『FluentFiction - Czech』のカバーアート

FluentFiction - Czech

FluentFiction - Czech

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Chasing Wonders: A Snowy Adventure in Praha's Botanical Garden
    2026/02/24
    Fluent Fiction - Czech: Chasing Wonders: A Snowy Adventure in Praha's Botanical Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-24-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Právě když první sněhové vločky začaly padat na Prahu, školní skupina se vydala na exkurzi do Botanické zahrady.En: Just as the first snowflakes began to fall on Praha, the school group set out on a field trip to the Botanical Garden.Cs: Jakub a Natálie vystoupili z autobusu spolu s ostatními spolužáky.En: Jakub and Natálie got off the bus along with their classmates.Cs: Jakubovi zářily oči zvědavostí a těšil se na objevení vzácného rostliny, o které četl.En: Jakub's eyes shone with curiosity, and he was excited to discover the rare plant he had read about.Cs: Natálie, s foťákem zavěšeným kolem krku, si už představovala dokonalou fotografii do školního projektu.En: Natálie, with a camera hanging around her neck, was already imagining the perfect photograph for her school project.Cs: Zahrada byla v zimě krásná a poklidná.En: The garden was beautiful and peaceful in winter.Cs: Skleněné skleníky ukrývaly teplý ráj plný exotických rostlin, zatímco venku se cesty schovávaly pod jemným sněhem.En: The glass greenhouses sheltered a warm paradise full of exotic plants, while outside, the paths hid under a gentle layer of snow.Cs: Stromy byly bez listí, ale i tak měly své kouzlo.En: The trees were leafless, yet they still had their charm.Cs: Jakub se nemohl dočkat, až najde tu rostlinu.En: Jakub couldn't wait to find that plant.Cs: Musel však bojovat s časem a počasím.En: However, he had to battle time and the weather.Cs: „Musíme se odvážit sami,“ svolal Natálii, když zjistil, že skupina směřuje jinam.En: "We have to venture out on our own," he called to Natálie when he realized the group was heading elsewhere.Cs: „Ale to možná nestihneme bus zpátky,“ zašeptala Natálie s obavou, ale zároveň s jiskrou dobrodružství v očích.En: "But we might miss the bus back," whispered Natálie with concern, but at the same time with a spark of adventure in her eyes.Cs: Nakonec se rozhodla: „Jdeme!En: She finally decided, "Let's go!"Cs: “Hledali a nervózně kontrolovali hodinky.En: They searched and nervously checked their watches.Cs: Zima zesílila, fialověly jim prsty, ale nevzdávali se.En: The cold intensified, their fingers turned purple, but they didn't give up.Cs: A pak, za rohem jednoho ze skleníků, to objevili.En: And then, around the corner of one of the greenhouses, they found it.Cs: Uprostřed sněhu kvetla vzácná rostlina.En: In the middle of the snow bloomed the rare plant.Cs: Malá, ale krásná.En: Small, but beautiful.Cs: Jakub s údivem sledoval ten zázrak zimní přírody.En: Jakub watched in awe at this winter wonder.Cs: Natálie neotáleli.En: Natálie didn't hesitate.Cs: Navzdory mrznoucím rukám udělala několik záběrů.En: Despite her freezing hands, she took several shots.Cs: „Mám ji!En: "Got it!"Cs: “ zvolala se smíchem.En: she exclaimed with laughter.Cs: Ale čas utíkal rychleji, než si mysleli.En: But time was passing faster than they thought.Cs: Museli spěchat zpět k autobusu.En: They had to hurry back to the bus.Cs: „Musíme běžet,“ zavelel Jakub, a přes sníh se vydali zpátky.En: "We have to run," commanded Jakub, and they set off through the snow.Cs: Stihli to v poslední chvíli.En: They made it at the last minute.Cs: Jakub si opatrně schoval malý list jako památku do své knihy.En: Jakub carefully tucked a small leaf as a keepsake into his book.Cs: Natálie se sice třásla zimou, ale byla spokojená.En: Natálie was shivering from the cold but satisfied.Cs: Fotografie byla přesně taková, jakou chtěla.En: The photograph was just the way she wanted it.Cs: Cestou domů sledovali měnící se krajinu za oknem autobusu.En: On the way home, they watched the changing landscape through the bus window.Cs: Jakub se cítil povzbuzený.En: Jakub felt uplifted.Cs: Naučil se, že když chce něco dosáhnout, musí někdy riskovat.En: He learned that to achieve something, sometimes you have to take a risk.Cs: A Natálie?En: And Natálie?Cs: Ta pochopila, že zážitek může být cennější než samotný cíl.En: She understood that the experience can be more valuable than the goal itself.Cs: Byla to lekce, na kterou nikdo z nich nezapomene.En: It was a lesson neither of them would forget. Vocabulary Words:snowflakes: sněhové vločkycuriosity: zvědavostdiscover: objeveníexotic: exotickýchsheltered: ukrývalyventure: odvážitspark: jiskraintensified: zesílilanervously: nervózněshone: zářilyleafless: bez listícharm: kouzlohiding: schovávalyplaques: tabuleparadise: rájorchestra: orchestrshivering: třáslakeepsake: památkuuplifted: povzbuzenýachieve: dosáhnoutrisk: riskovatexperience: zážitekvaluable: cennějšílesson: lekcebattle: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Finding Home: Jana's Journey During Masopust in Prague
    2026/02/24
    Fluent Fiction - Czech: Finding Home: Jana's Journey During Masopust in Prague Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-24-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Zimní vítr tiše šelmostným způsobem foukal přes Karlův most.En: The winter wind quietly and stealthily blew across Karlův most (Charles Bridge).Cs: Byla chladná zimní večer Prahy.En: It was a cold winter evening in Praha (Prague).Cs: Všude kolem byly světla a zvuky slavnosti Masopust.En: All around there were lights and sounds of the Masopust celebration.Cs: Lidé v maskách tančili a zpívali.En: People in masks were dancing and singing.Cs: Jana stála na začátku mostu, obklopená vůněmi pečených kaštanů a svařeného vína.En: Jana stood at the bridge's entrance, surrounded by the scents of roasted chestnuts and mulled wine.Cs: Po několika letech v zahraničí se vrátila zpátky domů.En: After spending several years abroad, she had returned home.Cs: Jana pocítila něco jako nostalgii, když se dívala na usmívající se tváře ve své okolí.En: Jana felt something like nostalgia as she looked at the smiling faces around her.Cs: Byla tu, na místě, které kdysi pojmenovala jako svůj domov, ale teď se cítila jako cizinka.En: She was here, in the place she once called home, but now she felt like a stranger.Cs: Viděla Mareka a Pavla, jak se blíží.En: She saw Marek and Pavel approaching.Cs: Marek, její starší bratr, vypadal jako vždy klidně a Pavel, její bratranec, byl celý vzrušený a plný energie, jak bylo jeho zvykem.En: Marek, her older brother, seemed as calm as always, and Pavel, her cousin, was excited and full of energy, as was his habit.Cs: „Jano!En: "Jano!"Cs: “ zavolal Pavel vesele a objal ji silně.En: Pavel called out cheerfully and hugged her tightly.Cs: „Konečně jsi doma!En: "You're finally home!"Cs: “Jana se usmála, ale uvnitř si nebyla jistá.En: Jana smiled, but internally she was uncertain.Cs: Bude schopna znovu najít svoje místo v rodině?En: Would she be able to find her place in the family again?Cs: Marek ji pozdravil s vlídným přikývnutím a chytil ji za rameno.En: Marek greeted her with a kind nod and placed a hand on her shoulder.Cs: „Jsem rád, že jsi tady,“ řekl tiše.En: "I'm glad you're here," he said quietly.Cs: Společně se vydali na most, mezi cukrovou vatou a malovanými klauny.En: Together, they walked onto the bridge, surrounded by cotton candy and painted clowns.Cs: Masopustní slavnost byla v plném proudu.En: The Masopust festival was in full swing.Cs: Bubny a trubky hrály živou hudbu, lidé tančili na každém kroku.En: Drums and trumpets played lively music, and people danced at every step.Cs: Jana však zůstala zamyšlená.En: Yet Jana remained pensive.Cs: Nemohla se zbavit toho pocitu, že tu nepatří.En: She couldn't shake the feeling that she didn't belong.Cs: Zastavili u kamenného zábradlí a Marek se naklonil k Janě.En: They stopped at the stone railing, and Marek leaned towards Jana.Cs: „Vypadáš zamyšleně,“ poznamenal.En: "You seem thoughtful," he remarked.Cs: Jana zaváhala.En: Jana hesitated.Cs: Chtěla si nechat své pocity pro sebe, ale věděla, že to tak nepůjde dál.En: She wanted to keep her feelings to herself, but she knew that couldn't continue.Cs: Možná Marek a Pavel byli ti nejlepší, s kým to sdílet.En: Perhaps Marek and Pavel were the best ones to share it with.Cs: „Já… nevím, jestli sem pořád patřím,“ přiznala po chvíli.En: "I... don't know if I still belong here," she admitted after a moment.Cs: Marek se na ni podíval překvapeně, ale laskavě.En: Marek looked at her, surprised but kind.Cs: „To je pochopitelné.En: "That's understandable.Cs: Byla jsi dlouho pryč.En: You've been away for a long time.Cs: Ale rodina je rodina, a nic to nezmění.En: But family is family, and nothing changes that."Cs: “Pavel, který naslouchal, řekl: „Jano, jsi naše.En: Pavel, who was listening, said, "Jana, you're ours.Cs: Vždycky jsi byla.En: You always have been.Cs: Pamatuješ, jak jsme tady hráli jako děti?En: Remember how we used to play here as kids?Cs: Všechno bude v pořádku.En: Everything will be alright."Cs: “Jana se poprvé upřímně usmála.En: Jana smiled genuinely for the first time.Cs: S bratrem a bratrancem po boku, uprostřed oslav a smíchu, začala cítit teplo domova.En: With her brother and cousin by her side, amid the celebrations and laughter, she began to feel the warmth of home.Cs: Uvědomila si, že ať už je pryč jak dlouho chce, vždy tu bude její místo.En: She realized that no matter how long she's been gone, there would always be a place for her here.Cs: Karlův most a smích lidí kolem ní najednou už nebyly jen kulisou, ale součástí jejího příběhu.En: Karlův most and the laughter of the people around her were no longer just a backdrop but part of her story.Cs: „Děkuji,“ řekla a...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Exploring History's Embrace: Capturing the Soul of Kutná Hora
    2026/02/23
    Fluent Fiction - Czech: Exploring History's Embrace: Capturing the Soul of Kutná Hora Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-23-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Pod šedivou zimní oblohou stála katedrála v Kutné Hoře.En: Under the gray winter sky stood the katedrála in Kutná Hora.Cs: Její majestátnost se mírně otřásala zimním větrem, který se proháněl mezi oblouky a šepotal o dávných dobách.En: Its majesty trembled slightly in the winter wind, which swept between the arches, whispering of ancient times.Cs: Jirka a Lenka se promrzlí blížili k impozantní stavbě, každý se svými vlastními očekáváními.En: Jirka and Lenka, frozen to the bone, approached the impressive building, each with their own expectations.Cs: Jirka, nadšený milovník historie, vnímal místo jako živou knihu.En: Jirka, an enthusiastic lover of history, perceived the place as a living book.Cs: Chtěl se každou chvíli ponořit do jeho minulosti.En: He wanted to dive into its past at every moment.Cs: Lenka, opakující rychlý mrknutí své kamery, hledala kouzelný záběr, který by zachytil zimní krásu katedrály.En: Lenka, rapidly clicking her camera, was searching for the magical shot that would capture the winter beauty of the katedrála.Cs: „Dej mi chvíli, Lenko,“ řekl Jirka, když se zastavili před impozantním hlavním vchodem.En: "Give me a moment, Lenka," Jirka said as they stopped in front of the impressive main entrance.Cs: „Chci prozkoumat každý kout.En: "I want to explore every corner."Cs: “Lenka naklonila hlavu.En: Lenka tilted her head.Cs: „Mám v plánu si prohlédnout všechno rychleji, Jirko.En: "I plan to take a faster look, Jirka.Cs: Ale možná bychom mohli najít kompromis?En: But maybe we could find a compromise?Cs: Nastavme si čas na prohlídku, ať se dostaneme ke všem zajímavostem.En: Let's set a time for the tour so we can get to all the interesting places."Cs: “Jirka se usmál.En: Jirka smiled.Cs: „To zní jako dobrý plán.En: "That sounds like a good plan."Cs: “Jak procházeli katedrálou, sníh jemně padal a dodával místu klidnou atmosféru.En: As they walked through the katedrála, snow gently fell, adding a peaceful atmosphere to the place.Cs: Architektura byla ohromující.En: The architecture was stunning.Cs: V každém rohu bylo možné cítit závan minulosti.En: In every corner, the breath of the past could be felt.Cs: Jirka se zastavil u náhrobku starého krále.En: Jirka stopped at the tombstone of an old king.Cs: Vysvětlil Leně něco o jeho příběhu.En: He explained to Lenka something about his story.Cs: Lenka, zaujatá Jirkovým nadšením, začala chápat, proč jej historie tak přitahuje.En: Lenka, captivated by Jirka's enthusiasm, began to understand why history attracted him so much.Cs: Ve chvíli, kdy procházeli tichým rohem kaple, narazili na osamělého průvodce.En: As they walked through the quiet corner of the chapel, they encountered a solitary guide.Cs: Nabídl jim malou prohlídku.En: He offered them a small tour.Cs: Jak jej poslouchali, kaple ožila díky příběhům, které jim vyprávěl.En: As they listened to him, the chapel came alive with the stories he told them.Cs: Na konci dne stála Lenka na jednom z balkonů a dělala poslední fotky zasněženého dvora.En: At the end of the day, Lenka stood on one of the balconies, taking final photos of the snow-covered courtyard.Cs: „Myslím, že teď chápu, proč tolik miluješ historii,“ řekla Jirkovi.En: "I think I understand now why you love history so much," she said to Jirka.Cs: Jirka pokýval hlavou.En: Jirka nodded.Cs: „A já vidím, jak můžeš zachytit krásu a historii jediným obrázkem.En: "And I see how you can capture beauty and history in a single image."Cs: “Opouštěli katedrálu s novým porozuměním.En: They left the katedrála with a new understanding.Cs: Jirka si vážil Lenčina pohledu na svět a Lenka objevila, že pořizování fotografií může být způsob, jak uchovat historické chvíle.En: Jirka came to appreciate Lenka's perspective on the world more, and Lenka discovered that taking photographs can be a way to preserve historical moments.Cs: Vzduch byl chladný, jejich srdce však byla plná tepla a pochopení.En: The air was cold, but their hearts were full of warmth and understanding.Cs: Prosecutorství nachází radost v malých věcech, které spojují lidi i místa.En: Finding joy in the small things that connect people and places. Vocabulary Words:majesty: majestátnosttrembled: otřásalaarches: obloukywhispering: šeptalancient: dávnýchimpressive: impozantníbone: promrzlícaptured: zachytilexplore: prozkoumatcorner: koutcompromise: kompromisstunning: ohromujícítombstone: náhrobekguide: průvodcecourtyard: dvoraperspective: pohleduenthusiasm: nadšenímcaptivate: zaujatásolitary: osaměléhopreserve: uchovatattracted: přitahujechapel: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません