『FluentFiction - Finnish』のカバーアート

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Warm Glows & New Beginnings at the Helsinki Christmas Market
    2025/12/02
    Fluent Fiction - Finnish: Warm Glows & New Beginnings at the Helsinki Christmas Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-02-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Helsingin joulumarkkinoilla oli erityinen tunnelma tänä iltana.En: There was a special atmosphere at the Helsinki Christmas market tonight.Fi: Ilmassa tuoksui glögi ja piparkakut, ja lunta leijaili hiljaa maahan.En: The air was filled with the scent of glögi and gingerbread, and snow gently drifted down to the ground.Fi: Valaistut puiset kojut olivat täynnä käsin tehtyjä tuotteita, tuoden lämpöä kylmään talvi-iltaan.En: The illuminated wooden stalls were filled with handmade products, bringing warmth to the cold winter evening.Fi: Sanni kulki markkinoilla kuunnellen joululauluja, joita lauloi iloinen kuoro.En: Sanni wandered through the market listening to Christmas carols sung by a joyful choir.Fi: Hän oli aina rakastanut joulun aikaa.En: She had always loved the Christmas season.Fi: Se toi mukanaan värejä ja iloa.En: It brought with it colors and joy.Fi: Kuitenkin tänä vuonna hän tunsi itsensä hieman yksinäiseksi.En: However, this year she felt a bit lonely.Fi: Sanni kaipasi jotakuta, jonka kanssa jakaa nämä hetket.En: Sanni longed for someone to share these moments with.Fi: Samaan aikaan Jari kulki omissa mietteissään kameransa kanssa, etsien täydellistä hetkeä ikuistettavaksi.En: At the same time, Jari walked around with his camera, lost in his thoughts, searching for the perfect moment to capture.Fi: Talven taika ja valot kiehtoivat häntä, mutta sisimmässään hän tunsi, että jokin puuttui.En: The magic of winter and the lights fascinated him, but deep down he felt that something was missing.Fi: Hänen kuvansa eivät tuntuneet yhtä eloisilta kuin aiemmin.En: His photos didn't seem as lively as before.Fi: Jari kaipasi inspiraatiota.En: Jari longed for inspiration.Fi: Kohtalo puuttui peliin, kun Sanni huomasi Jarin yrittämässä saada kuvakulman Tallinnanaukion suuresta joulukuusesta.En: Fate stepped in when Sanni noticed Jari trying to get an angle of the large Christmas tree at Tallinnanaukio.Fi: Hän näki Jarin tuskailun ja päätti rohkaista mielensä.En: She saw Jari's struggle and decided to gather her courage.Fi: "Anteeksi, voinko auttaa sinua?"En: "Excuse me, can I help you?"Fi: hän kysyi varovasti.En: she asked cautiously.Fi: Jari yllättyi, mutta hymyili.En: Jari was surprised but smiled.Fi: "Totta kai, kiitos.En: "Of course, thank you.Fi: Tämä valo on haastava."En: This light is challenging."Fi: Yhdessä he löysivät täydellisen aukon väkijoukon keskeltä.En: Together they found the perfect gap amidst the crowd.Fi: Sanni piti valoa paikallaan, ja Jari napsaisi kuvan.En: Sanni held the light steady, and Jari snapped the photo.Fi: Hänen kameransa linssistä heijastui täydellinen hetki – lumi lepäsi oksilla kuin kimalteleva huntu.En: Through his camera lens, a perfect moment was captured – snow rested on the branches like a shimmering veil.Fi: "Katso tätä!"En: "Look at this!"Fi: Jari innostui ja näytti kuvan Sannille.En: Jari exclaimed, showing the picture to Sanni.Fi: "Tämä kuva on kaunis."En: "This photo is beautiful."Fi: Sanni nyökkäsi.En: Sanni nodded.Fi: "Se on upea.En: "It's stunning.Fi: Minusta sinun pitäisi lisätä siihen oma kädenjälkesi, ehkä jotain käsintehtyä."En: I think you should add your personal touch to it, maybe something handmade."Fi: He alkoivat keskustella valokuvista ja askartelusta.En: They started talking about photography and crafts.Fi: Jari tunsi, että Sanni ymmärsi, mitä hän yritti saavuttaa valokuviensa kautta.En: Jari felt that Sanni understood what he was trying to achieve through his photos.Fi: "Haluaisitko joskus askarrella yhdessä?"En: "Would you like to craft together sometime?"Fi: Jari ehdotti ujosti.En: Jari suggested shyly.Fi: Sanni hymyili lämpimästi.En: Sanni smiled warmly.Fi: "Se kuulostaa ihanalta.En: "That sounds wonderful.Fi: Voisimme jopa yhdistää taiteemme – valokuvasi ja käsityöni."En: We could even combine our arts – your photography and my crafts."Fi: He kuljivat markkinoita pitkin, nauttien lämpimästä glögistä ja katsellen kauniita koristeltuja tuotteita yhdessä.En: They strolled through the market, enjoying warm glögi and admiring the beautifully decorated products together.Fi: Ilta muuttui taianomaiseksi heidän keskustellessaan elämän kauneudesta ja taiteen merkityksestä.En: The evening became magical as they discussed the beauty of life and the significance of art.Fi: He eivät enää olleet vain satunnaisia markkinavieraajia.En: They were no longer just random market visitors.Fi: Lopulta he vaihtoivat puhelinnumeroita ja lupasivat tavata uudelleen.En: Eventually, they exchanged phone numbers and promised to meet again.Fi: Jari näki maailmaa uusin silmin, ja Sanni tunsi löytäneensä uuden ystävän.En: Jari saw the world with new ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • A Helsinki Christmas Market Mystery Unwrapped
    2025/12/01
    Fluent Fiction - Finnish: A Helsinki Christmas Market Mystery Unwrapped Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-01-23-34-01-fi Story Transcript:Fi: Helsingin joulumarkkinat hehkuivat valoa ja lämpöä, vaikka talviyö oli kylmä.En: The Helsinki Christmas markets glowed with light and warmth, even though the winter night was cold.Fi: Käsitöitä, joulukoristeita ja tuoksuvia leivonnaisia myytiin kojuissa, joiden katot olivat lumen peitossa.En: Handicrafts, Christmas decorations, and fragrant pastries were sold in stalls whose roofs were covered in snow.Fi: Aino katseli innostuneena ympärilleen, kun käveli ystävänsä Mikan vieressä.En: Aino looked around excitedly as she walked beside her friend Mika.Fi: "Katso tuonne," Aino sanoi, osoittaen kojua, jossa oli paljon väkeä.En: "Look over there," Aino said, pointing at a stall that had a lot of people.Fi: "Tuolla on jotain erikoista."En: "There's something special."Fi: Jussin koju oli täynnä jouluiloa, mutta keskellä tavaroiden, oli yksi suuri, ovela paketti.En: Jussi's stall was full of Christmas cheer, but among the items, there was one large, intriguing package.Fi: Jussi seisoi kojunsa takana, hymyillen veitikkamaisesti.En: Jussi stood behind his stall, smiling mischievously.Fi: "Mitäköhän tuossa paketissa on?"En: "What could be in that package?"Fi: Aino ihmetteli ääneen.En: Aino wondered out loud.Fi: "Oletpa utelias," Mika huomautti.En: "You're quite curious," Mika remarked.Fi: "Ehkä meidän ei kannattaisi kysyä.En: "Maybe we shouldn't ask.Fi: Voisi tulla ongelmia."En: It could cause trouble."Fi: Aino ei voinut vastustaa kiusausta.En: Aino couldn't resist the temptation.Fi: Hän halusi tietää paketin salaisuuden ja kirjoittaa siitä kiehtovan artikkelin.En: She wanted to know the package's secret and write a fascinating article about it.Fi: Jussi suojasi pakettia silmillään, mutta Ainolla oli suunnitelma.En: Jussi guarded the package with his eyes, but Aino had a plan.Fi: "Hei Jussi," Aino aloitti, "kerro tuotteistasi.En: "Hey Jussi," Aino began, "tell me about your products.Fi: Mikä on suosituin myyntiartikkelisi?"En: What is your most popular item?"Fi: Jussi innostui esittelemään romppeitaan.En: Jussi eagerly began showcasing his wares.Fi: Sillä aikaa Mika livahti lähemmäksi pakettia.En: Meanwhile, Mika slipped closer to the package.Fi: Hän avasi sen varovasti hieman.En: He carefully opened it a little.Fi: Sisällä oli vanhoja kolikoita, kiedottuina sanomalehteen, jonka päiväys oli jouluaatto vuosien takaa.En: Inside were old coins, wrapped in a newspaper dated Christmas Eve years gone by.Fi: "Mitä ihmettä?"En: "What on earth?"Fi: Mika sopersi ja vetäytyi nopeasti takaisin Ainoon kiinni.En: Mika murmured and quickly retreated back to Aino.Fi: Jussi huomasi liikkeen, mutta hymyili edelleen leikkisästi.En: Jussi noticed the movement but still smiled playfully.Fi: "Näit kököisyyteni," hän nauroi.En: "You noticed my quirk," he laughed.Fi: "Se on vain osa markkinointitempausta."En: "It's just part of a marketing stunt."Fi: "Kerro lisää," Aino pyysi, uteliaisuus voittaen.En: "Tell us more," Aino requested, her curiosity winning over.Fi: Jussi selitti: "Nämä kolikot ovat osa paikallisen historiallisen seuran näyttelyä.En: Jussi explained: "These coins are part of a local historical society's exhibit.Fi: He haluavat herättää mielenkiintoa menneiden aikojen aarteisiin."En: They want to spark interest in treasures from times past."Fi: Aino tunsi helpotusta ja innostusta.En: Aino felt relief and excitement.Fi: Hän ymmärsi, ettei kaikkia mysteerejä tarvitse ratkaista ensi silmäyksellä.En: She realized that not all mysteries need to be solved at first glance.Fi: Oli arvokasta katsoa pintaa syvemmälle.En: It’s valuable to look beneath the surface.Fi: Ilta markkinoilla päättyi.En: The evening at the markets came to an end.Fi: Aino hymyili, uuden arvostuksen löytäneenä, ystäviensä kiertäessä vielä kerran ympäri valojen loistossa.En: Aino smiled, with a newfound appreciation, as her friends wandered once more around the glow of the lights.Fi: Jokaisella askeleella oli nyt enemmän merkitystä ja jokainen lahja oli pieni pala historiaa.En: Every step now held more significance, and every gift was a small piece of history. Vocabulary Words:glowed: hehkuivathandicrafts: käsitöitäfragrant: tuoksuviastalls: kojuissaexcitedly: innostuneenaintriguing: ovelamischievously: veitikkamaisesticurious: uteliastemptation: kiusaustafascinating: kiehtovanshowcasing: esittelemäänwares: romppeitaanretreated: vetäytyiquirk: kököisyytenistunt: tempaustaspark: herättäätreasures: aarteisiinmysteries: mysteerejäsignificance: merkitystäcuriosity: uteliaisuuspackage: pakettiguarded: suojasiplan: suunnitelmanoticed: huomasiplayfully: leikkisästiappreciation: arvostuksenhistorical: historiallisenexhibit: näyttelyäbeneath: pinnansurface: syvemmälle
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Holiday Diplomacy: Friendship Blossoms in Helsinki Market
    2025/12/01
    Fluent Fiction - Finnish: Holiday Diplomacy: Friendship Blossoms in Helsinki Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-01-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Kylmä talvituuli puhalsi Helsingissä, kun lumihiutaleet tanssivat vienosti ilman halki.En: The cold winter wind blew in Helsinki as snowflakes danced gently through the air.Fi: Kansainvälinen huippukokous oli alkanut, ja suureen juhlasaliin oli kokoontunut diplomaattien joukko eri puolilta maailmaa.En: The international summit had begun, and diplomats from around the world had gathered in the large banquet hall.Fi: Joulukoristeet kiilsivät, ja neulat havupuista levittivät mietoa tuoksua ilmaan.En: Christmas decorations glistened, and the needles of pine trees spread a subtle fragrance in the air.Fi: Aino katseli keskustelua salin toiselta laidalta.En: Aino watched the conversation from the other side of the hall.Fi: Hän oli kunnianhimoinen ja päättäväinen, mutta yksinäisyys painoi hänen olkapäitään.En: She was ambitious and determined, but loneliness weighed on her shoulders.Fi: Tässä ympäristössä hänen oli tarkoitus luoda tärkeitä kansainvälisiä suhteita.En: In this environment, she was meant to forge important international relationships.Fi: Tänään hänellä oli erityinen tavoite: saada yhteistyösopimus Ruotsin kanssa.En: Today, she had a special goal: to secure a cooperation agreement with Sweden.Fi: Huomio kiinnittyi Juhaniin, Ruotsin diplomaattiin.En: Her attention was drawn to Juhani, the Swedish diplomat.Fi: Hän istui rentona pöydässä, keskustellen vilkkaasti muiden kanssa.En: He sat relaxed at the table, engaging in lively discussions with others.Fi: Hänen karismansa ja ymmärrys kulttuurieroista häikäisivät muita.En: His charisma and understanding of cultural differences dazzled the others.Fi: Aino tunsi epävarmuuden kuiskivan korvaansa.En: Aino felt uncertainty whispering in her ear.Fi: Kuinka hän onnistuu lähestymään Juhania?En: How could she succeed in approaching Juhani?Fi: Istunnon jälkeen Aino päätti uskaltaa.En: After the session, Aino decided to be bold.Fi: Hän käveli Juhania kohti ja veti syvään henkeä.En: She walked over to Juhani and took a deep breath.Fi: "Hei, Juhani," hän sanoi lempeästi.En: "Hi, Juhani," she said gently.Fi: "Haluaisitko liittyä seuraani tutustumaan Helsingin joulumarkkinoihin illalla?"En: "Would you like to join me in exploring Helsinki's Christmas markets this evening?"Fi: Juhani hymyili lämpimästi.En: Juhani smiled warmly.Fi: "Se kuulostaa loistavalta ajalta.En: "That sounds like a wonderful time.Fi: Ehdottomasti."En: Absolutely."Fi: Kun ilta laskeutui, Aino ja Juhani kävelivät pitkin markkinoita.En: As evening descended, Aino and Juhani strolled through the markets.Fi: Heinäkuusten valot loistivat, ja joulumusiikki loi tunnelmaa.En: The lights of the Christmas stalls shone brightly, and Christmas music set the mood.Fi: Ihmiset nauttivat glögiä ja paahdettuja kastanjoita, ja torikojut houkuttelivat monilla käsitöillä.En: People enjoyed glögi and roasted chestnuts, and market stalls enticed with many crafts.Fi: Kävelyn aikana Aino ja Juhani alkoivat jakaa tarinoitaan.En: During the walk, Aino and Juhani began sharing their stories.Fi: Aino kertoi kaipuustaan merkityksellisiin kohtaamisiin.En: Aino spoke of her longing for meaningful encounters.Fi: Juhani avasi ajatuksiaan kulttuurien yhdistämisestä.En: Juhani opened up about his thoughts on blending cultures.Fi: Heidän keskustelunsa syveni, ja he huomasivat, että haaveet ja arvot soivat samaa säveltä.En: Their conversation deepened, and they realized that their dreams and values resonated with the same melody.Fi: Aino tunsi sisimmässään jotain muuttuvan.En: Aino felt something inside her change.Fi: Hänen kuorensa alkoi sulautua pois, ja hän salli itselleen avautua, kokea lämpöä ja yhteyttä.En: Her exterior began to melt away, and she allowed herself to open up, to experience warmth and connection.Fi: Illan lopussa Aino ojensi käden Juhanille ja hymyili.En: At the end of the evening, Aino extended a hand to Juhani and smiled.Fi: "Kiitos tästä illasta.En: "Thank you for this evening.Fi: En odottanut löytäväni tällaista ystävää."En: I didn't expect to find a friend like you."Fi: "Ja minä kiitän sinua, että pyysit mukaasi," Juhani vastasi.En: "And I thank you for inviting me along," Juhani replied.Fi: "Tämä oli alku jollekin erityiselle."En: "This was the start of something special."Fi: Kun huippukokous päättyi ja diplomaattien matka jatkui, Aino tunsi itsensä muuttuneeksi.En: As the summit concluded and the diplomats' journeys continued, Aino felt transformed.Fi: Hän oli ylittänyt omat rajansa ja löytänyt polun, joka johdatti kohti uusia kokemuksia ja ihmissuhteita.En: She had crossed her own boundaries and found a path that led to new experiences and relationships.Fi: Joululahja oli saapunut ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
まだレビューはありません