『Fluent Fiction - Thai』のカバーアート

Fluent Fiction - Thai

Fluent Fiction - Thai

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Thai listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Thai, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Thai, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Thai and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners; it's also for travelers or people who want to connect with their Thai roots. Are you planning a trip to Bangkok, Chiang Mai, or Phuket? Maybe you want to speak Thai with your relatives in Thailand? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Thailand.

Fluent Fiction - Thai is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Thai listening comprehension. Don't miss this opportunity; give our podcast a try and see the results for yourself.

ปรับปรุงการฟังภาษาไทยของคุณด้วย Fluent Fiction - Thai ได้เลย!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • Rekindling Friendships on Rai Leh: A Christmas Reunion
    2025/12/25
    Fluent Fiction - Thai: Rekindling Friendships on Rai Leh: A Christmas Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-12-25-23-34-02-th Story Transcript:Th: สายลมอ่อนพัดผ่านหน้าผากของอนุรักษ์ ขณะที่เขายืนอยู่บนหาดไร่เลย์ที่งดงามEn: A gentle breeze brushed against Anurak's forehead as he stood on the beautiful Rai Leh Beach.Th: น้ำทะเลส่องประกายระยิบระยับใต้แสงไฟที่ประดับประดาอย่างสวยงามในช่วงคริสต์มาสEn: The sea shimmered under the beautifully adorned Christmas lights.Th: ความอบอุ่นในอากาศของฤดูหนาวที่ยามง่ายกลับเต็มไปด้วยความสดชื่น ในขณะที่อนุรักษ์อดคิดถึงเพื่อนเก่าสมัยเรียนไม่ได้En: The warmth of the winter air felt refreshingly light, and Anurak couldn't help but think of old friends from his school days.Th: "สวัสดีอนุรักษ์!" เสียงสดใสของสุดาดังมาจากด้านหลังEn: "Hello, Anurak!" a bright voice from behind called out.Th: อนุรักษ์หันไปเห็นสุดาและนภสรยืนยิ้มให้เขาEn: Anurak turned to see Suda and Napasorn smiling at him.Th: สุดาเป็นคนมองโลกในแง่ดีเสมอ ไม่เคยมีความกลัวในการผจญภัยใหม่ๆEn: Suda always had an optimistic outlook, never fearing new adventures.Th: ส่วนทางด้านของนภสรนั้น นัดเจอมาด้วยความคิดถึง เพียงแต่เธอเองยังค้นหาทางเดินในชีวิตอยู่เช่นกันEn: Meanwhile, Napasorn had come out of nostalgia, though she too was still searching for her path in life.Th: "คิดถึงมากนะ ไม่ได้เจอกันนานเลย" อนุรักษ์พูดออกมาEn: "I've missed you so much. It's been ages since we last met," Anurak said.Th: สิ่งที่เขาต้องการก็คือฟื้นฟูความสัมพันธ์ครั้งสำคัญที่ห่างหายไปEn: What he wished for was to revive that essential connection which had been missing for so long.Th: ทุกคนปรารถนาให้คืนกลับมาสนิทสนมกันเหมือนสมัยก่อน แต่ชีวิตที่แสนวุ่นวายและปัญหาเก่าๆ ยังคงเชื่อมโยงผ่านวิวของเสียงคลื่นทะเลEn: Everyone desired to rekindle their closeness from the past, but their busy lives and old issues still lingered like the sound of the ocean waves.Th: สุดาตั้งใจจะนำพาทุกคนให้หันหน้าไปทางอนาคต ตรงข้ามกับความไม่แน่ใจในอนาคตของนภสรEn: Suda intended to lead everyone towards the future, contrary to Napasorn's uncertainties about it.Th: แสงไฟของคริสต์มาสที่ส่องสว่างทำให้อนุรักษ์ตัดสินใจพลิกบทบาทEn: The bright Christmas lights made Anurak decide to change his role.Th: เขาต้องการให้มีการพูดคุยอย่างจริงใจ ด้วยความเชื่อและความหวัง เหมือนกับการแลกเปลี่ยนของขวัญในวันคริสต์มาสEn: He wanted honest conversations filled with faith and hope, akin to exchanging gifts on Christmas Day.Th: รอบกองไฟที่ก่อขึ้นเบาๆ บนชายหาด อนุรักษ์เปิดใจเล่าเรื่องราวที่ทั้งสามเคยสนุกสนานในวัยเด็กEn: Around the softly lit bonfire on the beach, Anurak opened up about the fun times they had in their childhood.Th: เสียงร้องไห้และหัวเราะของพวกเขาดังคลุมไปทุกที่ ขณะที่ความทรงจำอบอุ่นเริ่มกลับมาEn: The sounds of their laughter and...
    続きを読む 一部表示
    13 分
  • Mystery Unveiled: The Secret Behind Kata Beach's Hidden Retreat
    2025/12/25
    Fluent Fiction - Thai: Mystery Unveiled: The Secret Behind Kata Beach's Hidden Retreat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-12-25-08-38-20-th Story Transcript:Th: คลื่นทะเลกระทบฝั่งเสียงเบาๆ ที่ชายหาดกะตะ ภูเก็ตEn: The sea waves gently lap the shore at Kata Beach, Phuket.Th: รีสอร์ทแห่งนี้งดงามไปด้วยบังกะโลล้อมรอบด้วยต้นไม้เขียวขจีEn: This resort is beautifully adorned with bungalows surrounded by lush greenery.Th: อากาศเย็นสบายในฤดูหนาวต้อนรับคริสต์มาสEn: The cool air of winter welcomes Christmas.Th: อนัน เป็นผู้จัดการรีสอร์ทที่เอาใจใส่ในทุกอณูEn: Anon, the resort manager, pays meticulous attention to every detail.Th: เขาเคยมีเหตุการณ์ผิดพลาดในอดีต ซึ่งต้องการให้รีสอร์ทนี้ไร้รอยด่างพร้อยอยู่เสมอEn: Having had some mishaps in the past, he always strives to keep the resort immaculate.Th: วันหนึ่ง อนันได้รับข่าวร้ายจากพนักงานว่าแขกบางคนได้หายตัวไปอย่างลึกลับEn: One day, Anon received bad news from the staff: some guests had mysteriously disappeared.Th: ข่าวแพร่กระจายเร็ว ผู้คนเริ่มกลัวEn: The news spread quickly, and people began to worry.Th: รีสอร์ทที่เคยครึกครื้นกลับเต็มไปด้วยความกังวลEn: The once bustling resort was now filled with anxiety.Th: เพื่อรักษาชื่อเสียง อนันต้องแก้ปัญหาเรื่องนี้ให้ได้En: To maintain the resort's reputation, Anon had to solve this issue.Th: สุด้า บล็อกเกอร์ท่องเที่ยวที่พักอยู่ที่นี่ สนใจในเรื่องนี้มากEn: Suda, a travel blogger staying there, became very interested in the matter.Th: เธอชอบที่จะแสวงหาประสบการณ์ที่น่าตื่นเต้นEn: She enjoyed seeking thrilling experiences.Th: อนันตัดสินใจขอความช่วยเหลือจากสุด้า ด้วยความสามารถของเธออาจช่วยคลี่คลายปมนี้ได้En: Anon decided to seek Suda's help, hoping that her skills might unravel this mystery.Th: กัดย่า พนักงานใหม่นิสัยเงียบขรึม ทำให้อนันรู้สึกลำบากใจว่าจะเชื่อใจได้แค่ไหนEn: Kadya, a quiet and reserved new employee, made Anon unsure of how much trust to place in her.Th: แต่ในสถานการณ์ที่บีบคั้นนี้ เขาจำเป็นต้องให้เธอร่วมด้วยEn: But in this pressing situation, he needed her involvement.Th: สุด้าและกัดย่าช่วยกันค้นหาเงื่อนงำต่างๆ ทั้งใต้ถุนบังกะโลและตามชายหาดEn: Suda and Kadya helped search for clues, beneath the bungalows and along the beach.Th: จนวันหนึ่ง พวกเขาพบทางลับอยู่หลังซุ้มดอกไม้En: One day, they discovered a secret path behind a flower arch.Th: ทางเดินที่ซับซ้อนนี้นำไปสู่ถ้ำเล็กๆ ที่สูญหายไปในสายตาของผู้คนEn: This intricate path led to a small cave hidden from everyone's view.Th: ที่นั่น พวกเขาพบว่าแขกหลายคนได้มารวมตัวกันที่เวิ้งลับแห่งนี้ เพื่อประสบการณ์พิเศษในการพักผ่อนโดยไม่ได้รับอนุญาตจากรีสอร์ทEn: There, they found that several guests had gathered in this hidden alcove to enjoy a special, unauthorized retreat.Th: อนันได้ข้อสรุปEn: Anon came to a conclusion.Th: ...
    続きを読む 一部表示
    12 分
  • Rescue Among the Ruins: A Tale of Trust and Triumph
    2025/12/24
    Fluent Fiction - Thai: Rescue Among the Ruins: A Tale of Trust and Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-12-24-23-34-01-th Story Transcript:Th: ท่ามกลางแสงแดดอ่อนๆ ของฤดูหนาวในสุโขทัย โบราณสถานสูงตระหง่านเหนือพื้นดินเบื้องล่างEn: Amid the soft winter sunlight in Sukhothai, the ancient ruins stood tall above the ground below.Th: กำแพงหินสมัยเก่าเป็นพยานเงียบของกาลเวลาEn: Old stone walls were silent witnesses of time.Th: รูปปั้นเทพเจ้ามองลงมาจากซุ้ม ประหนึ่งตำนานยังเล่าเรื่องของพวกเขาผ่านสายลมแผ่วเบาEn: Statues of deities gazed down from their alcoves, as if their legends were still whispered through the gentle breeze.Th: อนันต์ นักท่องเที่ยวผู้หลงใหลในประวัติศาสตร์ เดินตามเส้นทางเก่าแก่ด้วยความลุ่มหลงEn: Anan, a tourist captivated by history, walked along the ancient paths with fascination.Th: ในใจเขาคิดถึงเรื่องราวที่ซ่อนอยู่ ท่ามกลางซากปรักหักพังEn: In his mind, he pondered the hidden stories amidst the ruins.Th: จู่ๆ ความรู้สึกเป็นกังวลเกี่ยวกับสุขภาพ ซึ่งเป็นการสะท้อนความทรงจำในอดีต ก็เริ่มดังขึ้นมาEn: Suddenly, a feeling of anxiety about his health, a reflection of past memories, started to resurface.Th: นก ไกด์ในท้องถิ่นผู้ใฝ่ฝันจะเป็นนักประวัติศาสตร์ เฝ้าติดตามอนันต์อย่างใกล้ชิดEn: Nok, a local guide with dreams of becoming a historian, closely followed Anan.Th: วันนี้เป็นวันที่เธอต้องพิสูจน์ความสามารถ ว่าเธอพร้อมที่จะรักษาความปลอดภัยให้กับแขกของเธอEn: Today was her opportunity to prove her competence, showing she was ready to ensure the safety of her guest.Th: จู่ๆ อนันต์ก็หยุดเดินหน้า ใบหน้าเขาเริ่มบวมและมีผื่นขึ้นEn: Suddenly, Anan stopped in his tracks; his face began to swell, and a rash appeared.Th: "อืม... ฉันรู้สึกไม่ดีเลย" อนันต์เอ่ยด้วยเสียงแหบเบาๆEn: "Hmm... I don't feel well," he murmured hoarsely.Th: นกสังเกตเห็นทันทีถึงอาการแพ้อย่างรุนแรงEn: Nok immediately noticed the severe allergic reaction.Th: เธอพยายามนึกถึงสิ่งที่ได้เรียนรู้จากการปฐมพยาบาลEn: She tried to recall what she'd learned about first aid.Th: "อย่ากังวลไปนะคะ ฉันจะหาวิธีช่วยค่ะ"En: "Don't worry, I'll find a way to help you," she reassured.Th: ด้วยสติและไหวพริบ นกจำนึกถึงสมุนไพรที่ใช้รักษาอาการภูมิแพ้ได้En: With mindfulness and ingenuity, Nok remembered herbs that could treat allergies.Th: เธอพาอนันต์ไปตามทางเดินที่โบราณแห่งหนึ่ง ซึ่งมีต้นไม้ที่เต็มไปด้วยสรรพคุณทางยาEn: She guided Anan along a path to an ancient site where medicinal trees abounded.Th: อนันต์อาการเริ่มรุนแรงขึ้น นกเริ่มรู้สึกกังวล แต่เธอไม่ยอมแพ้En: As Anan's condition worsened, Nok felt anxious, but she was determined.Th: เธอใช้ความรู้เรื่องรูปร่างโบราณสถาน เพื่อนำทางสู่ทางออกที่ใกล้ที่สุดEn: She used her knowledge of the ancient site's layout to lead them to the nearest exit.Th: ท่ามกลางความกดดัน ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
まだレビューはありません