『FluentFiction - Finnish』のカバーアート

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Braving the Northern Lights: A Frozen Odyssey
    2026/01/27
    Fluent Fiction - Finnish: Braving the Northern Lights: A Frozen Odyssey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-27-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Pohjoisen talvi oli armoton.En: The northern winter was relentless.Fi: Saaret olivat jäätyneet jäätyneiksi, ja pakkanen tarttui kaikkeen.En: The islands were frozen solid, and the frost clung to everything.Fi: Aila ja Veikko seisoivat meren rannalla, katsellen horisonttiin.En: Aila and Veikko stood by the seaside, gazing at the horizon.Fi: Heidän edessään oli jäätynyt saaristo, yksinäinen ja valtava.En: In front of them lay a frozen archipelago, lonely and vast.Fi: Taivas oli harmaa ja pilvinen, mutta Ailan sydämessä loisti toivo.En: The sky was gray and cloudy, but hope shone in Aila’s heart.Fi: "Näemme tänään revontulet", Aila sanoi hymyillen.En: "We will see the revontulet tonight," Aila said, smiling.Fi: Hänen siniset silmänsä loistivat innosta.En: Her blue eyes gleamed with excitement.Fi: Hän halusi nähdä revontulet ja näyttää, että hän pärjäisi talven keskellä.En: She wanted to see the revontulet and prove she could endure the heart of winter.Fi: Veikko katsoi kauemmas saarten sekamelskaan.En: Veikko looked further into the jumble of islands.Fi: Hän oli huolissaan.En: He was worried.Fi: "Sää pahenee", hän varoitti.En: "The weather is getting worse," he warned.Fi: "Pakkasta yli -20 astetta.En: "It's over minus 20 degrees.Fi: Se on kova.En: That's harsh."Fi: ”"Kyllä me pärjätään", Aila vakuutti, vaikka hänessä oli pieni epävarmuus.En: "We'll manage," Aila assured, though she felt a slight uncertainty.Fi: Hän kääntyi ja alkoi pakata reppua.En: She turned and began packing her backpack.Fi: Hän oli päättänyt, ettei antanut pelolle valtaa.En: She was determined not to let fear take over.Fi: He lähtivät matkalle.En: They set out on their journey.Fi: Jään alla meri suhisi hiljaa.En: Under the ice, the sea whispered softly.Fi: Aila tunsi jään narahtavan saappaidensa alla.En: Aila felt the ice creak under her boots.Fi: Veikko kulki hitaasti hänen rinnallaan.En: Veikko walked slowly by her side.Fi: Hän tiesi, kuinka tärkeää oli pysyä turvallisella reitillä.En: He knew how important it was to stay on a safe path.Fi: Yhteistyö oli avain, hän ajatteli, mutta Ailan päättäväisyys saattoi olla ongelma.En: Cooperation was key, he thought, but Aila's determination could be a problem.Fi: Tunnit kuluivat.En: Hours passed.Fi: Taivas alkoi tummentua, ja lämpötila laski vieläkin enemmän.En: The sky began to darken, and the temperature dropped even further.Fi: Kova tuuli liikutteli lunta, ja he peittyivät valkeaan harsomaiseen peittoon.En: The strong wind moved the snow, and they were covered in a white, gauzy blanket.Fi: Aila oli uupunut, mutta hänen sydämensä oli yhtä valoisa kuin aamulla.En: Aila was exhausted, but her heart was as bright as in the morning.Fi: Jäätävä myrsky nousi nopeasti.En: A freezing storm rose quickly.Fi: Tuuli ulvoi ja lumi peitti näkyvyyden.En: The wind howled and the snow obscured visibility.Fi: Aila tunsi pelon nousevan.En: Aila felt fear rising.Fi: Veikko tarttui hänen käteensä: "Meidän täytyy löytää suojaa.En: Veikko grabbed her hand: "We need to find shelter."Fi: "He etsivät suojaa.En: They searched for shelter.Fi: Jäätynyt maa vaikutti loputtomalta.En: The frozen land seemed endless.Fi: Lopulta he näkivät pienen mökin, unohdetun ja yksinäisen.En: Finally, they saw a small cabin, forgotten and lonely.Fi: He ryntäsivät sisään pakkasesta, juuri ennen kuin myrsky saavutti täyden voimansa.En: They rushed inside from the cold, just before the storm reached its full strength.Fi: Mökin turvassa he huokaisivat helpotuksesta.En: Safe in the cabin, they sighed with relief.Fi: "Olimme onnenkantamoisia", Veikko sanoi hengästyneenä.En: "We got lucky," Veikko said, breathless.Fi: "Mutta selvisimme!En: "But we made it!"Fi: "Kun myrsky laantui, taivas avautui.En: As the storm subsided, the sky opened up.Fi: Revontulet tanssivat taivaalla, vihreän ja purppuran sävyisinä, täyttäen heidät ihastuksella.En: The revontulet danced in the sky, in shades of green and purple, filling them with awe.Fi: He seisoivat ikkunan ääressä, hiljaisina ja yhteydessä.En: They stood by the window, silent and connected.Fi: "Aila, sinä uskalsit", Veikko sanoi ihaillen.En: "Aila, you dared," Veikko said admiringly.Fi: "Ilman sinua en olisi uskaltanut jäädä myrskyyn.En: "Without you, I wouldn't have dared to stay in the storm."Fi: "Aila hymyili.En: Aila smiled.Fi: "Ja ilman sinua en olisi selvinnyt.En: "And without you, I wouldn't have made it.Fi: Kiitos, että luotit minuun.En: Thank you for trusting me."Fi: "Siinä hetki, he oppivat.En: In that moment, they learned.Fi: Aila oppi luottamaan itseensä ja Veikkoon.En: Aila learned to trust herself and Veikko.Fi: Veikko näki Ailan sisäisen voiman ja oppi ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Hope Through the Fog: An Artist's Winter Revival
    2026/01/27
    Fluent Fiction - Finnish: Hope Through the Fog: An Artist's Winter Revival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-27-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Sumu verhosi Foggy Sloughin tiheän metsän ja jäätyneet vesialueet.En: The fog enveloped Foggy Slough's dense forest and frozen waters.Fi: Talvi kiristi otettaan ja herätti hiljaisen maailman asukkaat koleaan todellisuuteen.En: Winter tightened its grip and awakened the silent world's inhabitants to a chilly reality.Fi: Eero istui tyhjänä maalauspohjiensa keskellä.En: Eero sat emptily among his blank canvases.Fi: Hän oli taiteilija, mutta hänen sydämensä oli raskas.En: He was an artist, but his heart was heavy.Fi: Viime aikoina hänen jalkansa eivät enää totelleet häntä.En: Lately, his legs no longer obeyed him.Fi: Liisa, Eeron sisko, katseli huolissaan.En: Liisa, Eero's sister, watched with concern.Fi: Hän oli aina ollut käytännönläheinen.En: She had always been practical.Fi: Hänen mielestään oli aika hakea apua.En: In her opinion, it was time to seek help.Fi: "Meidän täytyy löytää ratkaisu," Liisa sanoi eräänä iltana, kun he seisoivat keittiössä kuuman kaakaon äärellä.En: "We need to find a solution," Liisa said one evening as they stood in the kitchen with hot cocoa.Fi: Eero nyökkäsi hiljaa, mutta pelko tuntemattomasta kalvoi häntä.En: Eero nodded quietly, but the fear of the unknown gnawed at him.Fi: Seuraavana päivänä Anja, intoa täynnä oleva lääketieteen opiskelija, tuli käymään.En: The next day, Anja, an enthusiastic medical student, came to visit.Fi: Hän oli kuullut Eerosta ja oli päättänyt auttaa häntä.En: She had heard about Eero and had decided to help him.Fi: "Voimme yrittää jotain uutta", hän ehdotti varovasti.En: "We can try something new," she suggested cautiously.Fi: Eero oli epäilevä, mutta kun hän katsoi Anjan päättäväisiin silmiin, hän päätti luottaa.En: Eero was doubtful, but when he looked into Anja's determined eyes, he decided to trust her.Fi: Kokeilut alkoivat.En: The trials began.Fi: Anja tutki ja havaitsi yllättäviä asioita.En: Anja studied and discovered surprising things.Fi: Eräänä iltana, kun lumi myrskysi ulkona, Anja huudahti: "Löysin jotain!"En: One evening, as snowstormed outside, Anja exclaimed, "I found something!"Fi: Hän selitti löytönsä Eerolle ja Liisalle.En: She explained her discovery to Eero and Liisa.Fi: Se oli harvinainen tila, mutta hoidettavissa.En: It was a rare condition but treatable.Fi: Eero alkoi kokeilla Anjan ehdottamaa hoitoa.En: Eero began to try the treatment Anja suggested.Fi: Aluksi se oli rankkaa, mutta vähitellen hän koki muutosta.En: At first, it was tough, but gradually, he experienced change.Fi: Jalat alkoivat totella paremmin.En: His legs began to obey better.Fi: "Eero, sinä liikahdit!"En: "Eero, you moved!"Fi: Liisa huudahti iloisena eräänä aamuna.En: Liisa exclaimed joyfully one morning.Fi: Eero tunsi ensimmäistä kertaa toivon pilkahduksen.En: Eero felt a glimmer of hope for the first time.Fi: Kylmä talvi ei enää tuntunut niin painostavalta.En: The cold winter no longer felt so oppressive.Fi: Foggy Sloughin sumu alkoi väistyä, ja Eero tunsi sydämessään uudenlaista lämpöä.En: The fog of Foggy Slough began to clear, and Eero felt a new warmth in his heart.Fi: Hän ei ollut yksin.En: He was not alone.Fi: Yhdessä Liisan ja Anjan kanssa hän oli ottanut uuden askeleen kohti valoisaa tulevaisuutta.En: Together with Liisa and Anja, he had taken a new step towards a bright future.Fi: Eero oppi avun pyytämisen tärkeyden.En: Eero learned the importance of asking for help.Fi: Hän avautui perheelleen ja ystävilleen, ja uskaltautui jälleen tarttumaan siveltimeen.En: He opened up to his family and friends, and dared to pick up the paintbrush again.Fi: Hänen taideteoksensa saivat uuden vivahteen - sellaisen, joka kertoi toivosta, ystävyydestä ja kylmän talven jälkeen koittavasta keväästä.En: His artworks gained a new nuance—one that told of hope, friendship, and the spring that comes after a cold winter. Vocabulary Words:enveloped: verhosidense: tiheäninfamous: pahamaineinencondition: tilaoppressive: painostavaltahope: toivoinhabitants: asukkaatheavy: raskaspractical: käytännönläheinengnawed: kalvoienthusiastic: intoa täynnä olevadoubtful: epäilevädetermined: päättäväisiinstudied: tutkirare: harvinainentreatable: hoidettavissagradually: vähitellenobey: totelevatglimmer: pilkahdusclearing: väistyäwarmth: lämpöäsolution: ratkaisuchilly: koleaanblank: tyhjänätreatment: hoitoaexclaimed: huudahtiundertake: aloittivathopes: toiveetnuance: vivahteenawakened: herätti
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Unveiling The Lost Footprints: A Biologist's Rainforest Venture
    2026/01/26
    Fluent Fiction - Finnish: Unveiling The Lost Footprints: A Biologist's Rainforest Venture Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-26-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Sademetsän syvyyksissä, missä auringonvalo tuskin yltää maahan, Tuuli astui varovasti eteenpäin.En: In the depths of the rainforest, where sunlight barely reaches the ground, Tuuli stepped cautiously forward.Fi: Hän kuuli lintujen laulavan ja tuntemattomien eläinten rapisevan lehtien keskellä.En: She heard the birds singing and unfamiliar animals rustling amidst the leaves.Fi: Oli keskikesä eteläisellä pallonpuoliskolla, ja ilma oli kostea ja lämmin.En: It was midsummer in the southern hemisphere, and the air was humid and warm.Fi: Tuuli oli päättäväinen biologisti, joka tutki uhanalaisia lajeja.En: Tuuli was a determined biologist studying endangered species.Fi: Hänen tavoitteenaan oli löytää harvinainen laji, jonka uskottiin olevan sukupuuttoon kuollut.En: Her goal was to find a rare species believed to be extinct.Fi: "Tämä löytö voisi muuttaa kaiken," hän ajatteli itsekseen.En: "This discovery could change everything," she thought to herself.Fi: "Se voisi pelastaa sademetsän."En: "It could save the rainforest."Fi: Hänen mukanaan olivat Vesa, hieman skeptinen kollega, ja Leena, tutkimuksen sponsori.En: Accompanying her were Vesa, a somewhat skeptical colleague, and Leena, the sponsor of the research.Fi: Leena painosti Tuulia tuomaan merkittäviä tuloksia.En: Leena pressured Tuuli to bring significant results.Fi: "Me tarvitsemme todisteita, Tuuli," Leena oli sanonut ennen kuin retkikunta lähti matkaan.En: "We need evidence, Tuuli," Leena had said before the expedition set off.Fi: Metsä oli tiheä ja vaikeakulkuinen.En: The forest was dense and difficult to traverse.Fi: Puut olivat korkeat ja maasto täynnä juurakoita ja pensaita.En: The trees were tall, and the terrain was full of roots and bushes.Fi: Mutta Tuuli tunsi sydämessään, että hänen piti jatkaa.En: But Tuuli felt in her heart that she had to continue.Fi: "Jos löydän todisteita, se voisi muuttaa kaiken," hän ajatteli.En: "If I find evidence, it could change everything," she thought.Fi: Eräänä päivänä Tuuli päätti lähteä syvemmälle metsään yksin.En: One day, Tuuli decided to venture deeper into the forest alone.Fi: Hän tiesi, että tämä oli riskialtista, mutta hänen oli pakko yrittää.En: She knew it was risky, but she had to try.Fi: Hän kulki varoen eteenpäin, suojaten kompassiaan kosteudelta.En: She moved cautiously forward, protecting her compass from the moisture.Fi: Yhtäkkiä, piilossa olevassa aukiolla, Tuuli pysähtyi.En: Suddenly, in a hidden clearing, Tuuli stopped.Fi: Maassa oli selkeitä jalanjälkiä.En: There were clear footprints on the ground.Fi: Hän ei voinut uskoa silmiään.En: She couldn't believe her eyes.Fi: "Voisiko tämä olla totta?"En: "Could this be true?"Fi: hän huudahti epäuskoisesti.En: she exclaimed incredulously.Fi: Tuuli tiesi, että hänen oli tehtävä päätös.En: Tuuli knew she had to make a decision.Fi: Palautuisiko hän leiriin ja ilmoittaisi löydöstään vai keräisikö hän lisätodisteita?En: Would she return to camp and report her discovery, or would she gather more evidence?Fi: Hän otti kameransa ja otti kuvia jalanjäljistä.En: She took out her camera and photographed the footprints.Fi: "Nämä kuvat ovat jo paljon," hän päätti.En: "These pictures are already a lot," she decided.Fi: "On parempi palata."En: "It's better to return."Fi: Kun Tuuli palasi leiriin, Vesa ja Leena olivat odottamassa.En: When Tuuli returned to camp, Vesa and Leena were waiting.Fi: Hän näytti heille kuvia.En: She showed them the pictures.Fi: "Katsokaa!En: "Look!Fi: Jalanjäljet!"En: Footprints!"Fi: Tuuli sanoi innokkaasti.En: Tuuli said excitedly.Fi: Leena katsoi kuvia ja hymyili.En: Leena looked at the pictures and smiled.Fi: "Tämä on uskomatonta, Tuuli.En: "This is incredible, Tuuli.Fi: Sinä olet tehnyt tärkeän löydön."En: You've made an important discovery."Fi: Löytö varmisti Tuulin tutkimuksen rahoituksen.En: The discovery secured Tuuli's research funding.Fi: Hänestä tuli itsevarmempi ja päättäväisempi.En: She became more confident and determined.Fi: Nyt hän tiesi, että luottaen vaistoonsa ja uskoen tavoitteeensa, hän voisi saavuttaa mitä tahansa.En: Now she knew that by trusting her instincts and believing in her goal, she could achieve anything.Fi: Ja ehkä, jonain päivänä, sademetsä ja sen salaperäiset asukkaat saisi vielä äänensä kuuluviin.En: And maybe, one day, the rainforest and its mysterious inhabitants would still make their voices heard. Vocabulary Words:depths: syvyyksissärainforest: sademetsäunfamiliar: tuntemattomienamidst: keskellämidsummer: keskikesädetermined: päättäväinenendangered: uhanalaisiaextinct: sukupuuttoon kuollutdiscovery: löytöskeptical: skeptinenaccompanying: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません