エピソード

  • From the Tracks: Rein's Journey to Rediscovering Joy
    2025/12/26
    Fluent Fiction - Estonian: From the Tracks: Rein's Journey to Rediscovering Joy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-26-08-38-20-et Story Transcript:Et: Lumega kaetud Setomaa metsades, kus vaikus täitis ümbritseva, paiknes Rein oma traditsioonilises treeninglaagris.En: In the snow-covered forests of Setomaa, where silence filled the surroundings, Rein was positioned in his traditional training camp.Et: Olid jõulud, mil kogu maailm näis end hoovat puhtuse ja rahu keedetud teki all.En: It was Christmas, a time when the whole world seemed to be wrapped in a blanket of purity and peace.Et: Rein, keda pikkadel radadel tunti kui väsimatut ja pühendunud suusatajat, harjutas seal oma võimeid veelgi.En: Rein, known as a tireless and dedicated skier on the long trails, was there to further hone his skills.Et: Kadri ja Toomas, kaks Reini häid sõpru, tulid tema juurde, et pakkuda tuge ja seltkonda.En: Kadri and Toomas, two of Rein's good friends, came to offer support and companionship.Et: Kadri, soe ja rõõmsameelne, kinnitas talle: "Rein, sa oled alati tippvormis olnud.En: Kadri, warm and cheerful, assured him: "Rein, you've always been in top form.Et: Usume sinusse!"En: We believe in you!"Et: Toomas, õrnalt naeratades, noogutas ja lisas: "Aga oleks tore, kui sa seekord ka ennast ei unustaks."En: Toomas, smiling gently, nodded and added, "But it would be nice if you didn't forget about yourself this time."Et: Rein vaatas kaugele metsade taha, soovides seal leida vastuseid oma hinge rõhuvatele küsimustele.En: Rein looked far beyond the forests, hoping to find answers to the questions weighing on his soul.Et: Mõtetes vilksatasid mälestused varasematest võitudest, kuid seekord heideti varju murede poolt.En: Memories of past victories flashed in his mind, but this time they were overshadowed by worries.Et: Kas suudab ta veel noorematega võistelda?En: Could he still compete with the younger ones?Et: Treeningutel higist kõikuma löönud, tajus Rein ootamatult oma vasakus jalas teravat valu.En: During training, as sweat made him falter, Rein suddenly felt sharp pain in his left leg.Et: "Ei nüüd," mõtles ta, kuid valu oli visa kaduma.En: "Not now," he thought, but the pain was stubborn and wouldn't fade.Et: See oli vigastus, millele ta varem ei soovinud mõelda.En: It was an injury he hadn’t wanted to think about before.Et: Kuivatades higi oma laubalt, teadis ta, et peab otsustama—kas jätkata võistlustel osalemist riskiga või teha paus ja lubada enda kehale puhkust.En: Wiping the sweat from his forehead, he knew he had to decide—whether to continue competing at risk or take a break and allow his body to rest.Et: Ööl enne suurt võistlust istus Rein lõkke ääres, tähistaevas kaardumas tema üle.En: On the night before the big race, Rein sat by the campfire, the starry sky arching overhead.Et: Kadri ja Toomas tulid tema kõrvale, tuues kaasa kuuma teed.En: Kadri and Toomas joined him, bringing hot tea.Et: Nad rääkisid jõulutraditsioonidest ja lõid baaris käte soojendamiseks plaksu.En: They talked about Christmas traditions and clapped their hands to warm them by the fire.Et: "Nii kaua, kui sa armastad seda, mida teed, pole alla andmine valik," lausus Toomas, silmades veendumus.En: "As long as you love what you do, giving up is not an option," Toomas said, conviction in his eyes.Et: Järgmise päeva hommikul seisis Rein stardijoonel, tundes kõhus seda tuttavat rahutust.En: The next morning, Rein stood at the starting line, feeling that familiar restlessness in his stomach.Et: Kui lask stardiks kõlas ja suusad lendasid edasi, meel oli hetkeks vaba kahtlustest ja valust.En: When the start gun sounded and the skis flew forward, his mind was momentarily free of doubts and pain.Et: Rein keskendus iga tõugete juures, unustades jala aistingud.En: Rein focused on each push, forgetting the sensations in his leg.Et: Lõpuks, finišijoone lähenedes ja lumetükid taga küütlemas, teadis ta, et pole ees.En: Finally, as the finish line approached and snowflakes glimmered behind him, he knew he wasn't in the lead.Et: Kuid ometi, kui ta lõpetas, naeratus jahtus tema näol ning südamesse poos end uus uhkus.En: Yet, when he finished, a peaceful smile crept upon his face, and a new pride filled his heart.Et: Ehk seekord polnud võit tema oma, ent suutis ta saavutada enesetäienduse.En: Maybe this time victory wasn't his, but he had achieved self-improvement.Et: Hinges tundis Rein, et armastus spordi vastu on veel tugevam, ja see tähendas rohkem kui ükski medal.En: In his soul, Rein felt that his love for the sport was even stronger, and that meant more than any medal.Et: Kui õhtu saabus, ronis Rein tagasi lõkke juurde, kus sõbrad teda ootasid sooja teega.En: As evening fell, Rein climbed back to the campfire, where his friends awaited him with warm tea.Et: "Järgmisel aastal on uus võimalus," lausus Kadri lootusrikkalt.En: "Next ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Confessions in the Snow: A Heartfelt Winter Retreat
    2025/12/25
    Fluent Fiction - Estonian: Confessions in the Snow: A Heartfelt Winter Retreat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-25-23-34-02-et Story Transcript:Et: Karge hommik valgus mööda metsa, kui Kaur astus välja väikese puidust maja ukse ette.En: A crisp morning unfolded through the forest as Kaur stepped out in front of the small wooden house.Et: See oli nende talvine puhkusepaik, lumiste puude vahel, tuntud kohalike seas kui "Romantiline Pelgupaik".En: It was their winter getaway, among the snow-covered trees, known among the locals as the "Romantic Retreat."Et: Kaur vaatas maastikku, hingeõhk aurus õhus.En: Kaur surveyed the landscape, his breath steaming in the air.Et: See oli imeline päev fotode tegemiseks.En: It was a perfect day for taking photos.Et: Maarja ja Kristjan saabusid varsti pärast.En: Maarja and Kristjan arrived shortly after.Et: Maarja naeratus oli särav nagu talv ise.En: Maarja's smile was as bright as the winter itself.Et: Kristjan tegi nalju, mis panid kõiki naerma.En: Kristjan cracked jokes that made everyone laugh.Et: Kaur oli öelnud, et see oli uus kooliprojekt, kuid tegelikult lootis ta leida täna julguse rääkida Maarjale oma tunnetest.En: Kaur had said it was a new school project, but in truth, he hoped to find the courage today to tell Maarja about his feelings.Et: Kui nad metsa poole suundusid, haaras Kaur oma fotokaamera.En: As they headed towards the forest, Kaur grabbed his camera.Et: Fotod olid tema viis maailma näha ja väljendada seda, mida ta tegelikult tundis.En: Photos were his way of seeing the world and expressing what he really felt.Et: Talvemaastik pakkus palju vaatamisväärsusi - lumega kaetud puud, väikesed jäised ojad ja putukate jäljed lume sees.En: The winter landscape offered plenty of sights - snow-covered trees, small icy streams, and bug tracks in the snow.Et: Kaur pildistas kõike.En: Kaur photographed everything.Et: Lõunaks istusid nad mööda puutüvesid, jagades sooja teed ja piparkooke.En: By lunchtime, they sat along tree trunks, sharing warm tea and gingerbread cookies.Et: Maarja ja Kristjan vestlesid vaikselt, nautides hetke.En: Maarja and Kristjan chatted quietly, enjoying the moment.Et: Kaur aga oli närviline; ta teadis, et oli lähenemas hetk, mida ta oli plaaninud.En: Kaur, however, was nervous; he knew the moment he had planned was approaching.Et: Kuid siis hakkas lund sadama.En: Then it started to snow.Et: Peened helbed langesid vaikselt maapinnale, muutes metsamaastiku veelgi maagilisemaks.En: Fine flakes fell quietly to the ground, making the forest landscape even more magical.Et: Kaur teadis, et see oli tema võimalus.En: Kaur knew this was his chance.Et: Samal hetkel, kui Maarja hetkeks üksinda jäi, astus Kaur tema juurde.En: As Maarja was momentarily alone, Kaur stepped up to her. "Et: "Maarja, ma pean sulle midagi ütlema," alustas ta.En: Maarja, I have something to tell you," he began.Et: Maarja vaatas teda otsa, uudishimu silmades.En: Maarja looked at him, curiosity in her eyes.Et: Kaur hingas sügavalt sisse.En: Kaur took a deep breath.Et: "Ma ei palunud sind siia ainult fotode pärast.En: "I didn't invite you here just for the photos.Et: Ma olen juba mõnda aega tahtnud sulle öelda, kui palju sa mulle tegelikult tähendad."En: I've wanted to tell you for some time how much you really mean to me."Et: Lumi kukkus nende ümber pehmelt.En: Snow fell softly around them.Et: Maarja naeratas soojalt.En: Maarja smiled warmly.Et: "Ma olen seda oodanud, Kaur," ütles ta vaikselt.En: "I've been waiting for this, Kaur," she said softly.Et: "Ma tundsin alati, et meie vahel on midagi erilist."En: "I've always felt there was something special between us."Et: Sel hetkel taipas Kaur, et tõeline vahetu hetk pole mitte pildi sees ega fotokaadri raames, vaid nende vahel seal metsas.En: At that moment, Kaur realized that the true candid moment wasn't within a picture or a camera frame but between them there in the forest.Et: Ta lasi kaamera alla, tundes end lõpuks vabaks.En: He lowered the camera, finally feeling free.Et: Need olid tema elu parimad sõnad ja nad ei vajanud fotot.En: These were the best words of his life, and they didn't need a photo.Et: Maarja suunas oma pilgu üles, kui lumi neid kattis, ja Kaur liitus temaga, tundes, kuidas süda rõõmust tuksus.En: Maarja glanced upward as the snow covered them, and Kaur joined her, feeling his heart beat with joy.Et: Nad naersid ja jooksid lumises metsas, mälestusi luues.En: They laughed and ran through the snowy forest, creating memories.Et: Kristjan liitus nendega, ja trio veetis päeva lõbutsedes, täis naeru ja hingesoojust.En: Kristjan joined them, and the trio spent the day having fun, filled with laughter and warmth.Et: Lõpuks, kui nad tagasi majakesse jõudsid, tundis Kaur, kuidas uus kindlustunne kasvas tema sees.En: Finally, when they returned to the cabin, Kaur felt a new confidence growing inside ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • When Snowstorm Surprises Turn a Team Event into a Miracle
    2025/12/25
    Fluent Fiction - Estonian: When Snowstorm Surprises Turn a Team Event into a Miracle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-25-08-38-20-et Story Transcript:Et: Pärnu rand oli talvisel ajal lumega kaetud ja vaikne.En: The Pärnu beach was covered with snow and quiet during the wintertime.Et: Õhus hõljus karge mere lõhn ning väiksed majakesed olid kaetud värviliste jõulutuledega.En: A crisp sea scent lingered in the air, and the small houses were adorned with colorful Christmas lights.Et: See oli ilus ja hubane koht, ideaalne Mareki plaanitud meeskonnaürituseks.En: It was a beautiful and cozy place, ideal for Marek's planned team event.Et: Marek vaatas maja peale ja tundis südames ärevust.En: Marek looked at the house and felt a flutter of anxiety in his heart.Et: Tal oli vaja korraldada suurepärane üritus, et avaldada muljet oma ülemusele ja kindlustada endale töökoha edutamine.En: He needed to organize a fantastic event to impress his boss and secure a promotion at work.Et: "See peab õnnestuma," pomises ta endamisi.En: "This has to succeed," he muttered to himself.Et: Katri, Mareki kolleeg, oli stressis.En: Katri, Marek's colleague, was stressed.Et: Ta teadis, et Marek oli korralduses keerulises olukorras ja kartis, et see mõjutab kogu meeskonda.En: She knew that Marek was in a complicated situation with the arrangements and feared it would affect the whole team.Et: Allan, vastupidiselt, oli alati naerusuine ja tormidest mitte häiritud.En: Allan, on the contrary, was always smiling and unfazed by storms.Et: Ta armastas häid nalju ja püüdis pingeid leevendada.En: He loved good jokes and tried to ease the tension.Et: "Marek, sa pead rahulikum olema," ütles Allan sõbralikult, pakkudes Marekile kuuma teed.En: "Marek, you need to be more relaxed," said Allan kindly, offering Marek a cup of hot tea.Et: "Naudi hetke ja las meeskond ise pingutab."En: "Enjoy the moment and let the team take charge."Et: Kuid Marekil oli raske lõdvestuda.En: But Marek found it hard to unwind.Et: Inimeste transport ja majutus olid juba probleemsed, lisaks pidi ta Katri skeptilise silma all tegelema kõige muuga.En: Transporting and accommodating people was already problematic, and on top of that, he had to handle everything else under Katri's skeptical gaze.Et: Katri tundus olevat kahtlemas Mareki võimekuses.En: Katri seemed to doubt Marek's capabilities.Et: Siis otsustas Marek võtta teistsuguse lähenemise.En: Then Marek decided to take a different approach.Et: "Katri, sa tunned neid inimesi paremini kui keegi teine.En: "Katri, you know these people better than anyone.Et: Äkki sa võiksid planeerida tegevused?"En: Maybe you could plan the activities?"Et: pakkus Marek.En: suggested Marek.Et: "Ma võin proovida," nõustus Katri veidi üllatunult.En: "I can try," agreed Katri, somewhat surprised.Et: Allan kiitis mere poole viibates: "Ja kui teil midagi vaja on, siis mina olen alati valmis aitama."En: Allan nodded towards the sea, saying, "And if you need anything, I'm always ready to help."Et: Kuid kui tuli aeg Mareki juhitud meeskonnatöö harjutuseks, hakkas tuul tugevnema.En: But when it came time for the teamwork exercise led by Marek, the wind began to strengthen.Et: Lumetorm saabus ootamatult ja kogu plaan läks viltu.En: A snowstorm arrived unexpectedly, and the whole plan went awry.Et: Nad pidid kiiresti otsima varju.En: They had to quickly seek shelter.Et: Väike majake pakkus varju, lõkkeahi praksus ja tekkis sõbralik hubasus.En: A small cottage offered refuge, the fireplace crackled, and a friendly coziness emerged.Et: Keegi tõi esile kuuseoksa ja riputas ainsad kaasas olnud ehted - oma sallid ja kindad - sellele.En: Someone brought in a fir branch and hung the only available decorations—their scarves and gloves—on it.Et: Nad laulsid oma lemmikjõululaule ja unustasid ebaõnnestunud plaanid.En: They sang their favorite Christmas songs and forgot about the failed plans.Et: Marek mõistis, et ürituse tõeline väärtus oli selles, kuidas inimesed üheskoos raskustest üle said.En: Marek realized that the real value of the event lay in how people overcame difficulties together.Et: Ta naeratas Katri ja Allani poole.En: He smiled at Katri and Allan.Et: "Te tegite selle võimalikuks," ütles ta, tunnistades oma viga.En: "You made this possible," he admitted, acknowledging his mistake.Et: Tuul tuiskas väljas edasi, aga sees oli soe ja meeldiv.En: The wind continued to howl outside, but inside it was warm and pleasant.Et: Jõuluime tekkis just siis, kui nad seda kõige vähem ootasid.En: A Christmas miracle happened just when they least expected it.Et: Meeskond oli koos, tugevam kui varem, ning Marek õppis, et vahel on parem usaldada teisi ja lasta asjadel omasoodu minna.En: The team was together, stronger than before, and Marek learned that sometimes it is better to trust others and let things take their course. Vocabulary Words:crisp...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Vaibola's Legacy: Balancing Family and Heritage
    2025/12/24
    Fluent Fiction - Estonian: Vaibola's Legacy: Balancing Family and Heritage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-24-23-34-01-et Story Transcript:Et: Lumetorm varjas Vaibola mäevallide iidseid varemeid justkui kaitsva mantliga.En: The snowstorm covered the ancient ruins of the Vaibola hillforts as if with a protective cloak.Et: Vaevalt nähtavad olid vanad kiviseinad ja tumehall taevas.En: The old stone walls and the dark grey sky were barely visible.Et: Kuivanud puude raagus oksad ulatusid taeva poole nagu sõrmed palumas päikest.En: The bare branches of dried trees reached towards the sky like fingers pleading for the sun.Et: Sel külmal talvepäeval tulid kolm õde-venda, Matti, Kaari ja Leelo, oma esivanemate kodu juurde, et pidada jõulukogunemist.En: On this cold winter day, three siblings, Matti, Kaari, and Leelo, came to their ancestral home to hold a Christmas gathering.Et: Matti, vanim, astus esimesena edasi.En: Matti, the eldest, stepped forward first.Et: Tema hinge vaevas mure perevara pärast.En: His mind was troubled by the family property.Et: "Peame selle mõistlikult ära müüma," ütles ta vaikselt, ent kindlameelselt.En: "We must sell it wisely," he said quietly but decisively.Et: Kaari, kes seisis temast veidi tagapool, ohkas: "Kui me müüme, kaotame oma kodu ja pere ajaloo."En: Kaari, standing slightly behind him, sighed: "If we sell, we lose our home and family history."Et: Leelo, kes oli hiljuti naasnud kaugel asuvast välismaailmast, kõndis mõtlikult mõlema vahel.En: Leelo, who had recently returned from the distant outside world, walked thoughtfully between the two.Et: Ta polnud kindel oma tulevikus.En: She was uncertain about her future.Et: Kas jääda Eestisse või minna tagasi oma kosmopoliitse elu juurde?En: Should she stay in Estonia or return to her cosmopolitan life?Et: Leelo hingepõhjas oli aga suur soov tunda end taas osana oma perekonnast, hoolimata vahemaadest, mis neid läbi aastate lahutanud olid.En: Deep in Leelo's heart, however, was a great desire to feel like part of her family again, despite the distances that had separated them over the years.Et: Vana kiviseina varjus põles väike lõke, mille ümber nad end soojendasid.En: Under the shadow of the old stone wall, a small fire burned, around which they warmed themselves.Et: Tuhmid leegi valguses tõusid vanad mälestused pinnale.En: In the dim light of the flames, old memories came to the surface.Et: Varbola vallis, kus nende esivanemad olid ammustel aegadel jõulupühi pidanud, kajasid nüüd nende häältes vanade vaimude häälitsused.En: In the Varbola fort, where their ancestors had celebrated Christmas long ago, now echoed their voices with the utterances of old spirits.Et: "Lahendame selle enne kevadet," katkestas Matti lõpuks vaikuse.En: "We'll resolve this before spring," Matti finally broke the silence.Et: Tema sõnad olid nagu kilp, mis püüdis maailma ja murede eest kaitsta.En: His words were like a shield, trying to protect from the world and worries.Et: Kuid Kaari raputas pead ja sõnas leebelt: "Kuula, Matti, me saame siia iga aasta tagasi tulla.En: But Kaari shook her head and said gently, "Listen, Matti, we can come back here every year.Et: See koht on meie oma.En: This place is ours.Et: Meie kodu."En: Our home."Et: "Kaari, aga raha, mida me vajame..." hakkas Matti vaidlema, kuid siis astus Leelo nende vahele.En: "Kaari, but the money we need..." Matti began to argue, but then Leelo stepped between them.Et: Tema hääl oli pehmem kui vendadel, kuid kindel oma rahus.En: Her voice was softer than her brothers', yet firm in its calmness.Et: "Kuulake mind.En: "Listen to me.Et: Me ei pea kogu vara maha müüma.En: We don't have to sell all the property.Et: Hoidame osa sellest, kus saame kokku tulla," pakkus ta.En: Let's keep part of it where we can gather," she suggested.Et: "Koht, mis ühendab minevikku ja tulevikku."En: "A place that connects the past and the future."Et: Enne kui vendadel oli võimalus vastuväiteid esitada, alustas Leelo ettepanekuga.En: Before the brothers had a chance to object, Leelo began with her proposal.Et: Tal oli plaan, kuidas osa maadest võiksid jääda perekonna kätesse, samas kui teised osad võiksid raha tuua.En: She had a plan for how some of the lands could remain in the family's hands while others could bring in money.Et: Hoolimata pingetest, kuigi esialgu skeptiline, kuulasid Kaari ja Matti teda.En: Despite tensions, and though initially skeptical, Kaari and Matti listened to her.Et: Lõpuks leppisid nad kokku.En: Finally, they reached an agreement.Et: Osa maast jääb perekonnatraditsioonide jaoks, nende kokkusaamiste jaoks, mida ka Leelo hakkab regulaarselt külastama.En: Part of the land would remain for family traditions, for their gatherings, which Leelo would also begin to visit regularly.Et: Teise osa müügitulu aitaks neid rahaliselt.En: The proceeds from selling another part would ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Unveiling Secrets: The Mystery of Tuhala nõiakaev
    2025/12/24
    Fluent Fiction - Estonian: Unveiling Secrets: The Mystery of Tuhala nõiakaev Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-24-08-38-20-et Story Transcript:Et: Tuhala nõiakaev on talvel eriline koht.En: Tuhala nõiakaev is a special place in winter.Et: Lumi katab metsa ja kaevu ümbruse nagu valge mantel.En: Snow covers the forest and the area around the well like a white cloak.Et: Kaob iga hääl ja tekib vaikus, mis on täis aegade hõngu.En: Every sound disappears, and a silence full of the whispers of ages emerges.Et: Just siin, iidse kaevu juures, saadavad inimesed muinasjutte pajatama.En: Right here, by the ancient well, people come to share fairy tales.Et: Kadri, kes on arheoloogia tudeng, astub ettevaatlikult lumistel radadel, hoides oma päevikut ja ükssarve kujutist, mis ripub tema kaela ümber.En: Kadri, an archaeology student, steps cautiously on the snowy paths, holding her journal and a unicorn pendant that hangs around her neck.Et: "Aitäh, Tarmo, et sa tulid," ütleb Kadri.En: "Thank you, Tarmo, for coming," says Kadri.Et: Ta vaatab üles vanema mehe poole, kes seisab tema kõrval.En: She looks up at the older man standing beside her.Et: Tarmo on kogenud arheoloog, silmis endiselt skeptilisus.En: Tarmo is an experienced archaeologist, still with skepticism in his eyes.Et: "Ma tean, et sa ei usu neid lugusid, aga äkki on siin midagi tõelist peidus."En: "I know you don't believe these stories, but perhaps there's something real hidden here."Et: Tarmo hoiab kaardi oma kindakätte vahel ja ohkab.En: Tarmo holds a map between his gloved hands and sighs.Et: "Lood on ilusad, Kadri, aga mets ja talv ei anna midagi kergelt kätte.En: "The stories are beautiful, Kadri, but the forest and winter don't give anything easily.Et: Samas, kultuuri peame alati austama."En: Still, we must always respect culture."Et: Kadri naeratab sooja tänutundega.En: Kadri smiles with warm gratitude.Et: Nad uurivad sügavale lumes pugenud kaevu ümbrust, otsides märke minevikust.En: They explore the snow-covered area around the well, searching for signs from the past.Et: Ent külm hakkab näpistama ja Tarmo ohkab uuesti.En: But the cold begins to nip, and Tarmo sighs again.Et: "Me ei leia midagi, mitte täna," ta ütleb, õlgadele lund raputades.En: "We won't find anything today," he says, brushing snow off his shoulders.Et: "Ma jään siia üheks ööks.En: "I'll stay here for one night.Et: Homme on jõululaupäev.En: Tomorrow is Christmas Eve.Et: See päev võib tuua õnne," otsustab Kadri järsku.En: That day might bring luck," Kadri suddenly decides.Et: Tarmo vaatab teda esmalt jahmunult, kuid noogutab siis mõistvalt.En: Tarmo looks at her first in surprise, then nods understandingly.Et: "Olgu.En: "Alright.Et: Aga ole ettevaatlik."En: But be careful."Et: Öö laskub Tuhala nõiakaevu kohale.En: Night falls over Tuhala nõiakaev.Et: Kadri püüab säilitada lootust, kuigi ta varbad on külmast kanged.En: Kadri tries to maintain hope, though her toes are stiff from the cold.Et: Ta kergitab taskulambi valgust ja kõnnib ümber kaevu.En: She raises the light from her flashlight and walks around the well.Et: Korraga libiseb tema jalg millegi tugeva vastu.En: Suddenly, her foot slips against something solid.Et: Ekraanilt kiirgav hämar valgus paljastab maapinnast välja piiluva artefakti.En: The dim light from the screen reveals an artifact peeking out from the ground.Et: Kadri kummardub ja uurib seda lähemalt.En: Kadri bends down to inspect it closely.Et: Tema hing tõmbub ärevusest kiiremaks, kui ta saab aru, et see on vana amulett, kaunistatud samade mustritega, millest räägivad müüdid.En: Her breath quickens with excitement as she realizes it's an old amulet, decorated with the same patterns the myths speak of.Et: Ta pühkib amuleti puhtaks ja hoiab seda käes, tunnetades aegade vilksatusi.En: She cleans the amulet and holds it in her hand, sensing glimpses of times gone by.Et: Hommikul naaseb Tarmo, murelik ilme näol.En: In the morning, Tarmo returns, a worried expression on his face.Et: "Kas leidsid midagi?"En: "Did you find anything?"Et: küsib ta.En: he asks.Et: "Jah, vaata," Kadri ulatab talle amuleti.En: "Yes, look," Kadri hands him the amulet.Et: "Võib-olla on neil lugudel siiski mingisugune tõde."En: "Perhaps there is some truth to these stories after all."Et: Tarmo uurib amuletti, tõsidus silmis.En: Tarmo examines the amulet, seriousness in his eyes.Et: "See on hämmastav.En: "This is amazing.Et: Peaksin tegema täiendavaid uurimusi."En: I should conduct further research."Et: Kadri naeratab.En: Kadri smiles.Et: Ta tunneb, et tema vaist ei petnud teda.En: She feels that her intuition did not deceive her.Et: Sel jõuluhooajal muutub Tarmo veidi.En: This Christmas season, Tarmo changes a bit.Et: Ta hakkab rohkem kuulama ja avastama lugude tõde.En: He starts listening more and discovering the truth in stories.Et: Kadri, olles ise saavutanud ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Crossroads at Pühajärve: A Christmas Eve Dilemma
    2025/12/23
    Fluent Fiction - Estonian: Crossroads at Pühajärve: A Christmas Eve Dilemma Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-23-23-34-01-et Story Transcript:Et: Karge talvetuul puhus üle lumise Pühajärve ranna, kui Rasmus ja Kertu alustasid oma jalutuskäiku.En: The crisp winter wind blew across the snowy shores of Pühajärve as Rasmus and Kertu began their walk.Et: Järve pind sätendas rahulikult kuupaistes, nagu oleks see kutsunud kaasa mõtisklema ja unistama.En: The surface of the lake glimmered calmly in the moonlight as if inviting one to ponder and dream.Et: See oli jõulude eelõhtu, aeg, mil õhk oli täis ootust ja soojust.En: It was the night before Christmas, a time when the air was full of anticipation and warmth.Et: Kuid Rasmuse südames valitses rahutus.En: Yet, in Rasmus's heart, there was unrest.Et: "Ma mõtlen ikka sellele," alustas Rasmus vaikselt, kui nad mööda jääd kõndisid.En: "I'm still thinking about it," started Rasmus quietly as they walked across the ice.Et: "Kas ma peaksin lõpuks minema?En: "Should I finally go?Et: Euroopas on nii palju võimalusi.En: There are so many opportunities in Europe.Et: Aga iga kord, kui mõtlen, tunnen, et pean siia jääma, siia oma pere ja sõprade juurde."En: But every time I think about it, I feel I need to stay here with my family and friends."Et: Kertu naeratas mõistvalt, kuulates oma lapsepõlvesõpra.En: Kertu smiled understandingly, listening to her childhood friend.Et: "Ma tean, see on keeruline.En: "I know, it's complicated.Et: Eriti nüüd, kui on jõuluaeg ja kõik tundub kodus nii tähtis."En: Especially now, when it's Christmas time and everything seems so important at home."Et: Nad jõudsid järve selgemale alale, kuhu kuuvalgus langes säravalt jääle.En: They reached a clearer area of the lake where the moonlight fell brightly on the ice.Et: Rasmus seisis ja vaatas üles, nagu otsiks tähendust sellelt valguselt.En: Rasmus stood and looked up as if seeking meaning from that light.Et: Kertu võttis sügavalt hinge.En: Kertu took a deep breath.Et: "Tead, kui ma kunagi mõtlesin oma oma pere äritegevusest lahkuda ja oma teed minna, oli mul sama tunne.En: "You know, when I once thought about leaving my family's business and going my own way, I had the same feeling.Et: Mul oli hirm, et kaotan midagi väga kallist."En: I was afraid of losing something very precious."Et: Ta vaatas Rasmust otsa.En: She looked Rasmus in the eye.Et: "Aga vahel peab käest lahti laskma, et leida midagi uut.En: "But sometimes you have to let go to find something new.Et: Ma olen õppinud, et kui saame oma unistusi järgida, jääme ikka nende juurde, kes meile tõeliselt olulised on."En: I've learned that if we follow our dreams, we still stay close to those who are truly important to us."Et: Rasmus noogutas mõtlikult.En: Rasmus nodded thoughtfully.Et: Tema süda tundis natuke kergendatust.En: His heart felt a little relieved.Et: Võib-olla oli võimalik leida võimalus, kus ta ei peaks valima ühe üle teise.En: Maybe it was possible to find a way where he didn't have to choose one over the other.Et: Võib-olla sai elu mõlemast maailmast parima.En: Maybe life offered the best of both worlds.Et: Nad jätkasid vaikuses kõndimist, mõlemad oma mõtetes.En: They continued walking in silence, each lost in their own thoughts.Et: Lumi krabises nende jalgade all ja külm õhk täitis muidu vaikse öö.En: The snow crunched beneath their feet, and the cold air filled the otherwise quiet night.Et: "Ma arvan, et sa tead, mida pead tegema," ütles Kertu lõpuks pehme häälega, kui nad jõudsid tagasi rannale, kust nende teekond algas.En: "I think you know what you need to do," said Kertu finally in a soft voice as they returned to the shore where their journey had begun.Et: "Jah," ütles Rasmus rahulikult.En: "Yes," said Rasmus calmly.Et: "Ma arvan, et võin proovida, kuid mitte ära unustada, kust ma pärit olen."En: "I think I can try, but not forget where I'm from."Et: Talvemuinasjutt ümber Pühajärve pakkus vaikset lohutust.En: The winter fairy tale around Pühajärve offered quiet consolation.Et: Rasmus tundis ennast nüüd kindlamalt.En: Rasmus now felt more confident.Et: Tema südames oli kindel teadmine, et kuhu ta ka ei läheks, kodu, pere ja sõbrad jäävad alati osaks temast.En: In his heart, there was a sure knowledge that no matter where he went, home, family, and friends would always be a part of him.Et: Ja see teadmine andis talle rahu, mille üle ta tänulik oli just nendel jõuludel.En: And that knowledge gave him peace, for which he was grateful, especially during this Christmas. Vocabulary Words:crisp: kargeshore: randglimmered: sätendasmoonlight: kuuvalgusanticipation: ootusunrest: rahutusopportunities: võimalusicomplicated: keerulineprecious: kallisponder: mõtisklemainviting: kutsunudmeaning: tähendusafraid: hirmlet go: käest lahti laskmaways: teedknowledge: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Snowstorm Reunion: A Family's Path to Harmony
    2025/12/23
    Fluent Fiction - Estonian: Snowstorm Reunion: A Family's Path to Harmony Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-23-08-38-20-et Story Transcript:Et: Lumikellad helendasid sinava kuuvalguses, kui Karin, Tiina ja Juhan jõudsid Lahemaa rahvusparki.En: The snowdrops glowed in the bluish moonlight as Karin, Tiina, and Juhan arrived at Lahemaa National Park.Et: See oli nende lapsepõlve mängumaa, kus isa ehitas neile väikseid lumemaju ja ema valmistas sooja kakaod.En: It was their childhood playground, where their father built little snow houses for them, and their mother made hot cocoa.Et: Talv oli käes, lumi kattis maad nagu pehme tekk ja kuuskede oksad olid rasket valget puserit täis.En: Winter had arrived, snow covered the ground like a soft blanket, and the branches of the spruces were full of heavy white powder.Et: Karin vaatas ringi mureliku pilguga.En: Karin looked around with a worried expression.Et: Ta soovis, et see jõul oleks täiuslik.En: She wished for this Christmas to be perfect.Et: Viimasel ajal oli perekonnas pingeid, arusaamatusi ja Karin loodab, et seekordne koosviibimine toob neid taas lähemale.En: Recently, there had been tensions and misunderstandings in the family, and Karin hoped that this gathering would bring them closer again.Et: Tiina nihutas kaelarätiku paremini ümber oma kaela.En: Tiina adjusted her scarf more snugly around her neck.Et: „Mida me teeme, kui lumi hakkab veelgi rohkem sadama?En: "What will we do if it starts snowing even more?"Et: “ küsis ta kergelt.En: she asked lightly.Et: Tal oli külm, aga ka elevust, et lõpuks kõik koos midagi trotslikku ette võtta.En: She felt cold but also excited to finally do something daring together.Et: „Me peame hakkama kohe tegutsema,“ otsustas Karin.En: "We have to start acting right away," Karin decided.Et: „Tiina, aidake mul puud kuuri tuua.En: "Tiina, help me bring wood to the shed."Et: ” Kuid Tiina oli juba lumega mängima hakanud.En: But Tiina had already started playing in the snow.Et: Karin ohkas, kuid ei öelnud midagi.En: Karin sighed but said nothing.Et: Juhan vaatas nende poole vaikides, kaameraga hetke jäädvustades.En: Juhan watched them silently, capturing the moment with his camera.Et: „Juhan, kas sul on mõtteid, mida me koos teha võiksime?En: "Juhan, do you have any ideas on what we could do together?"Et: “ küsis Karin lõpuks.En: Karin asked finally.Et: Juhan põrutas õlgu, kuid siis naeratas.En: Juhan shrugged his shoulders but then smiled.Et: „Miks mitte korraldada lumeskulptuuride võistlus?En: "Why not organize a snow sculpture contest?Et: Igaüks võiks teha midagi erinevat.En: Everyone could make something different."Et: “Tiina kuulis seda ja hõikas: „Mina teen lumekoera!En: Tiina heard it and called out: "I'm making a snow dog!Et: Ja me võime ka süüa teha – aga väljaspool, lõkke ääres!En: And we can cook, too – but outside, by the campfire!"Et: “Läbi naeru ja hõikete hakkasid nad tööle.En: Through laughter and shouts, they began to work.Et: Juhan ja Tiina kandsid jeertuules kuuseoksi, Karin ette valmistas sooja jooki ja suupisteid.En: Juhan and Tiina carried spruce branches in the cold wind, while Karin prepared warm drinks and snacks.Et: Õhtu edenedes muutusid nad üha enam meeskonnaks.En: As the evening progressed, they increasingly became a team.Et: Äkitselt tõusis tugev torm.En: Suddenly, a strong storm arose.Et: Lumi sadas tihedalt, tuues mängu mõnusa ekstreemsuse.En: The snow fell densely, adding an enjoyable extremity to the plan.Et: Kolmik kogus kiiresti kuivad oksad kokku ja süütas lõkke, mis helendas erekades toonides.En: The trio quickly gathered dry branches and lit a campfire that glowed in bright colors.Et: Lõkke jõul sai igaüks võimaluse näidata oma panust.En: By the force of the campfire, everyone got a chance to show their contribution.Et: Juhan tõi esile oma kunstilised anded, muutes lumetüki hirveks.En: Juhan highlighted his artistic talents, turning a piece of snow into a deer.Et: Tiina püüdis tormamisel üles toidu valmistamist ja Karin sai lahti oma kartustest – lasi lõpuks teistel ka juhtida.En: Tiina tried to prepare food despite the storm, and Karin overcame her fears—finally allowing others to lead as well.Et: Lõpuks kogunesid nad kõik pingi ümber, kuuma kakaokruusides ja valgustav leek soojendas.En: Eventually, they all gathered around a bench, with mugs of hot cocoa, and a warming flame lit up the scene.Et: Nad tundsid, kuidas pinge oli kadumas.En: They felt how the tension was disappearing.Et: „Tiina, sa oled alati nii loominguline,“ lausus Karin pisaraid varjates.En: "Tiina, you're always so creative," Karin said, hiding her tears.Et: Tiina vaatas teda üllatunult.En: Tiina looked at her in surprise.Et: „Juhan, tänan sind, et sa meie erinevad oskused ühendada aitasid.En: "Juhan, thank you for helping to unite our different skills."Et:...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Katrin's Solo: A Christmas Magic Unveiling Her Brilliance
    2025/12/22
    Fluent Fiction - Estonian: Katrin's Solo: A Christmas Magic Unveiling Her Brilliance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-22-23-34-02-et Story Transcript:Et: Tallinna vanalinn säras lume all, kui päikesekiired sillerdama hakkasid.En: Tallinna Old Town glistened under the snow as the sun rays began to shimmer.Et: Õhus oli tunda jõulumeeleolu, igas nurgatänavas olid üles seatud väikesed jõulutuled.En: There was a festive holiday mood in the air, with small Christmas lights set up on every corner street.Et: Kooli vana saal oli samuti ehitud – suur kuusk seisis nurgas, ehitud punaste ja kuldsete ehetega.En: The old school hall was also decorated – a large fir tree stood in the corner, adorned with red and gold ornaments.Et: Katrin seisis laval ja vaatas peeglite taha.En: Katrin stood on the stage and looked behind the mirrors.Et: Ta nägi seal peegeldust, aga ei olnud päris kindel, kes see seal oli.En: She saw a reflection there but wasn't quite sure who it was.Et: Ta oli alati olnud osa taustast, kunagi mitte keskpunktis.En: She had always been part of the background, never the center of attention.Et: Lavade taga kisas keegi Liisa järel, kes naeratas heledalt ja lehvitas kõigile.En: Behind the scenes, someone was calling after Liisa, who smiled brightly and waved to everyone.Et: Liisa, alati särav ja enesekindel, paistis silma nii laval kui elus.En: Liisa, always radiant and confident, stood out both on stage and in life.Et: Katrin aga unistas, et ka tema suudaks ükskord särada.En: But Katrin dreamed that she could also shine one day.Et: "Kas sa proovid seekord soolot?"En: "Are you going to try a solo this time?"Et: pakkus Mihkel, kui ta tuli laval olevaid helikettaid seadistama.En: suggested Mihkel as he came to adjust the sound disks on the stage.Et: Katrin raputas pead, aga tema sees oli väike soov.En: Katrin shook her head, but there was a small desire inside her.Et: Ta soovis seda, kuid kartis sama palju.En: She wanted it but feared it just as much.Et: Kartis vigu ja pettumust.En: She feared mistakes and disappointment.Et: Õhtul, kui hoone hakkas vaiksemaks jääma, kuulis Katrin midagi ootamatut.En: In the evening, as the building began to quiet down, Katrin heard something unexpected.Et: Ta möödus garderoobidest, kui kuulis Liisat rääkimas: "Katrin on tegelikult väga hea.En: She passed by the dressing rooms when she heard Liisa saying: "Katrin is actually very good.Et: Ta võiks soolot teha."En: She could do a solo."Et: Katrin seisis seal, tundes nii üllatust kui rõõmu.En: Katrin stood there, feeling both surprised and delighted.Et: Järgmisel hommikul otsustas Katrin end proovile panna.En: The next morning, Katrin decided to challenge herself.Et: Ta läks direktorite juurde ja ütles: "Ma soovin teha soolot."En: She went to the directors and said, "I wish to do a solo."Et: Direktorid noogutasid rahulolevalt, ja Liisa kallistas teda soojalt.En: The directors nodded approvingly, and Liisa hugged her warmly.Et: Viimase proovipäeva õhtul libisesid särasüdamikud lavale.En: On the evening of the final rehearsal day, shimmering hearts glided onto the stage.Et: Katrin seisis laval, silmad pingil istuvate sõprade peal.En: Katrin stood on the stage, her eyes on her friends sitting on the benches.Et: Tuba seisis tervelgelt lume vaikuses, kui Katrin esimene noot kõlas.En: The room stood still in the silence of the snow as Katrin's first note resounded.Et: Nagu lumehelves taevas, liugles tema hääl üle saali.En: Like a snowflake in the sky, her voice glided over the hall.Et: Kui Katrin lõpetas, oli hetkeline vaikus, enne kui aplaus täitis ruumi.En: When Katrin finished, there was a momentary silence before applause filled the room.Et: Ta vanemad ja sõbrad naeratasid laval olevale Katrinile.En: Her parents and friends smiled at Katrin on the stage.Et: Ta süda puperdas, aga rõõm hõljus nagu täheke tema sees.En: Her heart fluttered, but joy floated inside her like a little star.Et: Katrin naeratas, tundes end lõpuks enda nahas mugavalt.En: Katrin smiled, finally feeling comfortable in her own skin.Et: See õhtu oli teistsugune.En: That evening was different.Et: Katrin mõistis, et oli alati olnud tugevat toetust.En: Katrin realized she had always had strong support.Et: Seekord oli ta ennast ületanud ja leidnud uue enesekindluse.En: This time she had surpassed herself and found new confidence.Et: Ja nii, väikeses vanalinna koolis, lasi üks tüdruk oma unistustel lennata ja särada jõuluvalguses.En: And so, in a small school in the Old Town, one girl let her dreams fly and shine in the Christmas light. Vocabulary Words:glistened: särasshimmer: sillerdamafestive: jõulumeeleoluadorned: ehitudreflection: peegeldusbackground: taustastradiant: säravconfident: enesekindelrehearsal: proovipäevashimmering: särasüdamikudscenes: lavadeunexpected: ootamatutdelighted: rõõmuapprove: rahulolevaltsurpassed: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分