『FluentFiction - Finnish』のカバーアート

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Helsinki Speaks: Mika's Journey from Fear to Friendship
    2026/02/16
    Fluent Fiction - Finnish: Helsinki Speaks: Mika's Journey from Fear to Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-16-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Helsingin kansainvälisessä huippukokouksessa vilkutti valoja kuin maailman suurin näyttämö.En: At the international summit in Helsinki, lights flashed like the world's largest stage.Fi: Nuoret opiskelijat eri kouluista kiihtyivät odotuksesta.En: Young students from different schools were excited with anticipation.Fi: Yksi heistä oli Mika, joka seisoi syrjässä, kädet hikoillen.En: One of them was Mika, who stood aside with sweaty hands.Fi: Hän vilkaisi varoen Sofiaa, joka jutteli ystäviensä kanssa nauraen.En: He cautiously glanced at Sofia, who was chatting and laughing with her friends.Fi: Sofia oli aina hyvä esiintymään ja Mika ihaili sitä.En: Sofia was always good at performing, and Mika admired that.Fi: Ulkona lumihiutaleet leijailivat hiljaa maahan.En: Outside, snowflakes quietly drifted to the ground.Fi: Sisällä, lämpimässä kokoussalissa, nuoret kerääntyivät pöytien ympärille odottaen, että tapahtuma alkaisi.En: Inside the warm conference hall, young people gathered around tables, waiting for the event to begin.Fi: Yksi Mikaa eniten jännittävä asia oli ajatella Kaarloa, joka tunnettiin rohkeista puheistaan.En: One of the things that made Mika the most nervous was thinking about Kaarlo, who was known for his bold speeches.Fi: Kilpailu tuntui kovalta.En: The competition felt tough.Fi: "Mika, oletko valmis?"En: "Mika, are you ready?"Fi: kysyi opettaja ohimennen.En: asked the teacher in passing.Fi: "Joo, kai..." Mika vastasi epävarmasti, muistaen valmistellut muistiinpanonsa.En: "Yeah, I guess..." Mika replied uncertainly, remembering his prepared notes.Fi: Pieni ääni hänen päässään toivoi, että hän voisi tehdä vaikutuksen Sofiaan.En: A small voice in his head wished that he could make an impression on Sofia.Fi: Hänen täytyisi astua ulos mukavuusalueeltaan.En: He would have to step out of his comfort zone.Fi: Kun konferenssi alkoi, Kaarlo puhui ensimmäisenä.En: When the conference began, Kaarlo spoke first.Fi: Hänen sanansa olivat sujuvia ja olivat täynnä itsevarmuutta.En: His words were fluent and full of confidence.Fi: Julkisessa puheessa Kaarlo oli kuin kotonaan.En: In public speaking, Kaarlo was in his element.Fi: Mika kuunteli tarkasti ja tunsi paineen kasvavan.En: Mika listened carefully and felt the pressure mounting.Fi: Sitten tuli Mikan vuoro.En: Then it was Mika's turn.Fi: Hän nousi seisomaan, paperit kädessään täristen.En: He stood up, papers trembling in his hands.Fi: Hänen katseensa osui Sofiaan, joka katsoi häntä kannustavasti.En: His gaze landed on Sofia, who looked at him encouragingly.Fi: Syvään henkeä vetäen, Mika teki päätöksensä.En: Taking a deep breath, Mika made his decision.Fi: Paperit jäivät pöydälle ja hän puhui suoraan sydämestään.En: The papers stayed on the table, and he spoke straight from his heart.Fi: Mika kertoi, miten rauha ja yhteisymmärrys olivat tärkeimpiä maailman tavoitteita.En: Mika talked about how peace and mutual understanding were the most important goals in the world.Fi: Hänen sanansa tulvivat intohimoa ja hänen äänensä, vaikka vähän vapisi, teki vaikutuksen yleisöön.En: His words flowed with passion, and his voice, though a bit shaky, made an impression on the audience.Fi: Kun hän lopetti, huoneessa vallitsi syvä hiljaisuus.En: When he finished, a deep silence filled the room.Fi: Sitten aplodit alkoivat, ja Mika hengitti helpotuksesta.En: Then the applause began, and Mika breathed a sigh of relief.Fi: Katse Sofian suunnasta kertoi, että hänen sanansa olivat tehneet vaikutuksen myös häneen.En: The look from Sofia's direction told him that his words had also made an impression on her.Fi: Puhetilaisuuden jälkeen, kun kaikki lähtivät lounaalle, Sofia lähestyi Mikaa.En: After the speech event, when everyone was heading to lunch, Sofia approached Mika.Fi: "Se oli mahtavaa, Mika!En: "That was amazing, Mika!Fi: En tiennyt, että sinulla on tuollainen puoli."En: I didn't know you had that side to you."Fi: Mika hymyili, tuntematta enää pelkoa puhua.En: Mika smiled, no longer feeling afraid to speak.Fi: Se oli alkua ystävyydelle, jota hän ei ollut osannut odottaa.En: It was the beginning of a friendship he hadn't expected.Fi: Hän oppi, ettei tarvita muuta kuin aitoja sanoja ja rohkeutta vaikuttaa ja saavuttaa unelmiaan.En: He learned that all it takes are genuine words and the courage to make an impact and achieve your dreams.Fi: Kesän suunnitelmat muuttuivat yhdellä puheella ja Mika tiesi, että hänellä olisi ystävä ja polku kohti unelma-ammattia.En: Summer plans changed with just one speech, and Mika knew he would have a friend and a path toward his dream career.Fi: Uusi itsetunto antoi hänelle siivet kohti tulevia seikkailuja, ja Helsinki, ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • A Valentine Mishap Turns Heartwarming in Helsinki
    2026/02/15
    Fluent Fiction - Finnish: A Valentine Mishap Turns Heartwarming in Helsinki Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-15-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsinki oli juuri peittynyt uuteen lumivaippaan.En: Helsinki was just covered with a new blanket of snow.Fi: Toimistorakennus, jossa Matti työskenteli, seisoi uljaana lumisateessa.En: The office building where Matti worked stood proudly in the snowfall.Fi: Sisällä oli lämmin, tietokoneet surisivat ja kahvinkeittimet pulputtivat tasaisesti.En: Inside it was warm, computers were humming, and coffee machines were bubbling steadily.Fi: Työpaikan kollektiivinen jännittyneisyys tuntui ilmassa, sillä oli ystävänpäivä.En: The workplace's collective tension was palpable in the air because it was Valentine's Day.Fi: Matti oli viettänyt koko viikon suunnitellen, miten hän voisi kertoa ihastuksestaan Liisalle, joka istui vain muutaman pöydän päässä.En: Matti had spent the whole week planning how he could express his feelings to Liisa, who sat just a few desks away.Fi: Liisa oli ystävällinen ja aina valmis auttamaan, mutta Matti tiesi, että hänen täytyisi tehdä jotain erityistä.En: Liisa was kind and always willing to help, but Matti knew he had to do something special.Fi: Aamulla Matti päätti lähettää sähköpostiviestin.En: In the morning, Matti decided to send an email.Fi: Hän kirjoitti sydämellisellä otteella ja toivoi, että Liisa ymmärtäisi hänen tunteensa.En: He wrote with a heartfelt touch, hoping that Liisa would understand his feelings.Fi: “Hyvää ystävänpäivää, Liisa.En: "Happy Valentine's Day, Liisa.Fi: Olet päivänpaisteeni täällä toimistolla,” Matti kirjoitti värisevin käsin.En: You are my sunshine here in the office," Matti wrote with trembling hands.Fi: Hän lisäsi hymiön ja painoi lähetä-nappia – mutta lähettikin viestin koko toimiston sähköpostilistalle!En: He added a smiley face and pressed the send button – but he sent the message to the entire office email list!Fi: Huone täyttyi äkisti sähköpostin saapumisäänistä ja sen jälkeen hiljaisella kuiskailulla.En: The room was suddenly filled with the sound of incoming emails, followed by quiet whispers.Fi: Matti tunsi poskiensa kuumottavan.En: Matti felt his cheeks burning.Fi: Miten hän voisi ottaa asian puheeksi?En: How could he address this?Fi: Hän nousi hitaasti seisomaan, kaikkien katseiden suuntautuessa häneen.En: He stood up slowly, with everyone's eyes on him.Fi: "Öh, moi kaikille," Matti aloitti hermostuneesti.En: "Uh, hi everyone," Matti began nervously.Fi: "Taisin tehdä pienen virheen.En: "I seem to have made a small mistake.Fi: Viestin oli tarkoitus mennä vain Liisalle...En: The message was meant only for Liisa...Fi: Anteeksi sekaannus," hän hymyili nolona.En: Sorry for the mix-up," he smiled sheepishly.Fi: Liisa katsoi häntä hymyillen, ja hetken Matti tunsi itsensä aivan rauhalliseksi.En: Liisa looked at him with a smile, and for a moment, Matti felt completely at ease.Fi: Tunnit kuluivat, ja lounasaika lähestyi.En: The hours passed, and lunchtime approached.Fi: Liisa käveli Matin työpöydän luokse hymyillen ystävällisesti.En: Liisa walked over to Matti's desk, smiling kindly.Fi: "Hei Matti, miten olisi kahvitauko?"En: "Hi Matti, how about a coffee break?"Fi: hän kysyi.En: she asked.Fi: Matin kasvoille levisi helpotuksen hymy.En: A smile of relief spread across Matti's face.Fi: Yhdessä he kävelivät toimiston kahvihuoneeseen ja istuivat suuren ikkunan ääreen, josta näkyi talvinen kaupunki.En: Together they walked to the office coffee room and sat by the large window, which offered a view of the wintery city.Fi: Kahvikupit kädessään he puhuivat kaikesta – työstä, elämästä ja tulevista viikonloppusuunnitelmista.En: With coffee cups in hand, they talked about everything – work, life, and upcoming weekend plans.Fi: Matti huomasi, että häntä ei enää vaivannut jännitys.En: Matti realized that he was no longer bothered by nervousness.Fi: Hän oppi sen, mitä joskus yksinkertaisimmat teot voivat opettaa: ole vilpitön ja kiitollinen hetkistä.En: He learned what sometimes the simplest actions can teach: be sincere and grateful for the moments.Fi: Kun ystävänpäivän iltapäivä hiipi paikalle, Matti tajusi, että häpeä vaihtui lämpöön.En: As Valentine's Day afternoon crept in, Matti realized that embarrassment had changed to warmth.Fi: Hän oli ottanut askeleen kohti omien tunteidensa avoimempaa ilmaisua, ja vaikka alku oli ollut kompuroiva, se oli johtanut häntä oikeaan suuntaan.En: He had taken a step towards expressing his feelings more openly, and although the start had been clumsy, it had led him in the right direction.Fi: Koko toimisto saattaisi tämän jälkeen odottaa kiinnostuneena heidän kahvitaukokuulumisiaan, mutta hän ei välittänyt enää – pääasia oli, että Liisa istui siinä hänen vieressään.En: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Winter Breakthrough: Kalle's Journey to Workplace Harmony
    2026/02/15
    Fluent Fiction - Finnish: Winter Breakthrough: Kalle's Journey to Workplace Harmony Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-15-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Lumihiutaleet tanssivat hiljaa Helsinkiä peittävällä taivaalla, kun Kalle asteli toimistoon kiristynein olkavarrekkein.En: Snowflakes danced quietly in the sky covering Helsinki, as Kalle walked into the office with tense shoulders.Fi: Toimiston lasiseinät heijastelivat himmeitä työpöytien valoja ja maisema ulkona näytti kuin postikortista.En: The office's glass walls reflected the dim lights of the desks, and the landscape outside looked like a postcard.Fi: Oli talven sydän ja ihmiset liikkuivat työpaikalla hiljaa, lumoutuneina lumisateen rauhasta.En: It was the heart of winter and people moved quietly at work, enchanted by the peacefulness of the snowfall.Fi: Toimistossa vallitseva raukeus ei kuitenkaan heijastunut Kallen mieleen.En: However, the calm that prevailed in the office did not reflect in Kalle's mind.Fi: Kalle oli työskennellyt yhtiössä kolme vuotta ja oli toiveikas tämän viikon ison projektin suhteen.En: Kalle had been working at the company for three years and was hopeful about this week's big project.Fi: Hän halusi näyttää kykynsä.En: He wanted to showcase his abilities.Fi: Yhtiö oli fuusioitumassa suuremman kansainvälisen yrityksen kanssa, ja Kallelle oli annettu mahdollisuus osallistua suurensi suunnitteluun.En: The company was merging with a larger international corporation, and Kalle had been given the opportunity to participate in the planning process.Fi: Projekti oli annettu Anni-johtoon, ja hänen työnsä arvostettiin korkealle.En: The project was led by Anni, and her work was highly valued.Fi: Tämä nostatti paineita, sillä Anni tuntui katsovan Kallen ehdotuksia syrjäkäsinminen.En: This increased the pressure, as Anni seemed to dismiss Kalle's proposals.Fi: Kalle istuutui paikallaan avokonttorissa, katsellen Anniin joka näytti tyynenä tietokoneruutunsa yli.En: Kalle sat at his workstation in the open-plan office, watching Anni, who appeared calm over her computer screen.Fi: Anni oli tunnettu siitä, että hän osasi pitää lankoja käsissään.En: Anni was known for her ability to keep everything under control.Fi: Tämä sai Kallen tuntemaan itsensä varjostetuksi.En: This made Kalle feel overshadowed.Fi: Hän halusi ehdottomasti esittää ideansa, mutta toistaiseksi hänestä tuntui kuin olisi ollut vain sivustakatsoja.En: He definitely wanted to present his ideas, but so far he felt like he was just an onlooker.Fi: Kalle mietti hetken, pitäisikö hänen puhua Annille kahvitauon aikana.En: Kalle thought for a moment about whether he should talk to Anni during the coffee break.Fi: Hänen sydämensä hakkasi, mutta hän päätti odottaa tarkkaa ajoitusta.En: His heart was pounding, but he decided to wait for the right timing.Fi: Kohta oli tapaaminen kaikkien projektin avainhenkilöiden kanssa.En: Soon there would be a meeting with all the key people involved in the project.Fi: Tapaamisen aikana Kalle istui hiljaa, kunnes esityksen loppupuolella hänen kätensä nousi ilmaan melkein itsestään.En: During the meeting, Kalle sat quietly until towards the end of the presentation when his hand almost raised itself.Fi: "Minä haluaisin esittää ideani," Kalle lausui varmalla äänellä.En: "I would like to present my idea," Kalle stated confidently.Fi: Hetki hiljaisuutta.En: A moment of silence.Fi: Anni käänsi katseensa Kalleen, huvittuneen näköisenä.En: Anni turned her gaze to Kalle, looking amused.Fi: "Kuulemme sinua, Kalle", Anni sanoi.En: "We are listening to you, Kalle," Anni said.Fi: Kalle kertoi ajatuksistaan vakuuttavasti.En: Kalle explained his thoughts convincingly.Fi: Se oli hetki, jolloin hän nosti esiin kehitysehdotuksia, jotka voisivat parantaa kommunikointia uuden yhteistyökumppanin kanssa.En: It was a moment when he brought up development suggestions that could improve communication with the new partner.Fi: Hän höysti puheensa yksinkertaisilla mutta havainnollistavilla kaavioilla.En: He illustrated his speech with simple but illustrative diagrams.Fi: Kun Kalle lopetti, ilmassa oli odotuksen tuntu.En: When Kalle finished, there was a sense of anticipation in the air.Fi: Anni nyökkäsi mietteliäästi.En: Anni nodded thoughtfully.Fi: "Hyviä ideoita, Kalle", hän sanoi lopulta.En: "Good ideas, Kalle," she finally said.Fi: "Voisimme yhdistää nämä näkemykset aiempiin suunnitelmiin.En: "We could integrate these views into the previous plans.Fi: Jatketaan yhdessä."En: Let's continue together."Fi: Kallen sydän keveni, ja hän ymmärsi, ettei Anni ollut vastustaja, vaan mahdollinen mentori.En: Kalle's heart lightened, and he realized that Anni was not an adversary but a potential mentor.Fi: Yhteistyössä oli tulevaisuus, ja se oli heille molemmille edullista.En: There was a future in collaboration, and it was ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
まだレビューはありません