FluentFiction - Czech

著者: FluentFiction.org
  • サマリー

  • Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

    Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!
    Copyright FluentFiction.org
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!
Copyright FluentFiction.org
エピソード
  • The Notepad Heist: A Lesson in Friendship and Sharing
    2025/03/06
    Fluent Fiction - Czech: The Notepad Heist: A Lesson in Friendship and Sharing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-03-06-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Václav stojí před velkou školou s batohem na zádech.En: Václav stands in front of the big school with a backpack on his back.Cs: Je jarní ráno, stromy rozkvétají a slunce se probouzí.En: It is a spring morning, the trees are blooming, and the sun is waking up.Cs: Za dva dny začíná škola, a Václav chce být připravený.En: In two days, school begins, and Václav wants to be prepared.Cs: Má cíl: být nejlepší student ve třídě.En: He has a goal: to be the best student in the class.Cs: Potřebuje jen dokonalé školní pomůcky.En: He just needs perfect school supplies.Cs: Václav a Lenka, jeho nová spolužačka, se rozhodli zajít do školního obchodu s papírnictvím.En: Václav and Lenka, his new classmate, decided to visit the school stationery store.Cs: Obchod byl uvnitř školy, v přízemí u vstupu do třetího křídla.En: The store was inside the school, on the ground floor near the entrance to the third wing.Cs: Ozvěna veselí a shonu studentů připravujících se na nový semestr byla silná.En: The echo of the joy and bustle of students preparing for the new semester was strong.Cs: Velké králičí uši a kraslice z papíru visely ze stropu, což obchodu dávalo sváteční vzhled.En: Large paper rabbit ears and Easter eggs hung from the ceiling, giving the store a festive look.Cs: Blížily se Velikonoce.En: Easter was approaching.Cs: "Tak pojď, Václave," usměje se Lenka a táhne ho do obchodu.En: "Come on, Václave," Lenka smiles and pulls him into the store.Cs: Pod ruce jim přišli stovky tužek, sešitů a penálů.En: Hundreds of pencils, notebooks, and pencil cases came under their hands.Cs: Ale byla tu potíž: regály byly téměř prázdné.En: But there was a problem: the shelves were almost empty.Cs: Zbylo málo.En: Not much was left.Cs: Některé věci byly poskládané chaoticky.En: Some things were stacked chaotically.Cs: Lenka se ztratí v krabicích plných pastelek.En: Lenka got lost in boxes full of colored pencils.Cs: Václav se zaměřuje na svůj úkol.En: Václav focuses on his task.Cs: Potřebuje sešit na matematiku a zápisník pro své důležité poznámky.En: He needs a math notebook and a notepad for his important notes.Cs: Ale když hledá, zjišťuje, že je na máslu – poslední zápisník drží někdo jiný.En: But as he searches, he finds that he is out of luck—the last notepad is held by someone else.Cs: Děvče s modrou mašlí.En: A girl with a blue ribbon.Cs: Trochu se zastydí, ale to je ono, co potřebuje!En: He feels a bit embarrassed, but that's what he needs!Cs: Odváží se říct: "Ahoj, mohu si půjčit ten zápisník?"En: He dares to say, "Hi, can I borrow that notepad?"Cs: Děvče se usměje a podá mu zápisník.En: The girl smiles and hands him the notepad.Cs: Václav se usměje, vděčný.En: Václav smiles, grateful.Cs: Lenka pak dorazí s pastelkovou mozaikou v ruce a kouká na Václava.En: Lenka then arrives with a colored pencil mosaic in hand and looks at Václav.Cs: "Ty jsi dobrý, Václave.En: "You're good, Václave.Cs: Já bych asi zapomněla i batoh!"En: I probably would have forgotten my backpack!"Cs: směje se.En: she laughs.Cs: Ale Václav cítí, že něco není správné.En: But Václav feels something isn't right.Cs: Má zápisník, ale nyní si všimne, že Lenka nemá nic.En: He has the notepad, but now he notices that Lenka has nothing.Cs: V hlavě se mu mihne myšlenka.En: A thought flashes in his mind.Cs: Podívá se na Lenku, pak na zápisník.En: He looks at Lenka, then at the notepad.Cs: "Co kdybychom to sdíleli?"En: "What if we shared it?"Cs: navrhne.En: he suggests.Cs: Lenka je překvapená, ale vděčná.En: Lenka is surprised but grateful.Cs: "Jasně, to by bylo super!"En: "Sure, that would be great!"Cs: odpoví.En: she replies.Cs: Václav cítí, jak se mu zlepší nálada.En: Václav feels his mood improve.Cs: Možná nemá všechno perfektní, ale má kamaráda a to je důležitější.En: Maybe he doesn't have everything perfect, but he has a friend, and that's more important.Cs: Lehce pokrčí rameny a spolu s Lenkou opouští obchod.En: He shrugs lightly and leaves the store with Lenka.Cs: Jejich jarní den pokračuje.En: Their spring day continues.Cs: Ačkoli Václav nezačal přesně tak, jak plánoval, pochopil hodnotu spolupráce a přátelství.En: Although Václav didn't start exactly as he planned, he understood the value of cooperation and friendship.Cs: Někdy perfektní není nejdůležitější.En: Sometimes perfect isn't the most important thing. Vocabulary Words:backpack: batohblooming: rozkvétajícíprepared: připravenýsupplies: pomůckystationery: papírnictvíentrance: vstupecho: ozvěnabustle: shonsemester: semestrcelebratory: svátečníchaotic...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Secrets and Trust: Unraveling the Lab Mystery
    2025/03/05
    Fluent Fiction - Czech: Secrets and Trust: Unraveling the Lab Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-03-05-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Štěpán seděl v čekárně nemocnice.En: Štěpán sat in the hospital waiting room.Cs: Bylo jaro a vonělo květinami.En: It was spring, and the air was fragrant with flowers.Cs: Venku zpívali ptáci, ale Štěpán je neslyšel.En: Outside, the birds were singing, but Štěpán didn't hear them.Cs: V mysli měl jedinou otázku: co se stalo v laboratoři?En: He had only one question on his mind: what happened in the laboratory?Cs: Laboratoř byla tajná.En: The lab was secret.Cs: Skryta pod zemí, plná moderních přístrojů a vědeckého vybavení.En: Hidden underground, it was full of modern instruments and scientific equipment.Cs: Ale něco se pokazilo.En: But something went wrong.Cs: Nikdo nevěděl co.En: No one knew what.Cs: Všichni pohledem obvinili Štěpána.En: Everyone’s gaze accused Štěpán.Cs: Ale on nevěřil, že za to může.En: But he didn't believe he was responsible.Cs: Vedle něj seděla Jitka, jeho kolegyně.En: Next to him sat Jitka, his colleague.Cs: Pragmatická a vždy připravená.En: Pragmatic and always prepared.Cs: Četla si zprávu na mobilu, ale Štěpán cítil, že ví víc.En: She was reading a message on her phone, but Štěpán felt she knew more.Cs: Možná znala pravdu.En: Maybe she knew the truth.Cs: „Jitko,“ řekl Štěpán tichým hlasem, zatímco se díval na bílé dlaždice podlahy, „můžeš mi něco říct o tom, co se skutečně stalo?"En: "Jitko," Štěpán said softly, while looking at the white tiles on the floor, "can you tell me something about what really happened?"Cs: Jitka zavřela mobil a podívala se na něj.En: Jitka closed her phone and looked at him.Cs: „Mám určité podezření,“ začala pomalu.En: "I have certain suspicions," she began slowly.Cs: V místnosti bylo ticho, slyšeli jen tikání hodin.En: The room was silent, only the ticking of the clock could be heard.Cs: „Musíme zjistit, kdo je odpovědný,“ pokračovala, „ale nevím, jestli mi budeš věřit."En: "We need to find out who is responsible," she continued, "but I don't know if you'll believe me."Cs: Štěpán se zamyslel.En: Štěpán pondered.Cs: Věděl, že někdy býval nedůvěřivý.En: He knew he had sometimes been distrustful.Cs: Ale potřeboval její pomoc, musel se naučit spolupracovat.En: But he needed her help, he had to learn to cooperate.Cs: „Věřím ti,“ odpověděl rozhodně.En: "I trust you," he replied firmly.Cs: „Musíme spolupracovat."En: "We have to work together."Cs: Jitka se jemně usmála.En: Jitka smiled gently.Cs: „Dobře.En: "Alright.Cs: Myslím, že někdo z týmu neměl správný přístup k vybavení.En: I think someone from the team didn’t have the right access to the equipment.Cs: Mám důkazy."En: I have evidence."Cs: Tento kousek informace byl pro Štěpána zásadní.En: This piece of information was crucial for Štěpán.Cs: S Jitčinou pomocí našli důkaz, že za incident byl zodpovědný někdo jiný.En: With Jitka’s help, they found proof that someone else was responsible for the incident.Cs: Článek dat vzal Štěpán k vedení.En: Štěpán took the data to management.Cs: Board byl přesvědčen.En: The board was convinced.Cs: Štěpánovo jméno bylo očištěno.En: Štěpán’s name was cleared.Cs: A co je důležitější, šlo o vítězné zjištění pro celý jeho tým.En: And more importantly, it was a victorious discovery for his entire team.Cs: Naučil se důvěřovat Jitce a ona jeho.En: He learned to trust Jitka and she learned to trust him.Cs: Společně vyšli z nemocnice.En: Together, they walked out of the hospital.Cs: Slunce svítilo.En: The sun was shining.Cs: Ptáci stále zpívali, tentokrát je oba slyšeli.En: The birds were still singing, and this time, they both heard them.Cs: Spring byl znovu krásný a Štěpán zjistil, že síla je v jednotě, ne ve strachu.En: Spring was beautiful once again, and Štěpán realized that strength lies in unity, not in fear.Cs: Přátelství s Jitkou bylo teď silnější než kdy dřív.En: His friendship with Jitka was now stronger than ever before. Vocabulary Words:fragrant: vonělogaze: pohledemaccused: obvinilipragmatic: pragmatickásuspicions: podezřenípondered: zamysleldistrustful: nedůvěřivýevidence: důkazycrucial: zásadníconvinced: přesvědčenvictorious: vítěznéstrength: sílaunity: jednotaresponsible: odpovědnýequipment: vybavenílaboratory: laboratořincident: incidentsuspicions: podezřenícooperate: spolupracovatfirmly: rozhodnědiscern: zjistitconspiracy: spiknutíharmony: harmonieperception: vnímánísolidarity: solidaritaresilience: odolnostintegrity: integritaaffirmation: potvrzenísynchronize: synchronizovatresolve: rozhodnutí
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • From Coffee to Canvas: Jiri's Artistic Journey
    2025/03/04
    Fluent Fiction - Czech: From Coffee to Canvas: Jiri's Artistic Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-03-04-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: V malebné uličce Prahy byla kavárna, kam lidé rádi chodili na ranní kávu.En: In a picturesque alley of Praha, there was a café where people loved to go for their morning coffee.Cs: Uvnitř kavárny to vonělo po čerstvě mleté kávě.En: Inside the café, it smelled of freshly ground coffee.Cs: Mezi stoly a šumící konverzací se pohyboval Jiri, pozorný barista.En: Amidst the tables and buzzing conversation, Jiri, an attentive barista, moved about.Cs: Byl to mladý muž s velkým snem.En: He was a young man with a big dream.Cs: Chtěl být umělcem.En: He wanted to be an artist.Cs: Ve volných chvílích kreslil do svého notýsku portréty hostů.En: In his free moments, he sketched portraits of the guests in his notebook.Cs: Anna do kavárny chodila skoro každý den.En: Anna visited the café almost every day.Cs: Měla ráda kávu i klidné prostředí kavárny.En: She loved the coffee as well as the peaceful environment of the café.Cs: Byla přátelská a vždy někoho pozdravila.En: She was friendly and always greeted someone.Cs: Jiri ji často pozoroval.En: Jiri often observed her.Cs: Viděl v jejím obličeji příběhy, které chtěl vyprávět kresbou.En: He saw stories in her face that he wanted to tell through drawing.Cs: "Co kdybych nakreslil Annu?"En: "What if I drew Anna?"Cs: pomyslel si.En: he thought.Cs: Ale měl strach, že jeho kresby nejsou dost dobré.En: But he was afraid that his drawings weren't good enough.Cs: Jednoho teplého jarního dne, kdy sluneční paprsky osvětlovaly kavárenský stolek, Jiri seděl a kreslil.En: One warm spring day, when the sun's rays illuminated the café table, Jiri sat and drew.Cs: Dělal detailní portrét Anny.En: He was doing a detailed portrait of Anna.Cs: "Musím to zkusit," rozhodl se Jiri, i když se bál.En: "I must try," Jiri decided, even though he was scared.Cs: Ukázal Anně svou kresbu.En: He showed Anna his drawing.Cs: "Anna, mohu ti něco ukázat?"En: "Anna, could I show you something?"Cs: Otevřel notýsek na straně s jejím portrétem.En: He opened the notebook to the page with her portrait.Cs: Anna zůstala zírat.En: Anna was stunned.Cs: "Je to krásné, Jiri!En: "It's beautiful, Jiri!Cs: Máš opravdu talent."En: You really have talent."Cs: Jiri se nervózně usmál.En: Jiri nervously smiled.Cs: "Můj přítel má galerii.En: "My friend has a gallery.Cs: Mohla bych se ho zeptat, jestli by tam mohl tvou práci vystavit," navrhla Anna.En: I could ask him if he could exhibit your work there," Anna suggested.Cs: Jiri nemohl uvěřit.En: Jiri couldn't believe it.Cs: "Opravdu?En: "Really?Cs: To by bylo úžasné!"En: That would be amazing!"Cs: vyhrkl s úlevou a štěstím.En: he exclaimed with relief and happiness.Cs: Za několik týdnů bylo v malé galerii na rohu výstaviště.En: A few weeks later, there was an exhibition in a small gallery on the corner.Cs: Jiriho kresby visely na stěnách.En: Jiri's drawings hung on the walls.Cs: Lidé přicházeli a obdivovali jeho práci.En: People came and admired his work.Cs: Jiri byl nervózní, ale také hrdý.En: Jiri was nervous, but also proud.Cs: Konečně se mu splnil sen.En: His dream had finally come true.Cs: Přestal pochybovat o svých schopnostech.En: He stopped doubting his abilities.Cs: Cítil se inspirován.En: He felt inspired.Cs: Jiri se stal jistějším v tom, co dělá.En: Jiri became more confident in what he was doing.Cs: Začal plánovat další kroky na cestě k tomu, stát se profesionálním umělcem.En: He began planning the next steps on his journey to becoming a professional artist.Cs: Kavárna zůstala jeho oblíbeným místem, ale teď už věděl, že káva není to jediné, co může nabídnout světu.En: The café remained his favorite place, but now he knew that coffee wasn't the only thing he could offer the world.Cs: Umění a káva, to byla ideální kombinace jeho života.En: Art and coffee, that was the perfect combination of his life.Cs: A tak pokračoval v cestě se srdcem plným nadšení a nových snů.En: And so, he continued on his path with a heart full of enthusiasm and new dreams. Vocabulary Words:picturesque: malebnéalley: uličkaattentive: pozornýbarista: baristaground: mletéamidst: mezibuzzing: šumícíportraits: portrétynotebook: notýsekpeaceful: klidnéenvironment: prostředígreeted: pozdravilailluminated: osvětlovalydetailed: detailnístunned: zůstala zíratexhibit: vystavitnervously: nervózněexclaimed: vyhrklrelief: úlevouhappiness: štěstímgallery: galerieexhibition: výstavištěhung: viselyproud: hrdýdoubting: pochybovatabilities: schopnostechconfident: jistějšímenthusiasm: nadšeníart: uměnícombination: kombinace
    続きを読む 一部表示
    15 分

FluentFiction - Czechに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。