the vivid blue Aegean Sea.Th: โพลอย เดินทางมากับนิลัน เพื่อนผู้ชื่นชอบการผจญภัยEn: Poloi arrived with Nilan, a friend who loves adventure.Th: ทั้งสองกำลังค้นหาของที่ระลึกที่เก็บความทรงจำในดินแดนแห่งนี้ สู่คุณย่าผู้ที่โพลอยรักยิ่งEn: Both were searching for souvenirs that would encapsulate the memories of this land to bring to Kunya, whom Poloi loves dearly.Th: นิลันมีพลังล้นเหลือ เขาดูตื่นเต้นเพราะเห็นของแปลกใหม่มากมายEn: Nilan was full of energy; he seemed excited by all the novelties.Th: "ดูนี่สิ โพลอย! หมวกนี้เขียนว่า 'ซานโตรินี' ด้วยนะ!" นิลันกล่าวด้วยเสียงกระตือรือร้นEn: "Look at this, Poloi! This hat says 'Santorini' on it!" Nilan exclaimed enthusiastically.Th: แต่โพลอยไม่ได้สนใจมากนักEn: However, Poloi wasn't very interested.Th: ของพวกนี้เธอเห็นมาเยอะแล้วEn: She had seen such things many times before.Th: เธอต้องการของที่มีความหมายมากกว่าEn: She wanted something with more meaning.Th: ในขณะที่เวลาไหลผ่านไป โพลอยเริ่มกังวล เพราะเรือเฟอร์รี่ของพวกเขาจะออกในเย็นนี้En: As time flowed by, Poloi began to worry because their ferry was set to leave that evening.Th: เธอตัดสินใจเดินออกจากร้านค้าในย่านนักท่องเที่ยว แล้วเข้าสู่ถนนซอกซอยแคบเพื่อหาของนำกลับบ้านEn: She decided to walk out of the tourist shopping area and into the narrow alleys to find something to take home.Th: ไม่นานเธอมาถึงร้านค้าเล็กๆ ที่ถูกตกแต่งอย่างอบอุ่นและมีเสียงหัวเราะดังออกมาจากข้างในEn: Soon, she arrived at a small shop, warmly decorated with laughter emanating from inside.Th: ร้านนี้เป็นของสุดา คนท้องถิ่นที่มีชื่อเสียงด้านการทำสินค้าหัตถกรรมEn: This shop belonged to Suda, a local famous for crafting goods.Th: ด้านในร้านมีสินค้าแฮนด์เมดมากมาย วางอยู่บนชั้นไม้เก่าEn: Inside, there were many handmade items placed on old wooden shelves.Th: โพลอยทักทายสุดาด้วยรอยยิ้มEn: Poloi greeted Suda with a smile.Th: "ร้านของคุณสวยมากค่ะ สุดา" เธอกล่าวEn: "Your shop is beautiful, Suda," she said.Th: "ฉันกำลังหาของที่มีความหมายสำหรับคุณย่าของฉันEn: "I'm looking for something meaningful for my grandmother.Th: คุณช่วยแนะนำได้ไหม?"En: Can you recommend something?"Th: สุดายิ้มอย่างใจดีEn: Suda smiled kindly.Th: "แน่นอนจ้ะ ของทุกชิ้นในร้านนี้มีเรื่องราว" เธอบอกแล้วชี้ไปที่แจกันเซรามิกที่ตั้งอยู่บนชั้นEn: "Of course, each piece in this shop has a story," she said, pointing to a ceramic vase on a shelf.Th: "แจกันนี้ฉันเองที่วาดรูป มันเป็นแรงบันดาลใจจากทิวทัศน์ที่นี่"En: "I ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
まだレビューはありません