『FluentFiction - Finnish』のカバーアート

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Discovering the True Spirit of Christmas in Rovaniemi
    2025/12/14
    Fluent Fiction - Finnish: Discovering the True Spirit of Christmas in Rovaniemi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-14-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Lumihiutaleet leijailivat hiljalleen Rovaniemellä.En: The snowflakes drifted gently in Rovaniemi.Fi: Aino käveli serkkunsa Eeron rinnalla.En: Aino walked next to her cousin Eero.Fi: He olivat saapuneet Joulupukin Pajakylään.En: They had arrived at Joulupukin Pajakylä, Santa Claus Village.Fi: Kaikkialla ympärillä oli kimaltavia jouluvaloja ja iloisia lapsia.En: Everywhere around them were glittering Christmas lights and joyful children.Fi: He odottivat kärsimättömästi tapaamista Joulupukin kanssa.En: They were impatiently waiting for a meeting with Santa Claus.Fi: "Katso, Aino!En: "Look, Aino!Fi: Tämä on oikeaa jouluntaikaa!"En: This is real Christmas magic!"Fi: Eero hihkaisi.En: Eero exclaimed.Fi: Hänen poskensa olivat punaiset viileästä ilmasta ja jännityksestä.En: His cheeks were red from the cold air and excitement.Fi: Aino hymähti.En: Aino chuckled.Fi: "Niin kai.En: "I suppose so.Fi: Minusta tämä on melko kaupallista."En: To me, this feels rather commercial."Fi: Eero nauroi.En: Eero laughed.Fi: "No, kyllä täällä voi löytää joulun oikean hengen, jos vain etsii oikein."En: "Well, you can still find the true spirit of Christmas here if you just look for it."Fi: Hän veti Ainon mukaansa kohti kauniisti koristeltuja mökkejä, joissa myytiin käsintehtyjä lahjoja ja perinteisiä herkkuja.En: He pulled Aino with him towards beautifully decorated cottages that sold handmade gifts and traditional treats.Fi: Aino seurasi.En: Aino followed.Fi: Hän yritti löytää jotain, mikä tuntui aidolta.En: She tried to find something that felt genuine.Fi: Yksi kaupoista myi puisia tonttuja, jotka toivat mieleen joulut lapsuudessa.En: One of the shops sold wooden elves that reminded her of Christmases from her childhood.Fi: Aino muisteli aikoja, jolloin koko perhe kokoontui yhteen, ei lahjojen, vaan yhdessäolon vuoksi.En: Aino recalled times when the whole family gathered together, not for gifts, but for togetherness.Fi: Eero halusi osallistua husky-ajelulle.En: Eero wanted to take part in a husky ride.Fi: Aino epäröi aluksi, mutta lupasi lähteä mukaan.En: Aino hesitated at first but promised to join.Fi: Koirat juoksivat innostuneina pitkin lumisia polkuja, ja Aino tunsi ensimmäistä kertaa rentoutuvansa.En: The dogs ran eagerly along the snowy paths, and for the first time, Aino felt herself relaxing.Fi: Hän katseli Eeroa, joka vilkutti kuskin vieressä.En: She watched Eero, who waved from beside the driver.Fi: Eeron hymy oli aito, ja Aino muisti, miksi hän rakasti joulua.En: Eero's smile was genuine, and Aino remembered why she loved Christmas.Fi: "Vietetään ilta katsomalla revontulia," Eero ehdotti myöhemmin.En: "Let's spend the evening watching the northern lights," Eero suggested later.Fi: He seisoivat yhdessä pimeässä metsässä.En: They stood together in the dark forest.Fi: Taivas levittäytyi heidän ylleen kuin suuri, värikäs taulu.En: The sky spread above them like a large, colorful canvas.Fi: "Nämä ovat todella kauniita," Aino myönsi.En: "These are truly beautiful," Aino admitted.Fi: Salaperäiset, vihreät valot tanssivat taivaalla.En: The mysterious, green lights danced across the sky.Fi: Aino tunsi yhteyden luonnon ja serkkunsa kanssa.En: Aino felt a connection with nature and her cousin.Fi: Hän ymmärsi, että se oli joulun oikea tarkoitus – yhteys ja rakkaus.En: She understood that this was the true meaning of Christmas – connection and love.Fi: Lopuksi he palasivat kylään, missä lapset leikkivät lumessa.En: Finally, they returned to the village, where children played in the snow.Fi: Laitoksesta kantautui naurua ja iloa.En: Laughter and joy emanated from the establishment.Fi: Aino katsoi ympärilleen ja näki jotain uutta.En: Aino looked around and saw something new.Fi: "Eero, olen iloinen, että tulin mukaasi.En: "Eero, I'm glad I came with you.Fi: Tämä oli ikimuistoinen päivä."En: This was an unforgettable day."Fi: Eero nyökkäsi hymyillen.En: Eero nodded with a smile.Fi: "Joulu on juuri tätä.En: "Christmas is exactly about this.Fi: Olemme yhdessä ja nautimme jokaisesta hetkestä."En: We're together and enjoying every moment."Fi: Aino hymyili.En: Aino smiled.Fi: Hän oli löytänyt oman jouluperinteensä – sellaisen, joka oli täynnä lämpöä ja aitoa yhteyttä.En: She had found her own Christmas tradition – one filled with warmth and genuine connection.Fi: ✨En: ✨ Vocabulary Words:snowflakes: lumihiutaleetgently: hiljalleenimpatiently: kärsimättömästicommercial: kaupallinengenuine: aitodecorated: koristeltuhandmade: käsintehtyrecalled: muisteligathered: kokoontuitogetherness: yhdessäolohesitated: epäröieagerly: innostuneinadriver: kuskisuggested: ehdotticanvas: tauluadmitted: myönsimysterious: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • From Frost to Warmth: A Christmas Reunion Heals Old Wounds
    2025/12/13
    Fluent Fiction - Finnish: From Frost to Warmth: A Christmas Reunion Heals Old Wounds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-13-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Paksu lumi peitti maata.En: Thick snow covered the ground.Fi: Pieni hirsimökki seisoi yksin hiljaisuuden keskellä, kuusten ympäröimänä.En: A small log cabin stood alone in the silence, surrounded by spruce trees.Fi: Aino istui takkahuoneessa, kietoutuneena peittoon.En: Aino sat in the sitting room, wrapped in a blanket.Fi: Hän katseli ikkunasta ulos, missä järvi oli jäätynyt kovassa pakkasessa.En: She looked out the window, where the lake was frozen in the severe frost.Fi: Mieli oli raskas.En: Her mind was heavy.Fi: Hänen sisaruksensa, Eero ja Liisa, olivat pian saapumassa joulun viettoon.En: Her siblings, Eero and Liisa, would soon arrive to spend Christmas.Fi: Aino toivoi rauhallista lomaa.En: Aino hoped for a peaceful holiday.Fi: Hän halusi, että kaikki olisivat onnellisia.En: She wanted everyone to be happy.Fi: Sisarusten kokoontumiset eivät olleet aina helppoja.En: Sibling gatherings were not always easy.Fi: Vanhat kinat ja väärinkäsitykset nousivat usein pintaan.En: Old arguments and misunderstandings often surfaced.Fi: Eero oli jo teini-iässä ollut kapinallinen.En: Eero had been a rebel since his teenage years.Fi: Hän ei pitänyt perinteistä ja koki jäävänsä aina varjoon.En: He didn't like traditions and felt he was always overshadowed.Fi: Liisa taas hymyili ulospäin, mutta Aino tiesi, että paine peacemakerina painosti häntä.En: Liisa, on the other hand, smiled outwardly, but Aino knew that the pressure of being the peacemaker weighed on her.Fi: Ovi kolahti ja raikas viima pääsi sisään, kun Eero astui tupaan.En: The door clattered, and a fresh breeze came in as Eero stepped into the cabin.Fi: "Terve, sisko", hän sanoi ja vei matkatavarat huoneeseensa.En: "Hi, sister," he said, taking his luggage to his room.Fi: Liisa tuli hänen perässään iloisesti puhellen.En: Liisa followed him, chatting happily.Fi: "Ihanaa olla taas täällä", Liisa sanoi ja hymyili leveästi.En: "It's wonderful to be here again," Liisa said, smiling broadly.Fi: Aino vastasi hymyyn, mutta tunsi sydämessään huolen.En: Aino returned the smile, but in her heart, she felt a worry.Fi: Ilta kului valmistellessa joulupöytää.En: The evening was spent preparing the Christmas table.Fi: Oli kinkkua, laatikoita ja riisipuuroa.En: There was ham, casseroles, and rice pudding.Fi: Aino yritti ylläpitää keskustelua, mutta jännite oli käsin kosketeltavissa.En: Aino tried to keep the conversation going, but the tension was palpable.Fi: Kun vihdoin istuttiin pöytään, tuntui kuin ilma olisi ollut jännittynyttä.En: When they finally sat at the table, it felt as if the air was charged.Fi: "Aino, mikä sinua vaivaa?"En: "Aino, what's bothering you?"Fi: kysyi Eero yllättäen.En: Eero asked suddenly.Fi: Hän katsoi siskoaan kysyvästi.En: He looked at his sister questioningly.Fi: Aino tunsi, kuinka kurkkuun nousi pala.En: Aino felt a lump rise in her throat.Fi: Hän epäröi hetken mutta päätti sitten kohdata pelkonsa.En: She hesitated for a moment but then decided to face her fears.Fi: "Minusta tuntuu, ettei minun mielipiteitäni arvosteta perheessämme", hän sanoi hiljaa.En: "I feel like my opinions aren't valued in our family," she said quietly.Fi: Hänen äänensä värisi hieman.En: Her voice trembled slightly.Fi: "Haluan, että puhumme avoimemmin."En: "I want us to speak more openly."Fi: Yksi lause riitti.En: One sentence was enough.Fi: Sisaret ja veli istuivat hiljaa, kunnes Liisa vilkaisi varovasti.En: The sisters and brother sat in silence until Liisa glanced cautiously.Fi: "Minäkin olen väsynyt esittämään, että kaikki on aina kunnossa", hän myönsi.En: "I'm also tired of pretending that everything is always fine," she admitted.Fi: Eero nyökkäsi ja kertoi tunteestaan olla perheessä usein huomiotta jäänyt.En: Eero nodded and shared his feeling of often being unnoticed in the family.Fi: Syntyi pitkä keskustelu.En: A long conversation began.Fi: Vanhoja väärinkäsityksiä selvitettiin.En: Old misunderstandings were cleared up.Fi: Kaikki kuuntelivat ja yrittivät ymmärtää toistensa tunteita.En: Everyone listened and tried to understand each other's feelings.Fi: Yksin jääminen ja tunneköyhyys jaettiin kyynelehtien.En: Loneliness and emotional poverty were shared through tears.Fi: Yöllä, kun takassa paloivat viimeiset hiillokset, Aino hymyili.En: At night, when the last embers burned in the fireplace, Aino smiled.Fi: He olivat löytäneet yhdessäolosta jotain uutta.En: They had found something new in their togetherness.Fi: He olivat avanneet sydämensä toisilleen, ja vaikka matka oli vasta alussa, he lupasivat tehdä töitä ymmärryksen ja rakkauden eteen.En: They had opened their hearts to each other, and although the journey was just beginning, they...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Unveiling the Past: A Christmas Secret in the Attic
    2025/12/13
    Fluent Fiction - Finnish: Unveiling the Past: A Christmas Secret in the Attic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-13-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Lunta satoi hiljalleen pienten, kimaltelevien hiutaleiden muodossa, peittäen kaiken valkoiseen vaippaan.En: The snow fell gently in the form of small, glittering flakes, covering everything in a white blanket.Fi: Aino seisoi perheen vanhan talon pihalla, jonne pakkaslumi oli ehtinyt kasautua.En: Aino stood in the yard of the family's old house, where the crisp snow had managed to pile up.Fi: Oli jouluaattoaamu, ja lämpö tuntui pysähtyneen talvisen jään alla.En: It was Christmas Eve morning, and warmth seemed to have paused beneath the winter ice.Fi: Sisällä talossa tuoksui piparkakku ja kuuma glögi, mutta Ainon ajatukset harhailivat yläkertaan, pimeään ullakkoon.En: Inside the house, there was the scent of gingerbread and hot mulled wine, but Aino's thoughts wandered upstairs to the dark attic.Fi: Ullakko oli paikka täynnä unohdettuja esineitä ja perheen vanhoja muistoja, eikä kukaan ollut käynyt siellä pitkään aikaan.En: The attic was a place full of forgotten items and old family memories, and no one had been there for a long time.Fi: Kun Aino kiipeili portaita ylös koristelemaan taloa, hän huomasi vanhan laatikon multasäkkien alla.En: As Aino climbed the stairs to decorate the house, she noticed an old box under the bags of soil.Fi: Uteliaisuus veti häntä puoleensa, ja hän avasi laatikon.En: Curiosity drew her in, and she opened the box.Fi: Laatikon sisällä oli vanhoja valokuvia ja kirjeitä, mutta yksi kirje kiinnitti Ainon huomion.En: Inside the box were old photographs and letters, but one letter caught Aino's attention.Fi: Se oli kulunut ja kellastunut kirje, jonka lähettäjää hän ei tunnistanut.En: It was a worn and yellowed letter, whose sender she didn't recognize.Fi: Aino avasi kirjeen ja luki sanat, jotka kertoivat tuntemattoman sukulaisen tarinaa.En: Aino opened the letter and read the words that told the story of an unknown relative.Fi: Ainon sydän sykki nopeammin.En: Aino's heart beat faster.Fi: Tämä oli salaisuus, josta kukaan ei ollut koskaan puhunut.En: This was a secret that no one had ever talked about.Fi: Mika, Ainon veli, vain kohautti olkapäitään kuunnellessaan tarinaa ullakolla löydetystä kirjeestä.En: Mika, Aino's brother, just shrugged his shoulders while listening to the story of the letter found in the attic.Fi: "Miksi tonkia menneitä?En: "Why dig up the past?Fi: Jouluhan on jo nurkan takana," Mika sanoi väsyneenä.En: Christmas is just around the corner," Mika said wearily.Fi: Eeva, heidän äitinsä, muuttui sen sijaan jäykäksi ja välinpitämättömäksi aina, kun Ainon löytö mainittiin.En: Eeva, their mother, on the other hand, became stiff and indifferent whenever Aino's discovery was mentioned.Fi: Mutta Aino ei voinut jättää asiaa sikseen.En: But Aino couldn't let the matter rest.Fi: Hän seurasi Eevaa keittiöön, jossa jouluruoka jo poreili kattiloissa.En: She followed Eeva into the kitchen, where the Christmas meal was already simmering in the pots.Fi: Äidin ilme oli väsynyt.En: Her mother's expression was tired.Fi: "Äiti, minun on saatava tietää," Aino alkoi rauhallisesti.En: "Mother, I need to know," Aino began calmly.Fi: "Kirjeessä puhutaan perheestä.En: "The letter talks about family.Fi: Se on tärkeä."En: It's important."Fi: Eeva kääntyi, silmät vetiset.En: Eeva turned, her eyes watery.Fi: "Se henkilö... kirjeen kirjoittaja... on isäsi veli," Eeva kuiskasi lopulta.En: "That person... the author of the letter... is your father's brother," Eeva whispered finally.Fi: "Hän katosi kauan sitten, ja kirje on ainoa, mitä jäi."En: "He disappeared long ago, and the letter is the only thing that remains."Fi: Joulupäivällisellä Aino istui hiljaa, mietteliäänä.En: At Christmas dinner, Aino sat quietly, thoughtful.Fi: Eeva alkoi kertoa tarinaa vuosien takaa: perheestä, jonka jäsenet olivat kadonneet elämästä.En: Eeva began to tell the story from years ago: about a family whose members had vanished from life.Fi: Aino kuunteli, ja jokin painavan verhon kaltainen nousi hänen sydämeltään.En: Aino listened, and something heavy, like a curtain, lifted from her heart.Fi: Kun ilta kääntyi yöhön, Aino tunsi sydämessään lämmön.En: As evening turned into night, Aino felt warmth in her heart.Fi: Vihdoinkin hän oli löytänyt yhteyden perheeseensä.En: Finally, she had found a connection to her family.Fi: Se ei ollut kirje, joka oli tärkeä, vaan se, mitä se avasi - mahdollisuuden tietää ja kuunnella toisia.En: It wasn't the letter that was important, but what it opened up—the opportunity to know and listen to others.Fi: Jouluvaltameri oli puhdistanut perheen salaisuuden, ja Ainon olo oli kevyempi.En: The Christmas sea had cleansed the family secret, and Aino felt lighter.Fi: Pöydän...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません