FluentFiction - Estonian

著者: FluentFiction.org
  • サマリー

  • Are you ready to supercharge your Estonian listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Estonian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Estonian and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Tallinn, Tartu, or Pärnu? Maybe you want to speak Estonian with your grandparents from Narva?

    Our podcast provides a rich blend of cultural and linguistic insights to thoroughly engage you in the authentic Estonian experience, primarily found within the picturesque borders of Estonia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Estonian listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranda oma kuulmisarusaamist meie Eesti lugudega täna!
    Copyright FluentFiction.org
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Are you ready to supercharge your Estonian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Estonian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Estonian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Tallinn, Tartu, or Pärnu? Maybe you want to speak Estonian with your grandparents from Narva?

Our podcast provides a rich blend of cultural and linguistic insights to thoroughly engage you in the authentic Estonian experience, primarily found within the picturesque borders of Estonia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Estonian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranda oma kuulmisarusaamist meie Eesti lugudega täna!
Copyright FluentFiction.org
エピソード
  • Lost and Found: The Adventure at Viru Raba
    2025/04/11
    Fluent Fiction - Estonian: Lost and Found: The Adventure at Viru Raba Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-04-11-22-34-02-et Story Transcript:Et: Maarja ja Tarmo otsustasid veeta kevadise päeva Viru raba matkarajal.En: Maarja and Tarmo decided to spend a spring day on the Viru raba hiking trail.Et: Maarja oli elevil.En: Maarja was excited.Et: Ta tahtis leida haruldast lindu, mida teised matkajad olid hiljuti näinud.En: She wanted to find the rare bird that other hikers had recently seen.Et: Tarmo, teisalt, unistas rahulikust päevast kodus, kuid nõustus Maarjaga kaasa tulema.En: Tarmo, on the other hand, dreamed of a peaceful day at home but agreed to join Maarja.Et: Nad alustasid oma retke vara hommikul.En: They began their journey early in the morning.Et: Taevas oli sinine ja linnulaul tervitas neid.En: The sky was blue, and birdsong greeted them.Et: Maarja vaatas pidevalt ringi, binokkel käepärast.En: Maarja constantly looked around, binoculars at hand.Et: "See on täiuslik päev lindude vaatlemiseks!"En: "This is a perfect day for birdwatching!"Et: hüüdis ta rõõmsalt.En: she exclaimed happily.Et: Tarmo lonkis tema järel, püüdes mitte sammu märja samblaga rajalt kõrvale astuda.En: Tarmo trudged behind her, trying not to step off the trail into the wet moss.Et: Veidi hiljem, kui nad olid jõudnud avaramasse ala, tõusis tuul ja lõi nende rajakaardi Maarja käest minema.En: A little later, when they reached a more open area, the wind picked up and blew their map out of Maarja's hand.Et: "Oh ei!"En: "Oh no!"Et: hüüdis Maarja, nähes, kuidas kaart kaugusesse lendas.En: cried Maarja, seeing the map fly away into the distance.Et: Tarmo tundis, kuidas tema rahumeelne päev hakkas käest libisema.En: Tarmo felt his peaceful day starting to slip away.Et: "Nüüd oleme kadunud," ütles Tarmo mornilt.En: "Now we are lost," said Tarmo gloomily.Et: Maarja naeris.En: Maarja laughed.Et: "See pole midagi!En: "It's nothing!Et: Lihtsalt järgime teed, kuni leiame kõrgema koha vaate imetlemiseks."En: We'll just follow the path until we find a higher spot to enjoy the view."Et: Kuid rada muutus aina keerulisemaks.En: However, the trail became increasingly challenging.Et: Maarja ja Tarmo vaidlustasid tee, mida pidi edasi minna.En: Maarja and Tarmo disagreed on which way to go.Et: Maarja tahtis edasi minna, et leida see haruldane lind.En: Maarja wanted to move forward to find that rare bird.Et: Tarmo pidi aga hoidma oma jalanõud puhtana ja otsustas ettevaatlikult järgida Maarjat.En: But Tarmo needed to keep his shoes clean and decided to cautiously follow Maarja.Et: Äkitselt leidsid nad end keset sügavat muda.En: Suddenly, they found themselves in the middle of deep mud.Et: "Appi!"En: "Help!"Et: karjus Tarmo, kes vaatas oma mudaseid pükse.En: shouted Tarmo, looking at his muddy pants.Et: Nad ei saanud enam tagasi pöörduda.En: They could no longer turn back.Et: Kui nad edasi sumpasid, märkasid nad peagi kaugustes platvormi.En: As they waded forward, they soon noticed a platform in the distance.Et: "Seal, Maarja!"En: "There, Maarja!"Et: hüüdis Tarmo lootusrikkalt.En: shouted Tarmo hopefully.Et: Nad kiirustasid platvormile, jalgade all mudast lurtsuv.En: They hurried to the platform, mud squelching underfoot.Et: Platvormilt avanes neile imeline vaade: lõputa raba, linnulaulu ja tuule sosin.En: From the platform, a wonderful view unfolded before them: endless bogs, birdsong, and the whisper of the wind.Et: Aga see polnud veel kõik.En: But that wasn't all.Et: Maarja võttis binokli ja lasi silmadel rännata.En: Maarja took her binoculars and let her eyes wander.Et: Äkitselt puristas ta: "Seal see on!En: Suddenly she exclaimed, "There it is!Et: Haruldane lind!"En: The rare bird!"Et: Tarmo vaatas linnu poole, nähes ilusaid sulgi päikesekiirtes.En: Tarmo looked towards the bird, seeing its beautiful feathers in the sunlight.Et: Maarja naeratas rahulolevalt.En: Maarja smiled contentedly.Et: Tarmo tundis esimest korda päeva jooksul vähest rõõmu.En: Tarmo felt a hint of joy for the first time that day.Et: "Me tegime seda," ütles Maarja õnnelikult.En: "We did it," Maarja said happily.Et: Kokkuvõttes mõistsid nad, kus nad olid ja kuidas tagasi pöörduda.En: In the end, they figured out where they were and how to return.Et: Maarja otsustas järgmisel korral paremini valmistuda; Tarmo leidis aga seiklusest omaette rõõmu.En: Maarja decided to be better prepared next time; Tarmo found his own joy in the adventure.Et: Nad välja juurdevad platvormilt rahul ja õnnelikuna.En: They descended from the platform content and happy.Et: Viru raba raja sosilistes kõlades kõndides tundsid nad mõlemad, et see päev oli olnud tõeline avastusretk, täis nii ootamatusi kui ka rõõme.En: Walking in the sounds of the Viru raba trail, they both felt that this day had been a true journey of discovery, full of surprises and joys.Et: Maarja ja Tarmo ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Tundra Trials: Teamwork Triumphs in the Arctic Spring
    2025/04/09
    Fluent Fiction - Estonian: Tundra Trials: Teamwork Triumphs in the Arctic Spring Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-04-09-22-34-01-et Story Transcript:Et: Kevadine tundra laius endamisi.En: The spring tundra stretched out endlessly.Et: Suur tühi ala oli kaetud lumega, kuid pisikesed varjukesed näitasid taimede teed varakevadeks.En: The vast empty area was covered in snow, but tiny shadows hinted at the path plants would take in early spring.Et: Taevas oli kahvatu sinine ja külm õhk lõi põsenukua.En: The sky was a pale blue, and the cold air nipped at their cheeks.Et: Kolm inimest seiklesid läbi selle lumise maastiku.En: Three people were venturing through this snowy landscape.Et: Kaarin, kogenud bioloog, oli meeskonna juht.En: Kaarin, an experienced biologist, was the leader of the team.Et: Tal oli innukas huvi teada, kuidas loomad ekstreemsetes tingimustes ellu jäid.En: She had an eager interest in understanding how animals survived in extreme conditions.Et: Tema kõrval kõndis Madis, praktikant, kes soovis õppida, kuid tihti kahtles enda oskustes.En: Walking beside her was Madis, an intern who wanted to learn but often doubted his own skills.Et: Kolmas liige, Liisa, oli kohalik teejuht.En: The third member, Liisa, was the local guide.Et: Ta teadis tundrat nagu oma viit sõrme ja jagas seda teadmist rõõmuga.En: She knew the tundra like the back of her hand and generously shared her knowledge.Et: Nende eesmärk oli jälgida loomade kohandumist kevade saabumisega.En: Their goal was to observe how animals were adapting to the arrival of spring.Et: Kaarini jaoks oli see oluline uurimustöö, et mõista ja tõestada kliimamuutuste mõju.En: For Kaarin, this was an important research task to understand and prove the effects of climate change.Et: Kuid ilm oli ettearvamatu.En: But the weather was unpredictable.Et: Tuulekorrid tõusid ja ilmateade lubas halvenemist.En: Wind gusts rose, and the forecast warned of worsening conditions.Et: Kaarin pidi tegema raskeid otsuseid: kas edasi liikuda või tagasi pöörduda?En: Kaarin had to make tough decisions: whether to move forward or turn back.Et: Madis kartis.En: Madis was afraid.Et: Ta polnud varem sellistes tingimustes töötanud.En: He had never worked in such conditions before.Et: Lumi ja külm viisid ta mõtetesse, et ta ei suuda panustada.En: The snow and cold led him to doubt his ability to contribute.Et: Kuid Liisa ja Kaarin julgustasid teda.En: But Liisa and Kaarin encouraged him.Et: Nad uskusid, et ta suudab.En: They believed he could do it.Et: Äkki tõusis maru.En: Suddenly, a storm arose.Et: Lõikav tuul ja jäine lumi muutsid nähtavuse peaaegu olematuks.En: The biting wind and icy snow rendered visibility almost nonexistent.Et: Kaarin ja tema meeskond olid sunnitud peituma suure jääkamaka taha.En: Kaarin and her team were forced to take shelter behind a large chunk of ice.Et: Nad pidid ootama, lootuses, et halb ilm taandub.En: They had to wait, hoping the bad weather would recede.Et: "Keskendu hingamisele," ütles Kaarin rahulikult.En: "Focus on your breathing," Kaarin said calmly.Et: "Me saame sellest üle. Madis, sa oled tubli. Me vajame sind."En: "We will get through this. Madis, you're doing great. We need you."Et: Madis hingas sügavalt.En: Madis took a deep breath.Et: Ta mõistis, et oli meeskonna oluline osa.En: He realized he was an essential part of the team.Et: Ta igatses aidata ja panustada.En: He longed to help and contribute.Et: Ja Liisa, tema soe naeratus ja julged sõnad, juhtisid neid ohutusse varju.En: And Liisa, with her warm smile and bold words, guided them to safe shelter.Et: Ta imetles Liisa oskusi ja tundis, kuidas tema enda enesekindlus kasvas.En: He admired Liisa's skills and felt his own confidence growing.Et: Torm möödus.En: The storm passed.Et: Taevas selgines, ja vaikne tundra oli jälle nähtaval.En: The sky cleared, and the quiet tundra was visible once again.Et: Kaarin jälgis linde, kes hakkasid tagasi pöörduma, ja loomajälgi lumel.En: Kaarin watched the birds beginning to return and the animal tracks in the snow.Et: Nad olid nüüd valmis koguma andmeid, mida nad nii väga vajasid.En: They were now ready to gather the data they so desperately needed.Et: Koos, kui meeskond, nad jõudsid siiani.En: Together, as a team, they had come this far.Et: Nad olid katsumustest üle saanud.En: They had overcome the challenges.Et: Madis pidas nüüd end teistmoodi.En: Madis now regarded himself differently.Et: Ta uskus endasse ja teadis, et tema osa oli oluline.En: He believed in himself and knew his part was important.Et: Kaarin oli õppinud, et koostöö on sageli võti.En: Kaarin had learned that cooperation is often key.Et: Ja Liisa nägi oma kohalikku tundmist kinnitust leidvat, olles oma oskustes ja teadmistes kindlam kui kunagi varem.En: And Liisa saw her local knowledge affirmed, feeling more confident in her skills and knowledge than ever ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Rekindling Hope: A Spring Reunion of Hearts at The Field Hospital
    2025/04/10
    Fluent Fiction - Estonian: Rekindling Hope: A Spring Reunion of Hearts at The Field Hospital Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-04-10-22-34-02-et Story Transcript:Et: Kevadine päike heitis pehmeid kiiri üle põldhaigla valgete telkide.En: The spring sun cast soft rays over the white tents of the field hospital.Et: Ei olnud harjumuspärane kohtumine, aga see oli koht, kuhu Kaarel ja Liis olid lõpuks mõlemad jõudnud.En: It wasn't a usual meeting place, but it was where Kaarel and Liis had finally both arrived.Et: Kaarel, tugev ja lootusrikas noormees, vaatas ringi, süda üsna kiirelt löömas.En: Kaarel, a strong and hopeful young man, looked around, his heart beating quite fast.Et: Ta mõtted keerlesid vaid Liisi ümber.En: His thoughts revolved only around Liis.Et: Kevadõhk oli tunda iga hingetõmbega, tuues kaasa uue alguse lubaduse.En: The spring air was felt with every breath, bringing with it the promise of a new beginning.Et: Vahepeal olid nad lahus olnud – asjaolud, mida keegi ei saanud ette näha, olid nad eraldanud.En: In the meantime, they had been apart—circumstances no one could have foreseen had separated them.Et: Kaarel seisis haiglatelgi lävel ja otsis silmadega Liisi, kes oli kogenud ja hooliv noor naine, alati valmis teisi aitama.En: Kaarel stood at the threshold of the hospital tent, searching with his eyes for Liis, an experienced and caring young woman always ready to help others.Et: Tal oli südi pilk, kuid sügaval sisimas kahtles ta, kas see kohtumine võiks muuta midagi.En: She had a determined look, yet deep down she doubted whether this meeting could change anything.Et: Kaarel lähenes Liisile, rind täis kartust – kas tema tunne on ikka veel vastastikune?En: Kaarel approached Liis, his heart filled with anxiety—did she still feel the same way?Et: Liis istus ühel ajutisel pingil, linnulaul praktiliselt valjem kui õhinasoleva rahva hääled.En: Liis was sitting on a temporary bench, birdsong practically louder than the voices of the eager crowd.Et: Kevadel tärganud lilled piilusid sõbralikult nende jalge juurest.En: Flowers that had sprung up in spring peeked out friendly from beneath their feet.Et: Oli kummaline, kuidas haiglaõues oli sõltumata olukorrast tunda looduse elujõudu.En: It was strange how, despite the situation, the vitality of nature could be felt in the hospital yard.Et: Kaarel kogus julgust.En: Kaarel gathered his courage.Et: "Tere, Liis," ütles ta ettevaatlikult, kui lõpuks tema ette jõudis.En: "Hello, Liis," he said cautiously as he finally reached her.Et: Liis tõstis pilgu, tema silmis sooja üllatust.En: Liis looked up, warm surprise in her eyes.Et: „Tere, Kaarel,“ vastas ta pehmelt, sõnad nagu soe kevadtuul.En: "Hello, Kaarel," she replied softly, her words like a warm spring breeze.Et: Ta oli oodanud seda hetke.En: She had been waiting for this moment.Et: Oli olnud palju aega mõelda ja tunda.En: There had been much time to think and feel.Et: Varasema vahemaa ja aja kihtidena kogunenud mõtted hakkasid lahti kooruma.En: The thoughts that had accumulated over distance and time began to unravel.Et: Nad istusid hetkeks vaikides, kuuldes tuules lehviva telgi kangast ja eemal kajavat ravihoone saginat.En: They sat in silence for a moment, hearing the fabric of the tent flapping in the wind and the distant hustle of the medical facility.Et: See oli veidra rahuga hetk, mida nad olid mõlemad oodanud.En: It was a moment of strange peace, something they had both been waiting for.Et: Lõpuks lõi Kaarel julguse kokku ja hakkas rääkima, sõnad veeresid tema huultelt parimal viisil, mida ta teadis.En: Finally, Kaarel mustered the courage to speak, the words rolling off his lips in the best way he knew.Et: „Mul on olnud raske olla sinust eemal.En: "It has been hard to be away from you.Et: Olen sinust tihti mõelnud, kuigi olin mures, kas üleüldse veel sellest rääkida tohin,“ sõnas Kaarel, piiludes Liisi poole.En: I've often thought of you, though I was worried if I should even speak of it," said Kaarel, glancing at Liis.Et: Liis noogutas, märkides mõttes, kui ausalt ja otsekoheselt Kaarel rääkis.En: Liis nodded, noting to herself how honestly and directly Kaarel spoke.Et: „Mul on olnud sarnased mõtted,“ vastas ta.En: "I've had similar thoughts," she replied.Et: „Elus on palju muutunud, aga tõsi on see, et olen hoolinud sinust kogu aeg.En: "Many things have changed in life, but the truth is, I've cared for you all along."Et: “Nende vestlus voolas edasi nagu kevade sulavesi.En: Their conversation flowed on like the meltwater of spring.Et: Nad kõnelesid minevikust, väljaütlemata mõtetest ja valust, mida distants oli tekitanud.En: They spoke of the past, unspoken thoughts, and the pain distance had caused.Et: Seal – kevade ja uue elu saabudes – otsustasid nad mõelda mitte sellele, mis oli olnud, vaid sellele, mis võiks olla.En: There—upon the ...
    続きを読む 一部表示
    17 分

FluentFiction - Estonianに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。