『FluentFiction - Finnish』のカバーアート

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Conquering Fears: Janne's Bold Move in Helsingin High-Tech
    2025/12/05
    Fluent Fiction - Finnish: Conquering Fears: Janne's Bold Move in Helsingin High-Tech Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-05-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsingin High-Tech City heräsi eloon.En: The Helsingin High-Tech City came to life.Fi: Lasi-ikkunat heijastivat valoja, ja lumi leijaili hiljaa maahan.En: Glass windows reflected the lights, and snow gently drifted to the ground.Fi: Ilma oli kirpeä ja rauhallinen, mutta sisällä oli kiireinen tunnelma.En: The air was crisp and peaceful, but inside, there was a busy atmosphere.Fi: Oli talvi, mutta kaupunki sykki elämää.En: It was winter, but the city pulsed with life.Fi: Janne, lahjakas mutta epävarma ohjelmistokehittäjä, istui tietokoneensa ääressä suuressa toimistotilassa.En: Janne, a talented but insecure software developer, sat in front of his computer in a large office space.Fi: Hänen edessään hehkui näyttö, jossa upouusi ohjelmisto odotti koeajoa.En: Before him glowed a screen where brand-new software awaited a trial run.Fi: Lähellä seisoi Elina ja Mikko, hänen luotettavat kollegansa.En: Nearby stood Elina and Mikko, his trustworthy colleagues.Fi: He ymmärsivät hänen kamppailunsa ja uskoivat häneen vahvasti.En: They understood his struggles and believed in him strongly.Fi: Janne tunsi ihonsa alla hermostuksen väreilyä.En: Janne felt a ripple of nervousness under his skin.Fi: Iso konferenssi oli tulossa.En: A big conference was approaching.Fi: Hänen tehtävänään oli esitellä yrityksen uusin teknologia.En: His task was to present the company's latest technology.Fi: Ajatuskin siitä aiheutti hänelle ahdistuksen aaltoja.En: Even the thought of it sent waves of anxiety over him.Fi: "Entä jos kaikki menee pieleen?"En: "What if everything goes wrong?"Fi: Janne ajatteli.En: Janne thought.Fi: "Taidat tarvita tauon, Janne," Elina sanoi hymyillen.En: "You seem to need a break, Janne," Elina said with a smile.Fi: "Kahvia?"En: "Coffee?"Fi: Hän tarjosi mukia.En: She offered a mug.Fi: Mikko nyökkäsi, "Kyllä me tiedämme, että saat tämän hoidettua.En: Mikko nodded, "We know you can handle this.Fi: Me autamme sinua."En: We'll help you."Fi: Janne epäröi hetken, mutta lopulta huokaisi syvään.En: Janne hesitated for a moment but finally sighed deeply.Fi: "Tiedän, että en pärjää yksin.En: "I know I can't manage alone.Fi: Tarvitsen apuanne."En: I need your help."Fi: He kolme istuutuivat ison pöydän ääreen.En: The three of them sat down at a large table.Fi: Elina alkoi käydä läpi esityksen dioja.En: Elina began to go through the presentation slides.Fi: Mikko puhui itseluottamuksesta ja sujuvuudesta.En: Mikko spoke about confidence and fluency.Fi: Janne alkoi tuntea, että hänen epävarmuutensa väistyi.En: Janne began to feel that his insecurity was waning.Fi: Vihdoin koitti konferenssipäivä.En: Finally, the conference day arrived.Fi: Janne seisoi lavalla, ja yleisö tuijotti häntä odottaen.En: Janne stood on the stage, and the audience stared at him expectantly.Fi: Hän aloitti esityksen ja kaikki sujui hyvin—kunnes ohjelmisto alkoi temppuilla.En: He started the presentation, and everything went well—until the software began to glitch.Fi: Näytöllä näkyi virheilmoitus.En: An error message appeared on the screen.Fi: Janne jähmettyi sekunniksi, mutta sitten hän muisti keskustelut Elinan ja Mikkon kanssa.En: Janne froze for a second but then recalled his conversations with Elina and Mikko.Fi: Hän tiesi ohjelmistosta kaiken sen tarpeellisuuden.En: He knew everything necessary about the software.Fi: Hän alkoi selittää yleisölle viritysprosessia ja kysyi, kuka haluaisi testata ohjelmiston yhdessä hänen kanssaan.En: He began to explain the debugging process to the audience and asked who would like to test the software with him.Fi: Yleisö innostui ja elävä keskustelu seurasi.En: The audience became enthusiastic, and a lively discussion ensued.Fi: Kaikki halusivat osallistua, ja vaikka tekniikka petti, Jannen omistautuminen oli ilmeistä.En: Everyone wanted to participate, and even though the technology failed, Janne's dedication was evident.Fi: Hänen tuoreessa, improvisoidussa esityksessään oli jotain erityistä.En: There was something special about his fresh, improvised presentation.Fi: Kun aplodit täyttivät huoneen, Janne tunsi olonsa kevyeksi ja iloiseksi.En: As applause filled the room, Janne felt light and joyful.Fi: Hänen rinnallaan Elina ja Mikko hymyilivät ylpeinä.En: Beside him, Elina and Mikko smiled proudly.Fi: Tämä oli hetki, josta Janne tiesi nujertaneensa pelkonsa.En: This was the moment when Janne knew he had conquered his fears.Fi: Kun lumi jatkoi putoamistaan hiljaisille kaduille, Janne huomasi oman kykynsä ja potentiaalinsa.En: As the snow continued to fall on the quiet streets, Janne realized his own ability and potential.Fi: Ystävien ja kollegoiden tuella, hän koki uudenlaista varmuutta.En: With the ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Eero's Christmas Quest: The Perfect Gift Amidst the Chaos
    2025/12/05
    Fluent Fiction - Finnish: Eero's Christmas Quest: The Perfect Gift Amidst the Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-05-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Kirpeä talvituuli ulvoi Kampin ostoskeskuksen ulkopuolella, mutta sisällä oli lämmintä ja kaunista.En: The crisp winter wind howled outside of Kamppi shopping center, but inside it was warm and beautiful.Fi: Joulukoristeet koristivat seiniä ja kattoa, valot loistivat kuin tähdet yössä.En: Christmas decorations adorned the walls and ceiling, and lights shone like stars in the night.Fi: Ihmiset kiirehtivät kaupasta toiseen, takit tiukasti kiinni, kaulahuivit kiedottuina ylleen.En: People hurried from one store to another, their coats tightly fastened and scarves wrapped snugly around them.Fi: Eero seisoi keskellä hulinaa. Hän oli huolestunut.En: Eero stood in the midst of the hustle and bustle. He was worried.Fi: Joulu oli lähellä, ja hän oli päättänyt löytää täydellisen lahjan pikkusiskolleen Liisalle.En: Christmas was near, and he had decided to find the perfect gift for his little sister Liisa.Fi: Hän halusi näyttää, kuinka paljon hän välitti.En: He wanted to show how much he cared.Fi: Mutta jokaisessa kaupassa, johon hän astui, hyllyt olivat tyhjät.En: But in every store he entered, the shelves were empty.Fi: Eero etsi sinnikkaasti, mutta täydelliset lahjat näyttivät olevan kiven alla.En: Eero searched persistently, but the perfect gifts seemed to be nowhere to be found.Fi: "Eikö täällä ole enää mitään jäljellä?" Eero ajatteli ja pyyhkäisi tuskaisesti kädellään hiuksiaan.En: “Is there anything left here?” Eero thought and ran his hand through his hair in frustration.Fi: Eikä aikaakaan ollut paljon.En: And there was not much time left.Fi: Päivä kääntyi iltaan, ja ostoskeskus oli aivan tupaten täysi.En: The day turned to evening, and the shopping center was absolutely packed.Fi: "Eero, älä luovuta," hän kuiskasi itselleen.En: “Eero, don’t give up,” he whispered to himself.Fi: Hän päätti kokeilla vielä kerran.En: He decided to try one more time.Fi: Hänen mieleensä tuli pieni putiikki ostoskeskuksen toisessa kerroksessa.En: A small boutique on the second floor of the shopping center came to mind.Fi: Eero päätti ottaa riskin ja suunnata sinne.En: Eero decided to take the risk and head there.Fi: Yläkerrassa kauppa näytti rauhallisemmalta.En: Upstairs, the store seemed calmer.Fi: Seiniä somistivat vanhat valokuvat, tunnelma oli lämmin ja kodikas.En: The walls were adorned with old photographs, and the atmosphere was warm and cozy.Fi: Eero tutkaili ympärilleen ja huomasi ikkunassa kauniin korun.En: Eero looked around and noticed a beautiful piece of jewelry in the window.Fi: Se oli juuri sellainen, jonka hän ajatteli olevan täydellinen Liisalle: siro ja elegantti.En: It was just the kind he thought would be perfect for Liisa: delicate and elegant.Fi: Kuitenkin, hän ei ollut ainoa, joka oli sen huomannut.En: However, he was not the only one who had noticed it.Fi: Lähellä oleva ostaja katseli samaa korua, ja Eero tunsi sykkeen kohoavan.En: A nearby shopper was looking at the same piece, and Eero felt his heart rate rising.Fi: "Mitä jos en ehdi?" mutta silti hän rohkaistui ja astui kohti myyntitiskiä.En: “What if I don’t make it?” But still, he gathered his courage and walked toward the sales counter.Fi: Pieni jännitys ja ystävällisyys kasvoillaan Eero kysyi: "Onko tämä koru vielä saatavilla?"En: With a small thrill and friendliness on his face, Eero asked, “Is this piece of jewelry still available?”Fi: Onneksi se oli viimeinen kappale.En: Fortunately, it was the last one.Fi: Hän huokaisi helpotuksesta, kun hänelle myönnettiin mahdollisuus ostaa se.En: He breathed a sigh of relief as he was granted the opportunity to purchase it.Fi: Ostotapahtuma soljui sujuvasti, ja pian koru käärittiin kauniiseen paketointiin.En: The transaction went smoothly, and soon the jewelry was wrapped in beautiful packaging.Fi: Lähestyessään ulko-ovea, lahja repussa, Eero tunsi mielessään varmuutta, mitä hän ei ollut aiemmin huomannut.En: Approaching the exit door, the gift in his backpack, Eero felt a sense of certainty he hadn’t noticed before.Fi: Hän oli selvinnyt kiireisen kauppakeskuksen vilinästä ja löytänyt juuri sen, mitä hän etsi.En: He had survived the frenzy of the busy shopping center and found exactly what he was looking for.Fi: Se oli hänen pieni voittonsa, mutta merkityksellinen.En: It was his small victory, but meaningful.Fi: Hänen askeleensa olivat kevyemmät, ja hymy nousi hänen huulilleen.En: His steps were lighter, and a smile spread across his face.Fi: Tästä tulisi erityinen joulu.En: This would be a special Christmas.Fi: Eero huomasi oppineensa jotain tärkeää: rohkeus ja sinnikkyys kantavat hedelmää.En: Eero realized he had learned something important: courage and ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • A Winter's Farewell: Love and New Beginnings at Helsinki Airport
    2025/12/04
    Fluent Fiction - Finnish: A Winter's Farewell: Love and New Beginnings at Helsinki Airport Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-04-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsinki-Vantaan lentokentällä oli vilkasta.En: Helsinki-Vantaan airport was bustling.Fi: Ihmiset kulkivat kiireisin askelin, joulukoristeet kiilsivät ja itsenäisyyspäivän odotus oli ilmassa.En: People walked with hurried steps, Christmas decorations gleamed, and the anticipation of Independence Day was in the air.Fi: Akseli ja Sanna istuivat yhdessä penkillä, matkalaukut täynnä toiveita uuden elämän alkamisesta.En: Akseli and Sanna sat together on a bench, their suitcases full of hopes for the start of a new life.Fi: "Onko kaikki valmista?En: "Is everything ready?"Fi: " kysyi Akseli innokkaasti.En: Akseli asked eagerly.Fi: Hänen katseensa kiersi ympärillä olevassa vilinässä.En: His gaze roamed over the surrounding bustle.Fi: Sanna puristi kädessään lentolippua.En: Sanna clutched the plane ticket in her hand.Fi: Hänen katseensa oli rauhallinen mutta mietteliäs.En: Her gaze was calm but pensive.Fi: "Akseli, minun on sanottava jotain.En: "Akseli, I have to say something."Fi: "Akseli käänsi huomionsa vaimonsa kasvoihin.En: Akseli turned his attention to his wife's face.Fi: "Mitä nyt?En: "What is it?"Fi: "Sanna veti syvään henkeä.En: Sanna took a deep breath.Fi: "En usko, että voin lähteä.En: "I don't think I can leave.Fi: Suomi on kotini.En: Finland is my home.Fi: Joulupukki, lumiset talvet, sauna.En: Santa Claus, snowy winters, sauna...Fi: en tiedä, olenko valmis jättämään ne.En: I don't know if I'm ready to leave them."Fi: "Akselin hymy katosi.En: Akseli's smile faded.Fi: "Mutta ajattelit tätä kuukausia.En: "But you've been thinking about this for months.Fi: Miksi nyt tämä epäröinti?En: Why the hesitation now?"Fi: ""Itse asiassa olen miettinyt tätä paljon," Sanna vastasi.En: "In fact, I've thought about this a lot," Sanna replied.Fi: "Olen sinua varten, mutta pelkään menettäväni liikaa.En: "I'm here for you, but I'm afraid of losing too much.Fi: Perhe, ystävät, kaikki täällä.En: Family, friends, everything here."Fi: "Lentokentän kovaääninen kuulutti uuden boarding-kutsun.En: The airport loudspeaker announced a new boarding call.Fi: Akseli vilkaisi kelloa.En: Akseli glanced at the clock.Fi: "Meidän täytyy päättää.En: "We have to decide.Fi: Lentomme lähtee pian.En: Our flight leaves soon."Fi: "Kun lentokoneen lähtöaika läheni, Sanna huokaisi.En: As the flight departure time approached, Sanna sighed.Fi: "Tiedän, mitä haluan, Akseli.En: "I know what I want, Akseli.Fi: Minä jään.En: I'm staying."Fi: "Akselin sydän täyttyi ristiriitaisista tunteista.En: Akseli's heart was filled with conflicting emotions.Fi: Hän halusi aloittaa uuden seikkailun, mutta rakasti Sannaa liikaa pakottaakseen häntä mihinkään.En: He wanted to start a new adventure but loved Sanna too much to force her into anything.Fi: "Ymmärrän", hän sanoi hiljaa.En: "I understand," he said quietly.Fi: Sanna katsoi syvälle Akselin silmiin.En: Sanna looked deep into Akseli's eyes.Fi: "Haluan, että olet onnellinen.En: "I want you to be happy.Fi: Tapasitko mitä tahansa, tulet aina olemaan osa elämääni.En: Whatever you encounter, you will always be a part of my life."Fi: "He halasivat tiukasti, tietäen, että tämä hetki oli heille tärkeä.En: They embraced tightly, knowing this moment was important to them.Fi: Akseli hymyili surun takaa.En: Akseli smiled beyond the sadness.Fi: "Tuen sinua, mitä ikinä päätätkin.En: "I support you in whatever you decide.Fi: Ja kuka tietää, ehkä tulen takaisin nopeammin kuin luulet.En: And who knows, maybe I'll be back sooner than you think."Fi: "Sanna nyökkäsi, nyt itsevarmana päätöksessään.En: Sanna nodded, now confident in her decision.Fi: "Huolehdin kaikesta täällä.En: "I'll take care of everything here.Fi: Sinä vain ole rohkea ja seuraa unelmiasi.En: You just be brave and follow your dreams."Fi: "Aika kului, ja Akseli suuntasi portille.En: Time passed, and Akseli headed to the gate.Fi: Kääntyessään vielä kerran katsomaan, hän näki Sannan nostavan kättään hyvästiksi.En: Turning once more to look, he saw Sanna raising her hand in farewell.Fi: Kun lentokone nousi taivaalle, Akseli tunsi vapautta, mutta samalla helpotuksen.En: As the plane took off into the sky, Akseli felt freedom, but also relief.Fi: Hän ymmärsi nyt, että rakkaus tarkoittaa myös irti päästämistä silloin, kun se on tarpeen.En: He now understood that love also means letting go when necessary.Fi: Ja niin, Sanna jäi Suomeen, varmana päätöksestään.En: And so, Sanna stayed in Suomi, confident in her decision.Fi: Akseli puolestaan jatkoi matkaansa, tietäen, että heidän siteensä pysyy vahvana maiden välimatkasta huolimatta.En: Akseli, meanwhile, continued his journey, knowing that their bond would ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
まだレビューはありません