『FluentFiction - Finnish』のカバーアート

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Snowbound Serendipity: The Unexpected Journey Home
    2026/01/31
    Fluent Fiction - Finnish: Snowbound Serendipity: The Unexpected Journey Home Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-31-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsingin päärautatieasema oli täynnä ihmisiä.En: Helsingin central railway station was full of people.Fi: Talven kylmä viima puhalsi suurista ovista sisään, ja lumihiutaleet leijailivat ilmassa kuin pienet tanssijat.En: The cold winter wind blew in through the large doors, and snowflakes floated in the air like little dancers.Fi: Leena katseli ympärilleen projektinurkkauksesta, missä hän seisoi kietoutuneena lämmitettyyn takkiinsa.En: Leena looked around from a project corner where she stood wrapped up in her heated coat.Fi: Hän oli jättänyt kaupungin elämän taakseen.En: She had left city life behind.Fi: Sen meluisuus ja kiire eivät enää houkutelleet.En: Its noise and rush no longer appealed to her.Fi: Leenan katse sukelsi kuulutuksiin, jotka kaiuttimet ilmoittivat.En: Leena's gaze dove into the announcements that the speakers announced.Fi: "Junamme on myöhässä lumimyräkän vuoksi."En: "Our train is delayed due to the snowstorm."Fi: Sana myöhästynyt kuitenkin pysyi hänen ajatuksissaan.En: The word "delayed," however, lingered in her thoughts.Fi: Hän tunsi ahdistuksen kiemurtelevan sisällään.En: She felt anxiety twisting inside her.Fi: Pystyisikö hän koskaan pääsemään pikkukylään, jonne oli matkalla?En: Would she ever be able to reach the small village she was heading to?Fi: "Ovatko teidänkin junanne viivästyneet?"En: "Have your trains been delayed too?"Fi: kuului ystävällinen ääni hänen vierestään.En: came a friendly voice beside her.Fi: Se oli Mikko, joka seisoi siinä lämpimän näköisessä talvitakissa.En: It was Mikko, who stood there in a warm-looking winter coat.Fi: Hänen vieressään oli pieni tyttö, Aada, jonka silmät kimalsivat kuin talven kirkkaat tähdet.En: Next to him was a little girl, Aada, whose eyes sparkled like the bright stars of winter.Fi: "Kyllä, joudun miettimään, mitä tekisin", Leena vastasi.En: "Yes, I'm having to think about what to do," Leena replied.Fi: Hän huomasi, että Mikon ja Aadan matkatavoite oli sama kuin hänen.En: She noticed that Mikko and Aada's travel destination was the same as hers.Fi: "Nousemme autoon", Mikko tarjosi.En: "We'll get in the car," Mikko offered.Fi: "Tie on varmasti lumen peitossa, mutta yhdessä voimme selvitä."En: "The road is surely covered in snow, but together we can manage."Fi: Leena mietti hetken.En: Leena thought for a moment.Fi: Juna-aseman penkki tuntui kylmältä, ja odotus painoi raskaana hänen mielessään.En: The bench at the train station felt cold, and the wait weighed heavily on her mind.Fi: Lopulta hän katsoi Mikkoa ja Adaa hymyillen.En: Finally, she looked at Mikko and Aada with a smile.Fi: "Lähdetään yhdessä.En: "Let's go together.Fi: On mukavampi matkustaa seurassa."En: It's nicer to travel with company."Fi: Matka alkoi lumipyryn halki, auto liukui varovasti eteenpäin hiljaisilla teillä.En: The journey began through the snowstorm, the car sliding cautiously forward on quiet roads.Fi: He vaihtoivat tarinoita ja nauroivat yhdessä, kun lumi peitti tien.En: They exchanged stories and laughed together as snow covered the road.Fi: Auringon laskiessa horisonttiin he saapuivat kylään juuri, kun ensimmäiset tähdet syttyivät kylmään taivaaseen.En: As the sun set on the horizon, they arrived in the village just as the first stars lit up the cold sky.Fi: Kylä otti heidät vastaan hiljaisuudella ja rauhalla, vain tuulen viheltäessä puiden väleissä.En: The village received them with silence and peace, with only the wind whistling between the trees.Fi: Leena hengitti syvään ottaen hetken itseensä.En: Leena took a deep breath, taking the moment in.Fi: Hän tunsi löytäneensä sen, mitä kaipasi – yhteyden, joka oli kadonnut kaupungin hälinässä.En: She felt she had found what she was longing for—a connection that had been lost in the city's bustle.Fi: Mikko ja Aada kävelivät hänen vierellään, ja talven kylmyys ei enää tuntunut niin purevalta.En: Mikko and Aada walked beside her, and the winter cold no longer seemed so biting.Fi: Leena tiesi nyt, että koti voi olla myös paikka sydämessä, missä tuntee kuuluvansa.En: Leena now knew that home could also be a place in the heart where one feels they belong.Fi: Kylän rauha ja uuden ystävyyden lämpö kietoi hänet huomaansa, ja lopulta hän koki sen lohdun ja rauhan, jota oli etsinyt.En: The village's peace and the warmth of new friendship wrapped around her, and finally, she experienced the comfort and peace she had been searching for. Vocabulary Words:announcement: kuulutusanxiety: ahdistusappealed: houkutellabustle: hälinäcautiously: varovasticonnection: yhteysdelayed: myöhässädestination: matkatavoitefloated: leijailigaze: katselingered: pysyälonging: kaipasimanage: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Love in Rovaniemi: A Snowy Romance Sparks Adventure
    2026/01/31
    Fluent Fiction - Finnish: Love in Rovaniemi: A Snowy Romance Sparks Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-31-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Talvisessa Rovaniemessä, joulupukin kotikaupungissa, lumihiutaleet tanssivat hiljaa ilmassa.En: In wintery Rovaniemi, the hometown of joulupukki, snowflakes danced quietly in the air.Fi: Pieni matkamuistomyymälä, täynnä suomalaista käsityötä ja sydämellisiä lahjoja, valmistautui talvisesongin päätökseen.En: A small souvenir shop, filled with Finnish handicrafts and heartfelt gifts, was preparing for the end of the winter season.Fi: Elina, omistaja, seisoi tiskin takana miettien uusia keinoja houkutella asiakkaita.En: Elina, the owner, stood behind the counter, contemplating new ways to attract customers.Fi: Hänen mieltään painoi myynnin hiljeneminen joulun jälkeen, eikä hän voinut olla ajattelematta tulevan kauden haasteita.En: She was weighed down by the sales slowdown post-Christmas and couldn't help but think about the challenges of the upcoming season.Fi: Kaupassa työskenteli myös Aarne, joka tunnettiin kylässä luovista ideoistaan.En: Working in the shop was also Aarne, known in the village for his creative ideas.Fi: Vaikka hän rakasti auttaa asiakkaita löytämään täydelliset muistot lomastaan, hänen ajatuksensa harhailivat usein kauas Rovaniemestä, kauas myös Elinan huomaan.En: Although he loved helping customers find the perfect mementos from their vacation, his thoughts often drifted far from Rovaniemi, and far too into thoughts of Elina.Fi: Aarne oli salaa ihaillut Elinaa jo pitkään.En: Aarne had secretly admired Elina for a long time.Fi: Hän unelmoi seikkailuista Elinan kanssa eikä vain myymälän papereiden ääressä.En: He dreamed of adventures with her, not just over the store papers.Fi: Ystävänpäivä lähestyi varkain, mutta Elinaa se ei juuri liikuttanut.En: Valentine's Day was approaching stealthily, but it meant little to Elina.Fi: Hän keskittyi kaupan tulevaisuuteen ja päätti laajentaa tarjontaa.En: She was focused on the future of the store and decided to expand the range of products.Fi: Käsityöt, jotain erityistä ja ainutlaatuista - ehkä ne houkuttelisivat lisää asiakkaita, hän ajatteli.En: Handicrafts, something special and unique—perhaps they would attract more customers, she thought.Fi: Aarne puolestaan päätti, että on aika.En: Aarne, on the other hand, decided it was time.Fi: Hän halusi näyttää tunteensa ja rohkaista Elinaa uskaltautumaan uusiin seikkailuihin.En: He wanted to show his feelings and encourage Elina to venture into new adventures.Fi: Hän päätti valmistaa erityisen lahjan, käsintehdyn lumisadepallon.En: He decided to create a special gift, a handcrafted snow globe.Fi: Pallossa he olivat pienoishahmoina, valmiina tutkimaan maailmaa yhdessä.En: In the globe, they were miniature figures, ready to explore the world together.Fi: Iltaisin, kun turbulenssi kaupasta hiljeni ja viimeiset asiakkaat olivat lähteneet, Aarne työskenteli salaisuudessaan lahjansa parissa.En: In the evenings, when the hustle and bustle of the shop quieted and the last customers had left, Aarne secretly worked on his gift.Fi: Eräänä lumisena iltana, kun pohjoisen puut kumarsivat raskaasta lumesta, Aarne keräsi rohkeutensa.En: One snowy evening, when the northern trees bowed from the heavy snow, Aarne gathered his courage.Fi: Oli aika toimia.En: It was time to act.Fi: Suljettuaan kaupan valot ja käännyttyään ovelle, Elina kuuli Aarnen äänen.En: After turning off the shop lights and heading for the door, Elina heard Aarne's voice.Fi: "Elina, haluaisin näyttää sinulle jotain."En: "Elina, I’d like to show you something."Fi: Aarne ojensi lumisadepallon.En: Aarne handed over the snow globe.Fi: Pieni maailma lasin sisällä, he yhdessä matkalla.En: A small world inside the glass, them together on a journey.Fi: Se oli kauneinta, mitä Elina oli koskaan nähnyt.En: It was the most beautiful thing Elina had ever seen.Fi: Hänestä tuntui, että lumihiutaleiden tanssikin pysähtyi hetkeksi.En: She felt as if even the dance of the snowflakes paused for a moment.Fi: "Koko maailma odottaa meitä.En: "The whole world is waiting for us.Fi: Mitä sanot?"En: What do you say?"Fi: Aarne kysyi, hieman jännittyneenä mutta täynnä toivoa.En: Aarne asked, a bit nervous but full of hope.Fi: Elinan sydän lämpeni.En: Elina's heart warmed.Fi: Yhtäkkiä häntä ei enää pelottanut.En: Suddenly, she was no longer afraid.Fi: Hän tajusi, että elämä voi olla paljon muutakin kuin myymälän neljä seinää.En: She realized that life could be much more than the four walls of the shop.Fi: "Minä sanon, että mennään," Elina vastasi, silmät täynnä uutta seikkailunhalua.En: "I say, let's go," Elina replied, eyes filled with a newfound longing for adventure.Fi: Hän oli valmis kasvuun ja muutokseen, valmis näkemään maailman Aarnen ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Unveiling Secrets: A Winter's Mystery at the Ancient School
    2026/01/30
    Fluent Fiction - Finnish: Unveiling Secrets: A Winter's Mystery at the Ancient School Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-30-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Tuhat vuotta vanha sisäoppilaitos seisoi synkkänä talvisen maiseman keskellä.En: The thousand-year-old boarding school stood somberly in the middle of the winter landscape.Fi: Paksu lumikerros peitti laajat koulun pihat, ja ikkunat olivat huurteen peittämät.En: A thick layer of snow covered the vast school grounds, and the windows were frosted over.Fi: Uloimmat käytävät olivat hämäriä, ja niiden läpi kulki salaperäinen kaiku.En: The outermost corridors were dimly lit, and a mysterious echo traveled through them.Fi: Juuri täällä Aino ja Kasper, kaksi ystävystä, olivat kaulaansa myöten mysteerissä.En: It was here that Aino and Kasper, two friends, found themselves neck-deep in a mystery.Fi: Kylmänä tammikuun aamuna Aino istui koulun kirjastossa.En: On a cold January morning, Aino sat in the school's library.Fi: Hän kuuli huhuja mystisestä lukitusta huoneesta koulun vanhassa siivessä.En: She had heard rumors about a mysterious locked room in the old wing of the school.Fi: Se kiehtoi Ainoa, joka rakasti ratkaista arvoituksia.En: This intrigued Aino, who loved to solve puzzles.Fi: "Kasper, meillä on jotain tutkittavaa," hän kuiskasi innostuneena.En: "Kasper, we have something to investigate," she whispered excitedly.Fi: Kasper katsoi Ainoa skeptisesti.En: Kasper looked at Aino skeptically.Fi: "Tiedät, että huone on kielletty.En: "You know the room is off-limits.Fi: He voivat antaa meille jälki-istuntoa."En: They might give us detention."Fi: Mutta Aino oli päättänyt.En: But Aino was determined.Fi: "Meidän täytyy selvittää, miksi se on lukittu," hän sanoi.En: "We have to find out why it's locked," she said.Fi: Kasper huokaisi, mutta hän piti Ainosta ja tiesi, ettei tämä luovuttaisi.En: Kasper sighed, but he liked Aino and knew she wouldn't give up.Fi: Niinpä he alkoivat suunnitella.En: So they began to plan.Fi: Seuraavan viikon aikana Aino ja Kasper tutkivat koulun vanhoja asiakirjoja.En: Over the following week, Aino and Kasper researched the school's old documents.Fi: He löysivät vihjeitä salaperäisestä tapahtumasta vuosikymmeniä sitten.En: They found clues about a mysterious event decades ago.Fi: Aino huomasi kellertävänsävyisen päiväkirjan mainittavan useamman kerran.En: Aino noticed a yellowed diary being mentioned multiple times.Fi: "Ehkä se päiväkirja on huoneessa," hän ehdotti Kasperille.En: "Maybe the diary is in the room," she suggested to Kasper.Fi: Tiistai-iltana, kun muut oppilaat olivat nukkumassa, Aino ja Kasper hiipivät käytävillä.En: On Tuesday evening, while the other students were asleep, Aino and Kasper crept through the corridors.Fi: Kasper kantoi avainpussia, jonka he olivat löytäneet siivojan unohtamasta kärrystä.En: Kasper carried a key pouch they had found on a cart the janitor had forgotten.Fi: He pysähtyivät massiivisen tammioven eteen vanhassa siivessä.En: They stopped in front of a massive oak door in the old wing.Fi: Aino työnsi avaimen lukkoon.En: Aino inserted the key into the lock.Fi: Se särähti kumeasti, mutta loksahti sitten auki.En: It clanked hollowly but then clicked open.Fi: Hiljainen huone paljastui heidän edessään.En: The silent room revealed itself before them.Fi: Seinät olivat täynnä pölyisiä kirjoja ja vanhoja karttoja.En: The walls were lined with dusty books and old maps.Fi: Keskellä lattiaa oli pieni pöytä, ja sen päällä oli päiväkirja.En: In the center of the floor was a small table, and on it lay the diary.Fi: Aino avasi sen varoen.En: Aino opened it cautiously.Fi: Sivut olivat hauraat, mutta tekstiä pystyi vielä lukemaan.En: The pages were fragile, but the text was still readable.Fi: Kahdesta oppilaasta, jotka olivat löytäneet salaisuuden koulun perustajista, heidän unelmista ja pettymyksistä.En: It told of two students who had discovered the secret of the school's founders, their dreams, and disappointments.Fi: Se paljasti, miksi huone oli suljettu: suojellakseen koulun mainetta.En: It revealed why the room had been closed: to protect the school's reputation.Fi: Kasper käänsi katseensa Ainoon.En: Kasper turned his gaze to Aino.Fi: "Onko tämä sen arvoista?"En: "Is this worth it?"Fi: hän kysyi hiljaa.En: he asked quietly.Fi: Aino nyökkäsi.En: Aino nodded.Fi: Hän ymmärsi nyt enemmän koulun historiaa, mutta ehkä oli syytä antaa vanhojen tarinoiden levätä.En: She now understood more about the school's history, but perhaps it was best to let old stories rest.Fi: He palauttivat päiväkirjan ja poistuivat hiljaa.En: They returned the diary and left quietly.Fi: Aino tunsi itsensä hieman muuttuneeksi.En: Aino felt slightly changed.Fi: Hän oli oppinut kunnioittamaan rajoja, mutta myös nähnyt seikkailun arvoisuuden Kasperin silmissä.En: She ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
まだレビューはありません