エピソード

  • Collaboration Overcomes Rivalry in a Halloween Art Showdown
    2025/10/23
    Fluent Fiction - Estonian: Collaboration Overcomes Rivalry in a Halloween Art Showdown Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-10-23-22-34-02-et Story Transcript:Et: Tallinna Keskkoolis valitses sügisene sagin.En: Tallinna Keskkoolis was bustling with autumn activity.Et: Halloween oli tulekul ja koolimajad mattusid kummituslikesse kaunistustesse.En: Halloween was approaching, and the school buildings were draped in ghostly decorations.Et: Kunstiklassi ukse juures seisis Kaarel, silmad murelikult ringi vaatamas.En: By the door of the art classroom stood Kaarel, looking around anxiously.Et: Tahtis võita Halloween'i kunstikonkursi, kuid viimasel ajal tundus, et inspiratsioon tema juurest põgenes.En: He wanted to win the Halloween art contest, but lately, it seemed like inspiration had eluded him.Et: Kaarel oli hingelt kunstnik ja konkurents pani teda alati endast parima andma.En: Kaarel was an artist at heart, and competition always pushed him to give his best.Et: Aga nüüd, koos uue õpilase Reiko saabumisega, tundus kõik raskem.En: But now, with the arrival of a new student, Reiko, everything felt more challenging.Et: Reiko oli andekas—võib-olla isegi geenius—ja Kaarel tundis end temaga võrreldes kahvatuna.En: Reiko was talented—perhaps even a genius—and Kaarel felt he paled in comparison.Et: "Ole rahulik," ütles Maarja, Kaarli parim sõber, kui nad klassist välja sammusid.En: "Stay calm," said Maarja, Kaarel's best friend, as they walked out of the classroom.Et: "Me leiame midagi vinget.En: "We'll come up with something amazing."Et: "Koos Maarjaga otsustas Kaarel minna kunstipoest varusid otsima.En: Together with Maarja, Kaarel decided to go to the art store to search for supplies.Et: Poeriiulitelt vaatasid vastu värvilised pabereid, sädelevaid kangaid ning kõiksugu kummalisi materjale.En: The shelves were filled with colorful papers, glittery fabrics, and all sorts of peculiar materials.Et: "Mis sa arvad, kui teeksime midagi üllatavat, nagu puuviljadega maskide seeria?En: "What do you think about creating something surprising, like a series of masks with fruits?"Et: " pakkus Maarja, kui nad riiulite vahel kulgesid.En: suggested Maarja as they browsed the aisles.Et: Kaarel vakatas hetkeks.En: Kaarel paused for a moment.Et: Puuviljad ja maskid.En: Fruits and masks...Et: Sel oli potentsiaali.En: It had potential.Et: "See võiks tõesti eristuda," mõtles Kaarel valjult.En: "That could really stand out," Kaarel thought aloud.Et: "Aga kas see pole Reiko moodi teema?En: "But isn't that a Reiko-like theme?Et: Ta tundub alati olevat ainulaadne.En: He always seems to have unique ideas."Et: ""Aga sina oled Kaarel," ütles Maarja julgustavalt.En: "But you are Kaarel," said Maarja encouragingly.Et: "Teed seda omal viisil.En: "You'll do it your way."Et: "Valisid poest vajalikud varud ja Kaarel tundis, kuidas ideede vool tagasi tema maailma tuli.En: They chose the necessary supplies from the store, and Kaarel felt the flow of ideas returning to his world.Et: Koos Maarjaga leidsid nad inspiratsiooni värvidest ja tekstuuridest.En: Together with Maarja, they found inspiration in colors and textures.Et: Koostöö pakkus mõtteid, mida Kaarel üksi poleks mõelnudki.En: Their collaboration brought forth ideas that Kaarel wouldn't have thought of alone.Et: Konkurssipäev jõudis kätte.En: Contest day arrived.Et: Kunstiklass oli muutunud tõeliseks halloweenilinnakuks.En: The art classroom had transformed into a true Halloween town.Et: Kaarel ja Maarja olid maskid valmis seadnud—igale oma unikaalne puuviljade kujundus.En: Kaarel and Maarja had set up their masks—each with its unique fruit design.Et: Kõik olid imestunud nende töö erksate värvide üle.En: Everyone was amazed by the vibrant colors of their work.Et: Reiko võitis küll konkursi, kuid Kaarel ei olnud pettunud.En: Reiko won the contest, but Kaarel was not disappointed.Et: Õpetajad ja kaasõpilased kiitsid Kaarel ja Maarja koostööd ning loomingulisust.En: Teachers and fellow students praised Kaarel and Maarja's collaboration and creativity.Et: Kaarel mõistis, et koostöö sümboliseeris uut taset tema loomingus.En: Kaarel realized that their teamwork symbolized a new level in his artistry.Et: "Aitäh, Maarja," sosistas Kaarel, kui nad said kiidusõnu.En: "Thank you, Maarja," whispered Kaarel as they received compliments.Et: "Ma õppisin palju.En: "I learned a lot."Et: ""Meie tegime seda," naeratas Maarja.En: "We did it together," smiled Maarja.Et: Kõik oli lõpuks ometi paigas.En: Everything was finally in place.Et: Kaarel mõistis, et looming ja võit ei pea üksinda käima.En: Kaarel understood that creativity and victory didn't have to be solitary pursuits.Et: Koos Maarjaga olid nad tõeliselt suurepärased.En: Together with Maarja, they were truly remarkable. Vocabulary Words:bustling: saginapproaching: tulekuldraped: mattusidghostly: kummituslikesseanxiously: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • How a Halloween Mishap Turned Into a Magical Moonlit Night
    2025/10/23
    Fluent Fiction - Estonian: How a Halloween Mishap Turned Into a Magical Moonlit Night Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-10-23-07-38-20-et Story Transcript:Et: Tallinna Keskgümnaasiumis oli sügis käes.En: At Tallinna Keskgümnaasium, it was autumn.Et: Jalad krudisesid, kui lapsed mööda krõmpsuvat lehesadu kiirustasid.En: Feet crunched as children hurried through the crunchy leaves.Et: Koolimaja, vana ja sõbralik, seisis kindlalt oma creakiva puidust põrandaga.En: The school building, old and friendly, stood firmly with its creaky wooden floor.Et: Ootasin Halloweeni pidu.En: I was looking forward to the Halloween party.Et: Koolis olid kõik elevil, kuid vastutus oli suuresti kahe inimese käes: Karoliina ja Tanel.En: Everyone at school was excited, but the responsibility was largely in the hands of two people: Karoliina and Tanel.Et: Karoliina, energiline tüdruk, kes armastas iga projekti täiuslikult planeerida, unistas parimast Halloweenist kooli ajaloos.En: Karoliina, an energetic girl who loved to perfectly plan every project, dreamed of the best Halloween in the school's history.Et: Kõik pidi olema paigas.En: Everything had to be just right.Et: Tõeline meistriklass!En: A true masterpiece!Et: Tema kõrval aga seisis Tanel.En: Beside her, however, stood Tanel.Et: Loominguline ja unistav, temal oli siiski probleem ajakavade järgimisega.En: Creative and dreamy, he had a problem with keeping up with schedules.Et: "Näed," ütles Karoliina Tanelile, kui nad kooli saalis kohtusid, "meil on aega vähe ja sulgeda järgne nädalavahetus."En: "You see," said Karoliina to Tanel when they met in the school hall, "we have little time and only the next weekend to close it."Et: Tanel naeratas laisalt.En: Tanel smiled lazily.Et: "Ära muretse, Karoliina.En: "Don't worry, Karoliina.Et: Ma olen loonud suurepäraseid dekoratsioonikavasid."En: I've created great decoration plans."Et: Aga mure polnud ainult ajas.En: But the concern wasn't only about time.Et: Eelarve oli väike ja vabatahtlikke napilt.En: The budget was small and volunteers were scarce.Et: "Me peame teisi lapsi kaasama," pakkus Karoliina välja.En: "We need to involve the other kids," suggested Karoliina.Et: Ta jagas ülesanded väikeste gruppide vahel, kes kiiresti hakkasid tööle.En: She distributed tasks among small groups who quickly got to work.Et: Tänu Karoliina kindlale juhtimisele ja Taneli loovusele, õnnestus saali kaunistada oranžide ja mustade lintidega, mis rippusid sädelevate kõrvitsate vahel.En: Thanks to Karoliina's firm leadership and Tanel's creativity, the hall was decorated with orange and black ribbons hanging among sparkling pumpkins.Et: Oli tunda karget sügisõhku ja õitva pidulikkuse ootust.En: The crisp autumn air and the anticipation of blooming festivity could be felt.Et: Viimaks käes oli õhtu, mida kõik ootasid.En: Finally, the evening everyone was waiting for had arrived.Et: Kogu saal oli täitunud elevil õpilastega.En: The whole hall was filled with excited students.Et: Äkki, just enne peo algust, kustusid kõik lambid.En: Suddenly, just before the party was about to start, all the lights went out.Et: Kõik tardusid paigale.En: Everyone froze.Et: Elekter oli kadunud.En: The electricity was gone.Et: Karoliina süda kukkus vaibus.En: Karoliina's heart sank.Et: Kuid Tanel, otsekui ilmutuse saanud, naeratas.En: But Tanel, as if having a revelation, smiled.Et: "Järgige mind!"En: "Follow me!"Et: hüüdis ta ja ruttas koos taskulampidega välja.En: he shouted and rushed outside with flashlights.Et: Õpilased kogunesid kooli hoovi.En: The students gathered in the schoolyard.Et: Seal, külma kuuvalguse all, alustas Tanel improviseeritud kummituslugude õhtutaskulampidega, mis muutusid lavaks öötaevas.En: There, under the cold moonlight, Tanel began an improvised ghost story night with flashlights, which turned into a stage under the night sky.Et: See muutus õhtu tipphetkeks.En: It became the highlight of the evening.Et: Kogu kool rääkis sellest veel kaua.En: The whole school talked about it for a long time.Et: Karoliina õppis usaldama teiste võimeid ja andma kontrolli üle.En: Karoliina learned to trust others' abilities and to relinquish control.Et: Ja Tanel mõistis, kui tähtsad on plaanid ja meeskonnatöö, lubades järgmistel projektidel usaldusväärsem olla.En: And Tanel realized the importance of plans and teamwork, promising to be more reliable in future projects.Et: Lõpuks viis see ootamatu sündmus sujuva eduni ja tõeline ühendus tekkis.En: In the end, this unexpected event led to a smooth success and a true connection formed.Et: Karoliina ja Tanel istusid koos, vaadates rahulolevalt, kuidas õpilased naerdes ja põnevalt sireenide vahel koju läksid.En: Karoliina and Tanel sat together, watching contentedly as students went home laughing and excited between the sirens.Et: Halloween oli olnud täiskuu alla tantsiv maagia.En: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Mysteries Unveiled: An Evening Adventure in Tallinna Lab
    2025/10/22
    Fluent Fiction - Estonian: Mysteries Unveiled: An Evening Adventure in Tallinna Lab Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-10-22-07-38-20-et Story Transcript:Et: Tallinna vanalinna vaiksed tänavad olid kaetud langevate kuldsete ja punaste lehtedega.En: The small streets of Tallinna Old Town were covered with falling golden and red leaves.Et: Halloween lähenes.En: Halloween was approaching.Et: Selline õhtu ootas kolme sõpra: Kaur, Liisa ja Marten.En: Such an evening awaited three friends: Kaur, Liisa, and Marten.Et: Nad olid otsustanud uurida Tallinna salajast laborit, mis polnud tavalistele inimestele avatud.En: They had decided to explore a secret laboratory in Tallinna that was not open to ordinary people.Et: Kaur oli alati huvitatud unustatud tehnoloogiatest.En: Kaur had always been interested in forgotten technologies.Et: Liisa armastas kummalisi linnalegende ning Marten, tema sõbrad, lihtsalt soovis lõbusalt aega veeta, ehkki talle üleloomulik ei meeldinud.En: Liisa loved strange urban legends, and Marten, her friends, just wanted to have a good time, even though he didn't like the supernatural.Et: Kui nad labori juurde jõudsid, tõusis kerge tuul, mis lehti õrnalt keerutas.En: As they reached the lab, a gentle wind rose, softly swirling the leaves.Et: Maja oli vana ja salapärane.En: The building was old and mysterious.Et: Kaur kavatses oma võlu ning teadmisi kasutada, et neid ustavalt puhastajalt sissepääsu saaks.En: Kaur planned to use his charm and knowledge to gain entrance from the loyal janitor.Et: "Tere!En: "Hello!Et: Kas te aitaksite meil sisse pääseda?En: Would you help us get inside?Et: Me oleme teadlased ja väga huvitatud kohalikust ajaloost," lausus Kaur veenvalt.En: We are scientists and very interested in local history," Kaur said convincingly.Et: Puhastaja silmitses neid kahtlevalt, aga lõpuks noogutas.En: The janitor eyed them skeptically but eventually nodded.Et: Seest oli labor hämar ja tolmune.En: Inside, the lab was dim and dusty.Et: Vanad masinad seisid vaikselt, nagu oodates taas ellu ärkamist.En: Old machines stood silently, as if waiting to come back to life.Et: Liisa alustas filmimisega, Marten jäi ukse juurde valveks.En: Liisa began filming, while Marten stayed by the door on guard.Et: Kaur juhtis teed, imetledes kõike endast ümbritsevat.En: Kaur led the way, marveling at everything around him.Et: Äkki hakkasid tuled vilkuma ja kostusid kummalised hääled.En: Suddenly, the lights started flickering, and strange sounds could be heard.Et: Miski tundus justkui liikuvat varjus.En: Something seemed to be moving in the shadows.Et: Nad kõndisid sügavamale laborisse ja avastasid peidetud toa.En: They walked deeper into the lab and discovered a hidden room.Et: See oli täis vanu faile ja seadmeid, mida nad kunagi varem näinud polnud.En: It was filled with old files and devices they had never seen before.Et: Liiga palju põnevust ja hirmu täitis nende meeli.En: Too much excitement and fear filled their minds.Et: Kaur tundis, et oli leidnud midagi unustatud, ammu kadunud ajaloo tükki.En: Kaur felt he had found a piece of forgotten, long-lost history.Et: Liisal oli selgelt püüdsunda paranormaalset videot.En: Liisa was clearly capturing a paranormal video.Et: Isegi skeptiline Marten pidi tunnistama, et midagi oli teistmoodi.En: Even the skeptical Marten had to admit that something was different.Et: Nad otsustasid lahkuda enne, kui asjad hullemaks läheksid.En: They decided to leave before things got worse.Et: Väljas oli nüüd veelgi pimedam ja külmem.En: Outside, it was now even darker and colder.Et: Kõndides läbi lehtede, tundsid nad endid pisut uhkelt.En: Walking through the leaves, they felt a bit proud.Et: Kaur oli enesekindlam, Liisa uskus rohkem oma uuringutesse ja Marten lõpetas arvestades saladuste võimalikkusega.En: Kaur was more confident, Liisa believed more in her research, and Marten ended up considering the possibility of secrets.Et: Labor jäi nende taha saladuseks jääda, aga nad teadsid, et olid midagi erilist leidnud.En: The lab remained behind them to stay a mystery, but they knew they had found something special.Et: Kolm sõpra jalutasid üle karge sügisõhtu, täis uusi teadmisi ja aukartust.En: The three friends walked through the crisp autumn evening, full of new knowledge and awe.Et: Nad lubasid üksteisele hoida saladusi, mida Eesti vana labor nende jaoks paljastas.En: They promised each other to keep the secrets that the old Eesti lab revealed to them. Vocabulary Words:approaching: lähenesawaited: ootasexplore: uuridasecret: salajastordinary: tavalisteleforgotten: unustatudurban legends: linnalegendesupernatural: üleloomulikconvincingly: veenvalteyed: silmitsesdim: hämarguard: valveksmarveling: imetledesflickering: vilkumashadows: varjushidden: peidetuddevices: seadmeidexcitement: põnevustfear: hirmuparanormal: paranormaalsetadmit: tunnistamapossibility: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Café Secrets: A Birthday Surprise to Chase the Northern Lights
    2025/10/21
    Fluent Fiction - Estonian: Café Secrets: A Birthday Surprise to Chase the Northern Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-10-21-22-34-02-et Story Transcript:Et: Väljas sadas peent sügisvihma, kui Kaisa ja Tarmo astusid sisse pisikesse kohvikusse Tallinna vanalinnas.En: Outside, a fine autumn rain was falling when Kaisa and Tarmo stepped into a small café in Tallinn's Old Town.Et: Kohvik oli soe ja kutsuv.En: The café was warm and inviting.Et: Kohvilõhn täitis õhku ja lett kandis värskete saiakeste hääd aroomi.En: The aroma of coffee filled the air, and the counter carried the pleasant scent of fresh pastries.Et: Pehmetes toonides interjöör ja aknalaual säravad küünlad tekitasid hubase atmosfääri.En: The soft-toned interior and candles sparkling on the windowsill created a cozy atmosphere.Et: Väljaspool kohvikut sahisesid puudelehed, varjutades aknale aeg-ajalt langevaid vihmapiisku.En: Outside the café, tree leaves rustled, occasionally shading the raindrops falling on the window.Et: Kaisa oli elevil.En: Kaisa was excited.Et: Ta kavatses Tarmot üllatada tema sünnipäevaks ühe meeldejääva kogemusega.En: She planned to surprise Tarmo on his birthday with a memorable experience.Et: Nad istusid akna alla väikesele lauale, kus Kaisa ulatas Tarmole kohvitassi ja esimesed salapärased vihjed.En: They sat at a small table by the window, where Kaisa handed Tarmo a coffee cup and the first mysterious hints.Et: Tarmo armastas loodust ja oli alati unistanud virmaliste nägemisest.En: Tarmo loved nature and had always dreamed of seeing the Northern Lights.Et: "Kas sa tead, mis mind sellel pimedal ajal rõõmustaks?"En: "Do you know what would make me happy during this dark time?"Et: küsis Kaisa, heites talle silmatorkavalt salapärase pilgu.En: Kaisa asked, casting him a conspicuously mysterious look.Et: "Midagi sooja ja valgusküllast," arvas Tarmo.En: "Something warm and full of light," guessed Tarmo.Et: Ta naeratas, kuid oli selgelt uudishimulik.En: He smiled but was clearly curious.Et: "Hea arvamine," vastas Kaisa, tõstmata saladuskardinat.En: "Good guess," replied Kaisa, not lifting the curtain of secrecy.Et: Ta teadis, et Tarmo on kannatlik ja naudib väiksemaid vihjeid.En: She knew that Tarmo was patient and enjoyed smaller hints.Et: Vestluse käigus andis Kaisa Tarmole veel mõne peene vihje.En: During the conversation, Kaisa gave Tarmo a few more subtle hints.Et: Ta osutas kohviku seinakunstile, kus oli kujutatud paarselt koreograafiliselt tantsivaid orava- ja põhjapõtrade pilte.En: She pointed to the café's wall art depicting squirrels and reindeer dancing in pairs in a choreographed manner.Et: "Kas pole huvitav, et need loomad tõmbuvad valguse poole?"En: "Isn't it interesting how these animals are drawn to the light?"Et: ütles ta kavalalt.En: she said slyly.Et: Tarmo oli hetkeks mõttetesse vajunud, tal käisid peast läbi erinevad mälestused ja unistused.En: Tarmo fell into thought for a moment, various memories and dreams passing through his mind.Et: "Virmalised," sosistas ta viimaks, mille peale Kaisal silmad särama lõid, nähes tema taipamist.En: "The Northern Lights," he whispered at last, causing Kaisa's eyes to shine, seeing his realization.Et: "Jah, kallis," naeratas Kaisa.En: "Yes, dear," smiled Kaisa.Et: "Ma olen planeerinud meile reisi Lapimaale, et saaksid neid näha."En: "I have planned a trip for us to Lapland so you can see them."Et: "Sa oled imeline," ütles Tarmo, emotsioonidest haaratuna.En: "You are wonderful," said Tarmo, overcome with emotion.Et: Need sõnad kandsid soojust, mida kohvik täis oli.En: Those words carried the warmth that filled the café.Et: Ta tõusis, et kallistada Kaisa tugevalt.En: He stood up to give Kaisa a strong hug.Et: Ootusärevus ja õnn voogasid nende ümber.En: Anticipation and happiness surrounded them.Et: Nende vahel jagatud pilk pani unustama igapäevase sügisvihma ja õhtu varased varjud.En: The look they shared made them forget the everyday autumn rain and the early shadows of the evening.Et: Nüüd olid nad valmis koos seiklema, tundes südames soojust ja armastust.En: Now they were ready to embark on an adventure together, feeling warmth and love in their hearts.Et: Kaisa ja Tarmo jäid hetkeks vaikusesse, teineteise seltskonda nautides, ja alles siis, kui nad kohviku uksest välja astusid, mõistsid nad, kui palju nad teineteisele tähendasid.En: Kaisa and Tarmo remained in silence for a moment, enjoying each other's company, and only when they stepped out of the café's door did they realize how much they meant to each other.Et: Vihm oli vaibunud ja kahises tuuleõhk, mis puhus õhkõrnalt läbi vanade linnatänavate.En: The rain had subsided, and the wind rustled softly through the old city streets.Et: Nad kõndisid käest kinni, tundes, et see seiklus on alles algamas ja nende suhe veelgi tugevamaks kasvanud.En: They walked hand in hand, feeling ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • The Café Chronicles: Finding Inspiration Amidst the Snow
    2025/10/21
    Fluent Fiction - Estonian: The Café Chronicles: Finding Inspiration Amidst the Snow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-10-21-07-38-20-et Story Transcript:Et: Tallinna vanalinna kohvikus oli soe ja hubane.En: The café in the Tallinna Old Town was warm and cozy.Et: Väljas keerutas esimese hooaja lumi tantsiskledes maapinnale.En: Outside, the first snow of the season danced its way down to the ground.Et: Kohvik oli täis meeldivat värske kohviaroomi.En: The café was filled with the pleasant aroma of fresh coffee.Et: Loorberipuu akna all pakkus puhkehetke kõigile kes päeva askeldustest hetkeks taanduda soovisid.En: A laurel tree by the window offered a moment of repose to all who wished to withdraw from the day's hustle.Et: Katrin istus akna kõrval lauas, vaadates mõtliku pilguga välja.En: Katrin sat at a table by the window, gazing thoughtfully outside.Et: Ta oli maalikunstnik, kes otsis pidevalt uusi inspiratsiooniallikaid.En: She was an artist constantly in search of new sources of inspiration.Et: Täna tundis ta end aga eriti tühjalt ja mõtteliselt blokeeritult.En: Today, however, she felt especially empty and creatively blocked.Et: Lumi oli ilus, kuid mitte piisavalt ainulaadne, et teda loomekriisist välja aidata.En: The snow was beautiful, but not unique enough to lift her from her creative slump.Et: "Vajan hetke, mida jäädvustada," mõtles ta.En: "I need a moment to capture," she thought.Et: Liis, rahutu ajakirjanik, istus vastas.En: Liis, a restless journalist, sat across from her.Et: Tema peas keerles dilemmade keeris.En: Her mind was a whirlwind of dilemmas.Et: Taskus oli tal lugu, mille avalikustamine võiks paljudele probleeme tekitada.En: In her pocket was a story whose publication might cause trouble for many.Et: Kuid teisalt oli see tähtis, et tõde päevavalgele toodaks.En: Yet, on the other hand, it was important for the truth to be revealed.Et: Ta püüdis otsustada, kas võtta risk.En: She struggled to decide whether to take the risk.Et: Pilk hetkeks Katrinile, Liis mõtles, kas rääkida oma loost või hoida saladust.En: With a glance at Katrin, Liis wondered if she should speak of her story or keep it a secret.Et: Leti taga tõmbas Märten espressot.En: Behind the counter, Märten was pulling an espresso.Et: Noormehe unistused muusikast ei andnud talle rahu.En: The young man's dreams of music gave him no peace.Et: Ta tundis, et võiks teha midagi suuremat, kuid kartsid ebakindlat teed.En: He felt he could do something greater, but feared the uncertain path.Et: Plaanijoonistus, mis tema peas keerles, muutus üha ähmasemaks.En: The plan swirling in his mind grew more and more vague.Et: Äkki läks elekter ära.En: Suddenly, the electricity went out.Et: Kohvik jäi kuhugi külmadesse halltoonidesse, ainult küünlaleegid vilkusid siin ja seal.En: The café was left in cold shades of gray, only candle flames flickering here and there.Et: Kõik vaatasid ringi, teised külastajad püüdsid leida rahu ja soojust varjudest.En: Everyone looked around; other visitors tried to find peace and warmth in the shadows.Et: Katrin haaras pliiatsi ja hakkas visandama.En: Katrin grabbed a pencil and began sketching.Et: Tema sõõrdiaos oli hetk, mis teda paelus – inimeste vahel jagatud vaikne hetk.En: She captured a moment that intrigued her—the quiet moment shared between people.Et: Märten haaras hetke ja hakkas kitarril mängima.En: Märten seized the moment and began playing the guitar.Et: Meloodia täitis ruumi, pannes kõik veidi kergemalt hingama.En: The melody filled the room, allowing everyone to breathe a little more easily.Et: Liis vaatas mõtlikult Märteni poole, seejärel vaatas Katrinit ja mõtles, et võib-olla oli nüüd aeg oma lugu jagada.En: Liis looked thoughtfully at Märten, then at Katrin, and thought that perhaps now was the time to share her story.Et: "Näete, mul on lugu," alustas Liis vaikselt.En: "You see, I have a story," Liis began quietly.Et: "Ma ei tea, kas peaksin selle avaldama."En: "I don't know if I should publish it."Et: Ta rääkis neile loo, jagades selle koormust.En: She shared the story with them, unburdening herself.Et: Katrin ja Märten kuulasid hoolikalt, andes oma mõtteid.En: Katrin and Märten listened carefully, offering their thoughts.Et: Kujutlemata sai Liis vajalikku julgustust, et lõpuks otsustada.En: Unexpectedly, Liis received the encouragement she needed to finally decide.Et: Kui Lumi lõpuks lakkas ja elektriõrn valgus taas ruumi täitis, oli midagi muutunud.En: When the snow finally stopped and the gentle electric light filled the room again, something had changed.Et: Katrin tundis ennast jälle kindlana oma kunstnikuannetuses, sest oli leidnud ilusa hetke, millele keskenduda.En: Katrin felt confident once more in her artistic talents, having found a beautiful moment to focus on.Et: Liis otsustas kindlalt oma loo avaldada, teadmisega, et tõde on oluline.En: Liis ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Autumn Lessons: A Tale of Friendship and Empowerment
    2025/10/20
    Fluent Fiction - Estonian: Autumn Lessons: A Tale of Friendship and Empowerment Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-10-20-22-34-02-et Story Transcript:Et: Sügis Tallinna tänavatel on omaette vaatepilt.En: Autumn on the streets of Tallinn is a sight unto itself.Et: Lehed sahisevad jahedas tuules, värvides linnatänavaid kuldsete ja karmiinpunaste toonidega.En: The leaves rustle in the cool wind, painting the city streets with golden and crimson hues.Et: Just sellises meeleolus astuvad Maarja ja Indrek Tallinna Reaalkoolist välja, raamatud süles, peades keerdumas mõtted saabuvatest vaheeksamitest.En: In just such an atmosphere, Maarja and Indrek step out of Tallinna Reaalkool, books in hand, with thoughts of upcoming midterms swirling in their heads.Et: Maarja on tubli ja kohusetundlik õpilane, alati valmis õppimisega vaeva nägema.En: Maarja is a diligent and conscientious student, always ready to put in effort for her studies.Et: Õppimine ei ole talle lihtsalt harjumus, vaid ka kirg.En: Learning is not just a habit for her, but also a passion.Et: Tema eesmärk on selge – saada tipp-tulemusi ja unistuste ülikooli stipendium.En: Her goal is clear – to achieve top results and earn a scholarship to her dream university.Et: Indrek seevastu paistab olevat muretu ja enesekindel noormees.En: Indrek, on the other hand, seems to be a carefree and confident young man.Et: Kuid selle maski taga on mured, millest keegi ei tea.En: However, behind this facade are worries that no one knows about.Et: Ta tahab samuti eksamid edukalt sooritada, kuid tal on raskusi materjali mõistmisega.En: He also wants to pass the exams successfully, but struggles with understanding the material.Et: Bright Marketplace on elav koht, eriti sügisel, kui turuletid on lookas värskete köögiviljade all.En: Bright Marketplace is a lively place, especially in autumn, when the stalls are laden with fresh vegetables.Et: Õhk on täis erksust ja kauplejate hüüdeid.En: The air is full of vibrancy and the calls of vendors.Et: Maarja ja Indrek otsustavad, et peale kooli tikk särava turuplatsi servale pinkidele õppima.En: Maarja and Indrek decide to sit down on the benches by the edge of the bright market square after school to study.Et: Maarja muretseb pidevalt, kas tema teadmised on piisavad, samal ajal kui Indrek üritab jätta muljet, et tal on kõik kontrolli all.En: Maarja constantly worries whether her knowledge is sufficient, while Indrek tries to give the impression that he has everything under control.Et: Maarja avab oma matemaatikakonspektid ja hakkab läbivaatama keerulisi teoreeme.En: Maarja opens her math notes and starts reviewing complex theorems.Et: Indrek naeratab ja teeskleb, et saab kõigest aru.En: Indrek smiles and pretends to understand everything.Et: Kuid Maarja märkab, et Indrekil on raskusi.En: But Maarja notices that Indrek is struggling.Et: Igal küsimusel, mida Maarja esitab, järgneb vaikne viivitus Indreku poolt.En: Every question that Maarja asks is followed by a quiet pause from Indrek.Et: "Miks sa ei vasta kohe?"En: "Why don't you answer right away?"Et: küsib Maarja lõpuks, murepilk silmis.En: Maarja finally asks, with a concerned look in her eyes.Et: Indrek hingab sügavalt sisse.En: Indrek takes a deep breath.Et: Kartus ja häbi segunevad temas.En: Fear and shame mix within him.Et: "Tegelikult...En: "Actually...Et: Ma arvan, et ma ei mõista seda kõike nii hästi, kui ma püüan välja paista," tunnistab ta vaikselt.En: I think I don't understand all of this as well as I try to appear," he admits quietly.Et: Maarja tunneb kergendust ja empaatiat.En: Maarja feels relief and empathy.Et: "Anna siis meile mõlemale võimalus," pakub ta.En: "Then let's give each other a chance," she offers.Et: "Õpime koos.En: "Let's study together.Et: Me saame seda koos teha."En: We can do this together."Et: See hetk muudab kõike.En: This moment changes everything.Et: Nad hakkavad koos õppima, vahetades teadmisi ja julgustust.En: They begin to study together, exchanging knowledge and encouragement.Et: Maarja jälgib, kuidas ta selgitused Indrekule kasu toovad, ja Indrek hakkab rohkem pingutama, ilma mängimata enesekindlust.En: Maarja observes how her explanations benefit Indrek, and Indrek starts to put in more effort, no longer pretending to be confident.Et: Nädalad mööduvad, ja eksamid lähenevad.En: Weeks pass, and the exams draw near.Et: Maarja on õppinud usaldama oma teadmisi ja mitte muretsema teiste arvamuste pärast.En: Maarja has learned to trust her knowledge and not worry about others' opinions.Et: Indrek on õppinud olema aus enda ja teiste suhtes, isegi kui see tähendab abi palumist.En: Indrek has learned to be honest with himself and others, even if it means asking for help.Et: Lõpuks, eksamipäevast tagasi jalutades, võtab Maarja Indreku käest kinni.En: Finally, while walking back from exam day, Maarja takes Indrek's hand.Et: "...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Rainy Market, Sweet Dreams: Maarja’s Journey to Success
    2025/10/20
    Fluent Fiction - Estonian: Rainy Market, Sweet Dreams: Maarja’s Journey to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-10-20-07-38-20-et Story Transcript:Et: Maarja seisis turuplatsil, päike paistis eredalt üle Tallinna vanalinna ajalooliste majade katuste.En: Maarja stood in the market square, the sun shining brightly over the roofs of Tallinn's old town historical buildings.Et: Tema lett oli kaetud värvikirevate kõrvitsamaitseliste hoidiste purkidega, mis sätendasid sügisvalguses.En: Her stall was covered with colorful jars of pumpkin-flavored preserves, glistening in the autumn light.Et: Oli sügis, aeg, mil inimesed armastasid kodus midagi maitsvat süüa teha ja hubaseid õhtuid nautida.En: It was autumn, a time when people loved to make something delicious at home and enjoy cozy evenings.Et: Kõrvits ja vürtsid olid Maarja valik, sest need olid hooajalised ja armastatud.En: Pumpkin and spices were Maarja's choice because they were seasonal and beloved.Et: Maarja unistus oli lihtne: müüa kõik oma hoidised ja teenida piisavalt, et oma väikest äri laiendada.En: Maarja's dream was simple: to sell all her preserves and earn enough to expand her small business.Et: Turul oli konkurents tihe.En: The market was highly competitive.Et: Teised müüjad pakkusid sarnaseid tooteid, ja ilmgi oli ettearvamatu.En: Other vendors offered similar products, and the weather was unpredictable.Et: Kuid Maarja ei lasknud end sellest heidutada.En: However, Maarja wasn't discouraged by this.Et: Ta tegi tööd südamega ja tema eesmärk oli kindel.En: She worked with heart and her goal was clear.Et: Maarja naeratas, kui möödujad tema puhtaid ja kutsuvaid tooteid nägid.En: Maarja smiled as passersby saw her clean and inviting products.Et: Sel päeval otsustas ta pakkuda uusi meenetootedutrustusi.En: That day, she decided to offer new gift sets.Et: Väikesed kohupiima-pumpkinoa koogid koos kuuma teega olid tema võluvad trikid.En: Small cottage cheese-pumpkin cakes with hot tea were her charming tricks.Et: Lõunal tuli kohalik kohvikuomanik Juhan puhkama.En: At lunchtime, a local café owner named Juhan came by to take a break.Et: Ta peatus Maarja leti ees ja vaatas uudishimulikult tema kõrvitsahoidiseid.En: He stopped in front of Maarja's stall and looked curiously at her pumpkin preserves.Et: Nad vahetasid paar sõna, Juhan kiitis Maarja loomingulisust ja soovitas midagi.En: They exchanged a few words, Juhan praised Maarja's creativity and made a suggestion.Et: Ta aimas Maarja töökust ja oskas hinnata tema kirge.En: He sensed Maarja's diligence and could appreciate her passion.Et: Pärastlõunal, kui Maarja arvas, et kõik sujub plaanipäraselt, hakkas järsku vihma sadama.En: In the afternoon, when Maarja thought everything was going according to plan, it suddenly started to rain.Et: Külm tuul kandis lehti üle kogu turuplatsi ja inimesed kiirustasid varju otsima.En: A cold wind carried leaves across the entire market square, and people hurried to seek shelter.Et: Maarja letile jäi vaid vähesed vaatama, kuid ta ei lasknud end alistu.En: Only a few stopped to look at Maarja's stall, but she did not let herself be defeated.Et: Ta püstitas kiiresti varikatuse ja pakkus möödujatele jaheduses soojendavaid jooke ja maitseid.En: She quickly set up a canopy and offered warming drinks and flavors to passersby in the chill.Et: Juhan naasis oma mõtetes sügaval, olles Maarja toodetest endiselt lummatud.En: Juhan returned deep in thought, still captivated by Maarja's products.Et: "Me võiksime need oma menüüsse lisada," lausus ta lõpuks.En: "We could add these to our menu," he finally said.Et: Selline partnerlus avaks Maarjale uusi maju.En: Such a partnership would open new doors for Maarja.Et: Need sõnad andsid Maarjale siiski uue kindluse.En: Those words gave Maarja newfound confidence.Et: Maarja mõistis, et koostöö ja kogukond võivad tema unistusi toetada.En: Maarja realized that collaboration and community could support her dreams.Et: Vihmast hoolimata oli see päev, mille Maarja kunagi ei unustanud.En: Despite the rain, it was a day that Maarja would never forget.Et: See ei olnud mitte ainult kurb lõpp vihmas, vaid uue algus edule.En: It was not just a sad end in the rain, but the beginning of new success.Et: Ta teadis, et tal on võime kohaneda ja saavutada oma eesmärk, kui ta vaid usub ja pingutab.En: She knew she had the ability to adapt and achieve her goal if she just believed and worked hard.Et: Ja kui õhtu saabus ja vihm lakkas, säras Maarja silmades kindel usk helgemasse tulevikku.En: And as evening came and the rain stopped, a certain belief in a brighter future shined in Maarja's eyes. Vocabulary Words:stall: lettsquare: turuplatsroofs: katusedpreserves: hoidisedglistening: sätendasidcozy: hubanecompetitive: konkurentsdiscouraged: heidutadapassersby: möödujadlunchtime: lõunacottage cheese: kohupiimchill: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Turning Anxiety into Art: Katri's Autumn Revelations
    2025/10/19
    Fluent Fiction - Estonian: Turning Anxiety into Art: Katri's Autumn Revelations Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-10-19-22-34-02-et Story Transcript:Et: Katri seisis akna juures ja vaatas, kuidas tuul värvilisi vahtralehti mööda tänavat laiali kandis.En: Katri stood by the window and watched as the wind scattered colorful maple leaves down the street.Et: Ta armastas sügist Tallinnas.En: She loved autumn in Tallinn.Et: Kõik need punased ja kuldsed toonid pakkusid talle inspiratsiooni, kuid täna ei suutnud ta keskenduda oma maalikunstile.En: All those red and golden hues provided her with inspiration, but today she couldn't focus on her painting.Et: Meeles keerles üks peamine mõte – millal tulevad meditsiinilised tulemused?En: One main thought swirled in her mind – when would the medical results come?Et: Tema mõtted katkestas Mart, kes astus köögist tassi kuuma teed käes.En: Her thoughts were interrupted by Mart, who stepped out of the kitchen with a cup of hot tea in hand.Et: "Proovi sellest teest, see rahustab närve," ütles ta naeratades.En: "Try this tea, it will calm your nerves," he said with a smile.Et: Mart, alati toetav ja optimistlik, püüdis hoida atmosfääri kodus helge.En: Mart, always supportive and optimistic, tried to keep the atmosphere at home cheerful.Et: "Mina teen kõik, et aidata, aga tead, et kõige olulisem on nüüd oodata ja mitte muretseda.En: "I'm doing everything I can to help, but you know, the most important thing now is to wait and not to worry.Et: Piret soovitas hiljuti, et sa võiksid proovida oma ärevuse kunstiks pöörata."En: Piret suggested recently that you could try turning your anxiety into art."Et: Mart viipas ruumi poole, kus Katri lõuend ootas.En: Mart gestured toward the room where Katri's canvas awaited.Et: Katri hingas sügavalt sisse.En: Katri took a deep breath.Et: "Ma tean, et pole mõtet muretseda enne, kui midagi kindlat tean, aga see ootamine... see on nii raske."En: "I know it's pointless to worry until I know something for sure, but this waiting... it's so hard."Et: Mart nuhutas õhus olevat sooja kaneelimaitselist lõhna.En: Mart sniffed the warm cinnamon scent in the air.Et: "Oleme alles hiljuti Mihklipäeva tähistanud, pimedate kuude ettevalmistamine on nõudnud nii palju energiat.En: "We've just recently celebrated Mihklipäev, preparing for the dark months has taken so much energy.Et: Proovi mõelda sellele kui uuele algusele."En: Try to think of it as a new beginning."Et: Katri vaikselt noogutas.En: Katri nodded quietly.Et: Ta sulges silmad ja proovis mõelda, kuidas need Mihklipäeva mälestused võiksid tema loomingut värskendada.En: She closed her eyes and tried to think about how those Mihklipäev memories might refresh her creativity.Et: Lehed krabisesid väljas tuules.En: The leaves rustled outside in the wind.Et: Need värvid ju inspireerisid teda alati.En: Those colors always inspired her.Et: Piret tuli külla ja tõi kaasa värskeid safranilõhnalisi leibu.En: Piret visited and brought fresh saffron-scented breads.Et: "Sa ei pea kogu aeg ootel olema," ütles Piret mõistvalt.En: "You don't have to be waiting all the time," said Piret understandingly.Et: "Pane oma energia millessegi, mida kontrollida saad.En: "Put your energy into something you can control.Et: Kunst võib sinust osa suunata, mille üle sa võimust ei oma."En: Art can channel a part of you that you don't have power over."Et: Katri süvenes oma töösse.En: Katri immersed herself in her work.Et: Ta haaras pintsli ja lasi värvil voolata lõuendile.En: She picked up the brush and let the colors flow onto the canvas.Et: Iga pintslitõmme aitas tal vähem mõelda tulemustele ja rohkem sellele, mida ta armastas – loomeprotsessile endale.En: Each brushstroke helped her think less about the results and more about what she loved – the creative process itself.Et: Just siis, kui ta tundis, et ärevus hakkab vaibuma, helises telefon.En: Just when she felt the anxiety begin to fade, the phone rang.Et: Katri süda jättis löögi vahele.En: Katri's heart skipped a beat.Et: Ta tõusis aeglaselt ja vaatas ekraanile – see oli arst.En: She rose slowly and looked at the screen – it was the doctor.Et: Mart ja Piret jälgisid teda hinge kinni pidades.En: Mart and Piret watched her, holding their breath.Et: Katri võttis telefoni ja kuulas.En: Katri picked up the phone and listened.Et: Ta käsi värises algul, kuid kui ta rääkis, näole tuli pisaratega segatud naeratus.En: Her hand trembled at first, but as she spoke, a smile mixed with tears appeared on her face.Et: "Kõik on korras, tulemused on head.En: "Everything is fine, the results are good.Et: Nad ütlesid, et midagi pole muretsemiseks."En: They said there's nothing to worry about."Et: Katri tundis, kuidas tohutu kergendus üle tema voogas.En: Katri felt a tremendous relief flow over her.Et: "Kui saaksin, maaliksin need rahu ja õnne tunded...
    続きを読む 一部表示
    17 分