『FluentFiction - Czech』のカバーアート

FluentFiction - Czech

FluentFiction - Czech

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Autumn's Brush: Jakub's Emotional Canvas in Prague
    2025/11/23
    Fluent Fiction - Czech: Autumn's Brush: Jakub's Emotional Canvas in Prague Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-23-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Podzimní Praha byla kouzelná.En: Autumn Prague was magical.Cs: Listí v Botanické zahradě hrálo všemi barvami – červenou, žlutou, zlatou.En: The leaves in the Botanická zahrada (Botanical Garden) displayed all colors – red, yellow, gold.Cs: V tomhle prostředí probíhal Festival umění.En: In this setting, the Festival umění (Art Festival) was taking place.Cs: Na stáncích byly vystaveny obrazy, sochy a další umělecká díla.En: Paintings, sculptures, and other artworks were displayed at the stalls.Cs: Vůně pečené husy, typická pro svátek svatého Martina, se šířila vzduchem.En: The smell of roast goose, typical for St. Martin's holiday, permeated the air.Cs: Jakub stál u svého obrazu a pozoroval kolemjdoucí.En: Jakub stood by his painting and watched the passersby.Cs: Bylo to jeho první veřejné vystoupení, a tak byl nervózní.En: It was his first public appearance, so he was nervous.Cs: Srdce mu tlouklo, obával se kritiky.En: His heart was pounding, and he feared criticism.Cs: Vedle něho stála Veronika, jeho nejlepší kamarádka.En: Beside him stood Veronika, his best friend.Cs: "Neboj se, Jakube.En: "Don't worry, Jakube.Cs: Tvůj obraz je krásný," řekla Veronika povzbudivě.En: Your painting is beautiful," Veronika said encouragingly.Cs: Jakub vytvořil obraz inspirovaný podzimními stromy.En: Jakub created a painting inspired by autumn trees.Cs: Cítil ovšem pochybnosti.En: However, he felt doubts.Cs: Ptal se sám sebe, zda jeho umění má smysl.En: He asked himself if his art had meaning.Cs: Mezi návštěvníky byla i Tereza, známá kritička.En: Among the visitors was Tereza, a well-known critic.Cs: Jakub věděl o její přísné reputaci, ale rozhodl se oslovit ji.En: Jakub was aware of her strict reputation but decided to address her.Cs: "Terezo, mohl bych vás požádat o názor na můj obraz?"En: "Terezo, could I ask for your opinion on my painting?"Cs: zeptal se nesměle.En: he asked timidly.Cs: Tereza se zastavila, podívala se na obraz.En: Tereza stopped, looked at the painting.Cs: Chvilku mlčela, což Jakuba znervóznilo.En: She was silent for a moment, which made Jakub nervous.Cs: Potom se jí tvář změnila.En: Then her expression changed.Cs: V očích se jí objevil zvláštní lesk.En: A peculiar shine appeared in her eyes.Cs: "Tohle... tohle je velmi emotivní," prohlásila pomalu.En: "This... this is very emotional," she stated slowly.Cs: Jakub nemohl uvěřit vlastním uším.En: Jakub could not believe his ears.Cs: Tereza pokračovala: "Připomíná mi to něco dávno ztraceného, něco krásného."En: Tereza continued: "It reminds me of something long-lost, something beautiful."Cs: Její chladná maska kritičky se pomalu rozpouštěla.En: Her cold critic's mask slowly melted away.Cs: Večer, uprostřed festivalu, Tereza vystoupila na podium.En: In the evening, in the midst of the festival, Tereza took the stage.Cs: "Vážení přátelé umění, ráda bych vyzdvihla jedno dílo, které mne skutečně oslovilo.En: "Dear friends of art, I would like to highlight a piece that truly moved me.Cs: Je to obraz Jakuba, mladého talentu, který zachytil esenci podzimu a zároveň hluboký cit."En: It is a painting by Jakub, a young talent, who has captured the essence of autumn and at the same time, deep emotion."Cs: Jakub byl ohromen.En: Jakub was overwhelmed.Cs: Jeho srdce se naplnilo radostí a úlevou.En: His heart was filled with joy and relief.Cs: Dostal přesně to uznání, po kterém toužil.En: He received the exact recognition he yearned for.Cs: Veronika ho objala.En: Veronika hugged him.Cs: "Vidíš?En: "See?Cs: Měl jsi věřit v sebe."En: You should have believed in yourself."Cs: Tereza si uvědomila, že i přes svou profesi kritičky, může v umění znovu objevit radost.En: Tereza realized that despite her profession as a critic, she could rediscover joy in art.Cs: Oba, Jakub i Tereza, našli to, co ztratili – Jakub nalezl sebedůvěru, Tereza znovu objevila krásu a radost v životě.En: Both Jakub and Tereza found what they had lost – Jakub found confidence, Tereza rediscovered beauty and joy in life.Cs: Podzimní večer v Praze se stal pro oba začátkem nové kapitoly.En: The autumn evening in Prague became the beginning of a new chapter for both.Cs: A listí dál tiše padalo z větví, jako by tleskalo jejich znovuzrozené naději.En: And the leaves continued to fall silently from the branches, as if applauding their reborn hope. Vocabulary Words:magical: kouzelnádisplayed: vystavenypermeated: šířilapassersby: kolemjdoucíappearance: vystoupenínervous: nervózníencouragingly: povzbudivěinspired: inspirovanýdoubts: pochybnostivisitors: návštěvníkycritic: kritičkareputation: reputacetimidly: ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Praha's Dinosaur Discoveries: Jiří's Journey to Confidence
    2025/11/22
    Fluent Fiction - Czech: Praha's Dinosaur Discoveries: Jiří's Journey to Confidence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-22-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Dny se krátí a stromy v srdci Prahy zlátnou a červenají.En: The days are getting shorter, and the trees in the heart of Praha are turning golden and red.Cs: Na ulicích voní svařené víno a lidé pečou husy.En: The streets are filled with the scent of mulled wine, and people are roasting geese.Cs: Na Starém Městě je rušno, jelikož se blíží svátek svatého Martina.En: In the Staré Město, it is bustling, as the feast of Saint Martin approaches.Cs: Rodina s dětmi se vydává na výlet do Přírodovědného muzea, kde gigantické kostry dinosaurů vítají návštěvníky s otevřenou náručí.En: A family with children sets out on a trip to the Natural History Museum, where gigantic dinosaur skeletons greet visitors with open arms.Cs: Jiří, osmiletý kluk s jiskrou v očích, běží dopředu k monumentálním výstavním sálům.En: Jiří, an eight-year-old boy with a sparkle in his eyes, runs ahead to the monumental exhibition halls.Cs: V hlavě má jedno – dinosaury.En: He has one thing on his mind – dinosaurs.Cs: Vedle něj jde jeho starší sestřenice Eva.En: Beside him walks his older cousin Eva.Cs: Ta je chytrá a vždy má spoustu vědomostí.En: She is smart and always has plenty of knowledge.Cs: Někdy to Jiřího trošku štve, protože chce také něco vědět.En: Sometimes this slightly annoys Jiří, because he wants to know things too.Cs: Za nimi kráčí strýc Viktor, který je rád vidí nadšené a zvědavé.En: Behind them walks Uncle Viktor, who loves seeing them enthusiastic and curious.Cs: Ve muzeu je kouzelná atmosféra.En: The museum has a magical atmosphere.Cs: Vysoký strop ozdobený starým, pečlivě propracovaným štukem, pod nímž se tyčí dramaticky osvětlené kostry.En: A high ceiling decorated with old, meticulously crafted stucco under which dramatically lit skeletons rise.Cs: A tam, uprostřed sálu, je jeho cíl – Tyrannosaurus rex, ohromný a impozantní.En: And there, in the middle of the hall, is his goal – the Tyrannosaurus rex, enormous and imposing.Cs: Eva už začíná vyprávět o časech, kdy dinosauři vládli Zemi.En: Eva already starts talking about the times when dinosaurs ruled the Earth.Cs: Jiří poslouchá, ale něco v něm ho pobízí, aby se také podělil o své znalosti.En: Jiří listens, but something inside him urges him to share his knowledge as well.Cs: Když se Eva otočí k jiné vitríně, Jiří si všimne malé cedulky u jednoho z vystavených kostí.En: When Eva turns to another display case, Jiří notices a small plaque next to one of the exhibited bones.Cs: „Věděli jste,“ promluví a jeho hlas je tišší než obvykle, ale pevný, „že Tyrannosaurus rex měl větší čichové laloky než většina jiných dinosaurů?En: “Did you know,” he speaks, and his voice is quieter than usual, but firm, “that the Tyrannosaurus rex had larger olfactory lobes than most other dinosaurs?Cs: To mu pomáhalo lépe čichat potravu a možná i najít zraněná zvířata.“ Eva nadzvedne obočí, docela překvapená.En: It helped him smell food better and maybe even find injured animals.” Eva raises her eyebrows, quite surprised.Cs: „To jsem nevěděla,“ přizná, a dokonce se trochu usměje.En: “I didn’t know that,” she admits, and even smiles a bit.Cs: Viktor k ní přikývne a přátelsky poplácá Jiřího po rameni.En: Viktor nods to her and gives Jiří a friendly pat on the shoulder.Cs: „To je úžasná informace, Jiří.En: “That’s an amazing piece of information, Jiří.Cs: Jsem rád, že jsi to našel.En: I’m glad you found that.Cs: Tvůj zájem a pozornost se vyplatily,“ řekne Viktor s uznáním.En: Your interest and attention paid off,” says Viktor with appreciation.Cs: Jiří se usměje.En: Jiří smiles.Cs: Teplo strýcova pochvaly ho naplňuje radostí.En: The warmth of his uncle's praise fills him with joy.Cs: Uvědomuje si, že nemusí soupeřit, aby zaujal – stačí, když si najde to své, co ho zajímá.En: He realizes that he doesn't have to compete to captivate – he just needs to find what interests him.Cs: Na konci jejich návštěvy Jiří cítí, jak jeho sebevědomí roste.En: By the end of their visit, Jiří feels his confidence growing.Cs: Ví, že i když je Eva ve vědě dobrá, on má svůj vlastní způsob, jak se učit a sdílet, a tím se mu otevírá svět plný úžasných možností.En: He knows that even though Eva is good at science, he has his own way of learning and sharing, opening up a world full of wonderful possibilities for him.Cs: Na zpáteční cestě domů, když procházejí kolem stánků na náměstí, Jiřího očima stále plápolá jiskra zvědavosti.En: On the way back home, as they pass by the stalls...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • The Praha Heist: A Night of Secrets and Trust
    2025/11/22
    Fluent Fiction - Czech: The Praha Heist: A Night of Secrets and Trust Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-22-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Večer opatrně, téměř plíživě, přicházel do Prahy.En: Evening cautiously, almost stealthily, crept into Praha.Cs: Listí na stromech před Národním muzeem hrálo všemi barvami podzimu.En: The leaves on the trees in front of the Národní muzeum displayed all the colors of autumn.Cs: Uvnitř muzea však vládlo jiné naladění.En: Inside the museum, however, a different mood prevailed.Cs: Cenný artefakt zmizel.En: A valuable artifact was missing.Cs: Vzácná soška, vystavená při večerní výstavě, najednou nebyla k nalezení.En: The rare statue, on display at the evening exhibition, was suddenly nowhere to be found.Cs: Ludmila, oddaná kurátorka muzea, nervózně přešla po mramorové podlaze.En: Ludmila, the dedicated museum curator, nervously paced across the marble floor.Cs: V hlavě si přehrávala všechny detaily.En: She replayed all the details in her head.Cs: Tohle nemohla být čirá náhoda.En: This couldn't be pure coincidence.Cs: Tuší, že to musela být promyšlená krádež.En: She suspected it had to be a well-thought-out theft.Cs: Ale kdo by mohl mít zájem?En: But who could be interested?Cs: Do muzea toho dne zavítal i Jakub.En: Jakub also visited the museum that day.Cs: Elegantní muž se zářivým úsměvem, který o sbírkách věděl neobvykle mnoho.En: An elegant man with a dazzling smile who knew unusually much about the collections.Cs: Ludmila ho pozorovala z dálky, snažila se pochopit pohnutky, které ho přivedly mezi tyto dávné stěny.En: Ludmila watched him from a distance, trying to understand the motives that brought him to these ancient walls.Cs: „Mohu pomoci?En: "Can I help?"Cs: “ zeptal se Jakub, když si všimnul Ludmilina znepokojeného výrazu.En: Jakub asked when he noticed Ludmila's troubled expression.Cs: Ludmila se zarazila, váhala.En: Ludmila hesitated, unsure.Cs: Všichni na ni tlačili, chtěli rychlá řešení.En: Everyone was pressuring her, wanting quick solutions.Cs: Někteří kolegové ji považovali jen za dívku s láskou k historii, ale bez pravého talentu.En: Some colleagues regarded her as just a girl with a love for history, but without real talent.Cs: Přesto něco v Jakubových očích naznačovalo, že mu může věřit.En: Yet something in Jakub's eyes suggested she could trust him.Cs: „Dobrá, budeme spolupracovat,“ rozhodla se.En: "Alright, we will cooperate," she decided.Cs: Oba se pak postupně ponořili do svého tajného nočního pátrání.En: Both then gradually immersed themselves in their secret nighttime investigation.Cs: V nočních hodinách, zatímco světla za okny blikala předzvěstí vánočních trhů, Ludmila spolu s Jakubem procházeli temnými sály.En: In the late hours, while the lights outside blinked with the promise of Christmas markets, Ludmila and Jakub walked through the dark halls.Cs: Náhle u jednoho ze starých vitrín objevili skomírající stopu rozbitým sklem.En: Suddenly, at one of the old display cases, they discovered a faint trail with broken glass.Cs: To, co následovalo, bylo jako ze staré detektivky.En: What followed was like an old detective story.Cs: Odhalili, že za krádež je odpovědná bývalá loajální zaměstnankyně.En: They uncovered that the theft was the work of a former loyal employee.Cs: Žena, která cítila přetlak z nedoceněné práce, se chtěla pomstít.En: A woman, feeling the strain of unappreciated work, sought revenge.Cs: V místnosti zavládlo napětí, závodili s časem, aby artefakt zachránili před úplným zmizením.En: Tension filled the room as they raced against time to recover the artifact from complete disappearance.Cs: Díky odvaze Jakuba a Ludmily se nakonec vše podařilo.En: Thanks to Jakub and Ludmila's courage, everything was finally resolved.Cs: Soška byla zachráněna.En: The statue was rescued.Cs: Ludmila získala zasloužené uznání za svou bystrost a odvahu.En: Ludmila gained deserved recognition for her sharpness and bravery.Cs: Jakub se usmál a pokýval hlavou, jakoby říkal, že to vždy věděl.En: Jakub smiled and nodded as if to say he'd known all along.Cs: Ludmila si uvědomila, že je důležité důvěřovat a spolupracovat.En: Ludmila realized the importance of trust and collaboration.Cs: Její skeptické pohledy na Jakuba se proměnily v respekt.En: Her skeptical views of Jakub turned into respect.Cs: V muzeu zase zavládnul klid a před bránou se začaly rozsvěcet první vánoční světla, jako symbol obnovy a naděje.En: Calm returned to the museum, and the first Christmas lights began to illuminate in front of the gate, as a symbol of renewal and hope.Cs: Napětí opadlo a Ludmila si s hřejivým pocitem uvědomila, že krása historie tkví nejen v minulosti, ale i v lidech, kteří ji ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
まだレビューはありません