『FluentFiction - Finnish』のカバーアート

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Elias's Adventurous Leap: Finding Friendship in Helsinki
    2026/02/03
    Fluent Fiction - Finnish: Elias's Adventurous Leap: Finding Friendship in Helsinki Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-03-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Lumi peitti modernin lähiön pihat, muodokkaat arkkitehtuurit kimalsivat kylmän talviauringon valossa.En: Snow covered the yards of the modern suburb, and the shapely architectures glimmered in the cold winter sun.Fi: Elias seisoi bussin ikkunassa, seuraten, kuinka maisema vaihtui tiheästä metsästä kaupungin vilinään.En: Elias stood at the bus window, watching as the landscape changed from dense forest to the bustle of the city.Fi: Oli Laskiainen, ja koulun luokkaretki vei heidät Helsingin Senaatintorille.En: It was Laskiainen, and the school field trip was taking them to Helsinki's Senaatintori.Fi: Elias vetäisi takkinsa tiukemmin kiinni.En: Elias pulled his jacket tighter.Fi: Bussissa Aino ja Lauri nauraa remusivat muutaman penkkirivin päässä.En: On the bus, Aino and Lauri were laughing loudly a few rows back.Fi: He olivat Eliasin luokkatovereita, aina äänekkäitä ja rohkeita.En: They were Elias's classmates, always loud and brave.Fi: Elias tunsi usein jäävänsä heidän varjoonsa, mutta tänään hän halusi olla osa heidän iloaan.En: Elias often felt overshadowed by them, but today he wanted to be part of their joy.Fi: Senaatintori odotti juhlistettuna jäälyhdyin ja piparintuoksuin.En: Senaatintori awaited, adorned with ice lanterns and the scent of gingerbread.Fi: Oppilaat ja opettajat kokoontuivat torille.En: Students and teachers gathered at the square.Fi: Lauri ja Aino suunnittelivat jo pulkkakilpailuja torin jäisillä rinteillä.En: Lauri and Aino were already planning sledding competitions on the square's icy slopes.Fi: "Elias!"En: "Elias!"Fi: huusi Aino vilkuttaen.En: shouted Aino, waving.Fi: "Tuletko kilpailemaan meidän kanssa?"En: "Will you race with us?"Fi: Eliasin vatsa kääntyi ympäri.En: Elias's stomach turned.Fi: Hänestä tuntui, että jalat olisivat jäätyneet kiinni jäässä oleviin kenkien pohjiin.En: He felt as if his feet had frozen to the icy ground.Fi: "Voinko?"En: "Can I?"Fi: hän mietti itsekseen.En: he wondered to himself.Fi: Pelko kaatumisesta ja toisten edessä häpeämisestä kutitti hänen mieltään.En: The fear of falling and embarrassing himself in front of others tickled his mind.Fi: Mutta samalla jokin sydämessään olisi halunnut huutaa "kyllä!"En: But at the same time, something in his heart wanted to shout "yes!"Fi: ja karata huolen ylitse.En: and overcome his worries.Fi: Hän ei halunnut enää olla vain se hiljainen poika, joka katseli.En: He didn't want to be just the quiet boy watching.Fi: "Pystyn tähän," Elias kuiskasi omaan korvaansa ja teki päätöksen.En: "I can do this," Elias whispered to himself and made a decision.Fi: Hän astui kohti ystäviään.En: He stepped toward his friends.Fi: Aino sujautti hänelle punaisen pulkan ja Lauri nyökkäsi rohkaisevasti.En: Aino slipped him a red sled, and Lauri nodded encouragingly.Fi: Mäen päällä, kylmä viima hulmutti heidän hiuksiaan.En: At the top of the hill, a cold wind fluttered their hair.Fi: Kun Elias ja Aino istuivat yhdessä pulkkaan, Lauri työnsi heidät hurjaa vauhtia alas.En: As Elias and Aino sat together in the sled, Lauri gave them a strong push down.Fi: Eliasin maailmankuva sumeni jäähiutaleiden liukuessa kasvojen ohi.En: Elias's worldview blurred as ice flakes slid past his face.Fi: Se oli kuin lentämistä, vapaana ja keveänä.En: It was like flying, free and light.Fi: Elias hengitti syvään ja alkoi nauraa, niin kovaäänisesti ja aidosti, että kaikki pelot murenivat kuin jää palasiksi.En: Elias took a deep breath and began to laugh, so loudly and genuinely that all his fears crumbled like ice into pieces.Fi: Hänen vierellään Aino ja Lauri yhtyivät nauruun, heidän äänensä kantautuivat torin yli.En: Beside him, Aino and Lauri joined in the laughter, their voices echoing across the square.Fi: Rinteen päätyttyä, Elias kieriskeli vielä hetken lumessa nauraen.En: At the end of the slope, Elias rolled in the snow, still laughing.Fi: Katsoessaan Ainoa ja Lauria hän tiesi, että hänen pelkonsa eivät olleet enää este.En: Looking at Aino and Lauri, he knew that his fears were no longer a barrier.Fi: He olivat hyväksyneet hänet, juuri sellaisena kuin hän oli.En: They had accepted him just as he was.Fi: Illan tullen, bussi suuntasi takaisin kohti lähiötä.En: As evening fell, the bus headed back toward the suburb.Fi: Elias istui etupenkillä, hänen sydämessään uusi valo.En: Elias sat in the front seat, a new light in his heart.Fi: Hän tiesi, että uskaltaessaan hän voi löytää uusia ystävyyssuhteita ja seikkailuja, eikä se tuntunut enää pelottavalta.En: He knew that by being brave, he could find new friendships and adventures, and it no longer felt frightening.Fi: Laskiainen toi ilon, riemun ja ystävyyden ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Candles & Compromise: Crafting a Home Together
    2026/02/03
    Fluent Fiction - Finnish: Candles & Compromise: Crafting a Home Together Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-03-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Eero katsoi ulos ikkunasta, lumihiutaleiden leijaillessa hiljalleen maahan.En: Eero looked out the window as snowflakes gently drifted to the ground.Fi: Uusi talo oli hiljainen ja täynnä muuttopahvilaatikoita, jotka odottivat purkamista.En: The new house was quiet and filled with moving boxes waiting to be unpacked.Fi: Hän huokaisi ja kääntyi katsomaan kiiltävää lattiaa, jonka hän halusi pitää täydellisenä.En: He sighed and turned to look at the shiny floor that he wanted to keep perfect.Fi: Eero halusi kaiken valmiiksi ennen kuin he oikeasti asettuivat.En: Eero wanted everything ready before they really settled in.Fi: Liisa astui sisään olohuoneeseen, missä Eero järjesteli joitakin huonekaluja.En: Liisa stepped into the living room where Eero was arranging some furniture.Fi: Hän hymyili lämpimästi ja sanoi, "Mitä jos laitetaan tälle pöydälle kynttilöitä?En: She smiled warmly and said, "What if we put candles on this table?Fi: Se toisi vähän lämpöä tähän tilaan."En: It would bring a bit of warmth to this space."Fi: Eero pudisti päätään.En: Eero shook his head.Fi: "Meidän täytyy ensin saada kaikki laatikot puretuksi.En: "We need to get all the boxes unpacked first.Fi: Sitten voimme miettiä koristeita."En: Then we can think about decorations."Fi: Hänen äänensä oli rauhallinen mutta päättäväinen.En: His voice was calm but determined.Fi: Liisa ei luovuttanut.En: Liisa didn't give up.Fi: "Mutta miksei vähän lomaa purkamisesta?En: "But why not take a little break from unpacking?Fi: Voisimme tehdä tästä paikan omamme.En: We could make this place our own.Fi: Se on tärkeää myös."En: That's important too."Fi: Eero mutisi itsekseen ja jatkoi järjestämistä.En: Eero muttered to himself and continued organizing.Fi: Hänelle oli tärkeää, että kaikki oli juuri niin kuin piti.En: It was important to him that everything was just as it should be.Fi: Samaan aikaan Liisa mietti tapoja, joilla tehdä talosta koti.En: Meanwhile, Liisa was thinking of ways to make the house a home.Fi: Hän rakasti pieniä yksityiskohtia, kuten värikkäät tyynyt ja valokuvakehykset.En: She loved small details like colorful pillows and photo frames.Fi: Muutamien päivien jälkeen heidän erimielisyytensä kasvoi suuremmaksi.En: After a few days, their disagreement grew larger.Fi: Illan hämärtyessä, keskustelu kärjistyi.En: As evening darkened, the discussion escalated.Fi: "Eero, miksi et kuuntele minua?"En: "Eero, why won't you listen to me?"Fi: Liisa kysyi turhautuneena.En: Liisa asked, frustrated.Fi: "Haluamme molemmat parasta, mutta eri tavoilla."En: "We both want the best, but in different ways."Fi: Eero pysähtyi.En: Eero paused.Fi: "Haluan vain, että kaikki on täydellistä sinulle ja minulle," hän sanoi, äänessään tippa ärtymystä ja pohjalla huolta.En: "I just want everything to be perfect for you and me," he said, with a hint of annoyance and an underlying worry in his voice.Fi: Liisa lähestyi häntä, kevyesti painaen kättään hänen käsivarrelleen.En: Liisa approached him, gently placing her hand on his arm.Fi: "Kenties voimme yhdistää ideamme?En: "Maybe we can combine our ideas?Fi: Minä voin auttaa järjestämisessä, ja sinä voit osallistua koristelemiseen."En: I can help with organizing, and you can participate in decorating."Fi: Seisonnassa heidän ympärillään, talo tuntui kylmältä ja suurelta, mutta heidän välillään alkoi lämpö levitä.En: Standing in their surroundings, the house felt cold and large, but warmth began to spread between them.Fi: Eero mietti hetken ja hymyili sitten varovasti.En: Eero thought for a moment and then smiled cautiously.Fi: "Voisimme yrittää.En: "We could try.Fi: Sinun kynttiläideasi oli oikeastaan hyvä."En: Your candle idea was actually good."Fi: Seuraavien päivien aikana he löysivät yhteisen polun.En: In the following days, they found a common path.Fi: Eero oppi arvostamaan Liisan luovuutta ja Liisa huomasi, että suunnittelu ja järjestely voivat olla inspiroivaa.En: Eero learned to appreciate Liisa's creativity, and Liisa realized that planning and organizing could be inspiring.Fi: He oppivat hitaasti, että kompromissi oli avain niin moniin asioihin - mukaan lukien uuden kodin luominen.En: They slowly learned that compromise was key to so many things—including creating a new home.Fi: Kun ensimmäinen talviilta saapui, Eero ja Liisa istuivat yhdessä olohuoneessa.En: When the first winter evening arrived, Eero and Liisa sat together in the living room.Fi: Kynttilät loivat pehmeän hehkun ja huone tuntui kodikkaalta, täydelliseltä sekoitukselta järjestystä ja luovuutta.En: Candles cast a soft glow, and the room felt cozy, a perfect mix of order and creativity.Fi: Juuri sellaiselta kuin he...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Virtual Bonds: Eero's Snowy Valentine's Day Connection
    2026/02/02
    Fluent Fiction - Finnish: Virtual Bonds: Eero's Snowy Valentine's Day Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-02-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Eero istui Helsingin yliopiston asuntolan huoneessaan.En: Eero sat in his room at the University of Helsinki's dormitory.Fi: Ulkona satoi lunta, ja isot ikkunat paljastivat lumiset kadut.En: Outside, it was snowing, and the large windows revealed the snowy streets.Fi: Oli ystävänpäivä, mutta Eero ei tuntenut juhlailoa.En: It was Valentine's Day, but Eero didn’t feel like celebrating.Fi: Hän kaipasi kotia ja sisaruksiaan Oulussa, Liisaa ja Kallea.En: He missed his home and his siblings in Oulu, Liisa and Kalle.Fi: Tänään oli erityinen ilta.En: Today was a special evening.Fi: Perhe oli suunnitellut ystävänpäivän illallisen videopuhelun välityksellä.En: The family had planned a Valentine's Day dinner via video call.Fi: Eero hoiti viimeiset valmistelut: kannettava tietokone valmiina, Nenäisuojain-tyyppinen ohjelma käytössä.En: Eero took care of the last preparations: laptop ready, an Nenäisuojain-type program in use.Fi: Hän yritti pysyä optimistisena, vaikka tiesi, että asuntolan internet ei ollut luotettava.En: He tried to remain optimistic, even though he knew the dormitory’s internet was unreliable.Fi: Naapurihuoneesta kantautui naurua ja musiikkia.En: Laughter and music echoed from the neighboring room.Fi: Eeron huoneesta puuttui rauha.En: Peace was missing from Eero's room.Fi: Pian oli aika soittaa kotiin, mutta yhteys takkuili.En: It was almost time to call home, but the connection was spotty.Fi: Hän huokaisi ja päätti etsiä kampukselta paremman paikan.En: He sighed and decided to find a better spot on campus.Fi: Kirjastossa oli tilaa, mutta netti ei pelannut toivotulla nopeudella.En: There was space in the library, but the internet didn't work at the desired speed.Fi: Eero menetti aikaa, mutta jatkoi päättäväisenä etsintää.En: Eero lost some time but remained determined in his search.Fi: Lopulta hän löysi pienen kivan nurkkauksen opiskelijakahvilasta.En: Finally, he found a nice little corner in the student café.Fi: Siellä oli hiljaista ja netti toimi.En: It was quiet there, and the internet worked.Fi: Hän asettui mukavasti, ohitti kiireisen ryhmätyön tapaamisen.En: He settled comfortably, bypassing a busy group meeting.Fi: Nyt oli aika avata yhteys.En: It was time to open the connection.Fi: Näytöllä vilkkui tuttuja kasvoja.En: Familiar faces flashed on the screen.Fi: Liisa hymyili lämpimästi ja Kalle heilutti innokkaasti.En: Liisa smiled warmly and Kalle waved eagerly.Fi: Puhelu alkoi hyvin, mutta juuri kun jokainen alkoi kertoa sydäntään koskettavista asioista, yhteys katkesi.En: The call started well, but just when everyone began to share heart-touching things, the connection dropped.Fi: Eero tunsi pettymyksen pistoksen, mutta ei antanut periksi.En: Eero felt a sting of disappointment but didn’t give up.Fi: Hän keksi käyttää puhelimensa datayhteyttä.En: He thought of using his phone’s data connection.Fi: "Odottakaa hetki", hän kirjoitti viestissä perheelle.En: “Wait a moment,” he wrote in a message to his family.Fi: Pian kuvat ja äänet palasivat.En: Soon, images and sounds returned.Fi: Näytöllä oli taas Liisan nauru ja Kallen rohkaisevat sanat.En: There was Liisa's laughter again and Kalle's encouraging words.Fi: Pöydän toisessa päässä vanhemmat vilkuttivat iloisesti.En: On the other side of the table, the parents waved happily.Fi: Vaikka Eero ei ollut kotona fyysisesti, hän tunsi lämpimän yhtenäisyyden.En: Even though Eero wasn’t physically at home, he felt a warm unity.Fi: Ilta eteni, keskustelu jatkui.En: The evening progressed, and the conversation continued.Fi: He nauttivat yhdessä virtuaalista illallista, ja puhelun päättyessä sydän tuntui kevyemmältä.En: They enjoyed a virtual dinner together, and by the end of the call, his heart felt lighter.Fi: Eero tajusi perheen merkityksen.En: Eero realized the importance of family.Fi: Hän päätti vierailla kotona useammin ja löytää tasapainon opiskelujen ja henkilökohtaisen elämän välillä.En: He decided to visit home more often and find a balance between studies and personal life.Fi: Kun Eero lopulta palasi huoneeseensa, hän katsoi jälleen laajojen ikkunoiden läpi lumista maisemaa.En: When Eero finally returned to his room, he again looked out through the large windows at the snowy landscape.Fi: Yö oli kylmä, mutta hänen sydämensä oli lämmin.En: The night was cold, but his heart was warm. Vocabulary Words:dormitory: asuntolasiblings: sisaruksetpreparations: valmistelutoptimistic: optimistinenunreliable: luotettavaneighboring: naapurispotty: takkuilevadesired: toivottudetermined: päättäväinencorner: nurkkaussettled: asettuieagerly: innokkaastidisappointment: pettymyssting: pistosvirtual: virtuaalinenunity: yhtenäisyysprogressed...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません