『FluentFiction - Czech』のカバーアート

FluentFiction - Czech

FluentFiction - Czech

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Turning Wanderlust Into Wonder: The Prague Adventure App
    2025/11/17
    Fluent Fiction - Czech: Turning Wanderlust Into Wonder: The Prague Adventure App Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-17-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Radek a Klára stoupali pomalu po starých kamenných schodech, které vedly k mostu Karla IV.En: Radek and Klára were slowly ascending the old stone steps leading to Charles Bridge.Cs: Nad nimi se klenula modrá obloha a stromy podél řeky Vltavy se pyšnily zlatými a rudými listy.En: Above them, the blue sky arched, and the trees along the Vltava River boasted golden and red leaves.Cs: Bylo podzimní odpoledne, a i když nebyl žádný sváteční den, most ožil turisty.En: It was an autumn afternoon, and although it wasn't a holiday, the bridge was bustling with tourists.Cs: Většina z nich se zastavovala, aby si udělala selfie s jednou z mnoha soch svatých.En: Most of them stopped to take selfies with one of the many statues of saints.Cs: Jiní si prohlíželi prodejce suvenýrů nebo si vychutnávali trdelník.En: Others browsed the souvenir sellers or enjoyed a trdelník.Cs: Radek byl plný nadšení.En: Radek was full of enthusiasm.Cs: "Dnes je ten den, Kláro!En: "Today's the day, Klára!Cs: Dnes lidé uvidí, jak je náš navigační systém revoluční," řekl, zatímco držel mobil s jejich novou aplikací.En: Today, people will see how revolutionary our navigation system is," he said while holding a phone with their new app.Cs: Klára se usmála, poněkud skepticky.En: Klára smiled, somewhat skeptically.Cs: "Ano, Radku, ale nezapomeň, že musíme zůstat realisté.En: "Yes, Radek, but don't forget, we have to stay realistic.Cs: Tvůj algoritmus má ještě své mouchy.En: Your algorithm still has its kinks."Cs: "Když dorazili na most, Radek začal oslovovat kolemjdoucí turisty.En: When they arrived at the bridge, Radek started approaching passing tourists.Cs: Jeho vášnivé vysvětlení, jak jejich appka funguje, upoutalo pozornost skupinky mladých cestovatelů z Německa.En: His passionate explanation of how their app works caught the attention of a group of young travelers from Germany.Cs: "To zní zábavně," řekl jeden z nich a rozhodl se, že si aplikaci stáhne a použije.En: "That sounds fun," said one of them and decided to download and use the app.Cs: Klára pozorovala, jak se Radek září jako malý chlapec, když měl hračku, sněním o tom, jak jejich podnikání prospívá.En: Klára watched as Radek beamed like a little boy with a toy, dreaming of how their business would thrive.Cs: Ovšem to, co mělo být jednoduchou procházkou po mostě, se proměnilo ve zmatenou cestu.En: However, what was supposed to be a simple walk across the bridge transformed into a confusing journey.Cs: Aplikace začala dávat pokyny, které vůbec nekorespondovaly s reálným terénem.En: The app began to give instructions that didn't correspond to the real terrain.Cs: "Odbočte vlevo," řekl hlas z mobilu, ale s úsměvem přítomným na tváři se turisté ocitli zamotaní v provizorní umělecké instalaci.En: "Turn left," said the voice from the mobile, but with smiles on their faces, the tourists found themselves tangled in a makeshift art installation.Cs: Po chvíli zmatku to skupina přijala jako rozkošnou absurditu.En: After a moment of confusion, the group embraced it as delightful absurdity.Cs: Klára, která pozorovala situaci, se rozhodla využít svého marketingového talentu.En: Klára, who was observing the situation, decided to make use of her marketing talent.Cs: "Nebojte se, to je součást zážitku!En: "Don't worry, it's all part of the experience!"Cs: " křikla s úsměvem.En: she shouted with a smile.Cs: Bylo to, jako by aplikace organizovala neplánovanou kulturní exkurzi s komediálním podtextem.En: It was as if the app organized an unplanned cultural excursion with a comedic twist.Cs: Jak den plyne, turisté se bavili a při návratu na most se smáli.En: As the day went on, the tourists enjoyed themselves, laughing as they returned to the bridge.Cs: "Tohle byla ta nejzábavnější procházka v Praze!En: "This was the most fun walk in Prague!"Cs: " prohlásili a slíbili, že o aplikaci napíšou skvělé recenze.En: they declared and promised to write great reviews about the app.Cs: Radek, ačkoliv zpočátku nervózní, si uvědomil, jak moc se lidé bavili.En: Radek, though initially nervous, realized how much people were enjoying themselves.Cs: Klára konečně pohlédla na celou situaci jako na nezvyklý, ale úspěšný experiment.En: Klára finally looked at the whole situation as an unusual, but successful experiment.Cs: Navečer, když se most začal vylidňovat a nebe zabarvilo do zářivé oranžové, Radek a Klára seděli u řeky.En: In the evening, as the bridge began to empty and the sky turned a vibrant orange, Radek and Klára sat by the river.Cs: "Myslím, že jsme našli něco jedinečného," usmála se Klára.En: "I think...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Harmonies on the Karlův Most: Bridging History and Hope
    2025/11/17
    Fluent Fiction - Czech: Harmonies on the Karlův Most: Bridging History and Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-17-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Na Karlově mostě bylo rušno.En: On the Karlův most it was bustling.Cs: Turisté se procházeli kolem stánků s drobnostmi a obdivovali umělce, kteří vystavovali svá díla.En: Tourists strolled around the stalls with trinkets and admired the artists who displayed their works.Cs: Vzduch byl chladný, protože už bylo podzim.En: The air was chilly because it was already autumn.Cs: Listí tancovalo ve větru nad řekou Vltavou.En: Leaves danced in the wind above the Vltava River.Cs: Jakub, Milena a Petra stáli uprostřed mostu.En: Jakub, Milena, and Petra stood in the middle of the bridge.Cs: Jakub měl kytaru, Milena přinesla pokladničku a Petra malovala ceduli s nápisem: "Podpořte místní děti.En: Jakub had a guitar, Milena brought a donation box, and Petra was painting a sign with the message: "Support local children.Cs: Pomozte nám koupit jim nástroje pro hudební vzdělání."En: Help us buy them instruments for music education."Cs: Byla Velvet Revolution Day, a trojice chtěla připomenout lidem důležitost svobody a solidarity.En: It was Velvet Revolution Day, and the trio wanted to remind people of the importance of freedom and solidarity.Cs: "Pojďme začít," řekl Jakub a vzal kytaru do ruky.En: "Let's get started," said Jakub and picked up the guitar.Cs: Byli odhodlaní, ale vítr byl silný a chladivý.En: They were determined, but the wind was strong and chilly.Cs: Lidé kolem prošli, ale zastavilo se jich jen málo.En: People passed by, but only a few stopped.Cs: Jakub si povzdechl.En: Jakub sighed.Cs: "Co když nezískáme dost peněz?"En: "What if we don't raise enough money?"Cs: znepokojeně pohlédl na Milenu.En: he looked at Milena with concern.Cs: Milena na něj povzbudivě kývla.En: Milena nodded at him encouragingly.Cs: "Nevzdávej se, Jakube.En: "Don't give up, Jakub.Cs: Zkus něco, co každý zná."En: Try something everyone knows."Cs: Jakub se zamyslel.En: Jakub thought for a moment.Cs: Potom začal hrát znatelnou známou českou píseň.En: Then he began to play a recognizable and famous Czech song.Cs: Byla to píseň, která symbolizovala ducha Sametové revoluce.En: It was a song that symbolized the spirit of the Velvet Revolution.Cs: Melodie se nesla vzduchem a vábila kolemjdoucí.En: The melody carried in the air and attracted passersby.Cs: Malá skupinka lidí se začala zastavovat.En: A small group of people began to stop.Cs: Jakub hrál a zpíval s vášní.En: Jakub played and sang with passion.Cs: Hudba je spojila.En: The music connected them.Cs: Mezi posluchači byl starší pár.En: Among the listeners was an older couple.Cs: Byli z doby revoluce.En: They were from the time of the revolution.Cs: Vyprávěli, jak tato píseň jim tehdy přinesla naději.En: They recounted how this song had brought them hope back then.Cs: Petra přidal do pokladničky více peněz.En: Petra added more money to the donation box.Cs: Příběh párů inspiroval ostatní k darování.En: The couple's story inspired others to donate.Cs: Brzy byla pokladnička naplněná.En: Soon the donation box was filled.Cs: Jakub, Milena a Petra se přeměnili v energickou skupinu, která do svých posluchačů vnesla kus historie a naděje.En: Jakub, Milena, and Petra transformed into an energetic group that brought a piece of history and hope to their audience.Cs: Když slunce začalo zapadat, trvalo dlouho, než se vymanili z davu děkovných pozdravů.En: When the sun began to set, it took a long time for them to break free from the crowd of thankful greetings.Cs: Tři přátelé stáli na mostě, teď mnohem klidnější a šťastnější.En: The three friends stood on the bridge, now much calmer and happier.Cs: Jakub pohlédl na své přátele s vděčností.En: Jakub looked at his friends with gratitude.Cs: "Hudba vážně dokáže sjednotit lidi.En: "Music truly can unite people.Cs: Díky vám," řekl s úsměvem.En: Thanks to you," he said with a smile.Cs: Společně se vrátili domů s pocitem pýchy a radosti.En: Together, they returned home with a feeling of pride and joy.Cs: Podařilo se jim pomoci dětem a připomenout lidem, co vlastně Sametová revoluce znamenala.En: They managed to help the children and remind people what the Velvet Revolution truly meant.Cs: Jakub si díky tomu obnovil víru ve svůj sen i v moc hudby, která spojuje svět.En: Through this, Jakub renewed his faith in his dream and in the power of music that unites the world. Vocabulary Words:bustling: rušnostrolled: procházelitrinkets: drobnostiadmired: obdivovalichilly: chladnýdonation box: pokladničkasolidarity: solidaritadetermined: odhodlanírecognizable: znatelnápassersby: kolemjdoucísighed: povzdechlconcern: znepokojeníencouragingly: povzbudivěrecognizable: znatelnámelody...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Finding Friendship in the Heart of Prague's Christmas Market
    2025/11/16
    Fluent Fiction - Czech: Finding Friendship in the Heart of Prague's Christmas Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-16-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Pražské Staroměstské náměstí bylo plné života.En: The Staroměstské náměstí in Praha was full of life.Cs: Stánky s ozdobami, vůně svařáku a koledy obklopovaly Jirku, Pavlínu a Vojtu.En: Stalls with decorations, the scent of mulled wine, and carols surrounded Jirka, Pavlína, and Vojta.Cs: Bylo to období Adventu.En: It was the Advent season.Cs: Lidé se smáli, děti si hrály, a světélka blikal na vánočních stromcích.En: People laughed, children played, and lights twinkled on Christmas trees.Cs: Byl chladný podzimní den, ale dýchlo z něj teplo svátků.En: It was a cold autumn day, but there was warmth in the air of the holidays.Cs: Jirka byl plný energie.En: Jirka was full of energy.Cs: "Pojďme najít tu nejlepší vánoční ozdobu!" nadšeně řekl. Jeho oči zářily, když procházel trhem.En: "Let's find the best Christmas decoration!" he said enthusiastically, his eyes shining as he walked through the market.Cs: "Bude to symbol naší přátelství."En: "It will be a symbol of our friendship."Cs: Pavlína jen pokrčila rameny.En: Pavlína just shrugged.Cs: "Raději bych měla něco teplého k pití," uvažovala, když ji ledový vítr štípal do tváří.En: "I'd rather have something warm to drink," she pondered as the icy wind pinched her cheeks.Cs: Mírně se zamračila nad všemi stánky plnými cetek.En: She frowned slightly at all the stalls full of trinkets.Cs: "Vypadá to, že je tu víc o penězích než o Vánocích," dodala skepticky.En: "It seems like it's more about money than about Christmas," she added skeptically.Cs: Vojta se klidně usmál, ale v jeho očích byl stín melancholie.En: Vojta smiled calmly, but there was a shadow of melancholy in his eyes.Cs: "Vánoce vždycky trávím s rodinou, vzpomínám na staré časy.En: "I always spend Christmas with my family, remembering old times.Cs: Tady je jinak," řekl tiše, pohlédnouc na květinové stánky, kde prodávali tradiční vánoční ozdoby.En: It's different here," he said quietly, looking at the flower stalls selling traditional Christmas decorations.Cs: Jirka se nezastavil.En: Jirka didn't stop.Cs: "Pojďme, najdeme ty pravé věci," pobízel své přátele.En: "Come on, let's find the right things," he urged his friends.Cs: Pavlína a Vojta ho následovali, byť každý s vlastními myšlenkami.En: Pavlína and Vojta followed him, each with their own thoughts.Cs: Čím více stánků prošli, tím více Jirka cítil vánoční zázrak ve vzduchu.En: The more stalls they passed, the more Jirka felt the Christmas miracle in the air.Cs: Když dorazili k jednomu ze stánků, Pavlína náhle zazářila.En: When they reached one of the stalls, Pavlína suddenly beamed.Cs: "Podívej, Jirko!" zvolala a ukázala na malou ozdobu ve tvaru srdce.En: "Look, Jirko!" she exclaimed, pointing at a small heart-shaped ornament.Cs: "Pamatuješ, jak jsme si jako děti malovali srdce v písku na výletě?"En: "Do you remember how we used to draw hearts in the sand as kids on trips?"Cs: Tohle překvapilo Jirku.En: This surprised Jirka.Cs: Usmál se a přikývl.En: He smiled and nodded.Cs: "Ano, to je perfektní! Díky, Pavlíno."En: "Yes, that's perfect! Thanks, Pavlíno."Cs: Vojta se pokusil nedat najevo své dojetí.En: Vojta tried not to show his emotions.Cs: Jeho pohled padl na ozdobu ve tvaru anděla.En: His gaze fell on an angel-shaped ornament.Cs: Připomněl mu jeho babičku, která po večerech pekla vanilkové rohlíčky.En: It reminded him of his grandmother, who used to bake vanilla crescents in the evenings.Cs: Bez velkého rozmýšlení ho vzal do náruče.En: Without much thought, he took it in his hands.Cs: Nakonec vykoupili oba kousky.En: In the end, they bought both pieces.Cs: Jirka se cítil spokojeně, když viděl, jak jeho přátelé našli kousky, které jim něco znamenají.En: Jirka felt satisfied seeing how his friends found pieces that meant something to them.Cs: "Možná že Vánoce nejsou jen o kupování věcí," přisvědčila Pavlína, když sledovala radost v očích svých přátel.En: "Maybe Christmas isn't just about buying things," Pavlína admitted as she watched the joy in her friends' eyes.Cs: Vojta se zamyslel.En: Vojta reflected.Cs: "Někdy nové tradice mohou být stejně důležité jako ty staré," souhlasil a opřel se do přátelstvím hřejivé atmosféry.En: "Sometimes new traditions can be just as important as the old ones," he agreed, leaning into the warmth of friendship's atmosphere.Cs: S ozdobami v kapsách a s duchem v srdci se všichni tři vydali zpět do ruchu náměstí, připravení čelit zimě, ale zahřátí pokojem a veselé atmosféře, kterou si společně vytvořili.En: With ornaments in their pockets and a spirit in their ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
まだレビューはありません