FluentFiction - Finnish

著者: FluentFiction.org
  • サマリー

  • Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

    Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!
    Copyright FluentFiction.org
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!
Copyright FluentFiction.org
エピソード
  • Dinner by Candlelight: A Frog-filled Adventure by the Lake
    2025/05/08
    Fluent Fiction - Finnish: Dinner by Candlelight: A Frog-filled Adventure by the Lake Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-05-08-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Ilta-aurinko kimmelsi järven pinnalla, kun Olavi asetteli viimeistä kynttilää pieneen lasipurkkiin.En: The evening sun sparkled on the surface of the lake as Olavi placed the last candle in a small glass jar.Fi: Hän vilkaisi ympärilleen, varmistuakseen, että kaikki oli valmista hänen suunnittelemaansa romanttiseen illalliseen.En: He glanced around to make sure everything was ready for the romantic dinner he had planned.Fi: Pöytä oli katettu valkoisella liinalla, ja tuoreet kukat koristivat keskiosaa.En: The table was set with a white cloth, and fresh flowers adorned the center.Fi: Kynttilät loivat pehmeää valoa.En: The candles cast a soft light.Fi: Kevään tuoksut täyttivät ilman, kun Vapun päivä toi mukanaan onnea ja lupauksen kesän läheisyydestä.En: The scents of spring filled the air as Vappu Day brought joy and the promise of the approaching summer.Fi: Tuuli saapui mökille hieman epäillen, mutta hänen silmänsä kirkastuivat nähdessään Olavin ponnistelut.En: Tuuli arrived at the cottage a bit skeptically, but her eyes brightened upon seeing Olavi's efforts.Fi: "Vau, Olavi!" hän huudahti. "Tämä on upeaa!"En: "Wow, Olavi!" she exclaimed. "This is wonderful!"Fi: Olavin ilme muuttui ilosta huolestuneeksi.En: Olavi's expression shifted from joy to concern.Fi: Hän ei kertonut Tuulille pelostaan järvessä asuvia sammakoita kohtaan.En: He hadn't told Tuuli about his fear of the frogs living in the lake.Fi: Nuo pienet otukset toivat mieleen lapsuuden pelottavat yhteentörmäykset, mutta tänään hänen oli tarkoitus voittaa pelkonsa.En: Those little creatures reminded him of frightening childhood encounters, but today he intended to conquer his fears.Fi: Kun illallinen oli valmistumassa, Olavi tunsi olonsa levottomaksi.En: As dinner was being prepared, Olavi felt restless.Fi: Juuri kun hän aikoi rauhoittaa itsensä lasillisella kuohuviiniä, hän huomasi, että sammakot alkoivat hypellä kohti kynttilöiden valaisemaa aluetta.En: Just as he was about to calm himself with a glass of sparkling wine, he noticed the frogs beginning to hop toward the candlelit area.Fi: Tilanne kääntyi nopeasti koomiseksi sekamelskaksi.En: The situation quickly turned into a comedic chaos.Fi: Olavi yritti hätistellä sammakoita pois kenkänsä avulla. Hänen käsivartensa heiluvat joka suuntaan, ja Tuuli nauroi iloisesti katsoessaan Olavin outoa tanssia.En: Olavi attempted to shoo the frogs away with his shoe, his arms flailing in every direction, while Tuuli laughed heartily watching Olavi's peculiar dance.Fi: Mutta sitten yksi sammakko teki odottamattoman siirron.En: But then one frog made an unexpected move.Fi: Se hyppäsi suoraan Tuulin keittolautaseen.En: It jumped straight into Tuuli's soup plate.Fi: Olavi oli kauhuissaan, mutta Tuuli puhkesi nauruun, nauraen niin kovaa, ettei pystynyt lopettamaan.En: Olavi was horrified, but Tuuli burst into laughter, laughing so hard she couldn't stop.Fi: Sammakko hyppäsi pois, jättäen jälkeensä vain muutaman keittopisaran.En: The frog leaped away, leaving only a few drops of soup behind.Fi: "Olet rohkea, mutta myös hieman hupsu," Tuuli sanoi hymyillen.En: "You're brave, but also a bit silly," Tuuli said with a smile.Fi: Olavin kasvot punastuivat, mutta hän huomasi nauttivansa tilanteen koomisuudesta.En: Olavi's face turned red, but he found himself enjoying the comedic nature of the situation.Fi: Lopulta Olavi ja Tuuli järjestivät piknikin, nauttien illan raikkaasta kevätilmasta ja hohtaen auringonlaskun loisteessa.En: In the end, Olavi and Tuuli arranged a picnic, enjoying the fresh spring evening air and basking in the glow of the sunset.Fi: He löysivät iloa ja huumoria toistensa seurasta, ja Olavi tunsi itsensä vapaammaksi kuin koskaan.En: They found joy and humor in each other's company, and Olavi felt freer than ever.Fi: Sammakot eivät enää tuntuneet niin pelottavilta – ne olivat vain osa tätä varsin epätavallista mutta mieleenpainuvaa iltaa.En: The frogs no longer seemed so scary—they were just part of this very unusual but memorable evening.Fi: Tuuli katsoi Olavia silmiin ja näki miehen, joka uskalsi kohdata pelkonsa saadakseen hänet hymyilemään.En: Tuuli looked into Olavi's eyes and saw a man who dared to face his fears to make her smile.Fi: Hän oppi arvostamaan Olavin särmiä ja ainutlaatuisia piirteitä.En: She learned to appreciate Olavi's quirks and unique traits.Fi: Olavi puolestaan oppi, että täydellisyys ei ole päämäärä, vaan yhteiset hetket, täynnä lämpöä ja naurua.En: Olavi, in turn, learned that perfection was not the goal, but shared moments filled with warmth and laughter were.Fi: He viettivät Vappua yhdessä, onnellisina, kun järvi hiljeni ja kuukin nousi heijastuen ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Secrets Beneath the Stones: A Historian's Breakthrough
    2025/05/07
    Fluent Fiction - Finnish: Secrets Beneath the Stones: A Historian's Breakthrough Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-05-07-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Kevät oli saapunut Olavinlinnan muinaisten raunioiden ylle.En: Spring had arrived over the ancient ruins of Olavinlinna.Fi: Aurinko heijastui kauniisti Saimaa-järven pinnalta, ja pienet linnut visersivät vanhojen kiviseinien lomassa.En: The sun reflected beautifully off the surface of Saimaa-lake, and small birds chirped among the old stone walls.Fi: Aino, utelias historiantutkija, seisoi oppaan kanssa keskellä linnan pihaa.En: Aino, a curious historian, stood with the guide in the middle of the castle courtyard.Fi: Hän toivoi, että päivästä tulisi jännittävä.En: She hoped the day would be exciting.Fi: Liisa, opas, kertoi intohimolla linnan historiasta.En: Liisa, the guide, spoke passionately about the castle's history.Fi: "Tämä linna rakentui 1400-luvulla suojelemaan rajaseutua.En: "This castle was built in the 1400s to protect the borderlands.Fi: Sanotaan, että täällä kummittelee."En: It's said to be haunted."Fi: Vierailijat ympärillä kuuntelivat tarkkaan, mutta Ainon mielessä pyöri jotain muuta.En: The visitors around listened attentively, but Aino's mind was elsewhere.Fi: Hän oli kuullut oudoista katoamisista linnan kierrosten aikana.En: She had heard about strange disappearances during the castle tours.Fi: Hän halusi saada selkoa siitä, mitä oikein tapahtui.En: She wanted to uncover what was really happening.Fi: Kun kierros päättyi ja muut lähtivät, Aino jäi jäljelle.En: When the tour ended and others left, Aino stayed behind.Fi: Hän katsoi varovasti ympärilleen.En: She cautiously looked around.Fi: Mika, kuuluisa arkeologi, oli paikalla tutkimassa linnan raunioita.En: Mika, a renowned archaeologist, was there studying the castle ruins.Fi: Mikaa ei tuntunut kiinnostavan Ainon huolestunut ilme.En: Mika seemed uninterested in Aino's worried expression.Fi: "Ne ovat vain paikallisia tarinoita," Mika sanoi skeptisesti.En: "They're just local legends," Mika said skeptically.Fi: Aino ei antanut periksi.En: Aino didn't give up.Fi: Hän uskalsi lähteä tutkimaan yksin linnan pimeitä käytäviä.En: She dared to explore the dark corridors of the castle alone.Fi: Hänen sydämensä jyskytti, kun hän astui vanhalle kivikäytävälle.En: Her heart pounded as she stepped onto the old stone passageway.Fi: Jossain etäällä kuului veden hiljaista loisketta, ja auringonvalo väistyi pimeyden tieltä.En: In the distance, she heard the faint sound of water lapping, and the sunlight gave way to darkness.Fi: Yhtäkkiä Aino tunsi, että yksi kivi seinässä oli irtonainen.En: Suddenly, Aino felt that one stone in the wall was loose.Fi: Häntä värisytti, kun hän veti sen varovasti paikoiltaan.En: She shivered as she carefully pulled it out of place.Fi: Sen takaa paljastui vanha kartta.En: Behind it, she discovered an old map.Fi: "Tämä johtaa jonnekin piilotettuun paikkaan," Aino kuiskasi itsekseen.En: "This leads to some hidden place," Aino whispered to herself.Fi: Kartta ohjasi hänet salaiseen kammioon.En: The map guided her to a secret chamber.Fi: Kammiossa oli kadonneen henkilön vaatteita ja muistiinpanoja, jotka viittasivat salaliittoon.En: In the chamber were the clothes of a missing person and notes that hinted at a conspiracy.Fi: Aino tiesi, että hänen oli vietävä tämä Mikaalle.En: Aino knew she had to take this to Mika.Fi: Mika kuunteli Ainon selitystä ja tarkasteli löytöjä.En: Mika listened to Aino's explanation and examined the findings.Fi: Vaikka hänen skeptisyytensä ei ollut täysin poissa, hän myönsi, että Ainon löydöt olivat merkittäviä.En: Although his skepticism was not completely gone, he admitted that Aino's discoveries were significant.Fi: "Me pohdimme tätä perusteellisesti," Mika sanoi nyt vakavana.En: "We will consider this thoroughly," Mika said now with seriousness.Fi: Ainon rohkeus ja päättäväisyys palkittiin.En: Aino's courage and determination were rewarded.Fi: Hänen löydöksensä veivät tutkijat syvällisempään tutkimukseen, joka paljasti totuuden vanhasta peittelystä.En: Her findings led researchers into deeper investigations that revealed the truth about a long-hidden cover-up.Fi: Hän sai tunnustusta työstään ja arvostusta niiltä, jotka aiemmin epäilivät.En: She received recognition for her work and respect from those who had previously doubted.Fi: Olavinlinna, joka oli ollut hiljainen ja kallionkova, näytti nyt aivan eriltä Ainon silmin.En: Olavinlinna, which had been quiet and rock-solid, now appeared entirely different in Aino's eyes.Fi: Se oli paikka mysteereille, mutta myös suurille paljastuksille, ja Aino, historian ystävä, tiesi nyt paremmin kuin koskaan, että kaikki tarinat odottavat löytämistään.En: It was a place of mysteries, but also of great revelations, and Aino, a lover of ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Aino's Moonlit Quest: A Locket Beneath the Storm
    2025/05/06
    Fluent Fiction - Finnish: Aino's Moonlit Quest: A Locket Beneath the Storm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-05-06-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Kevyt tuuli puhalsi Helsingin saariston kuutamoiselle rannalle.En: A gentle wind blew onto the moonlit shore of the Helsinki archipelago.Fi: Taivaalla näkyi tummia pilviä, jotka ennustivat lähestyvää myrskyä.En: In the sky, dark clouds foretold an approaching storm.Fi: Aino seisoi paljain jaloin hiekassa.En: Aino stood barefoot in the sand.Fi: Hänen sydämensä löi nopeasti.En: Her heart was beating fast.Fi: Hän etsi isoäitinsä vanhaa medaljongia, joka oli kadonnut hiekkaan.En: She was searching for her grandmother's old locket, which had been lost in the sand.Fi: "Eero, Liisa, auttakaa etsimään," Aino sanoi ystävilleen, jotka seisoivat hänen takanaan.En: "Eero, Liisa, help me search," Aino said to her friends who stood behind her.Fi: Mutta hiekka tuntui vievän jokaisen hopeisen kiillon mukanaan.En: But the sand seemed to swallow every silver gleam.Fi: "Aino, meillä ei ole paljon aikaa," Eero varoitti.En: "Aino, we don't have much time," Eero warned.Fi: "Myrsky on tulossa."En: "The storm is coming."Fi: "Anna olla, Aino," Liisa lisäsi.En: "Let it go, Aino," Liisa added.Fi: "Meidän pitää mennä."En: "We need to go."Fi: Mutta Aino ei suostunut luopumaan.En: But Aino refused to give up.Fi: Medaljonki oli erityinen.En: The locket was special.Fi: Se oli muisto isoäidiltä, joka oli kertonut satuja iltaisin.En: It was a keepsake from her grandmother, who used to tell stories in the evenings.Fi: Kaunis kivi loisti medaljongin keskellä.En: A beautiful stone shone in the center of the locket.Fi: Aino muisti ilon jokaisesta yhteisestä hetkestä isoäitinsä kanssa.En: Aino remembered the joy of every shared moment with her grandmother.Fi: Aallot löivät rantaa yhä voimakkaammin.En: The waves hit the shore with increasing strength.Fi: Tuuli yltyi.En: The wind picked up.Fi: Aino kumartui maata vasten.En: Aino bent down to the ground.Fi: Hiekka oli kylmä, mutta hän jatkoi kaivamista.En: The sand was cold, but she continued digging.Fi: "Mene rohkeasti," Aino kuiskasi itselleen.En: "Be brave," Aino whispered to herself.Fi: "Se on täällä jossain."En: "It's here somewhere."Fi: Sitten hän näki sen.En: Then she saw it.Fi: Pieni metallinen välähdys hiekassa.En: A small metallic glimmer in the sand.Fi: Hetki oli ohikiitävä, mutta riitti.En: The moment was fleeting, but it was enough.Fi: Aino syöksyi siihen suuntaan.En: Aino lunged in that direction.Fi: Aallot kastelivat hänet juuri kun hän tarttui medaljongiin.En: The waves soaked her just as she grasped the locket.Fi: Hehkuva reliefi tuntui lämpimänä hänen kädessään.En: The glowing relief felt warm in her hand.Fi: "Minä löysin sen!"En: "I found it!"Fi: Aino huusi riemuiten.En: Aino shouted joyfully.Fi: Eero juoksi hänen luokseen, Liisa vierellään.En: Eero ran to her, Liisa by his side.Fi: "Ei enää minuuttiakaan," Eero sanoi ja veti Ainon turvaan.En: "Not another minute," Eero said, pulling Aino to safety.Fi: Sateen alkaessa, he juoksivat yhdessä ranta-aittaan.En: As the rain began, they ran together to the beach shed.Fi: Aino hengitti syvään.En: Aino breathed deeply.Fi: Medaljonki oli hänen käsissään.En: The locket was in her hands.Fi: Hän tunsi isoäitinsä lämmön ja turvan.En: She felt her grandmother's warmth and safety.Fi: Vaikka muisto oli kallis, Aino tiesi nyt myös elää tässä hetkessä.En: Although the memory was precious, Aino now also knew to live in the moment.Fi: Eero ja Liisa olivat hänen vierellään, turvassa.En: Eero and Liisa were by her side, safe.Fi: He olivat ystäviä, jotka välittivät hänestä.En: They were friends who cared about her.Fi: Aino ei ollut yksin.En: Aino was not alone.Fi: Myrsky raivosi ulkona, mutta ranta-aitassa oli turvallista.En: The storm raged outside, but inside the beach shed, it was safe.Fi: Aino nauroi helpottuneena ystäviensä kanssa.En: Aino laughed with relief alongside her friends.Fi: Medaljonki oli kuin siltana menneisyyden ja nykyisyyden välillä – muistikuvia, jotka valaisivat hänen tietään eteenpäin.En: The locket was like a bridge between the past and the present—memories that illuminated her path forward. Vocabulary Words:gentle: kevytmoonlit: kuutamoinenshore: rantaarchipelago: saaristoforetold: ennustivatbarefoot: paljain jaloinsearching: etsilocket: medaljonkiswallow: vievängleam: kiillonstorm: myrskyrefused: suostunutkeepsake: muistodigging: kaivamistabrave: rohkeastiglimmer: välähdysfleeting: ohikiitävälunged: syöksyigrasped: tarttuirelief: helpottuneenabreathed: hengittiprecious: kallisilluminated: valaisivatapproaching: lähestyvääincreasing: voimakkaamminpath: tietäsoaked: kastelivatmetallic: metallinenshed: ranta-aittaanwarmth: lämmön
    続きを読む 一部表示
    15 分

FluentFiction - Finnishに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。