『FluentFiction - Finnish』のカバーアート

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • When the Stove Sparks: A Rocky Mountain Breakfast Adventure
    2025/09/17
    Fluent Fiction - Finnish: When the Stove Sparks: A Rocky Mountain Breakfast Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-09-17-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Aatu hengitti syvään kirkkaassa aamuilmassa.En: Aatu took a deep breath in the clear morning air.Fi: Aurinko kultasi Rocky Mountainsin huiput ja ilmassa leijui syksyn lehtien tuoksu.En: The sun gilded the peaks of the Rocky Mountains and the scent of autumn leaves lingered in the air.Fi: Aatu, Kaija ja Pekka istuivat leiripaikallaan, ihailleen maisemaa.En: Aatu, Kaija, and Pekka sat at their campsite, admiring the view.Fi: Syksyn kirkkaat värit ympäröivät heitä, kun Aatu kamppaili camping-keitintään työnnettyään.En: The bright colors of autumn surrounded them as Aatu struggled with his camping stove.Fi: "Aatu, oletko varma, että se toimii?"En: "Aatu, are you sure it works?"Fi: Kaija kysyi, pieni virne huulillaan.En: Kaija asked, a small grin on her lips.Fi: Hän nojautui lähemmäksi katsomaan, kuinka Aatu rypisti keskittyneenä otsaansa.En: She leaned closer to watch as Aatu furrowed his brow in concentration.Fi: "Kyllä tämä toimii, odota vain hetki", Aatu vastasi itsepintaisesti.En: "Yes, it works, just wait a moment," Aatu replied stubbornly.Fi: Hän nojasi eteenpäin, väänsi nuppia ja kuuli vain pienen sihahduksen.En: He leaned forward, twisted the knob, and heard only a small hissing sound.Fi: Pekka katseli rauhallisesti ympärilleen.En: Pekka calmly looked around.Fi: Hänen silmänsä harhailivat vuorenhuippujen ja syvällä laaksoilla, täysin tyytyväinen hetkeen, vaikka hänen vatsansa murahtelevat tyhjyyttä.En: His eyes wandered over the mountain peaks and deep valleys, completely content with the moment, even though his stomach growled with emptiness.Fi: "Ehkä söisimme vain näitä patukoita?"En: "Maybe we should just eat these bars?"Fi: Kaija ehdotti.En: Kaija suggested.Fi: Hän kaivoi reppunsa taskusta granolapatukan.En: She dug a granola bar out of her backpack pocket.Fi: "Ei, minä sain tämän", Aatu sanoi päättäväisesti ja käänsi keittimen nuppia toistamiseen.En: "No, I've got this," Aatu said determinedly and turned the stove's knob again.Fi: Hän halusi tehdä vaikutuksen ystäviinsä; ympäröivä kauneus ansaitsi erityisen aamupalan.En: He wanted to impress his friends; the surrounding beauty deserved a special breakfast.Fi: Sitten, yhtäkkiä, keitin päästi kovan "whoosh"-äänen ja lieska nousi korkealle.En: Then, suddenly, the stove let out a loud "whoosh" sound, and a flame rose high.Fi: Aatu hypähti taaksepäin, hänen kulmakarvansa hieman kärvähtävinä.En: Aatu jumped back, his eyebrows slightly singed.Fi: Kaija kiljahti säikähtäen ja Pekka purskahti nauruun.En: Kaija screamed in fright and Pekka burst into laughter.Fi: "Vau, Aatu, nyt se ainakin toimii!"En: "Wow, Aatu, now it at least works!"Fi: Pekka huusi nauraen, kun Aatu palasi takaisin päin ja sääti nupin pienemmälle.En: Pekka shouted, laughing, as Aatu returned and adjusted the knob to a lower setting.Fi: Lopulta keitin toimi kunnolla.En: Finally, the stove worked properly.Fi: Aatu alkoi paistaa munia ja pekonia, ja pian herkullinen tuoksu täytti ilman.En: Aatu began frying eggs and bacon, and soon the delicious aroma filled the air.Fi: Ystävät istuivat kivellä, syöden aamiaistaan ja katsellen auringon nousua.En: The friends sat on a rock, eating their breakfast and watching the sunrise.Fi: Aatu katseli ystäviään hymyillen.En: Aatu looked at his friends, smiling.Fi: "No, ei ihan se aamupala mitä ajattelin, mutta toimiihan tämäkin," hän totesi.En: "Well, not quite the breakfast I had in mind, but this works too," he noted.Fi: "Hienoa työtä, Aatu.En: "Great job, Aatu.Fi: Tämä on täydellistä," Kaija sanoi haukatessaan paistetun munan.En: This is perfect," Kaija said, taking a bite of the fried egg.Fi: Pekka nyökkäsi, suu täynnä.En: Pekka nodded, his mouth full.Fi: "Maisemat ovat mahtavia, ruoka hyvää ja seura parasta," hän nyökkäsi.En: "The scenery is amazing, the food is good, and the company is the best," he nodded.Fi: Aatu oppi sen päivän aikana, että joskus yksinkertainen on parasta, ja ystävien kanssa jaetut hetket tekevät siitä erityistä.En: Aatu learned that day that sometimes simple is best, and the moments shared with friends make it special.Fi: He istuivat, nauroivat ja muistivat päivän seikkailut, palatessaan vielä kerran kauniin aamun maisemiin.En: They sat, laughed, and remembered the day's adventures, returning once more to the beautiful morning views.Fi: Syksyn viileä tuulenvire muistutti heitä ajan kulusta, mutta ystävyyden lämpö piti heidät lämpiminä.En: The cool autumn breeze reminded them of the passage of time, but the warmth of friendship kept them warm. Vocabulary Words:gilded: kultasipeaks: huiputlingered: leijuistruggled: kamppailicamping stove: camping-keitingrin: virnefurrowed: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Hearts Across Horizons: A Family's Embrace of Adventure
    2025/09/16
    Fluent Fiction - Finnish: Hearts Across Horizons: A Family's Embrace of Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-09-16-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Syksyinen Saimaa oli kaunis kuin uni.En: The autumnal Saimaa was as beautiful as a dream.Fi: Rannalla värjäytyneet lehdet tanssivat hiljaa tuulen mukana.En: On the shore, the colorful leaves danced quietly with the wind.Fi: Taustalla kuului hiljainen veden liplatus.En: In the background, the quiet lapping of the water could be heard.Fi: Tämä oli paikka, jossa Aino halusi järjestää perheen kokoontumisen.En: This was the place where Aino wanted to arrange the family gathering.Fi: Aino istui vanhan kuistin rappusilla miettien, miten saisi Eeron jäämään.En: Aino sat on the steps of the old porch, thinking about how to persuade Eero to stay.Fi: Eero oli aina ollut seikkailija.En: Eero had always been an adventurer.Fi: Eero rakasti vapautta ja halusi muuttaa maailmalle.En: Eero loved freedom and wanted to move abroad.Fi: Aino pelkäsi, että matka veisi heidät erilleen.En: Aino feared that the journey would separate them.Fi: Leena tuli Ainon viereen ja istuutui.En: Leena came next to Aino and sat down.Fi: "Kaikki meni hyvin tähän asti", Leena sanoi ja tarjosi Ainolle teekuppia.En: "Everything has gone well so far," Leena said, offering Aino a cup of tea.Fi: "Mutta Eero...En: "But Eero...Fi: Hän kertoo tänään päätöksestään."En: He's going to announce his decision today."Fi: Aino nyökkäsi.En: Aino nodded.Fi: "Pelkään, että hän lähtee."En: "I'm afraid he'll leave."Fi: Leena hymyili.En: Leena smiled.Fi: "Meidän täytyy puhua hänen kanssaan.En: "We have to talk with him.Fi: Usko minua, kaikki järjestyy."En: Believe me, everything will work out."Fi: Kun ilta saapui, perhe käveli järven rannalle.En: As evening fell, the family walked to the lake's shore.Fi: Sytytettiin tuli.En: A fire was lit.Fi: Sen lämpö tuntui mukavalta viileässä ilmassa.En: Its warmth felt pleasant in the cool air.Fi: Eero katsoi tulta mietteliäänä.En: Eero looked at the fire thoughtfully.Fi: "Olen päättänyt, että muutan ulkomaille."En: "I've decided that I'm moving abroad."Fi: Hän katsoi Ainoon ja Leenaan.En: He looked at Aino and Leena.Fi: "Haluan nähdä maailmaa."En: "I want to see the world."Fi: Aino tunsi sydämensä puristuvan.En: Aino felt her heart constrict.Fi: Hän ajatteli kaikkia muistoja ja hetkiä, jotka voisivat jäädä kokematta.En: She thought of all the memories and moments that might go unexperienced.Fi: "Eero, tärkeintä on, että olet onnellinen, mutta muista aina perheesi", Aino sanoi lopulta.En: "Eero, the most important thing is that you are happy, but always remember your family," Aino finally said.Fi: Leena nyökkäsi.En: Leena nodded.Fi: "Olemme aina täällä, odotamme sinua kotiin."En: "We'll always be here, waiting for your return."Fi: Eero katsoi heitä ja hymyili.En: Eero looked at them and smiled.Fi: "Tiedän.En: "I know.Fi: Te olette minulle tärkeitä."En: You are important to me."Fi: Vaikka ilta oli täynnä tunnekuohuja, he ymmärsivät toisiaan.En: Although the evening was full of emotions, they understood each other.Fi: Rantanuotion hiipuessa Aino tunsi rauhaa.En: As the bonfire by the shore dimmed, Aino felt peace.Fi: Hän oppi, ettei välimatka voisi koskaan katkaista heidän siteitään.En: She learned that distance could never break their bonds.Fi: Saimaa heijasti taivaan tähtiä, aivan kuten perheside heijasti Ainon, Eeron ja Leenan sydämiä.En: Saimaa reflected the stars in the sky, just like the family bond reflected in Aino's, Eero's, and Leena's hearts.Fi: He olivat yhdessä, vaikka Eero lähtisi kauas.En: They were together, even if Eero would go far away.Fi: Tässä hetkessä he ymmärsivät, että perheen voima on rakkaudessa eikä etäisyydessä.En: In this moment, they understood that the strength of family lies in love, not distance. Vocabulary Words:autumnal: syksyinenshore: rantagathering: kokoontuminenporch: kuistipersuade: suostutellaadventurer: seikkailijaabroad: ulkomaillefeared: pelkäsiannounce: ilmoittaadecision: päätösconstrict: puristaamemories: muistotpleasant: mukavalappnig: liplatusconvince: vakuuttaafireplace: nuotioreturn: paluusmiled: hymyiliemotions: tunnekuohutreflect: heijastaadimmed: hiipuastrength: voimabonfire: rantanuotioconstriction: puristuminenbonds: siteetadventurous: seikkailuhaluinenafar: kauasdistant: etäisyysbelieve: uskounderstood: ymmärsi
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Anu's Unexpected Victory: The Power of Creative Chaos
    2025/09/14
    Fluent Fiction - Finnish: Anu's Unexpected Victory: The Power of Creative Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-09-14-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Syksyinen aamu alkoi vilkkaana Helsingin keskustassa.En: An autumn morning began bustling in the center of Helsinki.Fi: Aurinko pilkahti pilvien välistä, heittäen lämmintä valoa korkeaan toimistotorniin, jossa Anu työskenteli.En: The sun peeked out from between the clouds, casting warm light on the tall office tower where Anu worked.Fi: Toimistokäytävät olivat täynnä puheensorinaa ja vaimeaa kahvikoneen hurinaa.En: The office corridors were full of chatter and the faint hum of the coffee machine.Fi: Tämä aamu oli erityisen jännittynyt, sillä työntekijät valmistautuivat suureen Halloween-koristelukilpailuun, joka käynnistyisi pian, vaikka olikin vasta syyskuu.En: This morning was particularly tense, as employees were preparing for a big Halloween decoration competition, which would soon begin, even though it was only September.Fi: Anu oli tunnollinen työntekijä, tunnettu tarkkuudestaan ja tehokkuudestaan.En: Anu was a diligent employee, known for her precision and efficiency.Fi: Hän oli aina suorittanut tehtävät moitteettomasti, mutta tunsi itsensä usein varjoon jääneeksi, kun työkaverit esittelivät upeita luovia ideoitaan.En: She had always completed tasks impeccably but often felt overshadowed when her colleagues presented their amazing creative ideas.Fi: Tänä vuonna Anu halusi yllättää kaikki ja voittaa kilpailun.En: This year, Anu wanted to surprise everyone and win the contest.Fi: Hän halusi näyttää, että hänkin oli luova.En: She wanted to show that she was creative too.Fi: Anu istui työpöytänsä ääressä mietteliäänä.En: Anu sat thoughtfully at her desk.Fi: Pöydällä lojui kasa oransseja kurpitsakoristeita ja vihreitä silkkipaperikääröjä, jotka eivät millään asettuneet haluttuun muotoon.En: A pile of orange pumpkin decorations and green silk paper rolls lay on the table, refusing to take the desired shape.Fi: Ja sitten olivat tietenkin Markku ja Liisa, hänen työkaverinsa, jotka olivat luvanneet auttaa.En: And then, of course, there were Markku and Liisa, her coworkers who had promised to help.Fi: Huoneen humoristinen energia oli käsinkosketeltava, kun Markku ehdotti valtavaa kummitusjunaa, ja Liisa haaveili purppuranvärisestä akvaariosta, täynnä pelottavia muovikaloja.En: The humorous energy in the room was palpable when Markku suggested a giant ghost train, and Liisa dreamed of a purple aquarium filled with scary plastic fish.Fi: Anu yritti keskittää ajatuksensa.En: Anu tried to focus her thoughts.Fi: Hän istui koneellaan ja suunnitteli tarkkaan, miten heidän koristelunsa olisi täydellinen.En: She sat at her computer and carefully planned how their decorations would be perfect.Fi: Mutta aika kului, ja edellisenä iltana ennen kilpailua tapahtui jotain kauheaa.En: But time passed, and the night before the competition, something terrible happened.Fi: Valtava sähkökatko pimensi koko toimiston.En: A massive power outage plunged the entire office into darkness.Fi: Anun ja hänen kollegoidensa koristeet romahtivat sotkuisiksi kasoiksi lattialle, jättäen vastakirkastetun toimiston hämärään epäjärjestykseen.En: Anu's and her colleagues' decorations collapsed into messy heaps on the floor, leaving the freshly-cleaned office in dim disorder.Fi: Aamulla Anu löysi itsensä keskeltä surkuhupaisaa kaaosta.En: In the morning, Anu found herself in the midst of a farcical chaos.Fi: Korppu väärin päin keikkuvat paperiluurangot ja kurpitsat vierivät pitkin lattiaa.En: Crooked paper skeletons tipped upside down, and pumpkins rolled across the floor.Fi: Markku ja Liisa saapuivat paikalle, suupielet kääntyivät leveään hymyyn.En: Markku and Liisa arrived, their mouths curving into wide smiles.Fi: He omaksuivat tilanteen ilolla, ja pian koko toimisto oli naurun kourissa.En: They embraced the situation joyfully, and soon the entire office was seized with laughter.Fi: Tuomaristo kierteli avuttoman naurun kanssa.En: The jury wandered around with helpless laughter.Fi: Yllättäen, kaatuneet koristeet ja harmonia ryöppyävää satunnaisuutta tulivat niin suosituiksi, että Anu ja hänen tiiminsä voittivat kilpailun kategoriassa "Paras Katastrofi".En: Surprisingly, the fallen decorations and the harmony of bursting randomness became so popular that Anu and her team won the competition in the "Best Disaster" category.Fi: Anu nauroi vapautuneesti.En: Anu laughed freely.Fi: Hän tajusi, että luovuus ei aina ollut täydellisyyttä.En: She realized that creativity wasn't always about perfection.Fi: Anu istui työpöytänsä ääreen ja tunsi olonsa onnelliseksi.En: Anu sat back at her desk and felt happy.Fi: Hän oli oppinut, että joskus paras luovuus oli odottamattomassa kaaoksessa.En: She had learned that sometimes the best ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
まだレビューはありません