Fluent Fiction - Estonian: Harmony and Courage: A Secret Gift for the Principal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-08-23-34-02-et Story Transcript:Et: Kaur istus kooli sööklas, rahva suminas, ja süda põksus kiiremini kui muusika, mida ta peas ketras.En: Kaur sat in the school cafeteria amidst the murmuring crowd, his heart beating faster than the music spinning in his head.Et: Tal oli plaan, suur plaan.En: He had a plan, a big plan.Et: Marika istus tema vastas ja naeratas kirgasilmulisena.En: Marika sat across from him, smiling passionately.Et: "Me saame hakkama," ütles Marika, kummardudes lähemale.En: "We can do this," said Marika, leaning closer.Et: "See on suurepärane kingitus direktorile."En: "It's a wonderful gift for the principal."Et: Kaur noogutas kindlalt.En: Kaur nodded confidently.Et: "Ma tean.En: "I know.Et: Peame vaid hoolikalt harjutama."En: We just need to practice carefully."Et: Talv oli täies hoos, akende taga ulatus lumesadu valge vaibana.En: Winter was in full swing, with the snowfall outside the windows stretching like a white carpet.Et: See muutis kooli veelgi hubasemaks, kuid loomulikult tõi kaasa ka raskusi.En: It made the school even cozier, but of course, it also brought challenges.Et: Koolipiirangud muutusid jäikadeks ning salajased kogunemised olid nüüd keerulisemad kui kunagi varem.En: School restrictions became strict, and secret meetings were now more complicated than ever.Et: Kaur ja Marika alustasid värvatud kooriõpilaste külastusi sööklas, suurte tähtsajatena.En: Kaur and Marika started visiting the recruited choir students in the cafeteria, acting all important.Et: Neil olid välja valitud paigad nagu kooli raamatukogu kelder ja majahoidja kapp - täiuslikud salajaseks harjutamiseks.En: They had selected spots like the school's library basement and the janitor's closet—perfect for secret rehearsals.Et: Kauri eriliseks mureks oli aga saalivanem, kes oli oma proaktiivsusest levinud koolis lausa legendina.En: Kaur's special concern, however, was the hall monitor, whose proactiveness had become legendary throughout the school.Et: Kaur teadis, et kui nad avastatakse, oleks kõik läbi.En: Kaur knew that if they got discovered, it would all be over.Et: Proovid kestsid nädalaid.En: The rehearsals lasted for weeks.Et: Marika innustas lauljaid ja Kaur kohandas lugu, nii et see sobitaks igaühe muusikalisi oskusi, isegi ilma ametlikele noodiraamatutele toetumata.En: Marika encouraged the singers, and Kaur adapted the song to fit everyone's musical skills, even without relying on official sheet music.Et: Viimane proov möödus närvesöövalt.En: The final rehearsal was nerve-wracking.Et: Saalivanem jalutas juhuslikult mööda, ja koor pidi hinge kinni hoidma, peitudes pimedas keldris, kuni oht möödus.En: The hall monitor walked by casually, and the choir had to hold its breath, hiding in the dark basement until the danger passed.Et: Kaur seisis hääletult koos teistega, süda peas tagumas, kuid juhatas vaikusesse ja kannatlikkusse.En: Kaur stood silently with the others, heart pounding, but led with quietness and patience.Et: Lõpuks jõudis kätte direktori sünnipäev.En: Finally, the principal's birthday arrived.Et: Kaur ja Marika juhtisid koori sööklasse, näod kindlameelsust täis.En: Kaur and Marika led the choir to the cafeteria, faces full of determination.Et: Õpilased sättisid end üles ja hakkasid laulma.En: The students arranged themselves and started singing.Et: Meloodia kõlas selgelt, tõusis kõrgustesse, lummates publikut - kõik jäi hetkeks seisma, kui hääled laulsid üheskoos.En: The melody rang clearly, rising to heights, mesmerizing the audience—everything stood still for a moment as the voices sang together.Et: Direktor oli silmnähtavalt liigutatud.En: The principal was visibly moved.Et: Ta naeratas südamlikult, kätt kõigile surudes.En: She smiled warmly, shaking hands with everyone.Et: Hoolimata riskidest, oli kõik vaeva väärt.En: Despite the risks, it was all worth it.Et: Kaur tundis uhkust, kuid veelgi enam tunnistas nüüd, et tema julgus oli tasunud.En: Kaur felt proud, but even more so, he now acknowledged that his courage had paid off.Et: Marika pöördus tema poole, pilk täis tänu ja soojust.En: Marika turned to him, her gaze full of gratitude and warmth.Et: Kauri süda seisis ja see hetk tõotas rohkem kui muusikat - lootus, et Marika nägi teda uues valguses.En: Kaur's heart paused, and that moment promised more than just music—hope that Marika saw him in a new light.Et: "See oli imeline, Kaur," ütles Marika.En: "That was wonderful, Kaur," said Marika.Et: Ja selles hetkes, keset talvekülma ja sooja aplausi, teadis Kaur, et nad on saavutanud midagi erilist.En: And in that moment, amidst the winter cold and warm applause, Kaur knew they had achieved something special. Vocabulary Words:murmuring: suminasamidst: kesetspinning: ketraspassionately...
続きを読む
一部表示