『FluentFiction - Czech』のカバーアート

FluentFiction - Czech

FluentFiction - Czech

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Coffee, Connection, and Christmas: A Gift from Prague
    2025/12/11
    Fluent Fiction - Czech: Coffee, Connection, and Christmas: A Gift from Prague Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-11-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Prague dýchala zimou.En: Prague breathed with winter.Cs: Úzké uličky byly nasáklé chladným vzduchem, ale v jedné z těchto uliček, ve staré pražírně kávy, panovalo teplo a vůně čerstvě mletých zrn.En: The narrow alleys were filled with cold air, but in one of these alleys, in an old coffee roastery, warmth and the smell of freshly ground beans prevailed.Cs: Jmenovala se "Kávová radost" a pro Jakuba byla místem naděje.En: It was called "Kávová radost" and for Jakub, it was a place of hope.Cs: Jakub, mladý student s vášní pro hudbu a literaturu, měl problém.En: Jakub, a young student with a passion for music and literature, had a problem.Cs: Chtěl najít dokonalý vánoční dárek pro svého otce, milovníka uměleckých káv.En: He wanted to find the perfect Christmas gift for his father, an artful coffee lover.Cs: Jakub věděl, že jeho otec si potrpí na pečlivě vybrané čaje a kávy.En: Jakub knew his father appreciated carefully selected teas and coffees.Cs: Pražírna byla plná dovážených zrn z celého světa.En: The roastery was full of imported beans from all over the world.Cs: Každý balíček měl svůj příběh a svůj původ.En: Each package had its own story and origin.Cs: Jakub se cítil ztracený v množství možností.En: Jakub felt lost in the multitude of options.Cs: Zhluboka se nadechl a dál přejížděl pohledem po balíčcích.En: He took a deep breath and continued glancing over the packages.Cs: Vedle něho stála Anna, baristka s úsměvem, který dokázal zahřát i ten nejsmutnější den.En: Next to him stood Anna, a barista with a smile that could warm even the saddest day.Cs: "Mohu ti pomoci?"En: "Can I help you?"Cs: zeptala se jemně, když viděla Jakubův zmatený výraz.En: she asked gently when she saw Jakub's confused expression.Cs: Jakub obvykle věci řešil sám, ale tentokrát se rozhodl vyslovit.En: Usually, Jakub handled things on his own, but this time he decided to speak up.Cs: "Ano, prosím.En: "Yes, please.Cs: Hledám něco speciálního pro svého otce.En: I'm looking for something special for my father.Cs: Má rád kávu s jedinečným příběhem."En: He likes coffee with a unique story."Cs: Anna přikývla a zavedla Jakuba ke koutku, kde byly vystaveny exkluzivní směsi.En: Anna nodded and led Jakub to a corner where exclusive blends were displayed.Cs: "Tahle je z Etiopie.En: "This one is from Ethiopia.Cs: Je jemná a květinová.En: It's delicate and floral.Cs: Tvojí otci by mohla opravdu chutnat," řekla a podala mu balíček.En: Your father might really enjoy it," she said, handing him a package.Cs: Jakub se usmál a zeptal se na cenu.En: Jakub smiled and asked about the price.Cs: Lekl se, když slyšel částku, ale anna si všimla jeho váhání a řekla: "Pokud je to pro tvého otce, uděláme výjimku.En: He was startled when he heard the amount, but Anna noticed his hesitation and said, "If it's for your father, we'll make an exception.Cs: Mohu ti nabídnout malou slevu jako speciální vánoční dárek."En: I can offer you a small discount as a special Christmas gift."Cs: Poděkoval jí s úlevou a cítil, jak mu padá kámen ze srdce.En: He thanked her with relief, feeling a weight lift from his shoulders.Cs: Anna mu balíček ještě zabalila do krásného papíru s vánočními motivy.En: Anna wrapped the package in beautiful paper with Christmas motifs.Cs: Jakub odešel z pražírny s pocitem uspokojení a vděku.En: Jakub left the roastery with a sense of satisfaction and gratitude.Cs: Při procházce zpět zasněženými ulicemi si uvědomil, že důležitější než dárek byl čas a energie vložené do jeho výběru.En: Walking back through the snowy streets, he realized that more important than the gift was the time and energy spent choosing it.Cs: Naučil se, že někdy je dobré požádat o pomoc, a objevil krásu, která se skrývá za každým šálkem kávy.En: He learned that sometimes it's good to ask for help and discovered the beauty that lies behind every cup of coffee.Cs: Pevně věřil, že jeho dárek přinese otci radost a potěšení.En: He firmly believed that his gift would bring his father joy and pleasure.Cs: Večer před Vánocemi si Jakub s úsměvem rozbalil drobný dárek od Anny, kde byl její vzkaz: "Vášeň spojuje, stejně jako skvělá káva."En: On the evening before Christmas, Jakub smiled as he unwrapped a small gift from Anna, which included her note: "Passion connects, just like great coffee."Cs: A tak to skutečně bylo.En: And so it truly was.Cs: Kávová radost se skrývala nejen v uličce Prahy, ale i v jeho srdci.En: The joy of coffee was hidden not only in the alley of Prague, but also in his heart. Vocabulary Words:breathed: dýchalanarrow: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Finding Inspiration in the Snow-Covered Secrets of Prague
    2025/12/10
    Fluent Fiction - Czech: Finding Inspiration in the Snow-Covered Secrets of Prague Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-10-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Pražský hrad byl pokryt bílou dekou sněhu.En: Pražský hrad was covered in a white blanket of snow.Cs: Vánoční světla zářila jako hvězdy na tmavé obloze.En: Christmas lights shone like stars against the dark sky.Cs: Pavel stál u brány, zahalený v tlustém kabátě, připravený přivítat novou skupinu turistů.En: Pavel stood by the gate, wrapped in a thick coat, ready to welcome a new group of tourists.Cs: Miloval svou práci.En: He loved his job.Cs: Každý den vyprávět příběhy o historii Prahy přinášelo Pavlovi radost.En: Telling stories about the history of Praha every day brought Pavel joy.Cs: Dvě mladé ženy se oddělily od skupiny a zamířily k Pavlovi.En: Two young women separated from the group and headed towards Pavel.Cs: Byly to Ivana a Lenka.En: They were Ivana and Lenka.Cs: Ivana měla šálu omotanou kolem krku a vypadala zamyšleně.En: Ivana had a scarf wrapped around her neck and looked pensive.Cs: Lenka se usmívala a zvědavě se rozhlížela.En: Lenka was smiling and curiously looking around.Cs: "Pojďme," zvolal Pavel, "dnes vám ukáži krásy a tajemství Pražského hradu!"En: "Let's go," Pavel called out, "today I'll show you the beauty and secrets of Pražský hrad!"Cs: Jejich cesta začala na Starém Královském paláci.En: Their journey began at the Starý Královský palác.Cs: Pavlova slova okouzlila turisty, ale Ivana se stále nemohla soustředit.En: Pavel's words enchanted the tourists, but Ivana still couldn't concentrate.Cs: Cítila v sobě napětí, potřebovala najít inspiraci pro svůj obraz.En: She felt tense, needing to find inspiration for her painting.Cs: Lenka ochutnávala pražené kaštany a občas se zasmála nahlas na Pavlově vtipu.En: Lenka was tasting roasted chestnuts and occasionally laughed out loud at Pavel's jokes.Cs: Ivana se snažila nevnímat rámus a hledala tiché místo.En: Ivana tried to block out the noise and was searching for a quiet place.Cs: "Musím něco cítit, musím," šeptala si pro sebe.En: "I must feel something, I must," she whispered to herself.Cs: Skupina pokračovala k Zlaté uličce, ale Ivana se rozhodla zůstat pozadu.En: The group continued to Zlatá ulička, but Ivana decided to stay behind.Cs: Sníh padal jemně a odhlučňoval okolní svět.En: Snow fell gently, muffling the surrounding world.Cs: Ivana se zastavila u malé, téměř zapomenuté kaple.En: Ivana stopped by a small, almost forgotten chapel.Cs: Uvnitř hořely svíčky.En: Inside, candles were burning.Cs: Její teplé světlo se odráželo na stěnách a vytvářelo jemnou hru stínů.En: Their warm light reflected on the walls, creating a delicate play of shadows.Cs: Ivana vstoupila a okamžitě pocítila klid.En: Ivana entered and immediately felt peace.Cs: Bylo to místo plné starobylé síly, tiché a magické.En: It was a place full of ancient power, quiet and magical.Cs: Zavřela oči a nechala se unášet atmosférou chvíle.En: She closed her eyes and let herself be carried away by the ambiance of the moment.Cs: Tady to bylo.En: This was it.Cs: To, co hledala.En: What she was searching for.Cs: Přišlo to pomalu, ale jistě.En: It came slowly but surely.Cs: Inspirace.En: Inspiration.Cs: Když se vrátila zpět ke skupině, Lenka ji objala.En: When she returned to the group, Lenka hugged her.Cs: "Kde jsi byla?En: "Where have you been?Cs: Myslely jsme, že tě ztratíme!"En: We thought we lost you!"Cs: "Sama se hledala," zasmál se Pavel.En: "She was finding herself," laughed Pavel.Cs: Ivana se usmála, v očích měla jiskru.En: Ivana smiled, a spark in her eyes.Cs: Byla plná nové energie.En: She was full of new energy.Cs: "Našla jsem něco speciálního," sdělila tiše.En: "I found something special," she quietly shared.Cs: Lenka ji chytila za ruku a společně se připojily ke zbytku skupiny.En: Lenka grabbed her hand, and together they rejoined the rest of the group.Cs: Ivana věděla, že se brzy vrátí k malování.En: Ivana knew she would soon return to painting.Cs: V hlavě měla jasno.En: Her mind was clear.Cs: Navíc si uvědomila, že i přes shon a ruch svátečního času mohou naše vnitřní touhy najít naplnění.En: Moreover, she realized that even amidst the hustle and bustle of the holiday season, our inner desires could find fulfillment.Cs: Pražský hrad nebyl jen místem turistů, ale skrýval kouzlo a inspiraci pro ty, kteří jí byli otevřeni.En: Pražský hrad was not just a place for tourists but held magic and inspiration for those open to it. Vocabulary Words:blanket: dekapensive: zamyšleněenchanted: okouzlilaconcentrate: soustředittense: napětímuffling: odhlučňovalchapel: kaplecandles: svíčkydelicate: jemnoushadows: stínůpeace: klidancient power: starobylé ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません