エピソード

  • Silent Nights, New Beginnings: A Christmas at the Hospital
    2025/12/04
    Fluent Fiction - Estonian: Silent Nights, New Beginnings: A Christmas at the Hospital Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-04-08-38-20-et Story Transcript:Et: Haigusmaja oli talvises rahus.En: The hospital was at peace in its winter quiet.Et: Tuhked lumehelbed sadasid lakkamatult, kattes linna õrna valge vaibaga.En: Ashy snowflakes fell incessantly, covering the city with a gentle white blanket.Et: Haigla koridorid helkisid jõulukaunistustes: hõbeniitides jõulutuled ja punased pärjad andsid jaotustele veidi kodust soojust.En: The hospital corridors sparkled with Christmas decorations: Christmas lights on silver threads and red wreaths brought a touch of homely warmth to the wards.Et: Mihkel astus haiglasse sisse, õrnalt närvis ja kergelt põnevil.En: Mihkel entered the hospital, slightly nervous and a bit excited.Et: Ta polnud Toomast näinud sellest ajast, kui sõber vigastusega haiglasse sattus.En: He hadn't seen Toomas since his friend ended up in the hospital with an injury.Et: Panemas oma tööle tihti suuremat rõhku, otsustas Mihkel oma isiklikel suhetel rohkem aega pühendada.En: Often prioritizing his work, Mihkel decided to dedicate more time to his personal relationships.Et: See oli tema uusaastalubadus.En: It was his New Year's resolution.Et: Liis aga oli juba kohal.En: Liis was already there.Et: Ta istus Toomase voodi kõrval, rääkides elavalt, kuidas tema pere jõuludeks valmistus.En: She sat by Toomas's bed, talking animatedly about how her family was preparing for Christmas.Et: Kui Mihkel sisse astus, naeratas ta soojalt: "Tere, Mihkel!En: When Mihkel walked in, she smiled warmly: "Hello, Mihkel!Et: Rõõm sind näha.En: Good to see you.Et: Tule, istu meiega!"En: Come, sit with us!"Et: "Mulle meeldib siin käia," vastas Mihkel, kergelt muheledes, samal ajal, kui ta võttis istekoha.En: "I like coming here," Mihkel replied, with a slight grin, as he took a seat.Et: "Toomas, kuidas siis on?"En: "Toomas, how are you doing?"Et: Toomas naeratas: "Läheb paremaks.En: Toomas smiled: "Getting better.Et: Sa paned mind tahtma kiiremini terveks saada, et saaksime jälle kelgutada, nagu vanasti."En: You make me want to get well faster so we can go sledding like we used to."Et: Kõik naersid.En: Everyone laughed.Et: Aeg möödus kiiresti, ja iga kord, kui Mihkel tagasi tuli, oli Liisil alati lugu rääkida.En: Time passed quickly, and every time Mihkel came back, Liis always had a story to tell.Et: Talle meeldis, kuidas Liis temaga rääkis.En: He liked how Liis talked to him.Et: Ta hakkas end rohkem avama, tunnistades, et peab oma elus prioriteete kohendama.En: He began to open up more, admitting he needed to adjust his priorities in life.Et: Liisile meeldis kuulda, kuidas Mihkel oma tunnetest rääkis, ja nad said kiiresti tuttavaks.En: Liis enjoyed hearing Mihkel talk about his feelings, and they quickly got acquainted.Et: Ühel õhtul, kui laskus paks lumi, jäi Liis haiglasse hilja.En: One evening, when thick snow was falling, Liis stayed late at the hospital.Et: Mihkel oli just lõpetamas oma külastuse, kui märkas teda aknast välja vaatamas, mure oma näos.En: Mihkel was just finishing his visit when he noticed her looking out the window, worry on her face.Et: "Miks sa mures oled, Liis?"En: "Why are you worried, Liis?"Et: küsis Mihkel.En: asked Mihkel.Et: "Ma ei saa sõita.En: "I can't drive.Et: Auto kinni jäänud ja lumesadu liiga tihe," vastas Liis, pilk aknale kinnitatud.En: My car is stuck, and the snowfall is too heavy," Liis replied, her gaze fixed on the window.Et: "Ma viin su koju," pakkus Mihkel, mitte rohkem mõeldes.En: "I'll take you home," Mihkel offered without thinking further.Et: Liis oli tänulik ja nad hakkasid koos liikuma.En: Liis was grateful, and they started moving together.Et: Autosõidu ajal rääkisid nad lugusid oma eludest.En: During the drive, they shared stories of their lives.Et: Oli meeleolukas.En: It was a lively conversation.Et: Mihkel märkas, kui lihtne oli Liisiga suhelda.En: Mihkel noticed how easy it was to communicate with Liis.Et: Nad olid leidnud palju ühist, jagades mälestusi ja unistusi.En: They found much in common, sharing memories and dreams.Et: Kui Mihkel jõudis Liisi maja ette, oli selge, et see sõprus oli midagi erilist.En: When Mihkel arrived at Liis's house, it was clear that this friendship was something special.Et: Nad vahetasid telefoninumbreid ja lubasid kohtuda taas üle jõulupuhkuse.En: They exchanged phone numbers and promised to meet again over the Christmas holidays.Et: Seekord kohviku soojas, mitte haiglas.En: This time in the warmth of a café, not in a hospital.Et: Mihkel tundis end südames rahulikumana.En: Mihkel felt more at peace in his heart.Et: Ta oli avatud ja valmis uuteks seiklusteks, olles leidnud uue sõbra, kellega jagada, mitte ainult rõõme ja muresid, vaid ka igapäevaseid rõõme.En: He was open and ready for new adventures, having ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Discovering Friendship in the Snowy Peaks of the Rockies
    2025/12/03
    Fluent Fiction - Estonian: Discovering Friendship in the Snowy Peaks of the Rockies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-03-23-34-02-et Story Transcript:Et: Maarja, Tõnu ja Liina alustasid oma lumist matka.En: Maarja, Tõnu and Liina began their snowy hike.Et: Nad olid jõudnud kaugelt Eestist, et näha Ameerika kuulsaid Kaljumägesid.En: They had come from faraway Estonia to see the famous American Rocky Mountains.Et: Talv, jõulud lähenemas, ja Maarja südames oli suur soov jäädvustada täiuslik talvine foto.En: Winter and Christmas were approaching, and Maarja had a strong desire in her heart to capture the perfect winter photo.Et: See foto pidanuks olema kingitus tema perele.En: This photo was supposed to be a gift for her family.Et: Mõned kilomeetrid möödusid rõõmsalt.En: A few kilometers passed joyfully.Et: Maarja ja Tõnu viskasid lumepalle, Liina naeris nende üle.En: Maarja and Tõnu threw snowballs, and Liina laughed at them.Et: Mäed seisid nende ees, suured ja uhked.En: The mountains stood before them, large and proud.Et: Lumised rajad, vaikus ja lõikav külm olid nende kaaslased.En: Snowy trails, silence, and the biting cold were their companions.Et: Kuid varsti hakkas Maarja kummaliselt tundma.En: But soon Maarja began to feel strange.Et: Pea käis ringi ja hingatagi oli raske.En: Her head was spinning, and it was hard to breathe.Et: "Tõnu, tunnen end imelikult," sosistas Maarja.En: "Tõnu, I feel weird," Maarja whispered.Et: Kuid ta ei öelnud seda täies ulatuses.En: But she didn't say it fully.Et: Ta kartis, et ei jõua tippu ja et ei saa oma foto kingitust teha.En: She feared she wouldn't make it to the top and couldn't make her photo gift.Et: "Mina aitan sind," ütles Tõnu.En: "I'll help you," said Tõnu.Et: Nad jätkasid tõusu, aga Maarja oli nõrk.En: They continued to climb, but Maarja was weak.Et: Samas tundis ta süümepiinu peatuse ees.En: At the same time, she felt guilty about the notion of stopping.Et: Äkitselt Maarja varises kokku.En: Suddenly, Maarja collapsed.Et: Tõnu ja Liina jooksid tema juurde.En: Tõnu and Liina ran to her.Et: "Maarja!En: "Maarja!Et: Kas sa oled hästi?"En: Are you okay?"Et: Liina paanikas hääl kõlas üle vaikuse.En: Liina's panicked voice sounded through the silence.Et: Maarja silmad olid poolkinni ja hingamine kiire.En: Maarja's eyes were half-closed and her breathing was rapid.Et: "Nüüd me peame tagasi pöörduma," ütles Tõnu otsustavalt.En: "Now we have to turn back," said Tõnu decisively.Et: "Maarja tervis on tähtsam kui üks pilt."En: "Maarja's health is more important than one picture."Et: Liina noogutas nõustudes.En: Liina nodded in agreement.Et: Aga Maarjal olid pisarad silmis – ta pidi alla andma.En: But Maarja had tears in her eyes—she had to give up.Et: Nad astusid ettevaatlikult tagasi, hoides Maarjat tugevalt kinni.En: They carefully walked back, holding onto Maarja tightly.Et: Liina lohutas Maarjat, jagades sooja teed tema termosest.En: Liina comforted Maarja, sharing warm tea from her thermos.Et: Maarja hakkas vähehaaval tagasi saama oma jõu ja naeratuse.En: Maarja gradually began to regain her strength and smile.Et: Mäe alumises osas peatusid nad mõnda aega.En: At the base of the mountain, they stopped for a while.Et: Maarja, vaadates üles, märkas ilusat vaadet.En: Looking up, Maarja noticed a beautiful view.Et: Lumi oli tihedalt okste tipus ja kauguses olid mäed.En: The snow was densely covering the tops of the branches, and in the distance there were mountains.Et: Ta tegi pildi.En: She took a picture.Et: See polnud küll tipust, aga see oli hingemattev.En: It wasn't from the top, but it was breathtaking.Et: Ta mõistis, et tõeline väärtus oli sõpruses ja kogemuses, mida nad jagasid.En: She realized that the true value was in the friendship and experience they shared.Et: Uhkelt ütles ta Tõnule ja Liinale: "See pilt räägib meie seiklusest ja sõprusest.En: Proudly, she said to Tõnu and Liina, "This picture speaks of our adventure and friendship.Et: See on parim kingitus."En: It's the best gift."Et: Ja nii Maarja leidis mitte ainult täiusliku foto, vaid ka õppetunni, et mõnikord on teekond tähtsam kui sihtpunkt.En: And so, Maarja found not only the perfect photo but also the lesson that sometimes the journey is more important than the destination. Vocabulary Words:snowy: luminehike: matkdesire: soovcapture: jäädvustadajoyfully: rõõmsaltcompanions: kaaslasedspinning: ringi käimanotion: süümepiinucollapsed: varises kokkupanicked: paanikasse läinuddecisively: otsustavaltcomforted: lohutasthermos: termosgradually: vähehaavalregain: tagasi saamabreathtaking: hingemattevrealized: mõistisvalue: väärtusfriendship: sõprusadventure: seiklusdestination: sihtpunktapproaching: lähenemaslaughed: naeristrails: rajadsilence: vaikusbiting: lõikavstrange: kummalinewhispered: sosistasrapid: kiiretears: pisarad
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Unveiling the Secrets of a Cursed Painting in Tallinn
    2025/12/03
    Fluent Fiction - Estonian: Unveiling the Secrets of a Cursed Painting in Tallinn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-03-08-38-20-et Story Transcript:Et: Paks lumi kattis Tallinna vanalinna munakivitänavaid, muutes need justkui jõulukaardiks.En: The thick snow covered the cobblestone streets of @et{Tallinna} Old Town, transforming them into a Christmas postcard.Et: Keskaegsed majad, mille järsud punased katused olid kaetud sädeleva külmaga, kiirgasid jõulutulede sooja valgust.En: The medieval houses, with their steep red roofs covered in sparkling frost, radiated the warm light of Christmas decorations.Et: Kiirelt lähenev pääsuke talvisel taeval näis tervitavat linna ajaloolist rahu.En: A quickly approaching swallow in the winter sky seemed to greet the city's historical peace.Et: Karoliina, uudishimulik ajaloolane, astus ettevaatlikult mäeaia kitsast rada mööda, tema mõtted täitusid legendiga, mis teda lapsepõlvest saadik kummitas.En: Karoliina, an inquisitive historian, cautiously walked along the narrow path of the garden hill, her thoughts filled with a legend that had haunted her since childhood.Et: Tema peres räägiti maalist, mis tõi õnnetust.En: Her family spoke of a painting that brought misfortune.Et: Seda peeti kadunuks, kuni nüüd jõudis kuuldus temani, et üks niisugune teos oli leitud vanast pööningust.En: It was considered lost until word reached her that one such work had been found in an old attic.Et: Mikk, kunstikoguja, manitses teda hoiduma maaliga seotud ohtudest.En: Mikk, an art collector, warned her to stay away from the dangers associated with the painting.Et: Ta meenutas talle pikki jutte halbadest mõjudest.En: He reminded her of long tales of bad influences.Et: Kuid Karoliina, kes oli kindel oma teel, otsustas tõe välja selgitada.En: However, Karoliina, certain in her course, decided to uncover the truth.Et: Ta teadis, et saladusele tuli minna jälile läbi arhiivide uurimise ja kohalikega vestlemise.En: She knew that the secret had to be traced through archiving research and talking with the locals.Et: Kuid Jaan, kohalik skeptik, naeris Karoliina kartusi maha.En: But Jaan, a local skeptic, laughed off Karoliina's fears.Et: "Need on lihtsalt vanad jutud," kinnitas ta naeratades.En: "These are just old stories," he assured her with a smile.Et: Karoliina ei lasknud end peatada.En: Karoliina wasn't deterred.Et: Tema avastamishimu juhtis teda.En: Her spirit of discovery guided her.Et: Jõuluõhtul, kui lumesadu oli tihedam kui kunagi varem, hiilis Karoliina salaja vanasse majja.En: On Christmas Eve, when the snowfall was heavier than ever before, Karoliina secretly crept into the old house.Et: Toon hallikus varjutas paljusid detaile, aga tema kindel eesmärk säras tema silmades.En: The dim twilight obscured many details, but her determined purpose shone in her eyes.Et: Pööningule jõudes oli kummituslik vaikus.En: Upon reaching the attic, there was an eerie silence.Et: Tolmused kastid heitsid varjusid üle kogu ruumi.En: Dusty boxes cast shadows throughout the room.Et: Siis järsku, vaikses kääksudes, libises eemal vanakraami seast välja vana lõuend.En: Then suddenly, with a quiet creak, an old canvas slid out from amidst the old junk.Et: Karoliina tundis südames kiiresti lööki, kui ta sellele lähenes.En: Karoliina's heart pounded as she approached it.Et: Aga kartus ei suutnud teda peatada.En: But fear could not stop her.Et: Maali taha piiludes leidis ta peidetud sõnumi.En: Peering behind the painting, she discovered a hidden message.Et: Karoliina süda ei rahunenud, kuid uudishimu oli suurem kui hirmud.En: Karoliina's heart remained restless, but her curiosity was greater than her fears.Et: Ta hakkas sõnumit dešifreerima, sõna sõna haaval kerkis tema ette tõsilosus.En: She began to decipher the message, word by word, revealing the truth to her.Et: Jutt maalist, mida peeti hirmsaks, varjas hoopis lugu kuulsa kunstniku varastatud teosest.En: The story about the painting, which was thought to be terrifying, actually concealed a tale of a stolen artwork by a famous artist.Et: Selle tõde vabastas vanalinna rahva hirmudest.En: This truth liberated the people of the old town from their fears.Et: Kui lumekristallid tagasi vanalinna langesid, jagas Karoliina oma avastust.En: As the snowflakes once again fell on the old town, Karoliina shared her discovery.Et: „See on lihtsalt lugu!En: "It’s just a story!"Et: ” ütles ta.En: she said.Et: Tema hirmud hajusid koos rahvaga, kes lõpuks tõde mõistis.En: Her fears dissipated along with the crowd, who finally understood the truth.Et: Tema seadus saigi kinnituse - vanad pärimuslood ei pea alati tõele vastama.En: Her belief was confirmed — old legends do not always have to be true.Et: Karoliina seisis vanades hoovikivides.En: Karoliina stood among the old courtyard stones.Et: Ta oli kindlam, et tema jälitamisevõimed ja julgus ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Rekindling Lost Ties Over Coffee and Christmas Cheer
    2025/12/02
    Fluent Fiction - Estonian: Rekindling Lost Ties Over Coffee and Christmas Cheer Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-02-23-34-02-et Story Transcript:Et: Vana Tallinn Café oli täis talviseid lõhnu.En: Vana Tallinn Café was filled with winter scents.Et: Kohvi ja vürtsikaid küpsetisi.En: Coffee and spicy pastries.Et: Akendel särasid väikesed tulukesed.En: Little lights twinkled in the windows.Et: Kuuseoksad kaunistasid iga nurka.En: Fir branches decorated every corner.Et: Oli jõuluaeg.En: It was Christmas time.Et: Lumesajus tõttas inimesed soojuse otsingul kohvikusse.En: In the snow, people hurried to the café in search of warmth.Et: Ahti istus kohviku nurgas.En: Ahti sat in the corner of the café.Et: Ta näris huuli ja silmitses ust.En: He bit his lip and watched the door.Et: Vaatas, kuidas lumehelbed aeglaselt maha langesid.En: He looked at how the snowflakes slowly fell to the ground.Et: Ta tundis südames ärevust.En: He felt anxious in his heart.Et: Täna oli päev, mil tema õed, Liina ja Maia, pidid temaga kohtuma.En: Today was the day when his sisters, Liina and Maia, were supposed to meet him.Et: Pikk paus oli nende vahel olnud, täis arusaamatusi ja vaikust.En: There had been a long pause between them, full of misunderstandings and silence.Et: Liina ja Maia tulid kohvikusse, naerdes ja raputades lund juustelt.En: Liina and Maia came into the café, laughing and shaking snow from their hair.Et: Nad märkasid Ahtit ja liikusid tema poole.En: They noticed Ahti and walked towards him.Et: Maia naeratus oli soojem kui tulukesed akendel.En: Maia's smile was warmer than the lights in the windows.Et: Liina hoidis pilku maha.En: Liina kept her eyes down.Et: Ahti tõusis püsti, embas neid kohmakalt.En: Ahti stood up and embraced them awkwardly.Et: "Nii hea teid näha," ütles Ahti, püüdes naeratada, kuigi närvid olid pinges.En: "So good to see you," said Ahti, trying to smile, though his nerves were tense.Et: "Meil ka," vastas Maia.En: "Us too," replied Maia.Et: Tema hääl oli kerge ja helisev, nagu alati.En: Her voice was light and ringing, as always.Et: Liina istus Ahti kõrvale, vaikus nende vahel venis.En: Liina sat next to Ahti, the silence stretched between them.Et: Telliti kohvi ja piparkooke.En: They ordered coffee and gingerbread cookies.Et: Ahti vaatas oma õdesid silmnähtava murega.En: Ahti looked at his sisters with visible concern.Et: Oli aeg rääkida.En: It was time to talk.Et: "Tulin teiega rääkima.En: "I came to talk to you.Et: Rääkima sellest, mis oli ja mis võiks olla," ütles Ahti lõpuks.En: To talk about what was and what could be," Ahti finally said.Et: Liina vaatas Ahtit, tema silmis kerge kurbus.En: Liina looked at Ahti, a slight sadness in her eyes.Et: "Oleme oodanud seda hetke," sõnas ta vaikselt.En: "We’ve been waiting for this moment," she said quietly.Et: "Oleme oodanud, et sa astuksid esimese sammu."En: "We’ve been waiting for you to take the first step."Et: "Vabandust, et olin nii kangekaelne," tunnistas Ahti, häält pisut murdmas.En: "Sorry for being so stubborn," admitted Ahti, his voice slightly breaking.Et: "Ma igatsen meid vanasti.En: "I miss us from the past.Et: Meie koos olemist."En: Our being together."Et: Maia naeratas pehmelt.En: Maia smiled softly.Et: "Ahti, me kõik teeme vigu.En: "Ahti, we all make mistakes.Et: Oluline on, et mõistame üksteist.En: What's important is that we understand each other.Et: Alustame uuesti."En: Let’s start anew."Et: Nad hakkasid rääkima.En: They began to talk.Et: Minevikust, tunnetest, valesti mõistetud sõnadest.En: About the past, feelings, misunderstood words.Et: Kohvik muutus vaikseks oaasiks, kus aeg viivuks peatus.En: The café turned into a quiet oasis where time momentarily paused.Et: Ahti leidis end rääkimas avameelsemalt kui kunagi varem.En: Ahti found himself speaking more openly than ever before.Et: Ta kuulis oma südame häält ja oli haavatav.En: He heard his heart's voice and was vulnerable.Et: Lõpuks võttis Ahti oma õdesid kätest.En: Finally, Ahti took his sisters' hands.Et: "Olgem jälle pere," ütles ta kindlalt.En: "Let’s be family again," he said firmly.Et: "Koos igavesti."En: "Together forever."Et: Liina ja Maia pigistasid tema käsi.En: Liina and Maia squeezed his hands.Et: "Jah, olgem," vastas Liina.En: "Yes, let's be," Liina answered.Et: "Pere jääb alati."En: "Family stays forever."Et: Jõuluvalgus täitis kohviku sooja helgusega.En: The Christmas light filled the café with a warm glow.Et: Õed ja vend olid taas leidnud teineteise, nagu valgus andis neile uue lootuse.En: The sisters and brother had found each other again, as if the light had given them new hope.Et: Ja jõulude vaimus oli taaskohtumine võimalik.En: And in the spirit of Christmas, a reunion was possible.Et: Nii nad jõid oma kohvi, tundes ühise naeratuse, et vana sideme lõng oli taas heegeldatud.En: So they drank their coffee, feeling a ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Surviving the Snow: A Journey Through Lahemaa's Winter
    2025/12/02
    Fluent Fiction - Estonian: Surviving the Snow: A Journey Through Lahemaa's Winter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-02-08-38-20-et Story Transcript:Et: Lahemaa rahvuspargi talvine ilu kutsus Kerti ja Liisit seiklusele.En: The winter beauty of Lahemaa rahvuspark beckoned Kert and Liisi on an adventure.Et: Päev oli kaunis, päikesekiired mängisid lumistel tippudel.En: The day was beautiful, with sunbeams playing on the snowy peaks.Et: Kert tahtis kaameraga jäädvustada iga hetke.En: Kert wanted to capture every moment with his camera.Et: "Vaata, Liisi," hüüdis ta, astudes ettevaatamatult sügavamale metsa.En: "Look, Liisi," he shouted, stepping carelessly deeper into the forest.Et: "Siin saab imelisi pilte!"En: "You can take amazing pictures here!"Et: Liisi nõustus, kuid tema hääles kõlas mure.En: Liisi agreed, but her voice sounded worried.Et: "Peaksime ettevaatlikud olema, Kert.En: "We should be careful, Kert.Et: Lume all võivad olla peidetud lõksud."En: There might be hidden traps under the snow."Et: Ta seisis tee ääres, vaadates vilkalt ringi.En: She stayed by the side of the path, looking around vigilantly.Et: Ta teadis, et seiklus pidi olema ohutu.En: She knew the adventure had to be safe.Et: Järsku hakkas lund sadama.En: Suddenly, it started to snow.Et: Kert ja Liisi vahetasid murelikke pilke.En: Kert and Liisi exchanged worried glances.Et: "Ootamatult varjusime tormi eest," ütles Kert, kui lumi hakkas kiiremini ja tihedamalt sadama.En: "Unexpectedly, we're taking shelter from the storm," said Kert, as the snow began to fall faster and thicker.Et: Kert arvas, et lühike tee läbi mets võib olla parem valik.En: Kert thought that a shortcut through the forest might be a better choice.Et: Kuid tee oli petlik ja libe.En: But the path was deceptive and slippery.Et: Kert komistas ja kukkus.En: Kert stumbled and fell.Et: "Mu jalg!"En: "My leg!"Et: hüüdis ta, valu moonutas tema nägu.En: he shouted, pain distorting his face.Et: Liisi tõttas tema juurde, põlvitas Kerti kõrvale.En: Liisi hurried to him, kneeling beside Kert.Et: Tema süda tuksles, kuid ta teadis, et pidi tegutsema.En: Her heart was pounding, but she knew she had to act.Et: "Peame varju otsima," ütles Liisi, aidates Kerti üles.En: "We need to find shelter," said Liisi, helping Kert up.Et: Nad ehitasid kiiruga puude vahele ajutise varjualuse.En: They quickly built a temporary shelter between the trees.Et: Võõrad rohmakad oksad ja kuuseokastes tekk aitas veidi kaitsta.En: The unfamiliar rough branches and a makeshift blanket of spruce needles offered some protection.Et: "Ma kutsun abi," ütles Liisi kindlameelselt.En: "I'll call for help," said Liisi resolutely.Et: Nad olid halva levi piirkonnas, kuid Liisi ei andnud alla.En: They were in an area with poor reception, but Liisi did not give up.Et: Ta saatis hädasignaale ja lootis parimat.En: She sent distress signals and hoped for the best.Et: Aeg möödus, ja sünged mõtted hiilisid mõlema teadvusse.En: Time passed, and gloomy thoughts crept into both of their minds.Et: Kas nad jõuavad jõuludeks koju?En: Would they make it home for Christmas?Et: Lumesadu tugevnes, pakkides maailma vaikusesse.En: The snowfall became heavier, wrapping the world in silence.Et: Liisi hoidis Kerti meeleheitlikult soojas, tema kindlakäelisus oli nende ainus lootus.En: Liisi kept Kert desperately warm, her determination their only hope.Et: Lõpuks, kui tundus, et lootust polnud, reageeris tema telefonisignaal.En: Finally, when it seemed all hope was lost, her phone signal responded.Et: Abikisa kuuldi.En: Their cries for help had been heard.Et: Päästjad jõudsid nendeni, toodi sooja lodge'i.En: Rescuers reached them and brought them to a warm lodge.Et: Kert viidi haiglasse, kus ta sai vajaliku arstiabi.En: Kert was taken to the hospital, where he received the necessary medical care.Et: Jõuluõhtul istusid Kert ja Liisi kaminatule paistel, meenutades oma seiklust.En: On Christmas Eve, Kert and Liisi sat by the fire, reminiscing about their adventure.Et: Kert, kord muretult looduslemb, mõistis, kui tähtis on olla ettevaatlik ja kuulata Liisi nõu.En: Kert, once a carefree nature lover, realized how important it is to be cautious and listen to Liisi's advice.Et: Liisi, vahel ettevaatlik ja kartlik, avastas endas peaosatäitja, kellel jagus ressursse keerulistes olukordades.En: Liisi, sometimes cautious and fearful, discovered in herself a leading role, resourceful in challenging situations.Et: Nad mõistsid, et koos suudavad nad kõike, ka kõige raskemates tingimustes.En: They understood that together they could face anything, even in the toughest conditions.Et: Oli jõulude aeg, ja nende südametes hõõgus rahulolu ja tänu.En: It was Christmas time, and their hearts glowed with contentment and gratitude.Et: Lahemaas, talve rahus, leidsid nad midagi väärtuslikumat kui ükski foto võis jäädvustada.En: In the peace ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Lost in Snow: A Journey of Friendship and Trust in Lahemaa
    2025/12/01
    Fluent Fiction - Estonian: Lost in Snow: A Journey of Friendship and Trust in Lahemaa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-01-23-34-02-et Story Transcript:Et: Lahemaa rahvuspargis oli lumega kaetud mets.En: Lahemaa National Park was a forest covered in snow.Et: Puud olid raskelt lookas ja õhk helises vaikusest.En: The trees were heavily bowed, and the air resonated with silence.Et: Oli talv ja jõuluhooaja rahu oli üle kogu pargi laotunud.En: It was winter, and the peace of the Christmas season had spread across the entire park.Et: Kaisa, Jaan ja Marta olid rõõmsad ja täis jõuluhõngu, kui nad siiapoole suunda võtsid.En: Kaisa, Jaan, and Marta were joyful and full of Christmas spirit as they set out in this direction.Et: Nende plaan oli matkata paar tundi ja naasta siis soojasse ning kutsuvasse majakesse.En: Their plan was to hike for a couple of hours and then return to a warm and inviting cabin.Et: Päev oli alanud selge taevaga, aga nüüd kogunesid pilved ja hakkas sadama lund.En: The day had begun with a clear sky, but now clouds gathered, and it began to snow.Et: Kaisa juhtis teed, olles alati see, kes sõpru kaitsta tahtis.En: Kaisa led the way, always the one who wanted to protect her friends.Et: Tema südames kasvas mure, et neil võiks siin pimedas metsas midagi juhtuda.En: In her heart, a worry grew that something might happen to them in this dark forest.Et: Jaan, oma loomult lõbus ja muretu, jälgis lund ja viskas lumepalle, vaevumata kasvavatele hangedele tähelepanu pöörata.En: Jaan, by nature cheerful and carefree, watched the snow and threw snowballs, barely paying attention to the growing drifts.Et: Marta, tähelepanelik ja leidlik, ei rääkinud palju, aga jälgis, kuidas ilm halvenes.En: Marta, observant and resourceful, didn't say much, but she observed how the weather worsened.Et: Peagi tundsid nad, et midagi oli valesti.En: Soon, they felt that something was amiss.Et: Rajamärgised olid lumega kaetud ja nad olid pilve sees ära eksinud.En: The trail markers were covered with snow, and they had gotten lost in the cloud.Et: Kaisa peatus, püüdes meeleheitlikult suunda leida.En: Kaisa stopped, trying desperately to find the direction.Et: "Lähme tagasi," ütles Marta äkitselt, osutades ühe jõe suunas, mille ääres nad enne mööda olid käinud.En: "Let's go back," Marta suddenly said, pointing towards a river they had passed by earlier.Et: Sellest olid nad möödunud palju varem.En: They had passed it much earlier.Et: "Äkki saame veel edasi liikuda," pakkus Jaan, soovides mitte tunnistada, et nad on teelt eksinud.En: "Maybe we can still move forward," suggested Jaan, unwilling to admit that they had strayed off the path.Et: Kuid lumetorm tugevnes ja Kaisa teadis, et pikem ootamine võiks hullemaid tagajärgi tuua.En: But the snowstorm strengthened, and Kaisa knew that waiting any longer could lead to worse consequences.Et: Tahtes oma muret kanda, ei tahtnud Kaisa alguses Marta sõna kuulda, ent lõpuks nõustus.En: Wanting to bear her concern, Kaisa initially didn't want to heed Marta's word, but eventually agreed.Et: "Hästi," ütles Kaisa, "proovime Marta soovitatud teed."En: "Alright," said Kaisa, "let's try the path Marta suggested."Et: Nad pöörasid tagasi ja liikusid võimalikult kiiresti, silmad kindlalt sihitud kivisele maamärgile.En: They turned back and moved as quickly as possible, their eyes firmly set on a rocky landmark.Et: Õige pea paistis puude vahelt tuttav kivi, mille juurde nad olid varem jõudnud.En: Soon, through the trees, the familiar rock appeared, which they had reached earlier.Et: See hetk, milleni Kaisa kaua püüelnud, tõi kergendust ja lohutust.En: This moment, which Kaisa had long strived for, brought relief and comfort.Et: Ja seal, kivi lähedal, leidis Marta midagi erakordset – metsavahimajakese, mille uksed olid avatud külalistele.En: And there, near the rock, Marta found something extraordinary—a forester's cabin, its doors open to visitors.Et: Närvilised, kuid tänulikud, astusid nad sisse.En: Nervous but grateful, they stepped inside.Et: Kaminasoojus täitis nende külmunud kehad.En: The warmth from the fireplace filled their frozen bodies.Et: Kaisa tundis, kuidas pinge tema õlgadelt vajus, ja Marta praktilise nõuande eest oli Kaisa siiralt tänulik.En: Kaisa felt the tension lift from her shoulders, and she was sincerely grateful for Marta's practical advice.Et: Nad olid turvaliselt peavarjus, võideldes lumetormi vastu nüüd, kui tuul metsas oigas.En: They were safely sheltered, battling the snowstorm now as the wind groaned in the forest.Et: Koos said nad naerda, rääkida ja mõelda järgmistest talvistest ettevõtmistest.En: Together, they could laugh, talk, and think about their next winter adventures.Et: Kaisa mõistis, et juhtimine ei tähenda üksinda koorma kandmist.En: Kaisa realized that leading does not mean carrying the burden alone.Et: Ta õppis...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Against the Clock: Christmas Quest in Tallinn's Markets
    2025/12/01
    Fluent Fiction - Estonian: Against the Clock: Christmas Quest in Tallinn's Markets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-01-08-38-20-et Story Transcript:Et: Tallinna vanalinn säras jõulutulede all, kui Maarika seisis Raekoja platsi keskel, süda täis lootust ja pingeid.En: The old town of Tallinn sparkled under the Christmas lights as Maarika stood in the middle of Raekoja Square, her heart full of hope and tension.Et: Ta oli koosolemata oma meeskonda üles leidnud, nüüd pidi ta leidma ideaalsed kingitused rahvusvahelistel külalistel rahvusvahelisel tippkohtumisel.En: She had found her team without them being together, and now she had to find the perfect gifts for the international guests at the international summit.Et: Maarika närvid olid proovile pandud—linn oli täis inimesi ja tema soovitud kingid olid peaaegu otsas.En: Maarika's nerves were tested—the city was teeming with people, and the gifts she wanted were almost out of stock.Et: Maarika heitis pilgu oma abikaaslasele Anule, kes seisis ta kõrval märkmetega paberiplokis.En: Maarika glanced at her spouse, Anu, who stood beside her with a notepad.Et: "Meil on ikka veel lootust," ütles Anu, tema silmad paistsid poissilikku elevust täis.En: "We still have hope," said Anu, her eyes filled with a boyish excitement.Et: "Me saame hakkama."En: "We can do this."Et: Juhan oli samuti kohal, võluv naeratus alati valmis.En: Juhan was also present, his charming smile always ready.Et: Ta ütles alati, et tema tugevus peitus tema loomulikus võimes inimesi võluda.En: He always said that his strength lay in his natural ability to charm people.Et: Maarika teadis, et tema abist oleks kasu, nii rahvusvaheliste delegaatidega kui ka kohalike kaupmeestega.En: Maarika knew his help would be beneficial both with the international delegates and the local merchants.Et: Kolmekesi suundusid nad Karja tänava kitsastele radadele, mis sarnaselt imemetsale, olid täis peidetud aardeid.En: The three of them headed to the narrow paths of Karja Street, which, similar to a magical forest, were filled with hidden treasures.Et: Kingitused pidid olema erilised, isikupärased.En: The gifts had to be special and personalized.Et: Kuid Maarika teadis, et nad ei saa üle kulutada - eelarve üleastumine võrdub tagajärgede üleastumisega.En: However, Maarika knew they couldn't overspend—going over the budget equaled breaching the consequences.Et: Nad panid oma kaalutused tööle.En: They put their considerations to work.Et: Maarika ja Juhan kasutasid oma mõjuvõimu, rääkides kohalike kaupmeeste ja jõuluturulähedaste kassiiridega, lubades vilksata rahvusvahelist tähelepanu, mida nad saavad, kui osalevad tippkohtumisel.En: Maarika and Juhan used their influence, speaking with local merchants and cashiers near the Christmas market, promising a glimpse of international attention they would receive if they participated in the summit.Et: Vahepeal uuris Anu varusid, kalkuleerides eelarvet otse oma telefonis.En: Meanwhile, Anu checked the supplies, calculating the budget directly on her phone.Et: Tundide möödudes hakkas päev kergelt hämarduma lumise valge kanga alla.En: As hours passed, the day began to fade lightly under a snowy white blanket.Et: Maarika tundis lootust kadumas, kui Juhan nägi üht väikest putkat turu ääres.En: Maarika felt hope slipping away when Juhan spotted a small stall at the edge of the market.Et: Nad kiirustasid sinnapoole ja leidsid sealt midagi täiuslikku - käsitsi valmistatud puidust kaunistused, mis sobisid ideaalselt iga delegaadi kultuuritaustaga.En: They hurried over and found something perfect—handmade wooden ornaments that perfectly matched each delegate's cultural background.Et: Viimane kaupmees oli just poesulgemehhanismile joont alla tõmbamas, kui Maarika, Anu ja Juhan koos oma argumentidega kohal olid.En: The last merchant was just about to finalize the store closure mechanism when Maarika, Anu, and Juhan arrived with their arguments.Et: Nad said soovitud kingitused just õigel ajal.En: They got the desired gifts just in time.Et: Tagasi tippkohtumisele viis Maarika meeskond koos Juhaniga ning korraldas kingitustetseremoonia, mis pälvis delegaatide ja ülemuste kiitust.En: Back at the summit, Maarika's team, along with Juhan, organized the gift ceremony, which received praise from the delegates and superiors.Et: See oli võit.En: It was a victory.Et: Maarika kogemus õpetas talle väärtusliku õppetunni.En: Maarika's experience taught her a valuable lesson.Et: Meeskond oli tema tugisammas.En: The team was her support pillar.Et: Lõpuks, kui muredele ja möllule joon all tõmmati, istusid Maarika, Anu ja Juhan Raekoja platsi ääres välikohvikus, maitsesid hõõgveini ja jälgisid, kuidas lumi lendles imelises Vallosaare valguses.En: Ultimately, when the lines were drawn under worries and chaos, Maarika, Anu, and Juhan sat on the edge of Raekoja Square at an ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Thriving Through the Storm: Teamwork in a Snowbound Office
    2025/11/30
    Fluent Fiction - Estonian: Thriving Through the Storm: Teamwork in a Snowbound Office Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-11-30-23-34-02-et Story Transcript:Et: Lumi sadas vaikselt Tallinna peale, kattes linna pehme valge tekiga.En: Snow quietly fell on Tallinn, covering the city with a soft white blanket.Et: Olukord kontoris muutus aga pingeliseks, kui lumetorm äkitselt tugevnes.En: The atmosphere in the office became tense, however, when the snowstorm suddenly intensified.Et: Lauri, Kadri ja Maarja olid jäänud kinni moodsasse büroosse, mille suured klaasaknad andsid nüüd vaate lumetormide möllule.En: Lauri, Kadri, and Maarja were stuck in the modern office, whose large glass windows now offered a view of the raging storm.Et: Kontor oli vaikne peale tormi algust.En: The office was quiet since the storm began.Et: Kauguses kumasid vaid Tallinna tuled.En: Only the distant lights of Tallinn glowed in the distance.Et: Lauri oli oma laua taga, silmad ekraanil.En: Lauri was at his desk, eyes on the screen.Et: Ta kirjutas kiirelt e-kirju, lootuses, et hilise töötamise viljad aitavad tal tähtaegu täita ja sissetulevaid ülesandeid edukalt lõpetada.En: He was typing emails quickly, hoping that the fruits of his late-night work would help him meet deadlines and successfully complete incoming tasks.Et: Kontoris kostis vaevu laua taga klaviatuuri klõbinat.En: The only sound in the office was the faint clacking of the keyboard.Et: Kadri istus tema vastas ja vaatas, kuidas Lauri innukalt töötas.En: Kadri sat across from him, watching Lauri work diligently.Et: Ta püüdis õppida nii palju kui võimalik, et jätta endast hea mulje ja saada soovitud püsiv töökoht.En: She was trying to learn as much as possible to make a good impression and secure the desired permanent position.Et: Tema lootus oli, et torm annaks talle võimaluse näidata, kui asjalik ja usin ta on.En: Her hope was that the storm would give her a chance to show how capable and industrious she was.Et: Maarja, kontori hing, oli teistele toeks.En: Maarja, the soul of the office, was there to support the others.Et: Ta teadis, et tema ülesanne oli hoida kõigi moraali üleval ja leida lahendusi, et kohas püsida ohutult ja mugavalt.En: She knew that her task was to keep everyone's morale high and find solutions to stay safe and comfortable in the location.Et: Kui torm aina tugevnes, ilmnes, et nad jäävad ööseks kinni.En: As the storm grew stronger, it became apparent that they would be stuck overnight.Et: Kontoril puudus piisav varustus, kuid Maarja organiseeris kiiresti supid ja vee, et kaaslased ei jääks nälga.En: The office lacked sufficient supplies, but Maarja quickly organized soups and water so that her colleagues wouldn’t go hungry.Et: Ta teadis, et headel suhetel on kriitilistel hetkedel suur väärtus ja hakkas organiseerima ka ühistegevusi, et kõik tunneksid end tervitatuna ja aktsepteerituna.En: She knew that good relationships are invaluable in critical moments and began organizing group activities to ensure everyone felt welcomed and accepted.Et: Kadri nägi, et Maarjal oli raske, ja otsustas tegutseda püksirihma pingutades ise.En: Kadri noticed that Maarja was struggling, and decided to act by tightening her belt.Et: Ta pakkus välja, et võiks kontori vanas kapis olevad mängud lahti võtta.En: She suggested that they could take out the games stored in the old office cupboard.Et: Nii uurisid nad koos, mida mängida, ja leidsid vanad male- ja lauamängud.En: Together, they examined what to play and found old chess and board games.Et: Äkitselt kustusid tuled ja sooja enam polnud.En: Suddenly, the lights went out, and there was no more heat.Et: Pimedas ruumis hakkasid närvid krussi kiskuma.En: In the dark room, nerves started to fray.Et: Lauri, kes pidi projekti emotsioonide varjamiseks külma kõhuga juhtima, tunnistas, et vajab teiste abi.En: Lauri, who had to lead the project with a cool head to hide his emotions, admitted that he needed help from the others.Et: Kadri leidis taskulambid ja küünlad – tema initsiatiiv hakkas silma.En: Kadri found flashlights and candles—her initiative stood out.Et: Maarja, teadliku juhina, viis kõik kokku, et jagada ideid ja ressursse.En: Maarja, as a conscious leader, brought everyone together to share ideas and resources.Et: Raske, aga vajalik otsus viis nad kokku.En: A difficult but necessary decision brought them closer.Et: Kolmekesi tegelesid nad improvisatsiooniga, soojendades vett kruusides ja kampsunitest tekke tehes.En: All three of them engaged in improvisation, heating water in mugs and making blankets out of sweaters.Et: Lahendus, mille nad avastasid, polnud pelgalt praktiline, vaid ka südantsoojendav.En: The solution they discovered was not only practical but also heartwarming.Et: Koos said nad projektiga edasi töötada, uusi ideid genereerida ja tundsid, kuidas läbida torm kergemini ...
    続きを読む 一部表示
    17 分