『FluentFiction - Czech』のカバーアート

FluentFiction - Czech

FluentFiction - Czech

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • From Isolation to Connection: A Doctor's Winter Awakening
    2026/02/19
    Fluent Fiction - Czech: From Isolation to Connection: A Doctor's Winter Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-19-23-34-01-cs Story Transcript:Cs: V nemocnici bylo rušno.En: The hospital was bustling.Cs: Jiri, doktor, měl za sebou dlouhou směnu.En: Jiri, a doctor, had just finished a long shift.Cs: Za okny padal sníh a tma zimní noci dotvářela k tomu tiché pozadí.En: Snow was falling outside the windows, and the darkness of the winter night provided a quiet background.Cs: Jirka už déle snil o teple, domovu a něčem víc. Ne jen o práci.En: Jirka had long been dreaming of warmth, home, and something more than just work.Cs: Venku byla zima.En: Outside, it was cold.Cs: Lidé se choulili do kabátů, ale Jiri měl spoustu práce.En: People huddled in their coats, but Jiri had plenty of work.Cs: Toužil po osobním propojení.En: He longed for personal connection.Cs: Přitom se sám neodvážil staré zdi kolem sebe strhnout.En: Yet he didn't dare to tear down the old walls around him.Cs: Bál se zranitelnosti, bál se odmítnutí.En: He feared vulnerability, feared rejection.Cs: Jednoho dne, když stál na chodbě nemocnice s kávou v ruce, přišla za ním Petra, kolegyně.En: One day, as he stood in the hospital corridor with a coffee in hand, Petra, a colleague, approached him.Cs: "Jiri," řekla s úsměvem, "na Valentýna pořádám malou oslavu.En: "Jiri," she said with a smile, "I'm hosting a small party for Valentine's Day.Cs: Přijď, bude to fajn."En: Come, it'll be fun."Cs: Jiri zvažoval.En: Jiri pondered.Cs: Myšlenka na společenskou akci se zdála být lákavá, ale zároveň i děsivá.En: The thought of a social event seemed enticing but also frightening.Cs: Den pokračoval, noci se krátily.En: The day went on, the nights shortened.Cs: Jeho směna se chýlila ke konci, když uviděl Tomáše, jednoho ze svých pacientů.En: His shift was drawing to a close when he saw Tomáš, one of his patients.Cs: Tomáš, s úsměvem, poděkoval Jirkovi.En: With a smile, Tomáš thanked Jirka.Cs: "Děkuji vám, doktore.En: "Thank you, doctor.Cs: Vaše péče mi moc pomohla."En: Your care helped me a lot."Cs: To Jirimu vehnalo teplo do srdce.En: This brought warmth to Jiri's heart.Cs: Pocit radosti a uznání ho naplnil.En: A feeling of joy and recognition filled him.Cs: Byla to chvíle, kdy si uvědomil, co chybí.En: It was a moment when he realized what was missing.Cs: S tímto pocitem se rozhodl.En: With this feeling, he made a decision.Cs: Příště, až Petra řekne o oslavě, přikývne.En: Next time, when Petra mentioned the party, he nodded.Cs: A tak se i stalo.En: And so it happened.Cs: Na večírku u Petry se Jiri setkal s mnoha lidmi.En: At Petra's party, Jiri met many people.Cs: Poprvé po dlouhé době se smál, bavil a cítil se jako doma.En: For the first time in a long time, he laughed, enjoyed himself, and felt at home.Cs: Večer ubíhal, ale Jiri se necítil sám.En: The evening flew by, but Jiri didn't feel alone.Cs: Objevil kouzlo přátelství.En: He discovered the magic of friendship.Cs: Uvědomil si, že v životě jsou důležití lidé kolem něj, ne jen práce.En: He realized that the people around him were important in life, not just work.Cs: A tak, v zimní noci, s usměvavým pohledem na kolegy a přátelé, Jiri věděl, že udělal správné rozhodnutí.En: And so, on a winter night, with a smiling look at his colleagues and friends, Jiri knew he had made the right decision.Cs: Našel v sobě odvahu otevřít srdce.En: He found the courage to open his heart.Cs: Mrazivá noc svítila hvězdami, zatímco uvnitř hřála naděje nových přátelství.En: The frosty night shone with stars, while inside, the hope of new friendships warmed him. Vocabulary Words:bustling: rušnohuddled: chouliliplenty: spoustuvulnerability: zranitelnostitear down: strhnoutrejection: odmítnutícorridor: chodbapondered: zvažovalenticing: lákaváfrightening: děsivádrawing to a close: chýlila ke koncirecognition: uznánínod: přikývnelaughed: smálenjoyed: bavildiscovered: objevilmagic: kouzlofrosty: mraziváshone: svítilahope: nadějeconnection: propojenícourage: odvahupersonal: osobnímbackground: pozadírealized: uvědomilwinter night: zimní nocicoats: kabátůshift: směnuparty: oslavasmile: úsměvem
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • The Winning Spirit: Friendship Triumphs Over Adversity
    2026/02/19
    Fluent Fiction - Czech: The Winning Spirit: Friendship Triumphs Over Adversity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-19-08-38-18-cs Story Transcript:Cs: Jana byla vždycky nadšená pro vědu.En: Jana was always passionate about science.Cs: Chtěla se stát lékařkou a snila o tom, jak jednou pomůže lidem.En: She wanted to become a doctor and dreamt about how she would help people one day.Cs: Teď, v zimě, byla za dveřmi školní soutěž ve vědeckých projektech.En: Now, in the winter, a school science project competition was just around the corner.Cs: Tuto soutěž chtěla Jana opravdu vyhrát.En: Jana really wanted to win this competition.Cs: Už měsíce pracovala na svém projektu s Markem a Lucií.En: She had been working on her project for months with Marek and Lucie.Cs: Ve škole bylo plno studentů, kteří se těšili na den soutěže.En: The school was full of students who were looking forward to the day of the competition.Cs: Marek, Janin spolužák, ji velmi podporoval.En: Marek, Jana's classmate, supported her greatly.Cs: Lucie byla její nejlepší kamarádka, ale také její soupeřka v soutěži.En: Lucie was her best friend but also her competitor in the competition.Cs: Byly to přátelské závody, které motivovaly každou z nich.En: It was a friendly rivalry that motivated each of them.Cs: Jana se však začala cítit špatně.En: However, Jana started to feel unwell.Cs: Měla horečku a bolela ji hlava.En: She had a fever and a headache.Cs: Ale Jana byla odhodlaná.En: But Jana was determined.Cs: Nechtěla si nechat ujít soutěž.En: She didn't want to miss the competition.Cs: "Nemůžu do nemocnice," myslela si.En: "I can't go to the hospital," she thought.Cs: "Co když nestihnu prezentaci?"En: "What if I miss the presentation?"Cs: Jednoho mrazivého rána, když vycházela z domu, se rozhodla zajít do nemocnice na rychlou kontrolu.En: On a frosty morning, as she was leaving the house, she decided to go to the hospital for a quick check-up.Cs: Doufala, že to nebude dlouho trvat.En: She hoped it wouldn't take long.Cs: Povzbudila Marka: "Když něco, Marek, prosím, odprezentuj za mě.En: She encouraged Marek, "If anything happens, Marek, please present for me.Cs: Tady máš poznámky."En: Here are my notes."Cs: V nemocnici byly dlouhé chodby, z nichž byl výhled na tančící sněhové vločky za velkými okny.En: In the hospital, there were long corridors with views of dancing snowflakes beyond the large windows.Cs: Lidé spěchali kolem s hřejivými zimními kabáty.En: People rushed by in warm winter coats.Cs: Jana se objednala a čekala.En: Jana made an appointment and waited.Cs: Když přišly výsledky testů, bylo to překvapení.En: When the test results came, it was a surprise.Cs: "Musíme to řešit hned," řekl lékař vážně.En: "We need to address this right away," the doctor said seriously.Cs: Jana si uvědomila, že zdraví je důležitější.En: Jana realized that health is more important.Cs: "Ale co soutěž?"En: "But what about the competition?"Cs: zeptala se.En: she asked.Cs: Mezitím Marek a Lucie připravili vše potřebné.En: Meanwhile, Marek and Lucie prepared everything necessary.Cs: Jana věřila, že jsou schopní zvládnout situaci.En: Jana believed they were capable of handling the situation.Cs: V den soutěže, když Jana seděla v nemocniční čekárně, její přátelé vystoupili.En: On the day of the competition, as Jana sat in the hospital waiting room, her friends presented.Cs: Lucie s Markem odprezentovali projekt skvěle.En: Lucie and Marek delivered the project excellently.Cs: Jana právě přišla, když vyhlašovali vítěze.En: Jana arrived just as the winners were being announced.Cs: Byla šťastná a překvapená.En: She was happy and surprised.Cs: "První místo," znělo z reproduktorů.En: "First place," came the announcement over the speakers.Cs: Už nebylo důležité, že soutěž neodprezentovala sama.En: It was no longer important that she hadn't presented the competition herself.Cs: Důležité bylo, že měla tak dobré přátele.En: What mattered was having such good friends.Cs: "Zdraví je první," pomyslela si Jana.En: "Health is the priority," Jana thought to herself.Cs: Uvědomila si, že je důležité požádat o pomoc.En: She realized it was important to ask for help.Cs: Věděla, že na světě není sama, a že spolupracovat na něčem, pomáhá dosáhnout snem.En: She knew she wasn't alone in the world, and that collaborating on something helps achieve dreams.Cs: Jana se usmála na Marka a Lucii.En: Jana smiled at Marek and Lucie.Cs: Byli tým.En: They were a team.Cs: A společně vyhráli.En: And together, they won.Cs: Když se dívala ven z nemocničního okna, sníh padal jako bílý příslib nových začátků.En: As she looked out the hospital window, the snow was falling like a white promise of new beginnings.Cs: Jana byla ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Love in the Skalisté: A Snowy Proposal Adventure
    2026/02/18
    Fluent Fiction - Czech: Love in the Skalisté: A Snowy Proposal Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-18-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Václav stál na začátku zasněžené stezky a díval se na vrcholky Skalistých hor.En: Václav stood at the beginning of the snow-covered trail, gazing at the peaks of the Skalisté Mountains.Cs: Vzduch byl chladný, ale osvěžující.En: The air was cold but refreshing.Cs: Vedle něj stála Petra a nadšeně se rozhlížela, zatímco si utahovala sněžnice.En: Next to him was Petra, looking around excitedly as she tightened her snowshoes.Cs: Jakub, Václavův nejlepší kamarád, se usmíval a pomáhal jim s výbavou.En: Jakub, Václav's best friend, was smiling and helping them with their equipment.Cs: "Takže, kde je ten tajný plán?"En: "So, where's this secret plan?"Cs: zeptala se Petra a upravila si batoh na ramenou.En: asked Petra, adjusting her backpack on her shoulders.Cs: Václav se zasmál a pokrčil rameny.En: Václav laughed and shrugged.Cs: "Ještě zjistíš," odpověděl záhadně.En: "You'll find out soon enough," he replied mysteriously.Cs: Cesta vedla skrze husté borovicové lesy.En: The path led through dense pine forests.Cs: Stromy byly zasypané sněhem, vypadaly jako pohádkové bytosti.En: The trees were covered with snow, looking like fairy-tale creatures.Cs: Václav chtěl dosáhnout jednoho zvláštního místa, o kterém slyšel od místního průvodce.En: Václav wanted to reach a special place he had heard about from a local guide.Cs: Místo s neuvěřitelným výhledem na údolí.En: A place with an incredible view of the valley.Cs: Jak jejich výprava pokračovala, obloha se začínala zatahovat.En: As their adventure continued, the sky began to cloud over.Cs: Mraky nabíraly temné barvy a vítr zesiloval.En: The clouds took on dark colors, and the wind picked up.Cs: Jakub se podíval na Václava s obavami.En: Jakub looked at Václav with concern.Cs: "Není lepší se vrátit?"En: "Isn't it better to turn back?"Cs: zamumlal tiše.En: he mumbled quietly.Cs: Václav zaváhal.En: Václav hesitated.Cs: Představoval si ten moment, kdy by poklekl na koleno a požádal Petru o ruku.En: He imagined the moment when he would kneel down and propose to Petra.Cs: Ale pak se v jeho mysli ozvalo "ne".En: But then his mind echoed "no."Cs: Musí to být speciální.En: It has to be special.Cs: "Ještě chvíli," odvětil odhodlaně.En: "Just a little longer," he responded determinedly.Cs: Náhle začal padat sníh.En: Suddenly, snow began to fall.Cs: Pomalu, ale jistě, jejich stopy zůstávaly ukryty v čerstvé vrstvě.En: Slowly but surely, their tracks were covered by a fresh layer.Cs: Ale pak uviděli světlejší zónu na vrcholu kopce.En: But then they saw a lighter zone at the top of the hill.Cs: Když se tam dostali, uviděli otevřený prostor s výhledem na bílé údolí pod nimi.En: When they reached it, they saw an open space with a view of the white valley below.Cs: Mračna se na chvíli rozestoupila a odhalila krátký sluneční paprsek.En: The clouds parted momentarily, revealing a brief ray of sunshine.Cs: Václav se na Petru podíval.En: Václav looked at Petra.Cs: Jeho srdce bušilo a konečně poklekl do sněhu.En: His heart was pounding, and he finally knelt in the snow.Cs: "Petro," začal třesoucím se hlasem, "miluješ mě... i když v počasí nemám moc štěstí?"En: "Petro," he began with a trembling voice, "do you love me... even though I'm not very lucky with the weather?"Cs: Petra se zasmála.En: Petra laughed.Cs: "Ano, mám ráda překvapení!"En: "Yes, I love surprises!"Cs: Pak její ústa zůstala otevřená úžasem, když Václav vytáhl z kapsy prsten.En: Then her mouth dropped open in amazement when Václav pulled a ring from his pocket.Cs: "Vezmeš si mě?"En: "Will you marry me?"Cs: zeptal se s nadějí.En: he asked hopefully.Cs: Petra kývla, jejich tváře ozářeny krátkým sluncem.En: Petra nodded, their faces illuminated by the brief sunlight.Cs: "Ano, tisíckrát ano!"En: "Yes, a thousand times yes!"Cs: Jakub jásal a tleskal.En: Jakub cheered and clapped.Cs: Václav a Petra se objímali, vířící vločky tancovaly kolem nich.En: Václav and Petra embraced, swirling snowflakes dancing around them.Cs: Když se obloha opět zakryla, vydali se zpět cestou dolů, všichni šťastní a plní emocí.En: As the sky covered again, they headed back down the trail, all happy and full of emotion.Cs: Václav teď věděl, že dokonalost není ve chvílích, ale v lidech, s nimiž je sdílíme.En: Václav now knew that perfection isn't in the moments, but in the people with whom we share them.Cs: Jakub vedl cestu a pomáhal s navigací.En: Jakub led the way and helped with navigation.Cs: Přes všechny nástrahy byli v bezpečí a znovu v dolině.En: Despite all the challenges, they were safe and back in the valley.Cs: Když se ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
まだレビューはありません