『FluentFiction - Czech』のカバーアート

FluentFiction - Czech

FluentFiction - Czech

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Embracing Winter's Hope: A Journey of Healing in Praha
    2026/02/08
    Fluent Fiction - Czech: Embracing Winter's Hope: A Journey of Healing in Praha Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-08-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Jiří kráčel pomalu po zmrzlé cestě botanické zahrady v Praze.En: Jiří walked slowly along the frozen path of the botanical garden in Praha.Cs: Stopy sněhu křupaly pod jeho nohama.En: The traces of snow crunched under his feet.Cs: Byla zima a mrazivý vzduch ho štípal do tváří, ale cítil, že to může pomoci jeho hlasitému srdci zklidnit se.En: It was cold, and the frosty air stung his cheeks, but he felt it might help calm his racing heart.Cs: Před několika týdny podstoupil operaci srdce.En: A few weeks ago, he had undergone heart surgery.Cs: Teď se zotavoval jak fyzicky, tak psychicky.En: Now, he was recovering both physically and mentally.Cs: Měl spoustu času na přemýšlení.En: He had a lot of time to think.Cs: To bylo potřeba.En: It was necessary.Cs: V hlavě mu stále vířil strach z budoucnosti.En: Fear of the future still swirled in his head.Cs: Co když se něco pokazí?En: What if something goes wrong?Cs: Co když se už nikdy nevrátí ke svému starému životu?En: What if he never returns to his old life?Cs: Zastavil se na okamžik a díval se na krajinu před sebou.En: He paused for a moment and looked at the landscape before him.Cs: Stromy byly holé, listy dávno opadaly.En: The trees were bare, their leaves long fallen.Cs: Jen několik stálezelených rostlin přidávalo místům nějakou živost.En: Only a few evergreen plants added some life to the place.Cs: Sedl si na lavičku, která byla pokryta tenkým ledovým filmem.En: He sat down on a bench, which was covered with a thin icy film.Cs: Jeho dech byl viditelný v chladném vzduchu.En: His breath was visible in the cold air.Cs: Jak tak seděl, sledoval padající sněhové vločky.En: As he sat, he watched the falling snowflakes.Cs: Tichost zahrady působila uklidňujícím dojmem.En: The silence of the garden had a calming effect.Cs: Vedle něj si sedla jeho žena Pavla a dcera Adéla.En: Next to him sat his wife Pavla and daughter Adéla.Cs: Obě mu dávaly sílu každý den.En: Both gave him strength every day.Cs: "Přemýšlím, jak důležité je žít pro tento okamžik," řekl Jiří zamyšleně.En: "I've been thinking about how important it is to live for this moment," Jiří said thoughtfully.Cs: Pavla se na něj usmála.En: Pavla smiled at him.Cs: "Přesně.En: "Exactly.Cs: Naučili jsme se, jak křehký může život být.En: We've learned how fragile life can be.Cs: Je čas začít žít opravdu naplno."En: It's time to start living truly fully."Cs: Adéla přikývla.En: Adéla nodded.Cs: "Tati, věřím, že máme před sebou ještě spoustu šťastných chvil."En: "Dad, I believe we have many happy moments ahead of us."Cs: Jiří cítil, jak mu jejich slova dodávají novou energii.En: Jiří felt their words give him new energy.Cs: Byl to právě ten okamžik, kdy se rozhodl přijmout změny, které ho čekají.En: It was that moment when he decided to embrace the changes awaiting him.Cs: Rozuměl, že život je plný neznámého a že není možné vše kontrolovat.En: He understood that life is full of the unknown and that it's not possible to control everything.Cs: Ale věděl, že dokáže přijmout nové možnosti a užívat si každého dne.En: But he knew he could embrace new opportunities and enjoy each day.Cs: Vstal z lavičky a s novým odhodláním pokračoval v procházce po zahradě.En: He got up from the bench and continued his walk through the garden with new determination.Cs: Zahrada, i když zimní a studená, se zdála být naplněná nadějí.En: The garden, though wintry and cold, seemed to be filled with hope.Cs: Jiří opouštěl botanickou zahradu s pocitem klidu.En: Jiří left the botanical garden with a feeling of peace.Cs: Našel uvnitř sebe větší mír a rozhodnutí užívat si života naplno.En: He found a greater peace within himself and a resolve to enjoy life to the fullest.Cs: S tímto závěrem se otočil, poděkoval zahradě i svým blízkým za novou naději a s úsměvem se vydal domů.En: With this conclusion, he turned, thanked the garden and his loved ones for the new hope, and with a smile, headed home.Cs: Byla to nejdůležitější cesta, kterou za tuto zimu absolvoval.En: It was the most important journey he had undertaken this winter.Cs: Jiří nyní věděl, že může žít s radostí a důvěrou.En: Jiří now knew that he could live with joy and confidence. Vocabulary Words:traces: stopycrunched: křupalysting: štípatcheeks: tvářeracing: hlasitýheart: srdceundergone: podstoupilrecovering: zotavovalmentally: psychickyswirled: vířilbare: holéfallen: opadalyevergreen: stálezelenýchicy: ledovýmfilm: filmbreath: dechunseen: neznámýfragile: křehkýembrace: přijmoutopportunities: možnostidetermination: odhodlánípeace...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Rediscovering Joy at Prague's Natural History Museum
    2026/02/07
    Fluent Fiction - Czech: Rediscovering Joy at Prague's Natural History Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-07-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: V chladném zimním dni, kdy sněhové vločky pomalu padaly na pražské střechy, se Jan rozhodl navštívit Přírodovědné muzeum se svými dětmi, Klárou a Petrem.En: On a cold winter day, when snowflakes slowly fell on Prague's rooftops, Jan decided to visit the Natural History Museum with his children, Klára and Petr.Cs: Bylo to několik měsíců po rozvodu, a on chtěl ukázat, že je stále přítomný, že na něm mohou spoléhat.En: It was a few months after the divorce, and he wanted to show that he was still present, that they could rely on him.Cs: Muzeum, majestátní budova s vysokými stropy a starobylou atmosférou, bylo klidné.En: The museum, a majestic building with high ceilings and an ancient atmosphere, was calm.Cs: V hlavní hale se tichý šepot návštěvníků mísil se zvuky kroků na mramorových podlahách.En: In the main hall, the quiet whispers of visitors mixed with the sounds of footsteps on the marble floors.Cs: Kabáty teď visely těžce na věšácích, zatímco uvnitř bylo teplo a pohodlně.En: Coats now hung heavily on racks, while inside it was warm and comfortable.Cs: Klára a Petr, zabalení v pletených svetrech, se dívali po fascinujících exponátech.En: Klára and Petr, wrapped in knitted sweaters, looked at the fascinating exhibits.Cs: Jan si všiml, že děti jsou tiché a trochu zasmušilé.En: Jan noticed that the children were quiet and somewhat sullen.Cs: Cítil se nervózní, ale odhodlaný udělat to odpoledne nezapomenutelným.En: He felt nervous but determined to make the afternoon unforgettable.Cs: Přiblížili se k expozici dinosaurů.En: They approached the dinosaur exhibit.Cs: Janu se náhle vynořil nápad.En: Jan suddenly had an idea.Cs: Postavil se před Kláru a Petra, načež se začal pitvořit jako největší kostlivec v sále – T-Rex.En: He stood in front of Klára and Petr, then started to mimic the biggest skeleton in the hall—a T-Rex.Cs: „Grrr!En: "Grrr!"Cs: “ zabručel hlubokým hlasem a naštvaně máchl imaginární tyranosauří hlavou.En: he growled in a deep voice and angrily waved an imaginary tyrannosaurus head.Cs: Klára se neovládla a vyprskla smíchy.En: Klára couldn't contain herself and burst out laughing.Cs: Petr se k ní rychle přidal.En: Petr quickly joined her.Cs: Ten zvuk byl prvním úsměvem, který Jan od dětí slyšel od rozvodu.En: That sound was the first smile Jan had heard from the children since the divorce.Cs: Jeho úspěch ho povzbudil.En: His success encouraged him.Cs: Díky bezprostřední hře dinosaury přiživoval jejich zájem a přitom vytvářel prostor pro nový smích a radost.En: Through spontaneous play, the dinosaurs fueled their interest while creating space for new laughter and joy.Cs: Pomalu se přesouvali od jedné vitríny k druhé, Jan vyprávěl příběhy o obřích ještěrech, které vklínily do zvídavých hlaviček jeho dětí další vzpomínky.En: Slowly, they moved from one display case to another, with Jan telling stories about giant lizards, embedding more memories into the curious minds of his children.Cs: Když se dostali k mamutům, Jan cítil, že se atmosféra změnila.En: When they reached the mammoths, Jan felt the atmosphere had changed.Cs: Klára a Petr teď stály blíže, drželi ho za ruku, jejich úsměvy byly srdečné.En: Klára and Petr now stood closer, holding his hand, their smiles warm.Cs: Jan pochopil, že tyhle malé okamžiky přináší mosty k jejich srdcím.En: Jan understood that these small moments build bridges to their hearts.Cs: Uvědomil si, že jeho role otce není o perfektních výkonech, ale o malých momentech sdílené radosti.En: He realized that his role as a father wasn't about perfect performances but about small moments of shared joy.Cs: Na konci návštěvy, u východu do zimní pohádky za okny, Jan pocítil, že jeho kroky k dětem byly vítané.En: At the end of the visit, by the exit into the winter wonderland outside, Jan felt that his steps toward the children were welcomed.Cs: Klára a Petr se usmívali, pevně ho drželi za ruku, a on věděl, že navzdory všem obavám svou lásku a bezpečí dětem stále může dát.En: Klára and Petr smiled, holding his hand firmly, and he knew that despite all his worries, he could still provide love and safety to his children.Cs: Výlet do muzea skončil, ale přinesl jim nový začátek.En: The trip to the museum ended, but it brought them a new beginning.Cs: Sněhové vločky jim padaly do vlasů, když společně kráčeli domů, blíž než kdy předtím.En: Snowflakes fell into their hair as they walked home together, closer than ever before. Vocabulary Words:snowflakes: sněhové vločkyrooftops: střechydivorce: rozvodumajestic: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Awakening Courage: Jakub's Museum Triumph
    2026/02/07
    Fluent Fiction - Czech: Awakening Courage: Jakub's Museum Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-07-08-38-19-cs Story Transcript:Cs: Jakub stál u vchodu do Přírodopisného muzea v Praze a zhluboka se nadechl.En: Jakub stood at the entrance to the Přírodopisné muzeum in Praha and took a deep breath.Cs: Vzduch byl chladný a vůně starého kamene a knih mu dodávala klid.En: The air was cold, and the scent of old stone and books brought him calm.Cs: Dnešní školní výlet se odehrával ve velké hale, kde se stropy tyčily vysoko nad hlavami návštěvníků.En: Today's school trip was taking place in the large hall where the ceilings soared high above the visitors' heads.Cs: Nad ním se klenuly vyřezávané oblouky a okny proudilo tlumené zimní světlo.En: Carved arches vaulted above him, and muted winter light streamed through the windows.Cs: Skupinky studentů se rozptýlily mezi vitrínami plnými zkamenělin a artefaktů.En: Groups of students dispersed among the display cases filled with fossils and artifacts.Cs: V srdci sálu stála majestátní kostra dinosaura, která vrhala dlouhý stín po studených mramorových podlahách.En: In the heart of the hall stood a majestic dinosaur skeleton, casting a long shadow over the cold marble floors.Cs: Jakub ucítil, jak se jeho srdce rozbušilo.En: Jakub felt his heart begin to race.Cs: "Jakube, pojď," zavolala na něj učitelka.En: "Jakube, come on," called the teacher to him.Cs: Rychle se připojil ke své třídě, ale jeho mysl bloudila někde mezi dávnými časy a současností.En: He quickly joined his class, but his mind wandered somewhere between ancient times and the present.Cs: Vedle něho kráčel Lukáš, energický a oblíbený spolužák, který znal snad každého.En: Next to him walked Lukáš, an energetic and popular classmate who seemed to know everyone.Cs: Jakubovou pozornost však upoutala Tereza.En: However, Jakub's attention was captured by Tereza.Cs: Stála u vitríny a obdivovala zvláštní zkamenělý otisk.En: She was standing by a display case, admiring a peculiar fossil imprint.Cs: Jakub věděl, že Tereza se také zajímá o fosilie, a pocítil touhu s ní promluvit.En: Jakub knew that Tereza was also interested in fossils and felt a longing to talk to her.Cs: Ale Lukáš už s ní mluvil, smál se a čas od času se dotkl jejího rukávu.En: But Lukáš was already talking to her, laughing and occasionally touching her sleeve.Cs: Jakub se držel vzadu.En: Jakub held back.Cs: Cítil se neviditelný, ale touha byla příliš silná.En: He felt invisible, but the desire was too strong.Cs: Musel najít způsob, jak upoutat Terezinu pozornost.En: He had to find a way to capture Tereza's attention.Cs: Když dosáhli meteorického sálu, naskytla se mu příležitost.En: When they reached the meteorite hall, his opportunity arose.Cs: Tereza zůstala stát před nově rekonstruovanou kostrou dinosaura.En: Tereza stood still in front of a newly reconstructed dinosaur skeleton.Cs: Jakub se zastavil vedle ní.En: Jakub stopped beside her.Cs: "To je úžasné, že?"En: "It's amazing, isn't it?"Cs: začal, snažil se znít klidně, ačkoli byl plný nervů.En: he began, trying to sound calm, even though he was filled with nerves.Cs: Tereza se na něj otočila, její oči zářily nadšením.En: Tereza turned to him, her eyes shining with excitement.Cs: "Ano, je.En: "Yes, it is.Cs: Věděl jsi, že tyto kosti byly objeveny kousek odtud?"En: Did you know that these bones were discovered not far from here?"Cs: opáčila Tereza.En: Tereza replied.Cs: Jakub se usmál a okamžitě odpověděl s horlivostí ve svém hlasu o technikách, kterými byly kosti zachovány.En: Jakub smiled and immediately responded with eagerness in his voice about the techniques used to preserve the bones.Cs: Rozhovor proudil, nervozita pomalu ustupovala.En: The conversation flowed, and the nervousness slowly faded away.Cs: Jakub a Tereza si všímali detailů, které dřív přehlíželi.En: Jakub and Tereza noticed details they had previously overlooked.Cs: Jakub byl ohromen, kolik toho měli společného.En: Jakub was amazed at how much they had in common.Cs: Vedle nich Lukáš zatím ustoupil do pozadí, viděl, že jejich rozhovor je opravdový.En: Beside them, Lukáš had receded into the background, seeing that their conversation was genuine.Cs: Když jejich třída byla svolána zpět k odchodu, Tereza se naklonila k Jakubovi.En: When their class was called back to leave, Tereza leaned toward Jakub.Cs: "Možná bychom mohli někdy společně zajít do jiného muzea," navrhla.En: "Maybe we could go to another museum together sometime," she suggested.Cs: Jakubovi poskočilo srdce.En: Jakub's heart skipped a beat.Cs: Cítil se, jako by ho někdo probudil z dlouhého spánku.En: He felt as if someone had awakened him from a long sleep.Cs: Jeho nejistoty ustoupily, alespoň na ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
まだレビューはありません