『FluentFiction - Afrikaans』のカバーアート

FluentFiction - Afrikaans

FluentFiction - Afrikaans

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Afrikaans listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Afrikaans, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Afrikaans and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Cape Town, Stellenbosch, or Franschhoek? Maybe you want to speak Afrikaans with your grandparents from Pretoria?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in regions where Afrikaans is primarily spoken, such as South Africa and Namibia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Afrikaans listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Verbeter jou luistervaardigheid vandag met ons Afrikaanse stories!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Finding Strength in Community: Anri's Market Day Revelation
    2026/01/05
    Fluent Fiction - Afrikaans: Finding Strength in Community: Anri's Market Day Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2026-01-05-08-38-19-af Story Transcript:Af: Die son skyn helder oor Greenmarket Square.En: The sun shines brightly over Greenmarket Square.Af: 'n Vrolike warboel van kleure en geure vul die lug.En: A cheerful jumble of colors and scents fills the air.Af: Anri sit agter haar stalletjie, haar kunswerke kleurvolle vlekke op die mark.En: Anri sits behind her stall, her artworks colorful spots on the market.Af: Sy voel 'n bietjie gespanne.En: She feels a bit tense.Af: Vandag is 'n belangrike dag.En: Today is an important day.Af: Sy wil onafhanklik wees.En: She wants to be independent.Af: Sy wil bewys dat sy haar eie pad kan stap.En: She wants to prove that she can walk her own path.Af: In die verte hoor sy Johan se stem.En: In the distance, she hears Johan's voice.Af: Hy verkoop rietmandjies en flans sy ware aan verbygangers.En: He is selling wicker baskets and showcasing his goods to passersby.Af: Langs haar staan Zola, wat handgemaakte juweliersware verkoop.En: Next to her stands Zola, who sells handmade jewelry.Af: Anri glimlag en voel 'n tikkie trots.En: Anri smiles and feels a touch of pride.Af: Dis 'n gesellige gemeenskap hier, maar vandag moet sy dinge alleen aanpak.En: It's a cozy community here, but today she must tackle things alone.Af: Terwyl sy haar kunswerke reël, ruik 'n interessante geur nader.En: While she arranges her artworks, an interesting smell approaches.Af: Die mark se kosstalletjies lok haar.En: The market's food stalls entice her.Af: Sy besluit om vinnig te kyk.En: She decides to take a quick look.Af: 'n Heerlike aroma van speserye en sout vul haar neus.En: A delightful aroma of spices and salt fills her nose.Af: Sy proe 'n klein happie van 'n nuwe gereg.En: She tastes a small bite of a new dish.Af: Minute later begin sy nies.En: Minutes later she starts sneezing.Af: Haar vel jeuk.En: Her skin itches.Af: Sy voel hoe haar keel swel.En: She feels her throat swell.Af: Paniek neem haar oor.En: Panic takes over.Af: Sy het 'n allergiese reaksie.En: She is having an allergic reaction.Af: Sy kyk om haar rond, haar oë water en haar asem rukkerig.En: She looks around, her eyes watery and her breath unsteady.Af: Sy kan nie nou alles verlaat nie.En: She can't leave everything now.Af: Haar stalletjie is haar lewenslyn.En: Her stall is her lifeline.Af: Maar sy weet dat mediese hulp noodsaaklik is.En: But she knows that medical help is essential.Af: Sy dwing haar asseblief om kalm te bly.En: She forces herself to stay calm.Af: Sy moet hulp vra.En: She must ask for help.Af: Moeilik as dit is, draai sy na Johan en Zola vir hulp.En: Difficult as it is, she turns to Johan and Zola for help.Af: Johan laat vaar sy mandjies en kom na haar toe.En: Johan abandons his baskets and comes over to her.Af: Zola roep vinnig iemand vanaf 'n mediese tent nader.En: Zola quickly calls someone from a medical tent over.Af: Binne oomblikke is daar hulp.En: Within moments, there is help.Af: Anri kry medisyne.En: Anri receives medication.Af: Haar asemhaling kalmeer en die swelling gaan stadig af.En: Her breathing calms, and the swelling slowly goes down.Af: Sy voel skuldig en dankbaar.En: She feels guilty and grateful.Af: Johan hou haar hand en sê met 'n glimlag, "Ons is hier om mekaar te help.En: Johan holds her hand and says with a smile, "We are here to help each other."Af: "Anri glimlag verswak maar opreg.En: Anri smiles faintly but sincerely.Af: Sy besef dat hulp vra nie haar onafhanklikheid verminder nie.En: She realizes that asking for help does not diminish her independence.Af: Dit versterk dit.En: It strengthens it.Af: Want selfs in die soeke na selfstandigheid, is daar 'n krag in gemeenskap.En: Because even in the search for self-reliance, there is strength in community.Af: Sy voel sterker, bewus van haar eie krag en die krag van die mense om haar.En: She feels stronger, aware of her own power and the power of the people around her.Af: Die mark draai steeds rondom haar.En: The market still revolves around her.Af: Die dag gaan voort, en Anri neem weer haar plek in agter haar stalletjie.En: The day continues, and Anri takes her place again behind her stall.Af: Met nuwe insigte en die wete dat sy altyd hulp kan vra, gee sy nou 'n tevredenheid van aanvaarding.En: With new insights and the knowledge that she can always ask for help, she now gives a satisfaction of acceptance.Af: Sy verkoop haar kunswerke met nuwe selfvertroue, 'n glimlag op haar gesig en 'n ligtheid in haar hart.En: She sells her artworks with new confidence, a smile on her face, and a lightness in her heart.Af: Greenmarket Square weerklink nog van die lewensdrang en vreugde van die mense wat daar is, 'n lewende bewys van die waarde van vriendskap en ondersteuning.En: Greenmarket Square still echoes with the vitality and joy of the people there, a living proof of the value...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Between Dreams and Family: Choosing Home in Stellenbosch
    2026/01/04
    Fluent Fiction - Afrikaans: Between Dreams and Family: Choosing Home in Stellenbosch Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2026-01-04-23-34-02-af Story Transcript:Af: Die voëltjies het gelag in die bome langs die smal strate van Stellenbosch.En: The birds laughed in the trees along the narrow streets of Stellenbosch.Af: Kinders het tussen die blare rondgehardloop en klokkies het in die verte gelui.En: Children ran around among the leaves and bells rang in the distance.Af: Aan die einde van een van die boomryke strate het Pieter en Anika geloop.En: At the end of one of the tree-lined streets, Pieter and Anika walked.Af: Hulle was stil, elk vasgevang in hul gedagtes.En: They were silent, each caught up in their thoughts.Af: Die somerson het deur die takke gebreek, en die skaduwees het oor die ouerige huise gedans.En: The summer sun broke through the branches, and the shadows danced across the older houses.Af: Pieter, met sy soektog na loopbaanbevordering, het onlangs 'n wonderlike aanbod in Johannesburg gekry.En: Pieter, with his quest for career advancement, had recently received a wonderful offer in Johannesburg.Af: Maar Anika, besorgd oor familiebestandigheid, het 'n posisie in Kaapstad gekry wat vir haar gesin baie gunstiger sou wees.En: But Anika, concerned about family stability, had gotten a position in Kaapstad that would be much more favorable for her family.Af: Die probleem was eenvoudig maar kompleks—hulle kon nie na beide stede toe trek nie.En: The problem was simple yet complex—they could not move to both cities.Af: "Hoe voel jy oor die werk in Johannesburg?En: "How do you feel about the job in Johannesburg?"Af: " vra Anika uiteindelik, terwyl sy na die lang gras onder die eikeboom kyk.En: Anika finally asked, as she looked at the long grass under the oak tree.Af: "Dit is 'n groot kans," sê Pieter, twyfelagtig.En: "It is a big opportunity," Pieter said doubtfully.Af: "Maar ek weet nie hoe om tussen my drome en ons gesin te kies nie.En: "But I don't know how to choose between my dreams and our family."Af: ""Ek verstaan," sê Anika kalm.En: "I understand," Anika said calmly.Af: "Maar onthou, 'n huis is nie net 'n dak oor ons koppe nie.En: "But remember, a home is not just a roof over our heads.Af: Dis waar ons gelukkig is, saam.En: It's where we are happy, together."Af: "Hulle klim af tot by 'n ou bankie onder die eikeboom, een van daardie historiese bome wat al eeue lank oor Stellenbosch waak.En: They walked down to an old bench under the oak tree, one of those historic trees that have watched over Stellenbosch for centuries.Af: Pieter kyk vir 'n oomblik na Anika, die lig deur die blare dansend oor haar gesig.En: Pieter looked at Anika for a moment, the light through the leaves dancing across her face.Af: "Ons moet aan ons kind ook dink," sê Anika sag.En: "We must think of our child too," Anika said softly.Af: "Die skole hier is goed, en ons is naby aan familie.En: "The schools here are good, and we're close to family."Af: "Pieter voel die spanning stadig oplos in sy gedagtes.En: Pieter felt the tension slowly dissolve in his thoughts.Af: "Wat as ons hier bly?En: "What if we stay here?"Af: " stel hy voor.En: he suggested.Af: "Ons kan aanhou soek na werk hier naby.En: "We can keep looking for jobs nearby."Af: "Anika knik instemmend.En: Anika nodded in agreement.Af: "Dit beteken ons verloor nie kontak met vriende en familie nie.En: "It means we don't lose touch with friends and family.Af: En ons kan altyd ander geleenthede oorweeg wanneer die tyd reg is.En: And we can always consider other opportunities when the time is right."Af: "Onder die rustige omgewing van die ou woonbuurt het Pieter en Anika die vredigheid van stilte gevind.En: Amid the peaceful setting of the old neighborhood, Pieter and Anika found the serenity of silence.Af: Hulle besluit om die besluit saam te dra—familie eerste, loopbaan tweede.En: They decided to carry the decision together—family first, career second.Af: Terwyl hulle terugstap huis toe, voel Pieter sterker in sy besluit.En: As they walked back home, Pieter felt stronger in his decision.Af: Anika, aan sy sy, weet dat hulle gelykwaardige vennote is, wat mekaar se drome respekteer en ondersteun.En: Anika, by his side, knew they were equal partners, respecting and supporting each other's dreams.Af: En Stellenbosch, met sy rustieke bekoring, bly 'n plek van stabiliteit en liefde.En: And Stellenbosch, with its rustic charm, remained a place of stability and love. Vocabulary Words:narrow: smalleaves: blaredistance: vertequest: soektogadvancement: bevorderingoffer: aanbodconcerned: besorgdstability: bestandigheidfavorable: gunstigersimple: eenvoudigcomplex: kompleksopportunity: kansdoubtfully: twyfelagtigroof: dakpeacfulness: vredigheidserenity: vredigheidcalmly: kalmbench: bankiehistoric: historieseshadows: skaduweesbranches: takkeoak: eikeboomdance: dansenddissolve: oplostension: spanningagree: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • An Unexpected Hero: Pieter's Moment in the Sun
    2026/01/04
    Fluent Fiction - Afrikaans: An Unexpected Hero: Pieter's Moment in the Sun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2026-01-04-08-38-19-af Story Transcript:Af: Onder die warm somerson het die woonbuurt begin lewe.En: Under the warm summer sun, the neighborhood came to life.Af: Dit was Nuwejaarsviering.En: It was New Year's celebration.Af: Mense was besig met braaivleis, en kinders het in die strate gespeel.En: People were busy with braaivleis, and children played in the streets.Af: Die geur van geroosterde wors en sosaties het deur die lug gedryf.En: The aroma of grilled wors and sosaties drifted through the air.Af: Pieter en sy vrou, Anika, het die fees gereël.En: Pieter and his wife, Anika, had organized the celebration.Af: Anika was in haar element, vriendelik en besig om almal welkom te heet.En: Anika was in her element, friendly and busy welcoming everyone.Af: Pieter het dikwels stilweg agter sy vrou gestaan en geluister, maar vandag het hy die gevoel gehad dat hy meer wou doen.En: Pieter often stood quietly behind his wife, listening, but today he felt like he wanted to do more.Af: Verskeie bure het bymekaargekom in die straat, gesels en die jaar se einde gevier.En: Several neighbors gathered in the street, chatting and celebrating the year's end.Af: Midde-in hierdie vrolikheid het die bekende lag van Jacobus weerklink.En: Amidst this joy, the familiar laughter of Jacobus echoed.Af: Elke somer het hy stories vertel wat almal laat lag.En: Every summer, he told stories that made everyone laugh.Af: Maar skielik het sy gesig gekrimp van pyn, en hy het ineengestort.En: But suddenly his face contorted with pain, and he collapsed.Af: Paniek versprei vinnig deur die skare.En: Panic quickly spread through the crowd.Af: Almal het automaties na Anika gekyk vir leiding, maar sy was binne besig om drankies aan te vul.En: Everyone instinctively looked at Anika for guidance, but she was inside replenishing drinks.Af: Dit was hier waar Pieter sy kans gesien het.En: This was where Pieter saw his opportunity.Af: Sy hande het gebewe, maar diep binne hom was daar 'n besluit: hy sou hierdie situasie hanteer.En: His hands trembled, but deep inside there was a decision: he would handle this situation.Af: "Almal, bly kalm," het Pieter gesê, al was sy stem effens huiwerig.En: "Everyone, stay calm," Pieter said, although his voice was slightly hesitant.Af: Hy het Jacobus se pols gevat en vinnig 'n buurvrou gevra om 'n kombers te bring.En: He took Jacobus's pulse and quickly asked a neighbor for a blanket.Af: Hy het vinnig en met sekerheid noodnommers geskakel.En: He dialed emergency numbers swiftly and confidently.Af: "Ons het 'n noodgeval," het hy gesê, sy stem nou duideliker.En: "We have an emergency," he said, his voice now clearer.Af: Nadat hy die oproep gemaak het, het Pieter by Jacobus gekniel en hom gerusgestel.En: After making the call, Pieter knelt by Jacobus and reassured him.Af: Hy het stadig en kalm met Jacobus gepraat, hom deur die pyn en die verwarring gelei.En: He spoke slowly and calmly to Jacobus, guiding him through the pain and confusion.Af: Die skare het stil gestaan, beïndruk deur Pieter se kalmte, wat nog nooit voorheen gesien is nie.En: The crowd stood still, impressed by Pieter's calmness, which had never been seen before.Af: Na 'n paar minute wat soos ure gevoel het, het die ambulans gekom en Jacobus versorg.En: After a few minutes that felt like hours, the ambulance arrived and tended to Jacobus.Af: Die paramedici het Pieter se onmiddellike aksies geprys.En: The paramedics praised Pieter's immediate actions.Af: Die skare het uitmekaar gespat, gesels oor Pieter se onontdekte heldedom.En: The crowd dispersed, talking about Pieter's undiscovered heroism.Af: Later het Anika uit die huis gekom, onbewus van alles wat gebeur het.En: Later, Anika came out of the house, unaware of everything that had happened.Af: Sy het vinnig die verhaal van die verraasde bure gehoor.En: She quickly heard the story from the astonished neighbors.Af: Haar oë het gestraal van trots toe sy na Pieter gekyk het, wat steeds by Jacobus gestaan het.En: Her eyes shone with pride as she looked at Pieter, who was still standing by Jacobus.Af: "Ek het nie geweet jy kon so goed hanteer nie," het sy vir hom gesê.En: "I didn't know you could handle it so well," she said to him.Af: Pieter het haar net aangekyk en gesmile, 'n nuwe vonk van selfvertroue in sy oog.En: Pieter just looked at her and smiled, a new spark of self-confidence in his eye.Af: Jacobus het herstel, en mettertyd het alles weer normaal geword in die straat.En: Jacobus recovered, and eventually, everything returned to normal on the street.Af: Maar owerheidsinstellings geplaas tydens dié noodsitiasie het 'n blywende indruk gelaat.En: But the actions taken during that emergency left a lasting impression.Af: Vir Pieter was daar 'n nuwe bewustheid van sy eie krag en kalmte.En: For Pieter, there was a new awareness of ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
まだレビューはありません