『FluentFiction - Finnish』のカバーアート

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Forging Bonds in Winter's Chill: A Farm's Family Revival
    2025/11/19
    Fluent Fiction - Finnish: Forging Bonds in Winter's Chill: A Farm's Family Revival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-11-19-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Aurinko laski hitaasti maatilan taa, piirtäen kultaisia varjoja pellolle.En: The sun slowly set behind the farmland, casting golden shadows over the field.Fi: Lauri seisoi pihalla, katsoen edessään avautuvaa maisemaa.En: Lauri stood in the yard, looking at the landscape that unfolded before him.Fi: Ilma oli jo viileä, ja hänen hengityksensä höyrysi ilmaan.En: The air was already cool, and his breath steamed into the air.Fi: "Pakko saada kaikki valmiiksi ennen lumisadetta," hän mutisi itsekseen.En: "We have to get everything ready before the snow," he muttered to himself.Fi: Syksy oli ollut kiireinen.En: Fall had been busy.Fi: Oli aika valmistautua talven tuloon.En: It was time to prepare for the coming winter.Fi: Lauri huokaisi.En: Lauri sighed.Fi: Hän oli varttunut täällä, oppinut rakastamaan maata ja sen työtä, mutta viime aikoina hän oli ollut yksin tehtäviensä kanssa.En: He had grown up here, learned to love the land and its work, but lately, he had been alone with his tasks.Fi: Ajatukset keskeytti Minna, hänen nuorempi sisarensa, joka saapui kaupunkireissulta kantaen koreja täynnä ruokatarvikkeita.En: His thoughts were interrupted by Minna, his younger sister, who returned from a trip to town carrying baskets full of groceries.Fi: "Hei Lauri!"En: "Hey, Lauri!"Fi: Minna hihkaisi iloisesti.En: Minna exclaimed cheerfully.Fi: "Miten voin auttaa?"En: "How can I help?"Fi: Lauri epäröi.En: Lauri hesitated.Fi: Hän tiesi, että Minna ei ollut tottunut maatilan töihin.En: He knew that Minna wasn't used to farm work.Fi: Kaupungissa asuva nuori nainen oli vieraantunut tästä elämästä.En: A young woman living in the city had become estranged from this life.Fi: Silti hän hymyili sisarelleen.En: Still, he smiled at his sister.Fi: "No, pakastimet pitää täyttää, ja polttopuut pinota.En: "Well, the freezers need to be filled, and the firewood needs to be stacked.Fi: On paljon tekemistä."En: There's a lot to do."Fi: Päivät kuluivat nopeasti.En: The days passed quickly.Fi: Minna näytti ylpeältä oppiessaan käyttämään talikoita ja kirveitä.En: Minna looked proud as she learned to use forks and axes.Fi: Lauri antoi hänelle pienet ja yksinkertaiset tehtävät.En: Lauri gave her small and simple tasks.Fi: Hän ei halunnut rasittaa sisartaan liikaa.En: He didn't want to put too much strain on his sister.Fi: Kuitenkin, jokainen päivä toi mukanaan viileyden ja kesän kaikkia jälkiä.En: However, each day brought with it the coolness and the traces of summer faded away.Fi: Eräänä aamuna, kun he heräsivät uuteen auringonnousuun, maa oli jo valkoisena.En: One morning, when they woke up to a new sunrise, the ground was already white.Fi: Lumi oli saapunut varhain.En: Snow had arrived early.Fi: "Ei, meillä ei ole vieläkään kaikki valmiina!"En: "No, we're still not ready!"Fi: Lauri huudahti ja puristi leukansa yhteen.En: Lauri exclaimed and clenched his jaw.Fi: Minna katsoi ympärilleen mutta säilytti rauhallisuutensa.En: Minna looked around but remained calm.Fi: "Lauri, tehdään tämä yhdessä.En: "Lauri, let's do this together.Fi: Minä pystyn tähän."En: I can handle it."Fi: Veljensä epäilystä huolimatta Lauri huomasi, ettei hänellä ollut muuta vaihtoehtoa.En: Despite his doubts, Lauri realized he had no other choice.Fi: Niinpä he ahkeroivat koko päivän, lumikin ympäröimänä nostivat pinoista polttopuita ja täyttivät navetan viljalla.En: So they worked hard all day, surrounded by snow, lifting firewood from stacks and filling the barn with grain.Fi: Minna teki töitä väsymättä rinnallaan.En: Minna worked tirelessly beside him.Fi: Kun viimeinen säkki asetettiin paikoilleen, Lauri istahti viljakeolle ja hengitti syvään.En: When the last sack was placed in position, Lauri sat down on a pile of grain and took a deep breath.Fi: "Kiitos, Minna," hän sanoi hiljaisella äänellä.En: "Thank you, Minna," he said in a quiet voice.Fi: "En tiedä mitä tekisin ilman sinua."En: "I don't know what I'd do without you."Fi: Minna hymyili, pyyhkäisi hiuksensa pois kasvoiltaan, ja istui hänen viereensä.En: Minna smiled, swept her hair away from her face, and sat next to him.Fi: "Tiesin, että pystymme tähän.En: "I knew we could do this.Fi: Olemmehan me kuitenkin perhe."En: After all, we are family."Fi: Kumpikin katsoi kuinka ilta laskeutui lumiseen maisemaan.En: Both watched as the evening descended on the snowy landscape.Fi: Lauri tunsi, kuinka paino oli pudonnut harteiltaan.En: Lauri felt the weight lift off his shoulders.Fi: Hän tajusi vihdoin, ettei hänen tarvinnut kantaa kaikkea yksin.En: He finally realized he didn't have to carry everything alone.Fi: Sisarensa vierellä hän löysi yhteisymmärryksen, joka oli ollut siellä koko ajan.En: ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Gingerbread Bonds: A Sweet Tale of Teamwork and Chaos
    2025/11/18
    Fluent Fiction - Finnish: Gingerbread Bonds: A Sweet Tale of Teamwork and Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-11-18-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Jari istui ruokapöydän ääressä ja selaili kylän ilmoitustaulua.En: Jari sat at the dining table browsing the village bulletin board.Fi: Hänen silmiinsä osui ilmoitus: Piparkakkutalokilpailu.En: His eyes caught an announcement: Gingerbread House Competition.Fi: "Vapaa pääsy ja ilmaisia maistiaisia", luki siinä.En: "Free entry and free tastings," it read.Fi: Jari hymyili.En: Jari smiled.Fi: Hän rakasti piparkakkuja ja ajatteli, että tapahtuma olisi hauska tapa viettää iltapäivää.En: He loved gingerbread and thought the event would be a fun way to spend the afternoon.Fi: Kuitenkin, kun Jari saapui paikan päälle, modernille lähiön yhteisökeskukselle, hän huomasi, että oli tehnyt suuren virheen.En: However, when Jari arrived at the place, a modern suburban community center, he realized he had made a big mistake.Fi: Tämä ei ollut pelkästään helppo tapahtuma piparkakkujen maistelulle, vaan kova kilpailu.En: This wasn't just an easy event for tasting gingerbread, but a fierce competition.Fi: Pöydät olivat täynnä kilpailijoita ja heidän upeasti koristeltuja piparkakkutalojaan.En: The tables were full of competitors and their beautifully decorated gingerbread houses.Fi: Jari tunsi pienen paniikin hiipivän vatsansa pohjalle.En: Jari felt a small panic creep into the pit of his stomach.Fi: Mitä hän oli tehnyt?En: What had he done?Fi: Aino, Jarin innokas leipuriystävä, oli jo paikalla työn touhussa.En: Aino, Jari's enthusiastic baker friend, was already there hard at work.Fi: Hänen sormensa liikkuivat ketterästi piparkakkuväriaineiden ja pienten koristeiden parissa.En: Her fingers moved nimbly among the gingerbread dyes and small decorations.Fi: "Älä huoli, Jari", Aino sanoi ja hymyili rohkaisevasti.En: "Don't worry, Jari," Aino said with an encouraging smile.Fi: "Autetaan sinua, ja Eero on täällä auttamassa rakenteen kanssa."En: "We'll help you, and Eero is here to help with the structure."Fi: Eero, Jarin naapuri, oli käytännöllinen mies.En: Eero, Jari's neighbor, was a practical man.Fi: Hän piti kaaoksen katsomisesta, mutta ei voi vastustaa auttamista, kun asiat menevät solmuun.En: He enjoyed watching chaos but couldn't resist helping when things got tangled.Fi: "Olen hyvä rakentamaan", Eero sanoi itsevarmasti.En: "I'm good at building," Eero said confidently.Fi: "Eikä kukaan kiinnitä huomiota, jos vain teemme jotain hauskaa."En: "And no one will notice as long as we just have fun."Fi: Jari katsoi rakennustyömaata salin toisella puolella.En: Jari looked at the construction site on the other side of the hall.Fi: Se aiheutti vibraatioita, jotka ravisutti pöytiä.En: It caused vibrations that shook the tables.Fi: Heidän pieni ryhmänsä aloitti työn piparkakkutalon rakentamisessa.En: Their small group began working on building the gingerbread house.Fi: Aino koristeli seiniä taitavasti, lisäten väriä ja muotoilua, kun taas Eero oli vastuussa talon vakaudesta.En: Aino skillfully decorated the walls, adding color and design, while Eero was responsible for the stability of the house.Fi: Kilpailu lähestyi loppuaan.En: The competition was nearing its end.Fi: Jarin talo ei ollut yhtä upea kuin monet muut, mutta se oli heidän yhteistyönsä hedelmä, ja siitä Jari oli ylpeä.En: Jari's house wasn't as magnificent as many others, but it was the fruit of their collaboration, and Jari was proud of it.Fi: Sitten tapahtui odottamaton.En: Then the unexpected happened.Fi: Rakennustyömaa aiheutti suuria tärinöitä, ja talo alkoi heilua.En: The construction site caused major vibrations, and the house started to sway.Fi: "Se romahtaa!"En: "It's collapsing!"Fi: Jari huusi.En: Jari shouted.Fi: Eero kiirehti paikalle ja käytti nopeita käsiään vakauttamaan taloa juuri ajallaan.En: Eero rushed over and used his quick hands to stabilize the house just in time.Fi: Yleisö kohahti, ja heidän yhteistyönsä saikin ansaitsemat aplodit.En: The audience buzzed, and their teamwork earned well-deserved applause.Fi: Se oli tiimityön voitto, ei kaunein, mutta sydämellinen.En: It was a victory for teamwork—not the most beautiful, but heartfelt.Fi: Jari nauroi helpotuksissaan.En: Jari laughed in relief.Fi: Loppujen lopuksi, Jari ei voittanut palkintoa piparkakkutalokilpailussa.En: In the end, Jari didn't win a prize in the gingerbread house competition.Fi: Mutta hän voitti jotain tärkeämpää – uudenlaisen arvostuksen yhteisön yhteistyön voimalle.En: But he won something more important—a newfound appreciation for the power of community collaboration.Fi: Hän oppi myös, että joskus on parasta nauraa itselleen hankalissa tilanteissa.En: He also learned that sometimes it's best to laugh at yourself in tricky situations.Fi: Ilta päättyi leikillä, ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Cookies of Connection: Hannu's Heartwarming Holiday
    2025/11/18
    Fluent Fiction - Finnish: Cookies of Connection: Hannu's Heartwarming Holiday Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-11-18-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Hannu istui keittiön pöydän ääressä, katsellen kaulinta kätensä vieressä.En: Hannu sat at the kitchen table, looking at the rolling pin next to his hand.Fi: Hänen ajatuksensa harhailivat lähestyvään naapuruston pikkujouluihin.En: His thoughts wandered to the upcoming neighborhood pikkujoulut.Fi: Hän oli asunut Helsingin esikaupunkialueella nyt jo kolme vuotta, mutta tunsi olonsa yhä ulkopuoliseksi.En: He had been living in the suburbs of Helsinki for three years now but still felt like an outsider.Fi: Hannun sydän kaipasi kuulua joukkoon, mutta pelkotilat estivät häntä usein ottamasta ensimmäistä askelta.En: Hannu's heart longed to belong, but his fears often prevented him from taking the first step.Fi: "Tänä vuonna asiat muuttuvat", Hannu mietti ja tarttui kaulimeen.En: "This year things will change," Hannu thought and grabbed the rolling pin.Fi: Hän päätti leipoa isoäitinsä perinteisiä piparkakkuja.En: He decided to bake his grandmother's traditional gingerbread cookies.Fi: Hänen isoäitinsä oli aina sanonut, että ruokaa jakamalla voi luoda yhteyksiä, ja Hannu päätti uskoa siihen.En: His grandmother had always said that sharing food could create connections, and Hannu decided to believe in that.Fi: Talon ulkopuolella sade ripotteli jo lehtien ylle.En: Outside the house, rain was already sprinkling over the leaves.Fi: Syksyinen ilma kantoi joulun odotuksen tuoksua.En: The autumn air carried the scent of Christmas anticipation.Fi: Hannu avasi radion, josta soi kaunis joulumusiikki.En: Hannu turned on the radio, from which beautiful Christmas music played.Fi: Hän säilytti piparkakkujen taikinan koko yön jääkaapissa, ja seuraavana päivänä, kun hän leipoi sydämenmuotoisia piparkakkuja, hänen keittiössään leijaili lämmin mausteinen tuoksu.En: He kept the gingerbread dough in the fridge overnight, and the next day, as he baked heart-shaped gingerbread cookies, a warm spicy scent wafted through his kitchen.Fi: Ei kulunut kauankaan, kun Hannu jo seisoi naapuritalon valoisassa eteisessä.En: It didn't take long before Hannu stood in the bright hallway of the neighbor's house.Fi: Aino, naapuruston tunnettu puuhapakkaus, avasi oven hymyillen.En: Aino, the neighborhood's well-known doer, opened the door with a smile.Fi: Koristeelliset valot tuikkivat seinillä ja keittiöstä tuli herkullisten ruokien tuoksuja.En: Decorative lights twinkled on the walls, and the kitchen emitted the aromas of delicious food.Fi: Hannu piti tiukasti piparkakkulautastaan ja yritti näyttää huolettomalta.En: Hannu held his gingerbread plate tightly and tried to appear nonchalant.Fi: Väkeä oli paljon, ja tuttujen kasvot tulivat ja menivät.En: There were many people, and familiar faces came and went.Fi: Juhani, nuori ja energinen naapuri, haastoi Hannun pian keskusteluun.En: Juhani, a young and energetic neighbor, soon engaged Hannu in conversation.Fi: "Mitä sinä olet tuonut meille, Hannu?"En: "What have you brought us, Hannu?"Fi: hän kysyi uteliaasti.En: he asked curiously.Fi: "Äitini reseptillä tehtyjä pipareita", Hannu vastasi hiljaa.En: "Gingerbread made from my mother's recipe," Hannu replied quietly.Fi: Hänen katseensa vaelsi, mutta Juhani vain nyökkäsi hyväksyvästi.En: His gaze wandered, but Juhani just nodded approvingly.Fi: Hetkeä myöhemmin Aino saapui Hannun luokse, piparkakku kädessään.En: A moment later, Aino approached Hannu with a gingerbread in her hand.Fi: "Nämä ovat todella hyviä!En: "These are really good!Fi: Mistä tämä resepti on peräisin?"En: Where is this recipe from?"Fi: hän kysyi.En: she asked.Fi: Hannu kertoi isoäidistään ja vanhoista lapsuuden jouluista.En: Hannu told her about his grandmother and old childhood Christmases.Fi: Pian hänen ympärillään oli ryhmä naapureita kuuntelemassa ja jakamassa omia muistojaan.En: Soon, a group of neighbors was around him, listening and sharing their own memories.Fi: Lämmin nauru ja tarinat täyttivät huoneen, ja Hannu havaitsi jännityksensä katoavan pikkuhiljaa.En: Warm laughter and stories filled the room, and Hannu noticed his tension gradually disappearing.Fi: Lopulta ilta päättyi, ja Hannu käveli kotiin päin kevyin askelin.En: Finally, the evening ended, and Hannu walked home with light steps.Fi: Jäätyneiden lehtien rapina hänen askeltensa alla tuntui pehmeältä kuin satumainen joulutähti.En: The crunch of frozen leaves under his feet felt as soft as a magical Christmas star.Fi: Hänellä oli nyt muistoja, joita tallentaa mieleensä ja ehkäpä ystäviä, joille kertoa ne uudelleen.En: He now had memories to store in his mind and perhaps friends to share them with again.Fi: Hannu avasi oven ja hengitti syvään kotinsa tuttua ilmaa.En: Hannu opened the door and ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
まだレビューはありません