『FluentFiction - Czech』のカバーアート

FluentFiction - Czech

FluentFiction - Czech

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Office Mystery: Love and Strategy Amidst Missing Reports
    2026/02/15
    Fluent Fiction - Czech: Office Mystery: Love and Strategy Amidst Missing Reports Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-15-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: V kanceláři, kde zima kreslí mrazivé vzory na okna, se blíží důležitá schůzka.En: In the office where winter paints frosty patterns on the windows, an important meeting is approaching.Cs: Všude jsou valentýnské dekorace – červená srdce a růžové balónky, které kontrastují s chladným světlem zářivek.En: Everywhere there are Valentine's decorations – red hearts and pink balloons that contrast with the cold light of the fluorescent lamps.Cs: Jakub, usilovný pracovník s ambicemi stát se vedoucím týmu, si právě obléká sako.En: Jakub, a diligent worker with ambitions to become a team leader, is just putting on his jacket.Cs: Jeho srdce buší rychleji než obvykle.En: His heart beats faster than usual.Cs: Někde v koutku mysli myslí na Petru, kolegyni s vynikající inteligencí, která je vždy připravena pomoci.En: Somewhere in the back of his mind, he thinks of Petra, a colleague with outstanding intelligence who is always ready to help.Cs: Jakub kráčí směrem k zasedací místnosti, když se setká s rozpačitým hloučkem u stolu.En: Jakub walks towards the meeting room when he encounters a puzzled group at the table.Cs: Ozývají se šeptané hlasy: "Zpráva je pryč, někdo ji musel ukrást!"En: Whispered voices can be heard: "The report is gone, someone must have stolen it!"Cs: Petra přistoupí k mlčícímu davu a s klidem všech uklidňuje: "Musíme ji najít.En: Petra approaches the silent crowd and calmly reassures everyone: "We need to find it.Cs: Jinak můžeme přijít o velkého klienta."En: Otherwise, we might lose a big client."Cs: Jakub ví, že je to jeho příležitost.En: Jakub knows this is his opportunity.Cs: Rozhodne se tajně vyšetřit zmizení, aby si získal respekt jak od svého šéfa, tak od Petry.En: He decides to secretly investigate the disappearance to earn respect from both his boss and Petra.Cs: Potají se k Petře připojí a začne se ptát: "Petro?En: He secretly joins Petra and begins to ask: "Petra?Cs: Myslíš, že bychom mohli spolupracovat na hledání zprávy?"En: Do you think we could work together on finding the report?"Cs: Petra na něj pohlédne se zvědavostí.En: Petra looks at him with curiosity.Cs: "Jakube, tvoje pomoc by se hodila.En: "Jakub, your help would be appreciated.Cs: Víš o něčem podezřelém?"En: Do you know anything suspicious?"Cs: Jakub začíná zkoumat kancelář a postupně si všímá, jak se někteří kolegové tváří nervózně.En: Jakub begins to examine the office and gradually notices how some colleagues appear nervous.Cs: Vědomý si vztahů na pracovišti, zaměří svou pozornost na jednoho kolegu, který měl vždycky spory s Petrou.En: Aware of the workplace relationships, he focuses his attention on one colleague who always had conflicts with Petra.Cs: Jako by náhodou Jakub zahlédne složku, která je nedbale schovaná pod papíry na stole oné osoby.En: As if by chance, Jakub spots a folder carelessly hidden under papers on that person's desk.Cs: Je to zpráva!En: It's the report!Cs: Jakub rychle, ale nenápadně, složku vytáhne.En: Jakub quickly, but discreetly, pulls out the folder.Cs: Je mu jasné, že to bylo sabotážní chování zaměřené na Petru.En: It's clear to him that this was sabotaging behavior aimed at Petra.Cs: Složku vrátí Petře právě včas.En: He returns the folder to Petra just in time.Cs: Jeho šéf je ohromen a rychle svolává schůzku, kde je podnikání zachráněno.En: His boss is impressed and quickly calls a meeting where the business is saved.Cs: Petra se obrací k Jakubovi s uznáním.En: Petra turns to Jakub with appreciation.Cs: "Děkuji, Jakube.En: "Thank you, Jakub.Cs: Ukázal ses jako nikdo jiný."En: You showed yourself like no one else."Cs: Po schůzce si mnoho kolegů šeptem povídá o Jakubově hrdinském činu.En: After the meeting, many colleagues whisper about Jakub's heroic act.Cs: Jakubova důvěra vzrostla a cítí, že i Petrin pohled se změnil – je teplejší, bližší.En: Jakub's confidence has grown, and he feels that even Petra's gaze has changed – it's warmer, closer.Cs: Zase se prochází kolem uklizeného stolu, kde zpráva zmizela.En: He walks again past the tidied desk where the report vanished.Cs: Vzpomíná na tu chvíli a ví, že to byl ten okamžik, kdy se mu změnil život.En: He recalls that moment and knows it was the instance when his life changed.Cs: A snad i vztah s Petrou má slibnou budoucnost.En: And perhaps his relationship with Petra has a promising future. Vocabulary Words:frosty: mrazivépatterns: vzoryapproaching: blížídiligent: usilovnýambitions: ambicemiwhispered: šeptanéreassures: uklidňujeopportunity: příležitostsecretly: tajněinvestigate: vyšetřitcuriosity...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Jana's Wake-Up Call: A Lesson in Self-Love Amidst Snowy Praha
    2026/02/15
    Fluent Fiction - Czech: Jana's Wake-Up Call: A Lesson in Self-Love Amidst Snowy Praha Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-15-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: V šedivém kancelářském prostoru ve středu Prahy, kde se okna orosila chladem zimy, našla Jana svůj pracovní útočiště.En: In the gray office space in the center of Praha, where the windows were misted by the winter cold, Jana found her work refuge.Cs: Přestože se venku město oblékalo do sněhového pláště, v kanceláři panovala příjemná teplota a slabé žloutkové světlo přinášelo iluzi pohodlí.En: Although the city outside was dressing in a snowy coat, the office maintained a pleasant temperature, and the faint yolk-colored light created an illusion of comfort.Cs: Jak klapaly klávesnice a vytvářely monotonní rytmus, kolem se míhali kolegové.En: As keyboards clicked, creating a monotonous rhythm, colleagues flitted about.Cs: Jana byla oddanou pracovnicí.En: Jana was a dedicated worker.Cs: Milovala svou práci a toužila po uznání.En: She loved her job and longed for recognition.Cs: Ovšem v posledních měsících se často cítila unavená a večery strávila nad projekty, které měla ráda, ale vyčerpání ji začalo dohánět.En: However, in recent months, she often felt tired, spending her evenings on projects she enjoyed, but exhaustion began to catch up with her.Cs: Dnes, na Valentýna, se cítila nějakým způsobem odlišně.En: Today, on Valentine's Day, she felt somehow different.Cs: Cítila, jak její únava přesahuje rámec běžného.En: She sensed that her fatigue was beyond the usual.Cs: Ale termín byl neúprosný.En: But the deadline was relentless.Cs: Její přítel Karel, pozorný a starostlivý, už dlouho pozoroval její úsilí.En: Her boyfriend Karel, attentive and caring, had been observing her efforts for a long time.Cs: Viděl ve svých očích zápas, snahu potlačit signály těla volající po odpočinku.En: He saw the struggle in her eyes, her attempt to suppress the signals from her body calling for rest.Cs: Když ji Karel zahlédl, jak bílá jako stěna sedí u stolu, přistoupil k ní.En: When Karel saw her sitting at the table as pale as a wall, he approached her.Cs: "Jano," začal laskavě, "vypadáš unaveně.En: "Jano," he began kindly, "you look tired.Cs: Měla bys jít domů a odpočinout si."En: You should go home and rest."Cs: Jana se usmála, ale úsměv byl slabý.En: Jana smiled, but the smile was weak.Cs: "Nemůžu, Karle.En: "I can't, Karle.Cs: Projekt je skoro hotový.En: The project is almost finished.Cs: Jen ještě pár hodin."En: Just a few more hours."Cs: Karel si povzdechl.En: Karel sighed.Cs: "Ale co tvoje zdraví?En: "But what about your health?Cs: Jsi důležitější než projekt.En: You're more important than the project.Cs: Někdy je lepší si odpočinout."En: Sometimes it's better to rest."Cs: Jana zaváhala.En: Jana hesitated.Cs: "Já vím, ale..." Snažila se to vytlačit z mysli, ale pocit slabosti sílil.En: "I know, but..." She tried to push it out of her mind, but the feeling of weakness grew stronger.Cs: Když hodiny odklepávaly čas a pracovní prostor se pomalu vyprazdňoval, Jana zůstala.En: As the hours ticked by and the workspace gradually emptied, Jana stayed.Cs: Venku začala padat tma, a tlak na ni neúprosně doléhal.En: Darkness began to fall outside, and the pressure weighed heavily on her.Cs: Nakonec, když v pokoji utichlo poslední bdělé cvaknutí myši, Jana najednou pocítila prudký závrat.En: Finally, when the last awake click of a mouse fell silent in the room, Jana suddenly felt a sharp dizziness.Cs: Opřela se o stůl, ale svět kolem se zatemnil.En: She leaned on the table, but the world around darkened.Cs: Karel se k ní bez váhání přihnal, volal na pomoc kolegu z vedlejšího oddělení, který měl zdravotní výcvik.En: Without hesitation, Karel rushed to her, calling for help from a colleague in the next department who had medical training.Cs: Jana byla rychle uložena na gauč, kde pomalu přicházela k sobě.En: Jana was quickly laid on a couch, where she slowly regained consciousness.Cs: Cítila se ponížená, ale Karel ji uklidňoval.En: She felt humiliated, but Karel comforted her.Cs: "Tohle se může stát každému, Jano.En: "This can happen to anyone, Jano.Cs: Není to žádná ostuda," řekl jí klidně.En: It's nothing to be ashamed of," he said calmly.Cs: S kolegovou pomocí rychle zařídili, že se Jana dostala domů, kde se mohla zotavit.En: With the colleague's help, they quickly arranged for Jana to get home, where she could recuperate.Cs: Když ležela pod dekou, přemítala nad událostmi dne.En: As she lay under the blanket, she reflected on the day's events.Cs: Uvědomila si, že tlačit samu sebe přes míru by mohlo mít vážnější následky.En: She realized that pushing herself beyond her limits could have more ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • Blooming Hearts: Jirina's Floral Valentine Adventure
    2026/02/14
    Fluent Fiction - Czech: Blooming Hearts: Jirina's Floral Valentine Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-14-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Ve veselé atmosféře Flower Farm, kde se mísí teplo skleníku s vůní tisíce rozkvetlých květin, se připravuje čas radostného chaosu.En: In the cheerful atmosphere of Flower Farm, where the warmth of the greenhouse mixes with the scent of thousands of blooming flowers, a time of joyful chaos is being prepared.Cs: Venku vládl mrazivý zimní vítr, ale uvnitř bylo útulno a voňavo.En: Outside, a freezing winter wind prevailed, but inside, it was cozy and fragrant.Cs: Jirina stála uprostřed mezi záplavou barev a uvažovala, jak vybrat květiny, které by dokonale vyjádřily její city.En: Jirina stood in the middle of a flood of colors and pondered how to choose flowers that would perfectly express her feelings.Cs: Jirina byla ztracená ve svých myšlenkách.En: Jirina was lost in her thoughts.Cs: Blížil se Valentýn a ona toužila najít způsob, jak vyznat své city osobě, na které jí tolik záleželo.En: Valentine's Day was approaching, and she longed to find a way to confess her feelings to the person she cared so much about.Cs: Ale pokaždé, kdy se o to pokusila, nedokázala najít správná slova.En: But every time she tried, she couldn't find the right words.Cs: Prozradit někomu své city bylo pro ni stejně složité jako navigovat se mezi záhonky růží a tulipánů.En: Revealing her feelings to someone was as challenging for her as navigating between beds of roses and tulips.Cs: Petra, nejlepší kamarádka Jiriny, byla vedle ní.En: Petra, Jirina's best friend, stood next to her.Cs: "Jirino, musíš to udělat.En: "Jirina, you have to do it.Cs: Zkus něco nového, něco, co skutečně ukáže, jak se cítíš," povzbuzovala ji Petra.En: Try something new, something that truly shows how you feel," Petra encouraged her.Cs: Viktor, ambiciózní květinář, k nim přistoupil s úsměvem.En: Viktor, an ambitious florist, approached them with a smile.Cs: "Mohu pomoci?En: "Can I help?Cs: Nevíte, co přesně hledáte?"En: You don't know exactly what you're looking for?"Cs: Jeho hlas byl přátelský a oči rozzářené zvědavostí.En: His voice was friendly, and his eyes sparkled with curiosity.Cs: "Chci darovat květiny, ale musí být jedinečné," přiznala Jirina, aniž by skrývala svou nervozitu.En: "I want to give flowers, but they have to be unique," admitted Jirina, not hiding her nervousness.Cs: Viktor kývl.En: Viktor nodded.Cs: "Co kdybychom vytvořili něco zvláštního?En: "What if we create something special?Cs: Něco, co vyjadřuje váš příběh."En: Something that expresses your story."Cs: Zatímco procházeli skleníkem, Viktor vyprávěl o různých květinách a jejich významech.En: As they walked through the greenhouse, Viktor told stories about different flowers and their meanings.Cs: Jirina se zastavila u vzácné modré růže.En: Jirina stopped at a rare blue rose.Cs: Byla nádherná a unikátní, přesně jako city v jejím srdci.En: It was beautiful and unique, just like the feelings in her heart.Cs: "To je to, co hledám," řekla Jirina s jistotou, která ji samu překvapila.En: "This is what I'm looking for," said Jirina with a certainty that surprised even herself.Cs: Odpoledne strávila s Viktorem uspořádáváním nádherné kytice.En: She spent the afternoon with Viktor arranging a magnificent bouquet.Cs: Každý květ měl své místo, každý tón a barva vyprávěl příběh jejich vzájemného porozumění.En: Each flower had its place, and every shade and color told a story of their mutual understanding.Cs: Když byla kytice hotová, cítila se Jirina spokojeně.En: When the bouquet was finished, Jirina felt content.Cs: Už to nebyl jen dárek, ale kus její duše.En: It was no longer just a gift, but a piece of her soul.Cs: Na Valentýnské ráno, když kytici konečně předala, její obavy se rozplynuly.En: On Valentine's morning, when she finally presented the bouquet, her worries melted away.Cs: Osoba, které kytici věnovala, byla viditelně dojatá a potěšena.En: The person she gave the bouquet to was visibly moved and pleased.Cs: Jirina se naučila, že otevřít srdce a být upřímná je mnohem lepší než jakýkoliv strach z odmítnutí.En: Jirina learned that opening her heart and being honest is far better than any fear of rejection.Cs: A tak s úsměvem na tváři, věděla, že riskovat pro něco smysluplného je vždy správná volba.En: And so, with a smile on her face, she knew that risking something meaningful is always the right choice. Vocabulary Words:cheerful: veselýatmosphere: atmosféragreenhouse: skleníkfragrant: voňavopondered: uvažovalaconfess: vyznatnavigate: navigovatbeds: záhonkyencouraged: povzbuzovalaambitious: ambiciózníflorist: květinářsparkled: rozzářenécuriosity: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません