『FluentFiction - Finnish』のカバーアート

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Aino and the Olive Oil: Crafting Alliances in Agora
    2026/01/12
    Fluent Fiction - Finnish: Aino and the Olive Oil: Crafting Alliances in Agora Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-12-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Aamun valo siivilöityi Agoran ylle, kun Aino saapui kauppatorille.En: The morning light filtered over *Agora* as *Aino* arrived at the market square.Fi: Aino oli nuori kauppias, joka halusi laajentaa perheensä kauppayhteyksiä.En: *Aino* was a young merchant who wanted to expand her family’s trade connections.Fi: Hän kulki vilkkaiden kojujen lomassa, joissa oli tarjolla kaikenlaisia herkkuja: oliiveja, hunajaa, viiniä.En: She walked among the bustling stalls, which offered all sorts of delicacies: olives, honey, wine.Fi: Hänen katseensa pysähtyi hetkeen, kun aromikas oliiviöljy täytti ilman.En: Her gaze halted for a moment as the aromatic olive oil filled the air.Fi: Ainon tavoite oli selvä.En: *Aino*'s goal was clear.Fi: Hän halusi tehdä sopimuksen parhaasta oliiviöljystä.En: She wanted to make a deal for the best olive oil.Fi: Sen hankinta ei ollut helppoa, sillä muut kauppiaat tavoittelivat samaa.En: Acquiring it was not easy, as other merchants were pursuing the same.Fi: Ainon oli kohdattava Kalle, kokenut ja ovela kaupustelija.En: *Aino* had to confront *Kalle*, an experienced and clever vendor.Fi: Aino astui Kallen kojulle.En: *Aino* stepped up to *Kalle*'s stall.Fi: Hänet tervehti ystävällinen mutta valpas katse.En: She was greeted by a friendly but alert gaze.Fi: "Hyvää päivää, Aino," Kalle sanoi.En: "Good day, *Aino,"* *Kalle* said.Fi: "Miten voin auttaa sinua?"En: "How can I assist you?"Fi: "Tarvitsen parasta oliiviöljyäni," Aino vastasi ja piti askeleensa vakaana.En: "I need the best olive oil," *Aino* replied, keeping her steps steady.Fi: "Haluaisin keskustella kauppasopimuksesta."En: "I would like to discuss a trade agreement."Fi: Kallen silmät kaventuivat.En: *Kalle*'s eyes narrowed.Fi: "Monet haluavat samaa, nuori ystäväni.En: "Many want the same, my young friend.Fi: Miksi juuri sinä olisit paras ostaja?"En: Why would you be the best buyer?"Fi: Samaan aikaan Mikko, nuori ja kunnianhimoinen kauppias, katseli kohtaamista hieman syrjemmältä.En: Meanwhile, *Mikko*, a young and ambitious merchant, watched the encounter from a bit farther away.Fi: Hän oli huomannut Ainon ja päätti lähestyä.En: He had noticed *Aino* and decided to approach.Fi: "Hei, Aino.En: "Hello, *Aino@.Fi: Voisimmeko kenties yhdistää voimamme?"En: "* "Could we perhaps join forces?"Fi: hän ehdotti.En: he suggested.Fi: "Yhdessä olisimme vahvempia."En: "Together we would be stronger."Fi: Aino mietti hetken.En: *Aino* thought for a moment.Fi: Hän tiesi, että kilpailu oli kovaa, mutta Mikolla oli hyvät suhteet paikallisiin tuottajiin.En: She knew the competition was tough, but *Mikko* had good connections with local producers.Fi: Hän päätti ottaa riskin.En: She decided to take the risk.Fi: "Tehdään yhdessä sopimus," hän sanoi päättäväisesti.En: "Let’s make the deal together," she said decisively.Fi: Kun neuvottelut alkoivat, Kalle tarkkaili heitä huolellisesti.En: As the negotiations began, *Kalle* observed them carefully.Fi: Aino hymyili ja kertoi osaamisestaan, samalla kun Mikko tarjosi tietoja ja antoi luotettavan vaikutelman.En: *Aino* smiled and shared her expertise, while *Mikko* provided information and gave a reliable impression.Fi: Kauppatorilla kävi kuhina, kun muut kauppiaat yrittivät kuunnella heidän keskusteluaan.En: The market square buzzed as other merchants tried to listen in on their conversation.Fi: Lopulta, pitkien neuvottelujen jälkeen, Aino esitti rohkean ehdotuksen.En: Finally, after lengthy negotiations, *Aino* made a bold proposal.Fi: "Kalle, tarjoamme sinulle osan tulevista tuotoistamme, jos teet sopimuksen kanssamme.En: "Kalle, we offer you a share of our future profits if you make the deal with us.Fi: Yhdessä voimme saavuttaa enemmän."En: Together we can achieve more."Fi: Kalle mietti hetken, katsoi heidän vilpittömiä kasvojaan ja nyökkäsi lopulta.En: *Kalle* thought for a moment, looked at their sincere faces, and finally nodded.Fi: "Teidän ehdotuksenne on viisas.En: "Your proposal is wise.Fi: Hyväksyn sen."En: I accept it."Fi: Aino hymyili leveästi.En: *Aino* beamed broadly.Fi: Hän oli onnistunut.En: She had succeeded.Fi: Kauppasopimus oli tehty, ja hän oli saanut arvokkaan liittolaisen Kallesta.En: The trade agreement was made, and she had gained a valuable ally in *Kalle@.Fi: Kun he poistuivat Agorasta, Aino tunsi itsensä varmemmaksi.En: As they left *Agora*, *Aino* felt more confident.Fi: Hän oli oppinut luottamaan vaistoihinsa ja tiesi, että yhdessä Mikon kanssa he voisivat viedä kaupankäyntinsä uusiin korkeuksiin.En: She had learned to trust her instincts and knew that together with *Mikko*, they could take their trading to new heights.Fi: Aurinko paistoi kirkkaasti marmooripylväiden ylle, kun Aino asteli ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • From Solitude to Symbiosis: A Café Friendship Blooms
    2026/01/11
    Fluent Fiction - Finnish: From Solitude to Symbiosis: A Café Friendship Blooms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-11-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Pieni tuuli puhalsi, kun Eero astui sisään Freelancer's Home -kahvilaan.En: A small breeze blew as Eero stepped into Freelancer's Home café.Fi: Ulkona oli kylmä ja lumi peitti kadut.En: Outside, it was cold, and snow covered the streets.Fi: Hymyillen hän tunsi lämpimän ilmapiirin ympärillään.En: Smiling, he felt the warm atmosphere around him.Fi: Kahvila oli täynnä mukavia sohvia ja pöytiä.En: The café was filled with cozy sofas and tables.Fi: Seinillä oli tauluja ja valokuvia.En: Paintings and photos adorned the walls.Fi: Eero valitsi aina saman pöydän, lähellä ikkunaa.En: Eero always chose the same table, near the window.Fi: Hänen kannettavansa oli vanha, mutta se palveli häntä hyvin.En: His laptop was old, but it served him well.Fi: Tänään hän keskittyi uuteen grafiikkaprojektiin.En: Today, he focused on a new graphic project.Fi: Eero kaipasi usein seuraa, mutta tunsi olonsa mukavammaksi yksin.En: Eero often longed for company but felt more comfortable alone.Fi: Silti jotain puuttui.En: Still, something was missing.Fi: Hieman myöhemmin ovesta astui sisään Sanni.En: A little later, Sanni walked through the door.Fi: Hän oli energinen kirjailija, etsimässä uusia ideoita.En: She was an energetic writer looking for new ideas.Fi: Tänään hän tarvitsi erityistä inspiraatiota.En: Today, she needed special inspiration.Fi: Löydettyään vapaan pöydän Sanni huomasi ongelmia kannettavansa kanssa.En: After finding a free table, Sanni noticed problems with her laptop.Fi: Eero vilkaisi Sannia, joka yritti liittää laturia.En: Eero glanced at Sanni, who was trying to plug in her charger.Fi: Nähtyään hänen vaikeutensa, hän päätti auttaa.En: Seeing her struggle, he decided to help.Fi: "Hei, tarvitseko apua?"En: "Hi, do you need help?"Fi: hän kysyi, äänessä varovainen ystävällisyys.En: he asked, his voice carrying a cautious friendliness.Fi: Sanni katsahti häneen kiitollisena.En: Sanni looked at him gratefully.Fi: "Kyllä, kiitos paljon.En: "Yes, thank you very much.Fi: Tämä johto on aina hankala", hän vastasi.En: This cord is always tricky," she replied.Fi: Eero näytti Sannille, miten johto kiinnittyi parhaiten.En: Eero showed Sanni how the cord connected best.Fi: He nauroivat yhdessä tilanteen huvittavuudelle.En: They laughed together at the humor of the situation.Fi: Pienen hetken jälkeen he alkoivat jutella.En: After a brief moment, they began to chat.Fi: Sanni kertoi kirjoittavansa uutta kirjaa.En: Sanni shared that she was writing a new book.Fi: Hänellä oli paljon ideoita, mutta keskittyminen oli vaikeaa.En: She had many ideas, but focusing was difficult.Fi: Eero kuunteli tarkasti ja jakoi omia kokemuksiaan freelancetyöstä.En: Eero listened carefully and shared his own experiences with freelance work.Fi: Hän piti siitä, miten Sanni puhui kirjoittamisesta.En: He liked how Sanni spoke about writing.Fi: Se oli kuin raikas tuulahdus hänen elämäänsä.En: It was like a breath of fresh air in his life.Fi: Viikot kuluivat, ja he tapasivat yhä useammin kahvilassa.En: The weeks passed, and they met more and more often at the café.Fi: Sanni auttoi Eeroa löytämään uusia visuaalisia ideoita, ja Eero puolestaan antoi Sannille vinkkejä hahmojen luomiseen.En: Sanni helped Eero discover new visual ideas, and Eero, in turn, gave Sanni tips on character creation.Fi: Eräänä päivänä, kun lumi leijaili suurten ikkunoiden takana, jokin kirkastui heidän mielessään.En: One day, as snow drifted behind the large windows, something became clear in their minds.Fi: He löysivät tavan yhdistää luovuutensa.En: They found a way to combine their creativity.Fi: Yhdessä he kirjoittivat ja suunnittelivat kuvateoksen, joka kuvasi talven tarinoita.En: Together, they wrote and designed an illustrated book depicting winter stories.Fi: Se oli täydellinen yhdistelmä Eeron kuvia ja Sannin sanoja.En: It was the perfect blend of Eero's images and Sanni's words.Fi: Eero oli muuttunut.En: Eero had changed.Fi: Hän avautui enemmän ihmisille.En: He opened up more to people.Fi: Hän ymmärsi, kuinka paljon energiaa hän sai yhteisistä hetkistä.En: He understood how much energy he gained from shared moments.Fi: Samalla Sanni oppi keskittymään yhteen projektiin kerrallaan.En: At the same time, Sanni learned to focus on one project at a time.Fi: He löysivät tasapainon, joka vahvisti heidän ystävyyttään.En: They found a balance that strengthened their friendship.Fi: Lopulta Sanni ja Eero tekivät päätöksen.En: Finally, Sanni and Eero made a decision.Fi: He jatkaisivat tapaamisiaan Freelancer's Home -kahvilassa.En: They would continue meeting at Freelancer's Home café.Fi: Heistä tuli niin paljon enemmän kuin vain ystäviä.En: They became so much ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Winter Serenity: A Birthday Surprise in the Sauna
    2026/01/11
    Fluent Fiction - Finnish: Winter Serenity: A Birthday Surprise in the Sauna Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-11-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Lumisade hiljaa peitti metsät, ja järven jää oli paksu ja vahva.En: The snowfall quietly covered the forests, and the lake's ice was thick and strong.Fi: Mikon puinen mökki seisoi jylhänä järven rannalla.En: Mikko's wooden cabin stood majestically by the lake's edge.Fi: Se oli talvi, mutta sauna tarjosi turvapaikan kylmän purevuudelta.En: It was winter, but the sauna offered refuge from the biting cold.Fi: Mikko nautti luonnon rauhasta, mutta tänään Aino, hänen elämänkumppaninsa, oli suunnitellut jotain erityistä.En: Mikko enjoyed the tranquility of nature, but today Aino, his life partner, had planned something special.Fi: Aino halusi yllättää Mikon.En: Aino wanted to surprise Mikko.Fi: Hänen syntymäpäivänsä oli lähellä, ja hän tiesi, että Mikko arvosti pieniä eleitä.En: His birthday was approaching, and she knew that Mikko appreciated small gestures.Fi: Hän päätti pitää ilta yksinkertaisena ja läheisenä.En: She decided to keep the evening simple and intimate.Fi: Nuoressa saunassa oli tilaa hiljaisille hetkille ja vapauttaville keskusteluille.En: The young sauna provided space for quiet moments and liberating conversations.Fi: Kun Aino saapui mökille, hän katseli järvelle.En: When Aino arrived at the cabin, she looked out at the lake.Fi: Jää kimmelsi iltapäivän valossa.En: The ice shimmered in the afternoon light.Fi: Hän kääri kevyesti takin lämpimämmin ylleen ja käveli saunalle.En: She wrapped her coat more warmly around herself and walked to the sauna.Fi: Kun hän avasi oven, löyly valtasi hänet.En: As she opened the door, the steam enveloped her.Fi: Hän alkoi laittaa puut saunan kiukaan päälle, jotta lämpö olisi täydellinen illaksi.En: She began placing wood on the sauna stove so that the heat would be perfect for the evening.Fi: Samalla hetkellä, Timo käveli sisään.En: At the same moment, Timo walked in.Fi: Hän oli Mikon pitkäaikainen ystävä, joka asui melskeisessä kaupungissa.En: He was Mikko's longtime friend who lived in a bustling city.Fi: Hänen energiansa tuntui täyttävän tilan heti.En: His energy seemed to fill the space immediately.Fi: "Aino, mikä meininki?En: "Aino, what's up?Fi: Miten synttäritunnelma?"En: How's the birthday vibe?"Fi: hän huudahti, tuoden ääntä hiljaiselle mökille.En: he exclaimed, bringing sound to the quiet cabin.Fi: Aino hymyili Timoille, mutta oli hieman huolissaan.En: Aino smiled at Timo, but was a bit concerned.Fi: Mikko ei pitänyt suurista juhlista.En: Mikko didn't like big parties.Fi: Aino pohti hetken, mutta sitten sai idean.En: Aino pondered for a moment but then got an idea.Fi: Hän pyysi Timoa auttamaan saunan kanssa.En: She asked Timo to help with the sauna.Fi: Tämä oli täydellinen tilaisuus kanavoida Timon energia johonkin hyödylliseen.En: This was the perfect opportunity to channel Timo's energy into something useful.Fi: Timo otti haasteen vastaan innolla.En: Timo accepted the challenge with enthusiasm.Fi: He kaksin asettelivat kynttilöitä ja ripustivat pienet valonauhat.En: Together, they arranged candles and hung small string lights.Fi: Saunasta tuli lämmin ja kutsuva.En: The sauna became warm and inviting.Fi: Ilta tuli, ja Mikko astui saunaan, yllättyneenä pehmeästä hehkusta.En: Evening arrived, and Mikko stepped into the sauna, surprised by the soft glow.Fi: Timon puujuttuja, jotka yleensä saivat aikaan hymyn, mutta tekivät nyt lämpöä.En: Timo's jokes usually brought a smile, but now they created warmth.Fi: Mikko hymyili katsellessaan ystäviään.En: Mikko smiled as he watched his friends.Fi: Hän ymmärsi, että tämä oli enemmän kuin hän olisi koskaan osannut pyytää.En: He realized that this was more than he could have ever asked for.Fi: Timo nosti löylykauhan ylös.En: Timo raised the ladle.Fi: "Kippis Mikko, maailman hienoimmalle kaverille!"En: "Cheers to Mikko, the world's finest friend!"Fi: Hän heitti vettä kiukaalle, ja saunan täyttyi pehmeällä höyryllä.En: He tossed water onto the stove, and the sauna filled with a gentle steam.Fi: Mikko katsoi Ainoa, kiitollisena.En: Mikko looked at Aino, grateful.Fi: Hän näki, kuinka hänen kumppaninsa oli tehnyt kaikkensa hänen ilokseen, ja kuinka Timo oli yrittänyt parastaan tehdä illasta erityinen, omalla tavallaan.En: He saw how his partner had done everything for his happiness and how Timo had tried his best to make the evening special in his own way.Fi: Ilta päättyi rauhalliseen yhteiseloon järven rannalla.En: The evening ended in peaceful companionship by the lakeside.Fi: Jäällä vilahteli revontulet, ja hiljainen yö toi rauhan.En: Northern lights flickered on the ice, and the quiet night brought peace.Fi: Mikko ymmärsi, että vaikka hän rakastikin yksinäisyyttä, ystävyyden ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
まだレビューはありません