エピソード

  • A Poinsettia Christmas: The Ornament That Sparked a Tradition
    2025/11/25
    Fluent Fiction - Estonian: A Poinsettia Christmas: The Ornament That Sparked a Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-11-25-23-34-02-et Story Transcript:Et: Kõikjal Tallinna jõuluturul helklesid tuled ja kõlasid naer ja rõõmsad hüüded.En: Everywhere at the Tallinna Christmas market, lights twinkled and laughter and joyful shouts echoed.Et: Puust letid olid kaunistatud vanikutega ja õhku täitis piparkookide ja hõõgveini lõhn.En: Wooden stalls were decorated with garlands, and the air was filled with the scent of gingerbread and mulled wine.Et: Maarika jalutas rahulikult, meenutades oma lapsepõlve jõulusid, kui ta käis käsikäes emaga sarnastel turgudel.En: Maarika strolled calmly, reminiscing about her childhood Christmases when she walked hand in hand with her mother at similar markets.Et: Raivo, kes oli alati põnevil uutest leidudest, vaatas igat ornamentide stendi, leides nende seast erilisi eksemplare.En: Raivo, who was always excited about new finds, looked at every display of ornaments, finding among them special pieces.Et: Raivo ja Maarika peatusid sama käsitööehtenaid müüva leti ees, silmitsedes punasest klaasist ornamenti, millele oli maalitud kuldne jõulutäht.En: Raivo and Maarika stopped at the same stall selling handmade jewelry, gazing at a red glass ornament painted with a golden poinsettia.Et: Neil mõlemal oli juba linnu kindel, et just see eht oli see, mida nad otsisid.En: They both were already certain that this was the ornament they were looking for.Et: "See on ilus," ütles Raivo, pöördudes naaratusega Maarika poole.En: "It's beautiful," said Raivo, turning to Maarika with a smile.Et: "Tõepoolest, see meenutab mulle minu esimeste jõulude tähte," nõustus Maarika, tundes sooja nostalgiat.En: "Indeed, it reminds me of the star from my first Christmas," agreed Maarika, feeling a warm nostalgia.Et: Nad vaatasid teineteisele otsa, korraks kõheldes, enne kui mõlemad naeratasid.En: They looked into each other’s eyes, hesitating for a moment before both smiling.Et: "Ma näen, et see ornament on mõlema jaoks eriline," ütles Maarika.En: "I see that this ornament is special to both of us," said Maarika.Et: "Sa võid selle võtta."En: "You can take it."Et: Raivo raputas pead, naeratades.En: Raivo shook his head, smiling.Et: "Mul on üks ettepanek.En: "I have a proposal.Et: Kui me jagaksime seda?En: What if we share it?Et: Võiksime kokku saada järgmisel aastal ja vahetada seda.En: We could meet next year and exchange it.Et: See oleks uus traditsioon."En: It would be a new tradition."Et: Maarika naeratas, üllatunud, kuid meeldivalt.En: Maarika smiled, surprised but pleasantly so.Et: "See kõlab nagu suurepärane mõte."En: "That sounds like a great idea."Et: Nad läksid koos lähedalasuvasse putkasse, kus pakuti kuuma kakaod.En: They went together to a nearby stall offering hot cocoa.Et: Seal istudes jagasid nad oma lugusid minevikust ja unistusi tulevikuks, avastades üllatavalt palju ühist.En: Sitting there, they shared their stories from the past and dreams for the future, discovering surprisingly much in common.Et: Maarika avastas end uuesti avanemas uutele sõprussuhetele ja traditsioonidele, samal ajal kui Raivo nägi jaga, kuidas jagamine võib muuta elu tähendusrikkamaks.En: Maarika found herself opening up again to new friendships and traditions, while Raivo saw how sharing could make life more meaningful.Et: Lõpuks vahetasid nad telefoninumbreid ja leppisid kokku kohtuda veel enne jõulude lõppu.En: Finally, they exchanged phone numbers and agreed to meet again before the end of Christmas.Et: Ornamentist sai nende side sümbol, uus algus ja võib-olla rohkemgi.En: The ornament became a symbol of their connection, a new beginning, and perhaps more.Et: Jõuluturg sulandus nende ümber helendavate tuledena, kuid Maarika ja Raivo jaoks säras sel ööl seal midagi veel eredamalt.En: The Christmas market blended around them with glowing lights, but for Maarika and Raivo, something shone even brighter that night. Vocabulary Words:twinkled: helklesidstrolled: jalutasreminiscing: meenutadesornaments: ornamentidedisplay: stendicertain: kindelpoinsettia: jõulutähtproposal: ettepanekexchange: vahetadatradition: traditsioonsurprised: üllatunudpleasantly: meeldivaltdiscovered: avastadesmeaningful: tähendusrikkamaksconnection: sideblended: sulandumagarlands: vanikutegamulled wine: hõõgveinihesitating: kõheldesexchanged: vahetasidbeginning: algusglowing: helendavatecalmly: rahulikultjoyful: rõõmsadnostalgia: nostalgiatfriendships: sõprussuhetelepleasant: meeldivaltopened up: uuesti avanemashandmade: käsitööehtenaidcocoa: kakaod
    続きを読む 一部表示
    13 分
  • Unlocking Secrets: The Treasure in the Abandoned Warehouse
    2025/11/25
    Fluent Fiction - Estonian: Unlocking Secrets: The Treasure in the Abandoned Warehouse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-11-25-08-38-20-et Story Transcript:Et: Maarika seisis mahajäetud laohoone ees.En: Maarika stood in front of the abandoned warehouse.Et: Sügislehed keerlesid tuules, dekoratsiooniks nukrale vaatepildile.En: Autumn leaves swirled in the wind, decorating the bleak scene.Et: Hoone seisis väikese Eesti linnakese äärel, seinu kattis luuderohi.En: The building stood on the edge of a small Eesti town, its walls covered with ivy.Et: Maarika võpatas ja hingas sügavalt sisse, tundes lõhnas levisõõnus.En: Maarika shuddered and took a deep breath, feeling the scent linger.Et: Tema kõrval seisis Ott, silmad säramas seiklusjanust.En: Beside her stood Ott, his eyes shining with a thirst for adventure.Et: Siiri, kes oli alati olnud nende vahel rahuhoidja, seisis veidi eemal, pilk mõtlik.En: Siiri, who had always been the peacemaker among them, stood a little further away, her gaze thoughtful.Et: "Nüüd või mitte kunagi," ütles Ott, koputades kergelt maha vajunud uksest sisse astudes.En: "Now or never," said Ott, as he gently knocked and stepped inside the sunken door.Et: Maarika järgis teda, tema sammud olid ettevaatlikud, iga krõbin lae all kostuvate lindude poole vaatama pannud.En: Maarika followed him, her steps cautious, with each creak making her glance up at the birds nested above.Et: Siiri tuli neile järele, põues saladus, mida ta kartis avaldada.En: Siiri followed them, bearing a secret she feared to reveal.Et: Hoone oli täis kaste, osa neist vana tolmuga kaetud, osa hiljuti liigutatud.En: The building was full of crates, some covered with old dust, others recently moved.Et: Maarika muretses pärandi jagamise pärast.En: Maarika worried about the division of the inheritance.Et: See varandus pidi nende elu lihtsamaks tegema, mitte rohkem segadust looma.En: This treasure was supposed to make their lives easier, not create more chaos.Et: Ta teadis, et peab olema ettevaatlik ja rahulik.En: She knew she had to be careful and calm.Et: "Näe, siin on need kastid," hõikas Ott üle ruumi.En: "Look, here are those boxes," shouted Ott across the room.Et: Maarika kiirustas tema juurde, püüdes eirata tukseid rinnus.En: Maarika hurried to him, trying to ignore the thumping in her chest.Et: Siiri seisis nende kõrval, nautides vaikset hetke enne tormi.En: Siiri stood beside them, savoring the quiet moment before the storm.Et: Ta teadis, et neil hetkedel tuleb tõde ilmsiks.En: She knew that in these moments, the truth would come to light.Et: Kui nad kõik koos lahtisid kastid, leidus neis kummalisi esemeid: vanad fotod, mitmesugused tööstuslikud dokumendid ja salapärane puidust karp.En: When they all opened the crates together, they found strange items: old photos, various industrial documents, and a mysterious wooden box.Et: Karp oli lukus, kuid võtmeteta.En: The box was locked, but without keys.Et: Maarikal hakkas vastu tööle see mõistatus.En: The puzzle intrigued Maarika.Et: Kuidas nad peaksid selle lahti võtma?En: How were they supposed to open it?Et: Sel ajal kui Maarika püüdis lukust aru saada, ütles Ott äkki: "Siiri, kas sina tead, mis see on?"En: While Maarika tried to figure out the lock, Ott suddenly said, "Siiri, do you know what this is?"Et: Siiri silmad laienesid, sest nende kõigi teadmata, teadis ta tõtt.En: Siiri's eyes widened, because unbeknownst to them all, she knew the truth.Et: Maarika vaatas Siiri poole, tundes korraga kergendust ja hirmu.En: Maarika looked toward Siiri, feeling relief and fear at once.Et: "Ma peaksin vist rääkima..." alustas Siiri vaikselt.En: "I suppose I should tell..." began Siiri quietly.Et: "See karp... see kuulus meie vanavanaisale.En: "This box... it belonged to our great-grandfather.Et: Talle usaldati saladus, mida pidi edasi andma ainult pereringis."En: He was entrusted with a secret to be passed down within the family."Et: Maarika hingas sügavalt.En: Maarika took a deep breath.Et: Ta teadis, et see hetk võib kergesti õdede-vendade vahel lahkarvamusi tekitada.En: She knew this moment could easily create disagreements among the siblings.Et: Aga seekord mõistis ta, et saladuse jagamine võiks kokku tuua neid rohkem kui saladuse varjamine.En: But this time she realized that sharing the secret could bring them closer than keeping it hidden.Et: "Aga mis siis saada võib?"En: "But what could it be?"Et: küsis Ott entusiasmi täis.En: asked Ott full of enthusiasm.Et: "Mis pärandus see on?"En: "What kind of inheritance is this?"Et: "Kuldvõtmeke," ütles Siiri nüüd kindlalt.En: "A golden key," said Siiri now confidently.Et: "Ja ma tean, kus see on.En: "And I know where it is.Et: Nii me avame karbi."En: This is how we open the box."Et: Karbis oli vanaaegne kell.En: Inside the box was an ancient clock.Et: Mitte just väärtuslik tavalises mõttes, aga hindamatu ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Surprise in Pärnu: A Winter Birthday and Friendship Glow
    2025/11/24
    Fluent Fiction - Estonian: Surprise in Pärnu: A Winter Birthday and Friendship Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-11-24-23-34-02-et Story Transcript:Et: Pärnu maapiirkonnas, ümbritsetud kõrgetest männi puudest ja lumistest põldudest, asus vaikne palkmaja.En: In the rural area of Pärnu, surrounded by tall pine trees and snowy fields, was a quiet log cabin.Et: Seal lõi kaminas mõnus tuli ja kogu õhus hõljus piparkookide magus lõhn.En: Inside, a cozy fire crackled in the fireplace, and the sweet scent of gingerbread lingered in the air.Et: Hiline sügis oli andnud teed talve algusele.En: Late autumn had given way to the beginning of winter.Et: Kellad helisesid juba jõulude ootuses.En: Bells were already ringing in anticipation of Christmas.Et: Tiina ja Raivo, koos oma sõpradega, veetsid seal talvepuhkuse.En: Tiina and Raivo, along with their friends, were spending their winter vacation there.Et: Tiina oli südikas ja südamlik.En: Tiina was spirited and kind-hearted.Et: Ta armastas, kui teised tundsid end erilisena.En: She loved it when others felt special.Et: Raivo oli teistmoodi.En: Raivo was different.Et: Võib-olla veidi hajameelne, kuid ta hindas pisiasju.En: Perhaps a bit absent-minded, but he appreciated the little things.Et: Ta lootis sageli, et teised märkavad tema huve ja kirgi.En: He often hoped that others would notice his interests and passions.Et: Sel talvel oli midagi erilist plaanis.En: This winter, something special was planned.Et: Raivo sünnipäev oli lähenemas ning Tiina soovis korraldada talle meeldejääva üllatuse.En: Raivo's birthday was approaching, and Tiina wanted to organize a memorable surprise for him.Et: Kuidas seda aga teha, kui Raivo oli alati lähedal?En: But how to do so when Raivo was always nearby?Et: Tiina nuputas kaua.En: Tiina pondered for a long time.Et: Siis tuli tal idee.En: Then she had an idea.Et: Ta võiks paluda oma sõpradel Raivot tähelepanu kõrvale juhtida.En: She could ask her friends to distract Raivo.Et: Sõbrad korraldasid jalutuskäigu lähedalasuvate põldude vahel, et tuua talvemõnusid ja unustada hetkeks aeg.En: The friends arranged a walk among the nearby fields to enjoy the winter delights and momentarily forget the time.Et: Tiina jäi majja.En: Tiina stayed at the cabin.Et: Tal oli vaid mõni tunnike, et kõik korralikult valmis seada.En: She had just a few hours to get everything ready.Et: Ta kaunistas salonginurga küünalde, paberist lumehelveste ja väikeste tulukestega.En: She decorated the corner of the living room with candles, paper snowflakes, and small lights.Et: Jõululauad olid kaetud piparkookide ja auravate kakao tassidega.En: The Christmas tables were set with gingerbread and steaming cups of cocoa.Et: Kõik pidi olema perfektne.En: Everything had to be perfect.Et: Kui Raivo lõpuks tagasi jõudis, ootas teda suur üllatus.En: When Raivo finally returned, a big surprise awaited him.Et: Ta astus uksest sisse ja nägi oma sõpru, naerusuisena, teda tervitades.En: He stepped through the door and saw his friends, smiling, welcoming him.Et: Kogu tuba oli muutunud soojust ja rõõmu täis paigaks.En: The whole room had transformed into a place full of warmth and joy.Et: Raivo pilk jäi pidama Tiina silmades.En: Raivo's gaze met Tiina's eyes.Et: Teda liigutas see, kuidas tema sõbrad olid tema jaoks kõike teinud.En: He was moved by how his friends had done everything for him.Et: „Palju õnne, Raivo!En: "Happy birthday, Raivo!"Et: ” kõlasid tervitushüüded.En: the greetings rang out.Et: Ta tundis, kuidas soe tunne täitis tema südame.En: He felt a warm sensation fill his heart.Et: Need väikesed asjad ja pisikesed hetked - need tähendasid kõike.En: Those little things and tiny moments—they meant everything.Et: Õhtu kulges lõbusalt.En: The evening went by merrily.Et: Jutud jõulude ettevalmistustest, kingisoovidest ja tulevikuplaanidest täitsid õhu.En: Conversations about Christmas preparations, gift wishes, and future plans filled the air.Et: Tiina naeratas rahulolevalt.En: Tiina smiled contentedly.Et: Ta mõistis, et teistega koostöö sujus paremini, kui ta oleks arvanud.En: She realized that collaboration with others went better than she had imagined.Et: Raivo, istudes kaminatule paistel, mõistis, kui palju sõbrad tema jaoks tähendavad.En: Raivo, sitting by the glow of the fireplace, understood how much his friends meant to him.Et: Nii möödus õhtu maagilises talvekodus.En: Thus passed the evening in the magical winter home.Et: Tiina ja Raivo said mõlemad midagi olulist juurde.En: Tiina and Raivo both gained something important.Et: Üheskoos, keset sõprade suminat ja kiirgavat soojust, tähistasid nad mitte ainult sünnipäeva, vaid ka sõpruse ja suhete väärtust.En: Together, amidst the hum of friends and the radiant warmth, they celebrated not only the birthday but also the value of friendship and relationships.Et: Ja see oli...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Autumn Lessons: The Trail of Friendship and Resilience
    2025/11/24
    Fluent Fiction - Estonian: Autumn Lessons: The Trail of Friendship and Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-11-24-08-38-20-et Story Transcript:Et: Karge sügisene tuul puhus üle Peipsi järve, kandes endaga raba- ja lehtpuudest langevate õlgkollaste lehtede lõhna.En: The brisk autumn wind blew over Lake Peipsi, carrying with it the smell of straw-yellow leaves falling from bog and deciduous trees.Et: Metsarada, mis tuiskas läbi värvikirevate pärnade ja kaskedega kaetud maastiku, kutsus seiklejaid enda embusse.En: The forest path, swirling through a landscape covered with colorful linden and birch trees, beckoned adventurers into its embrace.Et: Marek ja Anu olid tulnud siia koos grupiga, et nautida värve ja vaikust.En: Marek and Anu had come here with a group to enjoy the colors and silence.Et: Marek, keda alati tõmbas väljakutsed ja uued avastused, oli jätnud seljataha hiljutise hüppeliigese vigastuse.En: Marek, always drawn to challenges and new discoveries, had left behind a recent ankle injury.Et: Temas põles soov kiiresti rada läbida, enne kui talv oma pale näitab.En: He had a burning desire to quickly complete the trail before winter showed its face.Et: Anu, tema hoolitsev sõbranna, soovis veenduda, et Marek enda tervist ohtu ei sea.En: Anu, his caring friend, wanted to ensure that Marek didn't jeopardize his health.Et: „Me peame olema ettevaatlikud,“ ütles Anu, kui nad alustasid matka.En: "We have to be careful," said Anu as they began their hike.Et: Ta oli taas kord märganud, kuidas Marek kergelt longates edasi liikus.En: She had once again noticed how Marek moved forward, limping slightly.Et: „Mul on kõik kontrolli all,“ kinnitas Marek, naeratades laiendatud horisondi poole.En: "I have it all under control," Marek assured, smiling toward the expanded horizon.Et: Kuid naeratus haihtus tema näolt, kui valu järsku tema jalas torkas.En: But the smile vanished from his face when a sudden pain shot through his foot.Et: Teekond edenes.En: The journey progressed.Et: Punased ja oranžid lehed krõbisesid nende jalge all ja nad nautisid oma sammude rütmi.En: Red and orange leaves crunched under their feet, and they enjoyed the rhythm of their steps.Et: Mäkketõus muutus järsuks, kuid Marek ei andnud alla, ei hoolinud valust, mis tema pahkluud läbis.En: The uphill path became steep, but Marek didn't give up, indifferent to the pain coursing through his ankle.Et: "Ma suudan," kinnitas ta endale.En: "I can do it," he assured himself.Et: Anu jälgis teda tähelepanelikult.En: Anu watched him attentively.Et: Ta teadis, et Marek ei loobu kergesti, kuid ta soovis, et ta ei rikuks oma tervist.En: She knew Marek wouldn't give up easily, but she hoped he wouldn't ruin his health.Et: „Marek, oleme ettevaatlikud, päeva lõpuks peab tagasi jõudma,“ hoiatas ta.En: "Marek, let's be careful, we have to get back by the end of the day," she warned.Et: Just siis, kui nad olid jõudnud kõige kõrgemale osale rajal, Mareki jalg libises.En: Just as they reached the highest part of the trail, Marek's foot slipped.Et: Ta haaras puuoksast, kuid takistus tuli ja pahkluu keeldus koostööst.En: He grabbed a tree branch, but the obstacle came, and his ankle refused to cooperate.Et: Marek tõmbus valust kokku ja langes maha.En: Marek crumpled in pain and fell to the ground.Et: „Marek!En: "Marek!"Et: “ Anu põlvitas tema juurde.En: Anu knelt beside him.Et: Nad olid sügavas metsas, ja päike hakkas silmapiiri taha kaduma.En: They were deep in the forest, and the sun was starting to dip below the horizon.Et: Anu tegi kiired otsused.En: Anu made quick decisions.Et: „Me peame tagasi minema.En: "We have to go back.Et: Ma tean ühte otseteed.En: I know a shortcut."Et: “Marek oigas, kuid teadis, et Anul on õigus.En: Marek groaned, but he knew Anu was right.Et: Nad pidi kiiresti tegutsema.En: They had to act quickly.Et: Anu toetas Marekit, kandes tema raskust enda kanda, kuni nad leidsid tee, mis pöördus tagasi nende alguspesapaiga juurde.En: Anu supported Marek, bearing his weight, until they found a path that led back to their starting point.Et: Päike oli peaaegu loojunud, kui nad nägid kabinette kauguses.En: The sun had almost set when they saw the cabins in the distance.Et: „Näed?En: "See?Et: Me jõuame,“ ütles Anu, jälgides ümberkaudseid puid ja kivisid, leides kõige ohutuma ja kiire tee tagasi.En: We're making it," said Anu, observing the surrounding trees and stones, finding the safest and quickest route back.Et: Kohale jõudes, Marek hingas sügavalt ja vaatas Anut tänusilmadega.En: Upon arrival, Marek took a deep breath and looked at Anu with grateful eyes.Et: „Ma olen sulle nii tänulik.En: "I'm so thankful to you.Et: Ilma sinuta ei oleks ma hakkama saanud,“ ütles ta.En: I wouldn't have managed without you," he said.Et: „Sa oled vapper, aga vahel on oluline olla ka ettevaatlik,“ vastas Anu ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • A Peacock's Gambit: Lessons in Laughter and Leaves
    2025/11/23
    Fluent Fiction - Estonian: A Peacock's Gambit: Lessons in Laughter and Leaves Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-11-23-23-34-02-et Story Transcript:Et: Tallinna Botaanikaaias särasid viimased sügise värvid, kui Kaisa ja Mart sammusi astusid.En: In the Tallinna Botaanikaaed, the last colors of autumn were shining as Kaisa and Mart took their steps.Et: Neil oli kindel plaan – koguda kooliprojekti jaoks värvilisi lehti.En: They had a clear plan – to collect colorful leaves for a school project.Et: Kaisa oli täiesti keskendunud ülesandele, samal ajal kui Mart vaatas ringi, otsides lõbu.En: Kaisa was completely focused on the task, while Mart looked around, seeking fun.Et: Kaisa vaatas ringi, uurides iga puu ja põõsa all.En: Kaisa looked around, examining under every tree and bush.Et: "Meil on vaja just punaseid ja kollaseid lehti," ütles Kaisa kindlameelselt.En: "We need just red and yellow leaves," said Kaisa determinedly.Et: Mart noogutas, kuid tema tähelepanu köitis rohkem aias ringi käiv paabulind.En: Mart nodded, but his attention was more captured by a peacock wandering around the garden.Et: Paabulind oli niisama särav kui sügise tunne.En: The peacock was as bright as the feeling of autumn.Et: Äkitselt märkas Kaisa, et paabulind hakkas nende kogutud lehti nokkima ja jooksis siis saagi suus eemale.En: Suddenly, Kaisa noticed that the peacock started pecking at their collected leaves and then ran away with the loot in its mouth.Et: "Ei, see on meie projekt!"En: "No, that's our project!"Et: hüüdis Kaisa, kuid Mart naeris häälega.En: shouted Kaisa, but Mart laughed out loud.Et: "Vaata, see lind mängib meiega!"En: "Look, that bird is playing with us!"Et: ütles Mart naerdes ja hakkas paabulindu jälitama.En: said Mart, laughing, and started to chase the peacock.Et: Ta ei võtnud asja väga tõsiselt.En: He didn't take the matter very seriously.Et: Kaisa ohkas, kuid teadis, et nende projekti ei saa ilma lehtedeta lõpetada.En: Kaisa sighed but knew they couldn't finish their project without the leaves.Et: "Me peame selle paabulinnu eemale meelitama," ütles Kaisa.En: "We need to lure that peacock away," said Kaisa.Et: Ta tõmbas taskust välja võileiva.En: She pulled a sandwich out of her pocket.Et: "Äkki saame teda selle abil ligi."En: "Maybe we can tempt it with this."Et: Mart jälgis, nägemata paabulindu hetkeks.En: Mart watched, momentarily losing sight of the peacock.Et: Kuid lind oli kaval ja vilgas, varitses neid varjust.En: But the bird was clever and agile, lurking in the shadows.Et: Mart hakkas teda jälitama läbi värvikireva lehtmetsa.En: Mart began chasing it through the colorful leaf forest.Et: Naer ja mängujooks täitsid aia vaikse õhkkonna.En: Laughter and playful running filled the garden's quiet atmosphere.Et: Kaisa ja Mart leidsid end peagi salajasest aiamaast.En: Kaisa and Mart soon found themselves in a secret garden area.Et: See oli täis uhkeid ja selgeid värve, mida nad polnud kunagi varem näinud.En: It was full of magnificent and vibrant colors they had never seen before.Et: Kaunid punased, oranžid ja kuldsed lehed ulatusid kõikjale.En: Beautiful red, orange, and golden leaves spread everywhere.Et: "Näe, siin on just see, mida vajasime," ohkas Kaisa kergendatult.En: "Look, here's exactly what we needed," sighed Kaisa with relief.Et: Mängu järel olid nad leidnud rohkem, kui iial lootsid.En: After the game, they had found more than they ever hoped.Et: Nad hakkasid suure hooga lehti korjama.En: They started collecting leaves with great enthusiasm.Et: Paabulind seisis lähedal ja vaatas, kuidas nad töötasid.En: The peacock stood nearby and watched as they worked.Et: Lõpuks istusid nad koos Kaisa ja Martiga maha, jagades võileiba sõpradele pealtnäha naljakat kogemust meenutades.En: Finally, they sat down with Kaisa and Mart, sharing a sandwich while recalling the seemingly funny experience with friends.Et: Kaisa vaatas paabulindu ja siis Marti.En: Kaisa looked at the peacock and then at Mart.Et: "Ma arvan, et vahel on oluline lõbutseda, mitte ainult tööd teha," ütles ta, mõistes, kuidas tänane päev oli muutnud tema suhtumist.En: "I think sometimes it's important to have fun, not just work," she said, realizing how today had changed her perspective.Et: Mart naeratas ja noogutas.En: Mart smiled and nodded.Et: "Eks elu ongi mäng," vastas ta, olles rahul lõbusa seiklusega.En: "Well, life is indeed a game," he replied, satisfied with the amusing adventure.Et: Kaisa ja Mart, koos uue sõbra paabulinnuga, jalutasid aedade vahel, nende kotid täidetud lehtedega ja südamed täis ootamatut rõõmu.En: Kaisa and Mart, together with their new friend the peacock, walked between the gardens, their bags filled with leaves and their hearts full of unexpected joy.Et: Süda oli soe nagu varsti saabuv talv nende südamesse jõudis.En: Their hearts were warm as the soon-to-arrive winter ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Healing in Tallinn: Siblings' Journey Through Grief
    2025/11/23
    Fluent Fiction - Estonian: Healing in Tallinn: Siblings' Journey Through Grief Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-11-23-08-38-20-et Story Transcript:Et: Ema lahkumine oli muutnud nende elu.En: The departure of their mother had changed their lives.Et: Maarika, Kaspar ja Liina sammusid vaikselt läbi Tallinna Botaanikaaia.En: Maarika, Kaspar, and Liina walked quietly through the Tallinna Botaanikaaed.Et: Sügis oli toonud lehed kuldseks ja oranžiks.En: Autumn had turned the leaves golden and orange.Et: Maarika otsustas, et täna on päev, mil nad räägivad.En: Maarika decided that today would be the day they talk.Et: Ta tundis vastutust.En: She felt responsible.Et: Ta soovis olla tugev, kuid teadis, et ei saa seda üksi teha.En: She wanted to be strong, but she knew she couldn't do it alone.Et: "Nii ilus koht," ütles Liina, naeratades, kuid Kaspar ei vastanud.En: "Such a beautiful place," said Liina, smiling, but Kaspar didn't respond.Et: Tema vaikimine oli kõnekas.En: His silence was telling.Et: Maarika teadis, et Kaspar kannatas.En: Maarika knew that Kaspar was suffering.Et: Kuid ta teadis ka, et ta ei saa sundida venda avama oma südant.En: But she also knew she couldn't force her brother to open his heart.Et: Ta pidi leidma viisi, kuidas vestlust alustada.En: She had to find a way to start the conversation.Et: Läheduses olev järv helkis sügispäikeses.En: The nearby lake glimmered in the autumn sun.Et: Maarika peatus ja pöördus teiste poole.En: Maarika stopped and turned to the others.Et: "Kas mäletate, kuidas me siia koos emaga tulime?En: "Do you remember how we came here with mom?Et: Ta armastas seda aeda."En: She loved this garden."Et: Kaspar pööras pilgu järvele, meenutades minevikku.En: Kaspar turned his gaze to the lake, reminiscing about the past.Et: "Ja kuidas ta alati naeris, kui lehti tuule käes tiirlemas nägi."En: "And how she always laughed when she saw the leaves swirling in the wind."Et: Liina tundis, et on õige hetk.En: Liina felt it was the right moment.Et: "Viskan tüki leiba!"En: "I'll throw a piece of bread!"Et: hüüdis Liina ja viskas leivatüki järve, meenutades vanu aegu, kui nad veel toitsid kalu.En: exclaimed Liina and tossed a piece of bread into the lake, recalling the old times when they used to feed the fish.Et: See lihtne tegevus tõi korraks naeratuse nende nägudele.En: This simple action brought a brief smile to their faces.Et: Kuid liikus ka valu.En: But there was also pain.Et: "Kuidas sa saad nii rõõmus olla?"En: "How can you be so cheerful?"Et: küsis Kaspar Liina käest, kuuldes süüdistust enda hääles.En: asked Kaspar, hearing the accusation in his voice.Et: "Mina ei suuda."En: "I can't."Et: Liina keskendus vennale, püüdes mõista.En: Liina focused on her brother, trying to understand.Et: Maarika astus Kaspari kõrvale.En: Maarika stood beside Kaspar.Et: "Me kõik leiname erinevalt.En: "We all mourn differently.Et: Aga me peame tunnistama oma tundeid, Kaspar."En: But we must acknowledge our feelings, Kaspar."Et: Kaspar tundis lõpuks turvatunnet.En: Kaspar finally felt secure.Et: Tema kaitse murenema ning pisarad voolasid vabalt.En: His defenses crumbled, and tears flowed freely.Et: "Tunnen süüd, et ei olnud tema juures, kui teda vajati."En: "I feel guilty that I wasn't there when she needed me."Et: Maarika võttis venna käe oma pihku.En: Maarika took her brother's hand in hers.Et: "See ei olnud su süü.En: "It wasn't your fault.Et: Keegi ei saa kõike õigesti teha.En: No one can do everything right.Et: Ema armastaks meid ikka."En: Mom would still love us."Et: Nad istusid vaikides.En: They sat in silence.Et: Pisarad asendusid mõistmisega.En: Tears were replaced by understanding.Et: Liina, nähes hetke muutust, hakkas puulehti kohendama kas vitsaks.En: Liina, seeing the shift in the moment, began to arrange leaves into a wreath.Et: "Vaadake, lehekranss!En: "Look, a leaf crown!Et: Sobib uue alguse sümboliks."En: It fits as a symbol of a new beginning."Et: Naer tuli neist raske, kuid tõeline.En: Their laughter was hard but genuine.Et: See oli nende esimene samm edasi.En: It was their first step forward.Et: Maarika mõistis, et tuge ei saa üksi kanda.En: Maarika realized that strength couldn't be carried alone.Et: Kaspar õppis, et oma muret jagades võib kergemaks minna.En: Kaspar learned that sharing his troubles could bring relief.Et: Liina leidis ennast uuesti pere juurde kuulumas.En: Liina found herself belonging to the family once again.Et: Sügis oli lehtede langemise aeg, kuid iga langetud leht lubas ka uusi kevadel.En: Autumn was a time for leaves to fall, but every fallen leaf promised new ones in spring.Et: Ja samamoodi tõotas see päev neile uut algust.En: And in the same way, this day promised them a new beginning. Vocabulary Words:departure: lahkumineresponsible: vastutustsuffering: kannatasglimmered: helkisreminiscing: meenutadesswirling: tiirlemasacknowledge:...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • The Perfect Gift: Unlocking History One Artifact at a Time
    2025/11/22
    Fluent Fiction - Estonian: The Perfect Gift: Unlocking History One Artifact at a Time Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-11-22-23-34-01-et Story Transcript:Et: Arvo seisis Tallinna Ajalooraamatukogu muuseumi ees.En: Arvo stood in front of the Tallinna Ajalooraamatukogu museum.Et: Sügisvärvid kaunistasid ümbrust.En: Autumn colors decorated the surroundings.Et: Puulehed olid punased ja kuldsed.En: The tree leaves were red and golden.Et: Ta astus sisse, silmis püha eesmärk.En: He stepped inside, with a sacred purpose in his eyes.Et: Täna pidi ta leidma Mariile ideaalse kingituse.En: Today, he needed to find the perfect gift for Mariile.Et: Maarja oli aidanud tal valmis saada keerulise projekti.En: Maarja had helped him finish a complicated project.Et: Arvo soovis tänada teda millegi tõeliselt erilisega.En: Arvo wanted to thank her with something truly special.Et: Ta teadis, et Maarja armastab ajalugu sama palju kui tema.En: He knew Maarja loved history just as much as he did.Et: Aga mida kinkida?En: But what to give as a gift?Et: Muuseumi poed olid täis vanaaja esemeid, raamatuid ja suveniire.En: The museum shops were filled with ancient items, books, and souvenirs.Et: Arvo silmad rändasid riiulitel.En: Arvo's eyes wandered over the shelves.Et: Maarja vääris midagi unikaalset ja meeldejäävat.En: Maarja deserved something unique and memorable.Et: Kuid otsus oli raske.En: But the decision was difficult.Et: Arvo otsustas minna Tiina juurde.En: Arvo decided to go to Tiina.Et: Tiina oli pikaaegne kohaliku muuseumipoe töötaja.En: Tiina was a longtime employee of the local museum shop.Et: Ta teadis täpselt, mida pakkuda.En: She knew exactly what to offer.Et: "Tere, Tiina," ütles Arvo rahulikult.En: "Hello, Tiina," Arvo said calmly.Et: "Vajan kingitust Maarjale.En: "I need a gift for Maarja.Et: Midagi erilist."En: Something special."Et: Tiina naeratas soojalt.En: Tiina smiled warmly.Et: "Lähme vaatame, mis meil siin on," pakkus ta.En: "Let's see what we have here," she offered.Et: Nad jalutasid läbi poe.En: They walked through the shop.Et: Tiina osutas väikese, kuid ilusa esemele.En: Tiina pointed out a small but beautiful item.Et: See oli vana Eesti artefakti koopia, peenelt käsitöödena valmistatud.En: It was a replica of an old Estonian artifact, finely handcrafted.Et: "See võib olla täpselt see, mida sa otsid," ütles Tiina.En: "This might be exactly what you're looking for," Tiina said.Et: "See on ajalooline ja tähendusrikas."En: "It's historical and meaningful."Et: Arvo vaatas seda hoolikalt.En: Arvo looked at it carefully.Et: Eseme ilu ja ajalugu selle taga oli vastupandamatu.En: The artifact's beauty and the history behind it were irresistible.Et: See rääkis lugusid muistsetest aegadest, kunagisest rahvast.En: It told stories of ancient times, of people from long ago.Et: "See on ideaalne," otsustas Arvo.En: "This is perfect," Arvo decided.Et: Ta tundis end rahulikult.En: He felt calm.Et: Esimest korda ei muretsenud ta liiga palju.En: For the first time, he wasn't worrying too much.Et: Ta teadis, et Maarja hindaks seda süžeerikkaid kingitust.En: He knew Maarja would appreciate this story-rich gift.Et: Kui Arvo järgmisel päeval kingituse ulatas, särasid Maarja silmad.En: When Arvo presented the gift the next day, Maarja's eyes shone.Et: "See on imeline, Arvo," ütles Maarja siiralt.En: "This is wonderful, Arvo," Maarja said sincerely.Et: "Aitäh, see tähendab mulle palju."En: "Thank you, it means a lot to me."Et: Arvo õppis, et mõnikord on lihtsus kõige olulisem.En: Arvo learned that sometimes simplicity is most important.Et: Vahel väiksed asjad, mis kannavad endas suurt väärtust.En: Sometimes small things carry great value.Et: Ja nii ärkas ta uskumusega, et tänulikkus ei pea olema keeruline.En: And so he awakened with the belief that gratitude doesn't have to be complicated.Et: Muuseumi vaikskõnelejad kajastasid, nagu Arvo astus poest välja.En: The museum's quiet echoes reflected as Arvo stepped out of the shop.Et: Kuid tema süda tundis nüüd rohkem rahu ja rõõmu.En: But now, his heart felt more peace and joy.Et: Suvi oli teel, aga see polnud veel käes.En: Summer was on its way, but it wasn't here yet.Et: Arvo teadis, et iga hooajaga tuleb uus võimalus õppimiseks ja tänulikkuseks.En: Arvo knew that with each season comes a new opportunity for learning and gratitude. Vocabulary Words:autumn: sügissurroundings: ümbrussacred: pühacomplicated: keerulinedeserve: väärimareplica: koopiaartifact: artefaktcrafted: valmistatudirresistible: vastupandamatuancient: muistnegratitude: tänulikkusopportunity: võimaluspeace: rahujoy: rõõmemployee: töötajawalked through: jalutas läbiunique: unikaalnememorable: meeldejäävoffered: pakkusfinely: peenelthandcrafted: käsitöödenasincerely: siiraltcomplexity: keerukusquiet echoes: vaikskõnelejaddecision: otsusmeaningful: tähendusrikascalm: rahulikthank:...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Mystery at the Estonian Museum: A Tale of Courage and Discovery
    2025/11/22
    Fluent Fiction - Estonian: Mystery at the Estonian Museum: A Tale of Courage and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-11-22-08-38-20-et Story Transcript:Et: Kuldse lehtedega sügisene päev kattis Estonian National Museum'i ümbrust vaikselt.En: A fall day with golden leaves quietly covered the surroundings of the Estonian National Museum.Et: Modernne hoone seisis väärikalt, hoides endas mineviku saladusi.En: The modern building stood elegantly, holding within it the secrets of the past.Et: Liis, noor ja terane antropoloogia tudeng, jalutas mööda hämarat koridori.En: Liis, a young and sharp anthropology student, walked down the dim corridor.Et: Tema ülesanne oli kirjutada artikkel ülikooli ajalehele, kuid just nüüd oli muuseumisse jõudnud ärev sõnum - erilise väljapaneku artefakt oli kadunud.En: Her task was to write an article for the university newspaper, but just then, an anxious message had arrived at the museum - an artifact from a special exhibition was missing.Et: Kohtumine Liisil Tõnuga, muuseumi valvur, toimus juhuslikult.En: The meeting between Liis and Tõnu, the museum guard, happened by chance.Et: Tõnu oli mehine ja asjalik, kuid hinges köitis teda ajalugu.En: Tõnu was manly and practical, but history fascinated him deep down.Et: Kui nad mõlemad olukorrast kuulsid, palus Liis tema abi.En: When they both heard about the situation, Liis asked for his help.Et: "Peame selle välja uurima.En: "We have to figure this out.Et: Muuseum sõltub sellest," sosistas Liis entusiastlikult.En: The museum depends on it," Liis whispered enthusiastically.Et: Tõnu noogutas.En: Tõnu nodded.Et: Ta teadis, kui tähtis oli nende maine.En: He knew how important their reputation was.Et: Koostöös uuriti kõnealuseid näituseruume.En: Together they examined the exhibition rooms in question.Et: Kahtlust äratas sõlmkoht, kus kaamerad olid vananenud ega pakkunud mingit abi.En: Suspicion was aroused at a junction where the cameras were outdated and offered no help.Et: Usaldust ei olnud kerge leida, sest personal oli rahutu ja kahtlustav.En: Trust was hard to find since the staff was uneasy and suspicious.Et: Liis ei kavatsenud siiski alla anda.En: Nevertheless, Liis did not intend to give up.Et: Öö saabudes imbub ta salamisi suletud alale, et vihjeid leida.En: As night fell, she sneaked into the closed area to search for clues.Et: Sel ajal Tõnu mõtles.En: Meanwhile, Tõnu was pondering.Et: Kas teatada kahtlasest käitumisest juhtkonnale?En: Should he report the suspicious behavior to the management?Et: Kuid äkki märkab ta üht töötajat imelikult muuseumis liikumas, tundudes midagi varjavat.En: But suddenly, he noticed an employee moving strangely in the museum, seeming to hide something.Et: Probleem vajab lahendust kiiresti.En: The problem needed a quick solution.Et: Ühiselt, hilisõhtul, avastasid nad, et üks töötaja üritab artefakti mustal turul müüa.En: Together, late at night, they discovered that one employee was trying to sell the artifact on the black market.Et: Liis ja Tõnu said selle petuskeemi läbi vaata.En: Liis and Tõnu managed to uncover the scam.Et: Liis jäädvustas kõik kaameraga, tõestusmaterjal käes.En: Liis captured everything with a camera, evidence in hand.Et: Tõnu haaras hoobilt telefoni ja kutsus menti.En: Tõnu quickly grabbed the phone and called the police.Et: Järgmisel päeval paistis päike eredalt, kui Liis avaldas oma artikli.En: The next day the sun shone brightly as Liis published her article.Et: Ülikoolis kiideti teda, tema julgus ja osavus ei jäänud märkamata.En: At the university, she was praised; her courage and skill did not go unnoticed.Et: Tõnu sai edutatud tänu tema kiirele mõtlemisele ja julgusele sekkuda.En: Tõnu was promoted thanks to his quick thinking and courage to intervene.Et: Liis tundis end enesekindlalt, valmis uutele kahtlastele juhtumitele silma vaatama.En: Liis felt confident, ready to face new suspicious cases.Et: Tõnu aga otsustas lõpuks järgida oma südant ja asus õppima ajalugu.En: Tõnu, on the other hand, finally decided to follow his heart and began studying history.Et: Vanad asjad sinu teel võivad uusi olla täis.En: Old things on your path may be full of new ones. Vocabulary Words:artifact: artefaktsuspicion: kahtlustanxious: ärevcorridor: koridorexhibition: väljapanekscam: petuskeemmanagement: juhtkondevidence: tõestusmaterjalreputation: mainedim: hämarsneaked: imbubpromoted: edutatudtrust: usaldusintervene: sekkudaintended: kavatsenudjunction: sõlmkohtquietly: vaikseltfascinated: köitiscourage: julgussolution: lahenduspondering: mõtlescaptured: jäädvustasshone: paistissurroundings: ümbrustuneasy: rahutuelegantly: väärikaltbehavior: käitumisestpractical: asjalikclues: vihjeiddepend: sõltub
    続きを読む 一部表示
    13 分