『FluentFiction - Afrikaans』のカバーアート

FluentFiction - Afrikaans

FluentFiction - Afrikaans

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Afrikaans listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Afrikaans, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Afrikaans and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Cape Town, Stellenbosch, or Franschhoek? Maybe you want to speak Afrikaans with your grandparents from Pretoria?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in regions where Afrikaans is primarily spoken, such as South Africa and Namibia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Afrikaans listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Verbeter jou luistervaardigheid vandag met ons Afrikaanse stories!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • An Unexpected Hero: Pieter's Moment in the Sun
    2026/01/04
    Fluent Fiction - Afrikaans: An Unexpected Hero: Pieter's Moment in the Sun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2026-01-04-08-38-19-af Story Transcript:Af: Onder die warm somerson het die woonbuurt begin lewe.En: Under the warm summer sun, the neighborhood came to life.Af: Dit was Nuwejaarsviering.En: It was New Year's celebration.Af: Mense was besig met braaivleis, en kinders het in die strate gespeel.En: People were busy with braaivleis, and children played in the streets.Af: Die geur van geroosterde wors en sosaties het deur die lug gedryf.En: The aroma of grilled wors and sosaties drifted through the air.Af: Pieter en sy vrou, Anika, het die fees gereël.En: Pieter and his wife, Anika, had organized the celebration.Af: Anika was in haar element, vriendelik en besig om almal welkom te heet.En: Anika was in her element, friendly and busy welcoming everyone.Af: Pieter het dikwels stilweg agter sy vrou gestaan en geluister, maar vandag het hy die gevoel gehad dat hy meer wou doen.En: Pieter often stood quietly behind his wife, listening, but today he felt like he wanted to do more.Af: Verskeie bure het bymekaargekom in die straat, gesels en die jaar se einde gevier.En: Several neighbors gathered in the street, chatting and celebrating the year's end.Af: Midde-in hierdie vrolikheid het die bekende lag van Jacobus weerklink.En: Amidst this joy, the familiar laughter of Jacobus echoed.Af: Elke somer het hy stories vertel wat almal laat lag.En: Every summer, he told stories that made everyone laugh.Af: Maar skielik het sy gesig gekrimp van pyn, en hy het ineengestort.En: But suddenly his face contorted with pain, and he collapsed.Af: Paniek versprei vinnig deur die skare.En: Panic quickly spread through the crowd.Af: Almal het automaties na Anika gekyk vir leiding, maar sy was binne besig om drankies aan te vul.En: Everyone instinctively looked at Anika for guidance, but she was inside replenishing drinks.Af: Dit was hier waar Pieter sy kans gesien het.En: This was where Pieter saw his opportunity.Af: Sy hande het gebewe, maar diep binne hom was daar 'n besluit: hy sou hierdie situasie hanteer.En: His hands trembled, but deep inside there was a decision: he would handle this situation.Af: "Almal, bly kalm," het Pieter gesê, al was sy stem effens huiwerig.En: "Everyone, stay calm," Pieter said, although his voice was slightly hesitant.Af: Hy het Jacobus se pols gevat en vinnig 'n buurvrou gevra om 'n kombers te bring.En: He took Jacobus's pulse and quickly asked a neighbor for a blanket.Af: Hy het vinnig en met sekerheid noodnommers geskakel.En: He dialed emergency numbers swiftly and confidently.Af: "Ons het 'n noodgeval," het hy gesê, sy stem nou duideliker.En: "We have an emergency," he said, his voice now clearer.Af: Nadat hy die oproep gemaak het, het Pieter by Jacobus gekniel en hom gerusgestel.En: After making the call, Pieter knelt by Jacobus and reassured him.Af: Hy het stadig en kalm met Jacobus gepraat, hom deur die pyn en die verwarring gelei.En: He spoke slowly and calmly to Jacobus, guiding him through the pain and confusion.Af: Die skare het stil gestaan, beïndruk deur Pieter se kalmte, wat nog nooit voorheen gesien is nie.En: The crowd stood still, impressed by Pieter's calmness, which had never been seen before.Af: Na 'n paar minute wat soos ure gevoel het, het die ambulans gekom en Jacobus versorg.En: After a few minutes that felt like hours, the ambulance arrived and tended to Jacobus.Af: Die paramedici het Pieter se onmiddellike aksies geprys.En: The paramedics praised Pieter's immediate actions.Af: Die skare het uitmekaar gespat, gesels oor Pieter se onontdekte heldedom.En: The crowd dispersed, talking about Pieter's undiscovered heroism.Af: Later het Anika uit die huis gekom, onbewus van alles wat gebeur het.En: Later, Anika came out of the house, unaware of everything that had happened.Af: Sy het vinnig die verhaal van die verraasde bure gehoor.En: She quickly heard the story from the astonished neighbors.Af: Haar oë het gestraal van trots toe sy na Pieter gekyk het, wat steeds by Jacobus gestaan het.En: Her eyes shone with pride as she looked at Pieter, who was still standing by Jacobus.Af: "Ek het nie geweet jy kon so goed hanteer nie," het sy vir hom gesê.En: "I didn't know you could handle it so well," she said to him.Af: Pieter het haar net aangekyk en gesmile, 'n nuwe vonk van selfvertroue in sy oog.En: Pieter just looked at her and smiled, a new spark of self-confidence in his eye.Af: Jacobus het herstel, en mettertyd het alles weer normaal geword in die straat.En: Jacobus recovered, and eventually, everything returned to normal on the street.Af: Maar owerheidsinstellings geplaas tydens dié noodsitiasie het 'n blywende indruk gelaat.En: But the actions taken during that emergency left a lasting impression.Af: Vir Pieter was daar 'n nuwe bewustheid van sy eie krag en kalmte.En: For Pieter, there was a new awareness of ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Bargains, Bonds, and a Budget: Annelie's Shopping Adventure
    2026/01/03
    Fluent Fiction - Afrikaans: Bargains, Bonds, and a Budget: Annelie's Shopping Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2026-01-03-23-34-02-af Story Transcript:Af: Die son skyn helder oor Kaapstad se bekende Canal Walk Winkelsentrum.En: The sun shines brightly over Kaapstad's famous Canal Walk Winkelsentrum.Af: Dit is die na-Kersfees-uitverkoping en die winkelsentrum bruis van energie.En: It is the post-Christmas sale, and the shopping center is buzzing with energy.Af: Kleurvolle versierings hang rondom, tussen palm- en wynglasbome, en 'n mengsel van gesinne en toeriste vul die gange met vrolike gesels.En: Colorful decorations hang around, between palm trees and wineglass trees, and a mixture of families and tourists fill the corridors with cheerful chatter.Af: Annelie, ’n spaarsamige student, loop vinnig deur die skare.En: Annelie, a thrifty student, walks quickly through the crowd.Af: Sy weet sy het 'n klein begroting om geskenke vir haar familie te koop, maar sy het vasberade planne om die beste aanbiedinge in die hande te kry.En: She knows she has a small budget to buy presents for her family, but she is determined to get the best deals.Af: Johan, haar ouer broer, stap langs haar.En: Johan, her older brother, walks next to her.Af: Hy gluur na enige teken van 'n spesiale aanbod.En: He scans for any sign of a special offer.Af: Hy is bekend daarvoor dat hy altyd meer koop vir minder.En: He is known for always getting more for less.Af: Pieter, hul vriend, draf agterna, net bly om in die geselskap te wees.En: Pieter, their friend, jogs behind, just happy to be in the company.Af: "Ek is nie veel gepla oor al die dinge nie, maar 'n roomys sal nou lekker wees," sê hy terwyl hy glimlaggend sy selfoon ontvou om 'n foto te neem van die blink liggies.En: "I'm not too fussed about all the stuff, but an ice cream would be nice right now," he says, smiling as he unfolds his phone to take a picture of the sparkling lights.Af: Annelie het 'n doel: om geskenke te koop wat die liefde en inspanning wys vir haar familie, alles binne 'n beperkte begroting.En: Annelie has a mission: to buy gifts that show love and effort for her family, all within a limited budget.Af: Maar Johan maak dit moeilik.En: But Johan makes it difficult.Af: Elke keer as sy iets mooi sien, vat hy haar aandag met iets anders, net om te kyk of hy beter kan doen.En: Every time she sees something nice, he distracts her with something else, just to see if he can do better.Af: Hulle stap by 'n boekwinkel in.En: They step into a bookstore.Af: Annelie vra en Johan loer oor haar skouer, opsoek na die aankondigings van afslag.En: Annelie inquires, and Johan peers over her shoulder, looking for announcements of discounts.Af: Op 'n rak sien sy die perfekte boek vir haar pa.En: On a shelf, she sees the perfect book for her father.Af: Dit is oor sy gunsteling sportheld.En: It's about his favorite sports hero.Af: Sy oë straal van geluk en sy strek haar hand uit, maar Johan kom van die ander kant af.En: Her eyes shine with happiness, and she reaches out her hand, but Johan comes from the other side.Af: In 'n skielike oomblik gryp sy die boek net betyds weg.En: In a sudden moment, she snatches the book just in time.Af: Sy weet Johan wil dit sommer net om haar te irriteer, en die spanning is styf.En: She knows Johan just wants it to annoy her, and the tension is high.Af: Maar sy weet wat sy moet doen.En: But she knows what she must do.Af: Annelie sug, onthou haar begroting en verander van plan.En: Annelie sighs, remembers her budget, and changes her plan.Af: Met 'n gemeende glimlag plaas sy die boek terug.En: With a sincere smile, she puts the book back.Af: Johan frons, effens ontsteld dat hy nie kon wen nie, maar Annelie sien iets anders – 'n kleiner boekie, vol handgeskrewe stories van plaaslike skrywers.En: Johan frowns, slightly upset that he couldn't win, but Annelie sees something else—a smaller book, full of handwritten stories by local authors.Af: Dit is uniek en persoonlik; presies wat haar pa sou waardeer.En: It's unique and personal; exactly what her father would appreciate.Af: En dit is goedkoper.En: And it's cheaper.Af: Met haar aankope klaar, sien hulle die helder ligte van ’n roomyswinkel.En: With her purchases complete, they see the bright lights of an ice cream shop.Af: Pieter is dadelik daar en net daar besluit Annelie om haarself te bederf ook.En: Pieter is there immediately, and right then and there, Annelie decides to treat herself as well.Af: Haar geld is reg geposisioneer om ook die Nuwejaar se vieringe te geniet.En: Her money is well-positioned to also enjoy the New Year celebrations.Af: Toe hulle by die uitgange van die winkelsentrum stap, dink Annelie terug oor die dag.En: As they step out of the shopping center, Annelie reflects on the day.Af: Sy het nie die grootste of duurste geskenke gekoop nie, maar die liefde en gedagtes wat sy ingesit het, was meer werd.En: She ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Finding Art in Chaos: A Journey Through Greenmarket Square
    2026/01/03
    Fluent Fiction - Afrikaans: Finding Art in Chaos: A Journey Through Greenmarket Square Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2026-01-03-08-38-20-af Story Transcript:Af: Die son bak helder oor Greenmarket Square.En: The sun beats down brightly over Greenmarket Square.Af: Die enigste ding wat levendiger as die somerson is, is die klanke en kleure van die mark.En: The only thing more vibrant than the summer sun is the sounds and colors of the market.Af: Mense praat in baie tale; die geure van kos en speserye vloei aan alle kante.En: People are speaking in many languages; the aromas of food and spices flow from all sides.Af: Dit is 'n prentjie van chaos, maar tog 'n mooi soort.En: It is a picture of chaos, but yet a beautiful kind.Af: Ek is Liezl.En: I am Liezl.Af: Ek is 'n kunstenaar - of probeer een wees.En: I am an artist—or trying to be one.Af: Ek soek iets spesiaals, iets wat my geïnspireer maak soos 'n kind met 'n nuwe storieboek.En: I'm looking for something special, something that inspires me like a child with a new storybook.Af: Saam met my is Thabo en Annelie, my hartsvriende.En: With me are Thabo and Annelie, my dear friends.Af: Thabo, altyd vol energie, sukkel om een plek stil te staan.En: Thabo, always full of energy, finds it hard to stand still in one place.Af: Annelie hou al die inkopiesakke.En: Annelie is holding all the shopping bags.Af: Sy glimlag en sê, "Kyk, Liezl! Dit is jou soort reg mõeses."En: She smiles and says, "Look, Liezl! These are your kind of right treasures."Af: Ek loop stadig langs die stalletjies.En: I walk slowly along the stalls.Af: My oog vang die kleure van helder beaded juwele.En: My eye catches the colors of bright beaded jewelry.Af: Die mark is 'n kombinasie van tradisie en die moderne lewe.En: The market is a blend of tradition and modern life.Af: Elke stalletjie is vol detail en tekstuur.En: Each stall is full of detail and texture.Af: Ek voel klein te midde van al hierdie kreatiwiteit.En: I feel small amidst all this creativity.Af: Maar dan, 'n spesifieke stalletjie roep my.En: But then, a specific stall calls to me.Af: Dit is nie te hard of te luid nie, net stil aantrekkingskrag.En: It is not too loud or noisy, just a quiet attraction.Af: Die verkoper is 'n vriendelike, ouer man met vriendelike oë.En: The vendor is a friendly, older man with kind eyes.Af: 'n Groot, geweefde tapisserie hang bo sy kop.En: A large, woven tapestry hangs above his head.Af: Ek hou daarvan.En: I like it.Af: Die patrone is ingewikkeld, 'n dans van lyne en kleure wat lyk of hulle hul eie stories vertel.En: The patterns are intricate, a dance of lines and colors that seem to tell their own stories.Af: Terwyl ek die tapisserie bestudeer, voel ek iets binne my skud wakker.En: As I study the tapestry, I feel something shake awake inside me.Af: Dit is asof die drade 'n geheime pad na binne wys.En: It's as if the threads point to a hidden path within.Af: Ek besef dat ek iets soek wat lank al binne-in my was.En: I realize that I'm searching for something that has long been inside me.Af: Ek wil nie 'n perfekte kunstenaar wees nie.En: I don't want to be a perfect artist.Af: Ek wil net my eie waarheid vertel.En: I just want to tell my own truth.Af: So eenvoudig.En: So simple.Af: Met trane in my oë draai ek na Thabo en Annelie.En: With tears in my eyes, I turn to Thabo and Annelie.Af: "Dit is dit," sê ek, my stem is stil maar vol sekerheid.En: "This is it," I say, my voice quiet but full of certainty.Af: Ek koop 'n klein stukie van die weefsel.En: I buy a small piece of the fabric.Af: Dit is net 'n klein deel, maar vir my is dit 'n groot seën.En: It's just a small part, but for me, it's a great blessing.Af: Met die stukkie in my hand, voel ek 'n nuwe dapperheid.En: With the piece in my hand, I feel a newfound courage.Af: Ek weet wie ek is en wat ek wil skep.En: I know who I am and what I want to create.Af: Die mark het verander, maar ek ook.En: The market has changed, but so have I.Af: Miskien is die chaos nie net 'n hinderlaag nie, maar deel van die reis.En: Maybe the chaos is not just an obstacle, but part of the journey.Af: Ek stap weg met 'n nuwe sin van doelgerigtheid, voorberei om my eie kleure en stories aan die wêreld te deel.En: I walk away with a new sense of purpose, ready to share my own colors and stories with the world. Vocabulary Words:beats: bakvibrant: levendigeraromas: geurechaos: chaosinspires: geïnspireeroccasionally: somsdear: hartsvriendestalls: stalletjiesblend: kombinasiedetail: detailtexture: tekstuuramidst: te midde vanvendor: verkopertapestry: tapisseriewoven: geweefdepatterns: patroneintricate: ingewikkeldstudy: bestudeershake: skudhidden: geheimeblessing: seëncourage: dapperheidobstacle: hinderlaagsense: sinpurpose: doelgerigtheidquiet: stilattraction: aantrekkingskragfriendly: vriendeliketruth: waarheidlines: lyne
    続きを読む 一部表示
    14 分
まだレビューはありません