Fluent Fiction - Turkish: Unlocking Secrets: A Walk Through Forgotten Memories Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-11-23-23-34-02-tr Story Transcript:Tr: Emirgan Korusu'nda hava hafif serindi.En: The weather in Emirgan Korusu was slightly cool.Tr: Ağaçlar, sonbaharın altın tonlarına bürünmüş, yerlerdeki yapraklar çıtır çıtır sesler çıkarıyordu.En: The trees were dressed in the golden tones of autumn, and the leaves on the ground made crunchy sounds.Tr: Ayça ve Emre, bu huzurlu güzellik içinde yürüyordu.En: Ayça and Emre were walking through this peaceful beauty.Tr: Haftalardır bunun gibi sessiz bir anı beklemişlerdi.En: They had been waiting for a quiet moment like this for weeks.Tr: Emre, tarihle ilgili bir şeyler anlatırken, Ayça'nın gözü birden dolayı yerdeki kırmızı deftere takıldı.En: While Emre was talking about something related to history, Ayça's eyes suddenly caught sight of a red notebook lying on the ground.Tr: Defter, patikanın tam ortasındaydı.En: The notebook was right in the middle of the path.Tr: Ayça, hemen heyecanla eğildi ve defteri yerden aldı.En: Ayça excitedly bent down immediately and picked up the notebook.Tr: "Emre, bak!"En: "Emre, look!"Tr: dedi, gözleri parlayarak.En: she said, her eyes sparkling.Tr: "Bir defter buldum!"En: "I found a notebook!"Tr: Emre de eğildi ve defterin kabını parmaklarının ucuyla inceledi.En: Emre also bent down and examined the cover of the notebook with his fingertips.Tr: İkisi de defterin içindeki sayfaları merakla çevirmeye başladılar.En: Both started to flip through the pages with curiosity.Tr: İçindeki notlar oldukça tuhaftı.En: The notes inside were quite peculiar.Tr: Belirli gün tarihlerinden ve anılardan bahseden bazı cümleler yazılıydı.En: Some sentences talked about specific dates and memories.Tr: Ayça, bir sayfada yazan, "17 Kasım, kelebekli bank" ifadesini okuyunca düşündü.En: When Ayça read on one page, "November 17, butterfly bench," she thought.Tr: Bu, sanki daha önce duyduğu bir şey gibiydi.En: It felt like something she had heard before.Tr: Emre, aniden duraksadı.En: Emre suddenly paused.Tr: “Bu kelimeler bana çok tanıdık geliyor,” dedi, yüzü düşünceli.En: "These words sound very familiar to me," he said, his face thoughtful.Tr: Son zamanlarda Emirgan Korusu'nda yürüyüş yaparken garip bir déjà vu yaşıyordu, sanki bu anıları daha önce yaşamış gibi hissediyordu.En: Lately, while taking walks in Emirgan Korusu, he was experiencing a strange déjà vu, feeling as if he had lived these memories before.Tr: Şimdi bu defterle, bu his daha da güçlü hale geldi.En: Now with this notebook, this feeling became even stronger.Tr: Ayça, defterdeki ipuçlarını takip etmeye karar verdi.En: Ayça decided to follow the clues in the notebook.Tr: Emre’ye dönerek, “Bu işi çözmemiz gerekiyor.En: She turned to Emre and said, "We need to solve this.Tr: Belki defterin sahibi bu parkta yaşıyor ya da buraya sık sık geliyor,” dedi.En: Maybe the owner of the notebook lives in this park or comes here frequently."Tr: Emre, Ayça’ya destek vermek istedi.En: Emre wanted to support Ayça.Tr: Ayrıca bu garip hislerden kurtulmak istiyordu.En: He also wanted to get rid of these strange feelings.Tr: “Tamam, seninleyim.En: "Okay, I'm with you.Tr: Hadi bakalım, başka neler bulacağız,” dedi.En: Let's see what else we find," he said.Tr: Birlikte parkta ipuçlarını aramaya başladılar.En: Together, they started looking for clues in the park.Tr: Her ipucu bir yerlere işaret ediyordu ama sonuç hep aynıydı: Bir çıkmaz sokak gibi görünüyordu.En: Each clue pointed somewhere, but the result was always the same: It seemed like a dead end.Tr: Ancak Ayça kararlıydı.En: However, Ayça was determined.Tr: “Devam etmeliyiz, belki her şeyin bir anlamı vardır,” dedi.En: "We must continue; maybe everything has a meaning," she said.Tr: Sonunda, parkın daha az bilinen bir köşesinde, kelebeklerle dolu bir bank buldular.En: Finally, in a lesser-known corner of the park, they found a bench filled with butterflies.Tr: Duvarda kazınmış gizli bir mesaj vardı.En: There was a secret message carved on the wall.Tr: “Unutulmuş anılar,” yazıyordu.En: "Forgotten memories," it said.Tr: O an, Ayça ve Emre’ye bir şey oldu.En: At that moment, something happened to Ayça and Emre.Tr: Zihinlerinde bir kapı açıldı.En: A door opened in their minds.Tr: Çocukken burada bir pikniğe gelmişlerdi ve o günü tamamen unutmuşlardı.En: They had come here for a picnic as children and had completely forgotten that day.Tr: Bu piknikte yaşadıkları anılar, şimdi bu defterdeydi.En: The memories of that picnic were now in this notebook.Tr: Anılar canlandıkça, defterin sırları da çözülüyordu.En: As the memories resurfaced, the secrets of the notebook were also being solved.Tr: O...
続きを読む
一部表示