『FluentFiction - Czech』のカバーアート

FluentFiction - Czech

FluentFiction - Czech

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Discovering Priceless Christmas Joy on Zlatá Ulička
    2025/11/29
    Fluent Fiction - Czech: Discovering Priceless Christmas Joy on Zlatá Ulička Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-29-23-34-01-cs Story Transcript:Cs: Na úzké Zlaté uličce v samém srdci Prahy panovala předvánoční atmosféra.En: On the narrow Zlatá ulička in the very heart of Praha, a pre-Christmas atmosphere prevailed.Cs: Dveře malebných středověkých domků se dekorovaly světly a věnci.En: The doors of the picturesque medieval houses were decorated with lights and wreaths.Cs: Studený podzimní vzduch nesl vůni pečených kaštanů a svařeného vína.En: The cold autumn air carried the scent of roasted chestnuts and mulled wine.Cs: Pavel a Nela se tam vydali hledat vánoční dárky.En: Pavel and Nela went there in search of Christmas gifts.Cs: Pavel, s dlouhým šedým kabátem a šálou, byl rozhodnutý najít něco smysluplného, ale ne drahé.En: Pavel, in a long gray coat and scarf, was determined to find something meaningful yet not expensive.Cs: Nela, zahalená v teplém kabátku s čepicí posetou sněhovými vločkami, toužila najít něco výjimečného, co by ukázalo, jak moc si váží svých blízkých.En: Nela, wrapped in a warm coat with a hat speckled with snowflakes, longed to find something special that would show how much she values her loved ones.Cs: Procházeli mezi stánky plných ručně vyrobených mýdel, pletených rukavic a skleněných ozdob.En: They walked among stalls full of handmade soaps, knitted gloves, and glass ornaments.Cs: Pavel se snažil hlídat svůj rozpočet, ale Nela pokaždé, když něco uviděla, zastavila se a zvažovala možnost nákupu.En: Pavel tried to keep an eye on his budget, but Nela stopped every time she saw something and considered buying it.Cs: "Podívej se na ty dřevěné hračky," ukázala Nela s nadšením.En: "Look at those wooden toys," Nela pointed with excitement.Cs: Pavel se však obával, že cena bude příliš vysoká.En: However, Pavel was worried that the price would be too high.Cs: Čas běžel a oba začínali být z nákupního shonu unavení.En: Time was passing, and both were starting to feel tired from the shopping bustle.Cs: Nela se rozhodla podívat se do netypických malých obchodů.En: Nela decided to look into some unusual small shops.Cs: Zašli do jednoho krámku v rohu uličky.En: They went into a little shop at the corner of the alley.Cs: Uvnitř bylo teplo a útulno, a uprostřed prodejny stál nádherný ručně vyřezávaný betlém.En: Inside, it was warm and cozy, and in the middle of the store stood a beautiful hand-carved nativity scene.Cs: Jakmile ho Nela spatřila, rozzářil se její obličej úsměvem.En: As soon as Nela saw it, her face lit up with a smile.Cs: "Pavle, tenhle betlém mi připomíná náš první společný Štědrý večer," řekla s dojetím.En: "Pavel, this nativity scene reminds me of our first Christmas Eve together," she said emotionally.Cs: Pavel chvíli přemýšlel a potom věděl, že to je to pravé.En: Pavel thought for a moment and then knew it was the right choice.Cs: Rozhodl se překročit svůj rozpočet a koupil betlém navzdory vyšší ceně.En: He decided to exceed his budget and bought the nativity scene despite the higher price.Cs: Bylo mu jasné, že někdy je cena jednoho úsměvu Nely k nezaplacení.En: He realized that sometimes the price of one of Nela's smiles is priceless.Cs: Když opouštěli Zlatou uličku, obtěžkaní dárky, Pavel a Nela byli plní radosti.En: As they left Zlatá ulička, laden with gifts, Pavel and Nela were full of joy.Cs: Pavel pochopil, že chvíle, kdy investujeme do radosti našich blízkých, stojí za to.En: Pavel understood that the moments when we invest in the happiness of our loved ones are worthwhile.Cs: A Nela si uvědomila, že občas je praktičnost tím nejlepším darem.En: And Nela realized that sometimes practicality is the best gift.Cs: Společně se vydali domů, těšíce se na Vánoce, plní vděku a lásky.En: Together, they headed home, looking forward to Christmas, filled with gratitude and love.Cs: Zlatá Praha byla jejich svědkem, jak se užívají kouzelných okamžiků ve světle vánočních svíček.En: Golden Praha was their witness as they savored magical moments in the light of Christmas candles. Vocabulary Words:narrow: úzképrevailed: panovalapicturesque: malebnýchmedieval: středověkýchwreaths: věnciscent: vůniroasted: pečenýchchestnuts: kaštanůmulled: svařenéhomeaningful: smysluplnéholonged: toužilaornaments: ozdobconsidered: zvažovalaunusual: netypickýchcozy: útulnohand-carved: ručně vyřezávanýnativity: betlémreminds: připomínáexceed: překročitladen: obtežkanígratitude: vděkuwitness: svědkemsavoured: užívalimagical: kouzelnýchdetermined: rozhodnutýscarf: šáloustalls: stánkybudget: rozpočetbustle: shonuvaluable: nezaplacení
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Frost, Flowers, and Friendship: A Winter Tale of Blossoming Bonds
    2025/11/29
    Fluent Fiction - Czech: Frost, Flowers, and Friendship: A Winter Tale of Blossoming Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-29-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Podzimní slunce se pomalu klonilo k obzoru a osvětlovalo rodinnou květinovou farmu na okraji Prahy.En: The autumn sun was slowly angling towards the horizon, illuminating the family flower farm on the outskirts of Praha.Cs: Barevné květy měly tu nejkrásnější paletu tónů, zatímco ve vzduchu bylo cítit zemité aróma.En: The colorful flowers boasted the most beautiful palette of tones, while an earthy aroma lingered in the air.Cs: Mladí studenti pobíhali kolem a připravovali se na každoroční školní zimní festival, který měl být výjimečně sváteční, protože přilákal návštěvu svatého Mikuláše.En: Young students were bustling around, preparing for the annual school winter festival, which was to be exceptionally festive due to the visit of svatý Mikuláš.Cs: Jakub kráčel rychlým krokem.En: Jakub walked briskly.Cs: Jeho mysl byla plná myšlenek na dokonalé květinové aranžmá pro pana Nováka, jeho oblíbeného učitele.En: His mind was filled with thoughts of the perfect floral arrangement for Mr. Novák, his favorite teacher.Cs: Byl odhodlaný ukázat svou lásku k botanice a zároveň pomoci svému novému příteli Petrovi, který se stále snažil najít své místo mezi spolužáky.En: He was determined to show his love for botany while also helping his new friend Petr, who was still trying to find his place among classmates.Cs: „Musíme začít,“ přerušila jeho myšlenky Klára, jeho nejlepší kamarádka a skvělá organizátorka.En: “We need to start,” interrupted his thoughts Klára, his best friend and a great organizer.Cs: „Festival je za pár dní a máme hodně práce.“ Petr stál stranou a nejistě si mnul ruce.En: “The festival is in a few days, and we have a lot of work to do.” Petr stood aside, nervously rubbing his hands.Cs: „Nevím, jestli můžu nějak přispět,“ zamumlal.En: “I don’t know if I can contribute anything,” he mumbled.Cs: Jakub se usmál.En: Jakub smiled.Cs: „Pojď, Petře, společně to zvládneme.En: “Come on, Petře, together we can manage.Cs: Potřebuji tvé nápady na výběr květin.“ Klára přikývla.En: I need your ideas on flower selection.” Klára nodded.Cs: „Organizuji čas a materiály.En: “I'll organize the timing and materials.Cs: Nemusíš se bát, všechno stihneme.“ Dny rychle ubíhaly a tým se potýkal s nedostatkem některých druhů květin a občasnými neshodami při výběru.En: Don't worry; we'll get it all done.” The days flew by quickly, and the team struggled with a shortage of certain flower varieties and occasional disagreements in selection.Cs: Jakub se rozhodl důvěřovat Petrovi a nechal ho vybrat některé speciální květiny, které si Petr pamatoval z domovské zahrady.En: Jakub decided to trust Petr and let him choose some special flowers that Petr remembered from his home garden.Cs: Na večer před festivalem se stalo něco neočekávaného.En: On the evening before the festival, something unexpected happened.Cs: Noc přinesla nečekané mrazy a veškerá jejich práce byla v ohrožení.En: The night brought unexpected frosts, and all their work was in jeopardy.Cs: Jakub musel udělat rychlé rozhodnutí.En: Jakub had to make a quick decision.Cs: „Přenesme některé květiny dovnitř skleníku!En: “Let’s move some of the flowers inside the greenhouse!Cs: Zkusme něco nového,“ navrhl Petr s nově nabytou jistotou.En: Let’s try something new,” suggested Petr with newfound confidence.Cs: Jakub souhlasil a s pomocí Kláry rychle přesunuli květiny mezi skleníkové sklo.En: Jakub agreed, and with Klára's help, they quickly moved the flowers into the greenhouse.Cs: Vše směřovalo k jedinečnému vnitřnímu aranžmá, které kombinovalo zmrzlou krásu s živými květinami.En: Everything led to a unique indoor arrangement that combined frozen beauty with live flowers.Cs: Na festivalu druhý den jejich aranžmá ohromilo nejen spolužáky, ale i pana Nováka, který jim vyjádřil obdiv.En: At the festival the next day, their arrangement impressed not only classmates but also Mr. Novák, who expressed his admiration.Cs: Petr zářil štěstím, a jeho důvěra rostla s každou pochvalou.En: Petr beamed with happiness, and his confidence grew with each compliment.Cs: Jakub si uvědomil, že důvěra a flexibilita jsou důležité na cestě k úspěchu.En: Jakub realized that trust and flexibility are important on the road to success.Cs: Uvědomil si také, že kreativita může skutečně vzkvétat pod tlakem a spoluprací.En: He also understood that creativity can truly flourish under pressure and through collaboration.Cs: Po boku svých přátel se spokojeně usmál.En: Standing alongside his friends, he ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Surviving the Storm: Friendship in a Bunker
    2025/11/28
    Fluent Fiction - Czech: Surviving the Storm: Friendship in a Bunker Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-28-23-34-01-cs Story Transcript:Cs: V temném bunkru, jen slabě osvětleném odrazem svíček, seděli Pavel, Jana a Marek.En: In the dark bunker, only dimly illuminated by the reflection of candles, sat Pavel, Jana, and Marek.Cs: Venkovní vítr burácel kolem a připomínal, že sněhová bouře si vybírá svou daň.En: The outside wind roared around, reminding them that the snowstorm was taking its toll.Cs: Každý poslech šumícího větru vyvolával v Markovi úzkost, ale stále se snažil být užitečný.En: Every sound of the whispering wind brought Marek anxiety, but he still tried to be useful.Cs: "Pavel, potřebujeme přemýšlet, co dál," řekl naléhavě.En: "Pavel, we need to think about what to do next," he said urgently.Cs: Pavel, zvyklý na přežití v těžkých podmínkách, byl zamyšlený.En: Pavel, accustomed to surviving in harsh conditions, was deep in thought.Cs: Jeho hlavní starost byla bezpečnost přátel.En: His main concern was the safety of his friends.Cs: Přesto jeho srdce toužilo po něčem víc než jen po přežití.En: Yet, his heart longed for something more than just survival.Cs: Obdivoval Jany optimismus, který dodával všem naději.En: He admired Jana's optimism, which gave everyone hope.Cs: "Zvládneme to.En: "We can handle this.Cs: Musíme jen vydržet," usmála se Jana povzbudivě.En: We just need to hold on," Jana smiled encouragingly.Cs: Bunkr byl vybavený základními potřebami, ale ty se rychle tenčily.En: The bunker was equipped with basic necessities, but they were quickly dwindling.Cs: Tepelného komfortu bylo málo a chlad začal být pronikavý.En: There was little warmth, and the cold was becoming penetrating.Cs: "Možná bych měl jít pro další zásoby," přemýšlel nahlas Pavel.En: "Maybe I should go for more supplies," Pavel thought out loud.Cs: Marek a Jana se podívali na Pavla s obavami.En: Marek and Jana looked at Pavel with concern.Cs: "Je to nebezpečné," upozornila Jana.En: "It's dangerous," warned Jana.Cs: "Ale také nutné," odpověděl Pavel klidně.En: "But it's also necessary," Pavel replied calmly.Cs: Když bouře dosáhla svého vrcholu, udeřil čas rozhodnutí.En: When the storm reached its peak, the time for a decision struck.Cs: Pavel věděl, že zajištění bezpečí přátel je nejdůležitější.En: Pavel knew that ensuring his friends' safety was the most important thing.Cs: "Risknu to," rozhodl se nakonec a obléká si teplé oblečení.En: "I'll take the risk," he finally decided, putting on warm clothes.Cs: S Janou a Markem oběma rukama potřásl, než se s odhodlaným výrazem ztratil ve vánici.En: He shook Jana's and Marek's hands before disappearing into the blizzard with a determined expression.Cs: Minuty se zdály jako hodiny.En: Minutes felt like hours.Cs: Marek nervózně přecházel po místnosti, zatímco Jana se snažila udržovat pozitivní atmosféru.En: Marek paced the room nervously, while Jana tried to maintain a positive atmosphere.Cs: Nakonec se ale dveře bunkru znovu otevřely a Pavel se vrátil.En: Finally, the door of the bunker opened again, and Pavel returned.Cs: Byl zasněžený, ale vítězný.En: He was snow-covered but triumphant.Cs: Přinesl nejen zásoby, ale také novou perspektivu.En: He had brought not only supplies but also a new perspective.Cs: Viděl, jak cenné je přítomnost přátel a život mimo běžné přežití.En: He saw how valuable the presence of friends is and life beyond mere survival.Cs: Bouře pomalu ustávala, stejně jako Pavlův vnitřní konflikt.En: The storm was slowly subsiding, as was Pavel's inner conflict.Cs: Věděl, že jejich jednota a přátelství jsou silnější než jakákoli vánice.En: He knew their unity and friendship were stronger than any blizzard.Cs: A uvědomil si, že život nabízí víc než jen přežívání.En: And he realized life offers more than just surviving.Cs: Je čas najít rovnováhu mezi připraveností a skutečně žitím.En: It's time to find a balance between preparedness and truly living.Cs: Pavel opět pocítil teplo, tentokrát nejen od kamínek, ale od přátel vedle něj.En: Pavel felt warmth again, this time not just from the heater, but from the friends beside him. Vocabulary Words:bunker: bunkrdimly: slaběilluminated: osvětlenémroared: burácelsnowstorm: sněhová bouřeanxiety: úzkostaccustomed: zvyklýharsh: těžkýchnecessities: potřebamidwindling: tenčilypenetrating: pronikavýsupplies: zásobydangerous: nebezpečnésubsiding: ustávalatriumphant: vítěznýblizzard: vánicedetermined: odhodlanýmperspective: perspektivuunity: jednotaconflict: konfliktbalance: rovnováhupreparedness: připravenostíplight: situaceurgently: naléhavěoptimism: optimismusencouragingly: povzbudivěwarmth: teplovaluable: cennéensuring: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません