『FluentFiction - Czech』のカバーアート

FluentFiction - Czech

FluentFiction - Czech

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Melodies of Courage: A Musical Connection on Karlův Most
    2025/11/07
    Fluent Fiction - Czech: Melodies of Courage: A Musical Connection on Karlův Most Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-07-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Na Karlově mostě v Praze, pod jasně modrou podzimní oblohou, se střídaly dny s Listopadovým chladným vánkem a suchým šustěním zlatavých listů, které padaly z blízkých stromů.En: On the Karlův most in Praha, under the clear blue autumn sky, days alternated with the November's chilly breeze and the dry rustling of golden leaves falling from nearby trees.Cs: To bylo období, kdy se lidé ubírali k tajemné atmosféře svátku Všech svatých.En: It was the time when people leaned towards the mysterious atmosphere of the All Saints' holiday.Cs: Jakub, pouliční muzikant, stál na kamenné dlažbě, pevně svíral smyčec svého věrného houslového přítele.En: Jakub, a street musician, stood on the stone pavement, tightly gripping the bow of his trusty violin companion.Cs: Z davu turistů a místních obyvatel, kteří mu téměř nevěnovali pozornost, v něm narůstala obava.En: From the crowd of tourists and locals, who almost paid him no mind, a worry grew within him.Cs: Měl strach, že jeho hudba nedokáže oslovit lidi kolem, že nemá dostatečně silný hlas, aby překonal šumění města a tichý vítr od řeky Vltavy.En: He feared that his music wouldn't be able to reach the people around, that his voice wasn't strong enough to overcome the city's hum and the quiet wind from the Vltava River.Cs: Mezi těmi lidmi byla i Lenka.En: Among those people was Lenka.Cs: Každodenně sledovala Jakuba, jak bojuje s nervozitou a nejistotou, ale obdivovala jeho odhodlání.En: She observed Jakub every day, watching him battle with nervousness and insecurity, yet she admired his determination.Cs: Ona sama toužila stát se muzikantkou, ale cítila se příliš nejistá, aby udělala první krok a promluvila s ním.En: She herself longed to become a musician, but felt too insecure to take the first step to speak to him.Cs: Na tento podzimní den se Jakub rozhodl něco změnit.En: On this autumn day, Jakub decided to change something.Cs: V jeho nitru vibrovala nová melodie, píseň, kterou nikdy předtím nezahrál.En: A new melody vibrated within him, a song he had never played before.Cs: Rozhodl se, že dnes je ten správný čas ji vyjádřit.En: He decided that today was the right time to express it.Cs: Melodie vyvstala z jeho houslí s citem, jako kdyby otvíral svou duši před celým světem.En: The melody arose from his violin with emotion, as if he were opening his soul to the entire world.Cs: Zvuk houslí se nesl vzduchem jako kouzlo, zněl jako jemný příběh o lásce, touze a naději.En: The sound of the violin floated through the air like magic, sounding like a gentle tale of love, desire, and hope.Cs: Lidé se začali zastavovat, oči upřené na Jakuba, opojeni jeho hrou.En: People began to stop, their eyes fixed on Jakub, captivated by his playing.Cs: A Lenka, srdce jí bušilo, věděla, že tohle je ten okamžik.En: And Lenka, her heart pounding, knew that this was the moment.Cs: Jakub skončil s výkonem se slzami v očích, ohromen, že dokázal oslovit tolik srdcí.En: Jakub ended his performance with tears in his eyes, amazed that he had managed to touch so many hearts.Cs: Když zdvihl hlavu, všiml si Lenky kráčející k němu, její tvář osvícená podzimním sluncem a upřímným obdivem.En: When he raised his head, he noticed Lenka walking towards him, her face illuminated by the autumn sun and sincere admiration.Cs: "Moc krásně hrajete," pronesla Lenka s úsměvem, plná odvahy, kterou dříve nenašla.En: "You play beautifully," Lenka said with a smile, filled with the courage she hadn't found before.Cs: "Inspirovali jste mě.En: "You have inspired me.Cs: I já bych chtěla hrát tak, jako vy."En: I would also like to play like you."Cs: Jakub cítil, jak v něm roste nová vlna sebevědomí.En: Jakub felt a new wave of confidence growing within him.Cs: "Děkuji," řekl tiše.En: "Thank you," he said quietly.Cs: "Hudba je síla, která nás spojuje."En: "Music is a force that unites us."Cs: Začali si povídat, sdíleli své sny a obavy.En: They started talking, sharing their dreams and fears.Cs: Lenka zjistila, že v Jakubovi našla průvodce, a Jakub poznal, že jeho hudba má moc inspirovat a spojovat srdce lidí.En: Lenka realized she had found a guide in Jakub, and Jakub discovered that his music has the power to inspire and connect people's hearts.Cs: Od toho dne na mostě vycházeli vstříc novým hudebním obzorům, Lenka s Jakubem po boku, každý den silnější a odvážnější než den předchozí.En: From that day on the bridge, they embraced new musical horizons, Lenka with Jakub by her side, every day stronger and more courageous than the day before.Cs: Podzim v Praze přinesl nejen padající listí, ale i nová ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • A Chance to Reconnect: The Power of a Simple Sunset Picnic
    2025/11/07
    Fluent Fiction - Czech: A Chance to Reconnect: The Power of a Simple Sunset Picnic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-07-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Slunce svítilo na písečnou pláž v Bulharsku.En: The sun shone on the sandy beach in Bulharsko.Cs: Bylo podzimní odpoledne a rodina Marek, Jarmila a Pavla si užívala dovolenou.En: It was an autumn afternoon, and the family Marek, Jarmila, and Pavla were enjoying their vacation.Cs: Jarmila stála na kraji vody a pozorovala jemně se valící vlny.En: Jarmila stood at the water's edge, watching the gently rolling waves.Cs: Na nedalekém lehátku Marek zíral na svůj telefon.En: On a nearby sunbed, Marek stared at his phone.Cs: Pavla opodál se smála do obrazovky svého mobilu, bavila se se svými kamarády online.En: Pavla laughed at the screen of her mobile, enjoying a chat with her friends online.Cs: "Musí existovat něco, co nás spojí," přemýšlela Jarmila, zatímco vítr jemně čechral její vlasy.En: "There has to be something that brings us together," Jarmila thought, as the wind gently tousled her hair.Cs: Cítila se osamělá, toužila po chvílích, kdy by všichni tři byli spolu, skutečně spolu, ne jen fyzicky.En: She felt lonely, longing for moments where all three of them would be together, truly together, not just physically.Cs: Rozhodla se, že zkusí něco jiného.En: She decided to try something different.Cs: Večeře.En: Dinner.Cs: Piknik na pláži při západu slunce.En: A picnic on the beach at sunset.Cs: Jarmila rychle zašla do místního obchodu a nakoupila pár dobrot.En: Jarmila quickly went to a local shop and bought some treats.Cs: Něco jednoduchého, přesto zvláštního.En: Something simple, yet special.Cs: Po návratu vše připravila.En: Upon returning, she prepared everything.Cs: Marek a Pavla byli pohroužení do svých telefonů a nevěnovali jí pozornost.En: Marek and Pavla were engrossed in their phones and paid her no attention.Cs: Jak se slunce začalo sklánět k obzoru, Jarmila je zavolala: "Pojďte sem, mám překvapení."En: As the sun began to dip toward the horizon, Jarmila called them: "Come here, I have a surprise."Cs: Marek zaváhal, ale pak odložil telefon.En: Marek hesitated but then put down his phone.Cs: Pavla, unavená z chatů, také zvedla oči.En: Pavla, tired of chatting, also looked up.Cs: Všichni se přesunuli k připravené dece na písku.En: They all moved to the prepared blanket on the sand.Cs: Jarmila rozložila piknikové koše.En: Jarmila laid out the picnic baskets.Cs: Marek se usmál, když zahlédl svůj oblíbený sýr.En: Marek smiled when he saw his favorite cheese.Cs: Pavla voněla ovocný koláč a byla příjemně překvapená.En: Pavla smelled the fruit pie and was pleasantly surprised.Cs: "Ty jsi to upekla?"En: "Did you bake this?"Cs: zeptala se.En: she asked.Cs: "Jo, s láskou," odpověděla Jarmila s úsměvem.En: "Yes, with love," replied Jarmila with a smile.Cs: Jak slunce zapadalo za horizont, zlatá záře osvěcovala jejich tváře.En: As the sun set behind the horizon, its golden glow illuminated their faces.Cs: Povídali si.En: They talked.Cs: Marek vyprávěl zábavné historky z práce.En: Marek shared funny stories from work.Cs: Pavla mluvila o svých kamarádkách.En: Pavla talked about her friends.Cs: Jarmila poslouchala a smála se s nimi.En: Jarmila listened and laughed with them.Cs: Ta chvíle, kdy byli skutečně spolu, byla neocenitelná.En: That moment, when they were truly together, was priceless.Cs: Když se obloha začala temnit, Marek se přiblížil k Jarmile: "Děkuju za tuhle chvíli."En: As the sky started to darken, Marek moved closer to Jarmila: "Thank you for this moment."Cs: Pavla tiše přikývla a objala maminku.En: Pavla nodded quietly and hugged her mom.Cs: Jarmila si uvědomila, že v jednoduchosti je krása.En: Jarmila realized that there is beauty in simplicity.Cs: Vytvořený okamžik měl sílu spojující nitě, kterou tak hledala.En: The moment she created had the power of a connecting thread she had been searching for.Cs: Byla odhodlaná být více zapojená, vytvářet více takových příležitostí.En: She was determined to be more involved, to create more such opportunities.Cs: Rodina odcházela zpět k hotelu, cítící se blíž, než kdy předtím.En: The family walked back to the hotel, feeling closer than ever before.Cs: Pláž byla svědkem znovunalezeného spojení, dokonalého ve své jednoduchosti.En: The beach had witnessed their renewed connection, perfect in its simplicity. Vocabulary Words:sandy: písečnouautumn: podzimnígentle: jemnětousled: čehrallonging: toužilaphysically: fyzickyhorizon: obzorhesitated: zaváhalpleasantly: příjemněilluminated: osvěcovalavaluable: neocenitelnádarken: temnitdetermined: odhodlanáinvolved: zapojenácreate: vytvářetopportunities: příležitostirenewed: znovunalezenéhosimplicity: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • From Rope Climb to Respect: A Teambuilding Transformation
    2025/11/06
    Fluent Fiction - Czech: From Rope Climb to Respect: A Teambuilding Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-06-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: V hustém lese poblíž Národního parku České Švýcarsko vládl chladný, ale jasný podzimní den.En: In the dense forest near Národní park České Švýcarsko, there was a cool yet clear autumn day.Cs: Listí hýřilo barvami, zlatými a rezavými odstíny, a vítr jemně šustil korunami stromů.En: The leaves were bursting with colors, golden and rusty shades, and the wind gently rustled through the treetops.Cs: Václav kráčel po úzké lesní cestě s hlavou plnou myšlenek.En: Václav walked down the narrow forest path, his head full of thoughts.Cs: Byl nervózní.En: He was nervous.Cs: Tento víkend byl důležitý.En: This weekend was important.Cs: Lenka, jejich týmová vedoucí, uspořádala tento teambuildingový výjezd.En: Lenka, their team leader, organized this teambuilding trip.Cs: Václav toužil ukázat, že je cenným členem týmu.En: Václav longed to show that he was a valuable team member.Cs: „Václave, pojď, už zbývá jen kousek k táboru,“ zvolala na něj Lenka.En: "Václave, come on, we're almost at the camp," called Lenka to him.Cs: Byla energická a rozhodná, vše měla vždy pečlivě naplánované.En: She was energetic and decisive, always having everything carefully planned.Cs: Václav si jí vážil a chtěl získat její uznání.En: Václav admired her and wanted to gain her recognition.Cs: Po jeho levici se Jiří, kreativní programátor, zasněně díval na okolní krajinu.En: To his left, Jiří, the creative programmer, dreamily looked at the surrounding landscape.Cs: Oblékaný do flanelky a kalhot, Jiří očividně ocení spíše krásy přírody než organizaci teambuildingu.En: Dressed in a flannel shirt and pants, Jiří obviously appreciated the beauty of nature more than the organization of teambuilding.Cs: Jakmile dorazili do tábora, rozhlédli se po dřevěných chatičkách a ohništích.En: Once they arrived at the camp, they looked around at the wooden huts and fire pits.Cs: Nebe bylo azurové, perfektní den na to, aby se daly vyrábět týmy a plnily úkoly.En: The sky was azure, a perfect day to form teams and complete tasks.Cs: První úkol dne zněl jednoduše, ale Václav cítil tlak.En: The first task of the day seemed simple, but Václav felt the pressure.Cs: Byl to lanový výstup na jednu z nedalekých skal.En: It was a rope climb on one of the nearby rocks.Cs: „Václave, chceš vést skupinu při výstupu?“ nabídla Lenka s povzbudivým úsměvem.En: "Václave, do you want to lead the group on the climb?" offered Lenka with an encouraging smile.Cs: „Ano, pokusím se,“ přikývl Václav, i když pochyboval o svých schopnostech.En: "Yes, I'll try," nodded Václav, though he doubted his abilities.Cs: Jiří se už houpal na laně a očividně neměl žádnou starost na světě.En: Jiří was already swinging on the rope, seemingly without a care in the world.Cs: Václav si vzal na starost organizaci skupiny, kontroloval lana a povzbuzoval ostatní.En: Václav took charge of organizing the group, checking the ropes, and encouraging the others.Cs: Šlo to pomalu.En: It was going slowly.Cs: Cítil, jak se potají srovnává s Jiřím, který přetvářel každý úkol v dobrodružství.En: He felt himself secretly comparing to Jiří, who turned every task into an adventure.Cs: Ale Václav se rozhodl, že to zvládne.En: But Václav decided he would manage it.Cs: Zeptal se Lenky a Jiřího o radu, když potřeboval.En: He asked Lenka and Jiří for advice when he needed it.Cs: Pomalu, ale jistě, celá skupina začala slaňovat skálu.En: Slowly but surely, the entire group began descending the rock.Cs: Když se dostali na vrchol, byl Václav celý ufuněný, ale spokojený.En: When they reached the top, Václav was out of breath but satisfied.Cs: Byl to okamžik, kdy pochopil důležitost týmové práce.En: It was a moment when he realized the importance of teamwork.Cs: Bez podpory Lenky a inspirace Jiřího by to nebylo možné.En: Without Lenka's support and Jiří's inspiration, it wouldn’t have been possible.Cs: Večer u ohně, s hrnkem zářícího svařeného vína v ruce, Lenka přistoupila k Václavovi.En: In the evening by the fire, with a mug of glowing mulled wine in hand, Lenka approached Václav.Cs: „Výborně vedený úkol. Jsem na tebe pyšná,“ řekla s úsměvem.En: "Wonderfully led task. I'm proud of you," she said with a smile.Cs: Václav cítil, jak mu teplo stoupá ke tvářím, tentokrát však ne z ohně.En: Václav felt warmth rise to his cheeks, but this time not from the fire.Cs: Tohle byl moment, na který čekal.En: This was the moment he had been waiting for.Cs: Získal si důvěru a respekt.En: He had gained trust and respect.Cs: Ve svých dvou kolezích našel podporu a...
    続きを読む 一部表示
    17 分
まだレビューはありません