『FluentFiction - Finnish』のカバーアート

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Penguin Adventure: A Holiday Romance at the Aquarium
    2025/12/12
    Fluent Fiction - Finnish: Penguin Adventure: A Holiday Romance at the Aquarium Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-12-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsingin akvaario oli täynnä joulutunnelmaa.En: The Helsingin aquarium was full of Christmas spirit.Fi: Ulkona oli lumista ja kylmää, mutta akvaariossa oli lämmin ja kutsuva.En: Outside, it was snowy and cold, but inside the aquarium, it was warm and inviting.Fi: Joulupallot ja valot kimaltelivat joka puolella, ja lasten nauru täytti ilman.En: Christmas balls and lights sparkled everywhere, and the laughter of children filled the air.Fi: Eero oli erityisen innoissaan, sillä hän oli kutsunut Kaisan mukaansa.En: Eero was especially excited because he had invited Kaisa along.Fi: Hän halusi yllättää Kaisan jollain hauskalla ja ikimuistoisella.En: He wanted to surprise Kaisa with something fun and memorable.Fi: Hänellä oli Kaisa tunteitaan kohtaan, ja tämä oli täydellinen tilaisuus viettää aikaa yhdessä.En: He had feelings for Kaisa, and this was the perfect opportunity to spend time together.Fi: Kun he saapuivat pingviini-näyttelyyn, Eero huomasi heti, miten Kaisan silmät kirkastuivat.En: When they arrived at the penguin exhibit, Eero immediately noticed how Kaisa's eyes lit up.Fi: Pingviinit tepastelivat jäällä, ja pieni jääpalatsi toi näyttelyyn taianomaista tunnelmaa.En: The penguins waddled on the ice, and a small ice palace added a magical touch to the exhibit.Fi: Muut vierailijat unohtuivat, kun Eero ja Kaisa siirtyivät tutkimaan pingviinien maailmaa.En: Other visitors faded away as Eero and Kaisa began to explore the world of penguins.Fi: Yhtäkkiä, heidän tarkkaillessaan pingviinejä, näyttelyn ovi sulkeutui raskaasti heidän takanaan.En: Suddenly, as they were watching the penguins, the exhibit door closed heavily behind them.Fi: He olivat jääneet kahdestaan sisälle, lukittuna pingviinien joukkoon.En: They were left alone inside, locked in with the penguins.Fi: Kaisa hämmästyi.En: Kaisa was astonished.Fi: "Eero, olemmeko me... lukossa?" hän kysyi huolestuneena.En: "Eero, are we... locked in?" she asked worriedly.Fi: Eero, joka ei halunnut näyttää paniikkiaan, naurahti epävarmasti.En: Eero, not wanting to show his panic, chuckled uncertainly.Fi: "Joo, näyttää siltä.En: "Yeah, it seems so.Fi: Mutta... katsotaanpa, miten saamme tästä parhaan irti."En: But... let's see how we can make the most of this."Fi: Hän yritti rauhoitella Kaisaa ja alkoi improvisoida tanssia pingviinien kanssa.En: He tried to calm Kaisa and began to improvise a dance with the penguins.Fi: Kaisa katseli hetken epäuskoisena, mutta pian hän purskahti nauruun.En: Kaisa watched in disbelief for a moment, but soon burst into laughter.Fi: "Oletko tosissasi, Eero?" hän kysyi nauraen.En: "Are you serious, Eero?" she asked, laughing.Fi: Eero nyökkäsi ja heilutti käsivarsiaan pingviinien tavoin, rohkaisten Kaisa liittymään mukaan.En: Eero nodded and waved his arms like the penguins, encouraging Kaisa to join in.Fi: Pikkuhiljaa Kaisa alkoi rentoutua ja liittyi tanssimaan.En: Gradually, Kaisa began to relax and joined the dance.Fi: Pingviinit ympäröivät heidät, katsellen ihmetellen.En: The penguins surrounded them, watching curiously.Fi: Hauska hetki auttoi häntä unohtamaan pelkonsa.En: The fun moment helped her forget her fears.Fi: Eero ja Kaisa alkoivat viittoa turvakaidekameralle toivoen, että joku ulkopuolella huomasi heidät.En: Eero and Kaisa started waving at the security camera, hoping someone outside would notice them.Fi: Yllättäen, ovi aukesi, ja turvahenkilö saapui paikalle virkailija mukanaan.En: Surprisingly, the door opened, and a security guard arrived with an employee.Fi: "Oho, taisitte eksyä näyttelyn puolelle", hän sanoi hymyillen.En: "Oh, looks like you got lost on the exhibition side," he said with a smile.Fi: Eero ja Kaisa kiittelivät apua saaneina.En: Eero and Kaisa thanked them for the help.Fi: Myöhemmin, Eero ja Kaisa istuivat akvaarion kahvilassa mukavasti lämpimässä juoden kuumaa kaakaota.En: Later, Eero and Kaisa sat comfortably in the aquarium café, sipping hot cocoa.Fi: He nauroivat tapahtuman päälle, ja Eero tunsi vihdoin voivansa olla oma itsensä Kaisan seurassa.En: They laughed about the episode, and Eero finally felt he could be himself in Kaisa's company.Fi: Kaisa puolestaan oppi arvostamaan yllättäviä ja spontaaneja hetkiä enemmän.En: Kaisa, for her part, learned to appreciate unexpected and spontaneous moments more.Fi: Joulukoristeet kimalsivat heidän ympärillään, mutta tärkeintä oli, että molemmat olivat löytäneet uuden tavan katsoa maailmaa ja toisiaan.En: Christmas decorations sparkled around them, but the most important thing was that both had found a new way to look at the world and each other.Fi: Olivathan he saaneet yhteisen seikkailun, joka säilyisi muistoissa pitkään.En: After all, they had ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Oodi's Winter Magic: A Tale of Teamwork and Triumph
    2025/12/12
    Fluent Fiction - Finnish: Oodi's Winter Magic: A Tale of Teamwork and Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-12-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Helsingin keskustakirjasto Oodi loisti talvi-iltana kuin ainutlaatuinen majakka.En: Helsingin keskustakirjasto Oodi shone on a winter evening like a unique beacon.Fi: Kirjastossa oli jouluvalot, jotka kimalsivat kuin tähdet, ja joulukoristeita joka puolella.En: The library had Christmas lights that sparkled like stars and Christmas decorations everywhere.Fi: Ulkona oli kylmä, ja maa oli lumen peitossa.En: Outside, it was cold, and the ground was covered with snow.Fi: Aino seisoi suuressa aulassa listansa kanssa.En: Aino stood in the large lobby with her list.Fi: Hänen silmänsä tarkastelivat jokaista yksityiskohtaa.En: Her eyes examined every detail.Fi: Hän halusi tapahtuman olevan täydellinen.En: She wanted the event to be perfect.Fi: Vierailijat odottivat paljon, ja Aino halusi tehdä vaikutuksen kirjastoasiakkaisiin ja esimiehiinsä.En: The visitors expected a lot, and Aino wanted to impress the library patrons and her supervisors.Fi: Jukka puolestaan seisoi keskellä huonetta ja tuijotti kattoon.En: Jukka, on the other hand, stood in the middle of the room staring at the ceiling.Fi: Hänellä oli ideoita, suuria ja luovia ideoita.En: He had ideas, big and creative ones.Fi: "Voisimme ripustaa suuret lumihiutaleet katosta", hän ehdotti innoissaan.En: "We could hang large snowflakes from the ceiling," he suggested excitedly.Fi: "Se on kiva ajatus, mutta meillä on rajallinen budjetti ja aikataulu", Aino vastasi hivenen huolestuneena.En: "That's a nice idea, but we have a limited budget and schedule," Aino replied, slightly concerned.Fi: Hänellä oli jo tarkasti laadittu suunnitelma.En: She already had a meticulously crafted plan.Fi: Sami seurasi keskustelua hymyillen leveästi.En: Sami followed the conversation, smiling broadly.Fi: Hän ymmärsi molempia osapuolia ja oli tottunut olemaan rauhanrakentaja.En: He understood both sides and was accustomed to being a peacemaker.Fi: "Tarkoitan, että voimme käyttää materiaaleja, joita meillä jo on", Jukka yritti selittää.En: "I mean, we can use materials we already have," Jukka tried to explain.Fi: "Vähän kangasta, ehkä joitain kiiltäviä papereita."En: "A little fabric, maybe some shiny papers."Fi: "Aino, ehkä voisimme kokeilla tätä?En: "Aino, maybe we could try this?Fi: Se voisi toimia hyvänä vetonaulana", Sami sanoi lempeästi ja nyökkäsi Jukan suuntaan.En: It could work as a great draw," Sami said gently, nodding towards Jukka.Fi: Tämä sai Ainon miettimään.En: This made Aino think.Fi: Hetkeä ennen viimeistä läpikäyntiä, koristeissa ilmestyi yllätysongelma.En: Moments before the final walkthrough, there appeared a surprise problem with the decorations.Fi: Osa niistä putosi ja hajosi lattialle.En: Some of them fell and shattered on the floor.Fi: Aino huokaisi syvään.En: Aino sighed deeply.Fi: Hän tiesi, että hänen oli toimittava nopeasti.En: She knew she had to act quickly.Fi: "Okei, Jukka ja Sami, tarvitsemme uusia ideoita.En: "Okay, Jukka and Sami, we need new ideas.Fi: Autatteko minua?En: Will you help me?"Fi: ", hän kysyi päättäväisesti.En: she asked decisively.Fi: He kolme työskentelivät yhdessä.En: The three of them worked together.Fi: Jukka loi uusia koristeita, Sami järjesteli pöytiä, ja Aino hymyili ensimmäistä kertaa koko päivänä.En: Jukka created new decorations, Sami arranged the tables, and Aino smiled for the first time all day.Fi: Hän tajusi, kuinka tärkeitä heidän panoksensa olivat.En: She realized how important their contributions were.Fi: Lisäämällä luovuutta ja tiimityötä, he saivat kaiken valmiiksi.En: By adding creativity and teamwork, they got everything ready.Fi: Tapahtuma oli menestys.En: The event was a success.Fi: Vieraat saapuivat, ihailivat koristeluja ja nauttivat joulutunnelmasta.En: The guests arrived, admired the decorations, and enjoyed the Christmas atmosphere.Fi: Aino katseli ympärilleen, silmät kirkkaana.En: Aino looked around, her eyes bright.Fi: Hän oli oppinut, että yhteistyöllä voi saavuttaa enemmän kuin yksin.En: She had learned that collaboration can achieve more than working alone.Fi: Se oli tärkeä oppitunti tulevaisuuden hankkeisiin.En: It was an important lesson for future projects.Fi: Ja näin, Oodin joulujuhla loi muistoja kaikille, ja sen taustalla oli tiimi, joka oppi arvostamaan toistensa voimavaroja.En: And so, the Oodi Christmas celebration created memories for everyone, with a team behind the scenes that learned to appreciate each other's strengths. Vocabulary Words:beacon: majakkameticulously: tarkastilobby: aulasupervisors: esimiehetcreative: luovabudget: budjettischedule: aikataulushattered: hajosidraw: vetonaulapeacemaker: rauhanrakentajacontributions: panoksetimpress: tehdä vaikutuksenexamined: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Rekindling Bonds: A Winter Reunion in Helsinki
    2025/12/11
    Fluent Fiction - Finnish: Rekindling Bonds: A Winter Reunion in Helsinki Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-11-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Talvinen päivä oli kylmä ja kaunis Helsingissä.En: A winter day was cold and beautiful in Helsinki.Fi: Lumihiutaleet leijailivat hiljalleen alas, peittäen kadut valkoiseen peittoon.En: Snowflakes drifted down slowly, covering the streets with a white blanket.Fi: Kaupungin ihmiset nauttivat juuri vietetystä itsenäisyyspäivästä.En: The people of the city enjoyed the recently celebrated itsenäisyyspäivä (Independence Day).Fi: Keskellä kaupungin vilskettä, eräässä kahvipaahtimossa, Aino istui vaaleanruskeassa nahkaisessa nojatuolissa.En: Amidst the bustle of the city, in a certain coffee roastery, Aino sat in a light brown leather armchair.Fi: Paahtimon ilmassa leijui vastapaahdetun kahvin tuoksu ja isot ikkunat antoivat näkymän lumisiin katuihin.En: The air in the roastery was filled with the aroma of freshly roasted coffee, and the large windows provided a view of the snowy streets.Fi: Aino oli tullut tapaamaan vanhoja ystäviä.En: Aino had come to meet old friends.Fi: Hän kaipasi yhteyksiä menneisyyteensä.En: She longed for connections to her past.Fi: Viime ajat olivat olleet yksinäisiä, ja hän oli päättänyt yrittää löytää uudelleen kadonneen ystävyyden lämpöä.En: Recently, she had felt lonely and had decided to try to rediscover the warmth of lost friendship.Fi: Yhtäkkiä ovi avautui, ja sisään astui Mikko.En: Suddenly, the door opened, and in walked Mikko.Fi: Mikko oli muuttanut pois Helsingistä kauan sitten, mutta nyt, kuten hän itse kertoi, tunsi kaipuuta tuttuun kaupunkiin ja tuttuihin ihmisiin.En: Mikko had moved away from Helsinki a long time ago, but now, as he himself said, he felt a longing for the familiar city and familiar people.Fi: Heidän katseensa kohtasivat, ja Aino hymyili sydämellisesti.En: Their eyes met, and Aino smiled warmly.Fi: "Aino!En: "Aino!Fi: Miten aika onkaan kulunut!"En: How time has flown!"Fi: Mikko tervehti iloisesti.En: Mikko greeted cheerfully.Fi: He halasivat lämpimästi toisiaan, mutta nopeasti Aino tunsi vanhojen aikojen ja nykyhetken välisen kuilun.En: They hugged each other warmly, but Aino quickly felt the chasm between the old times and the present.Fi: Eero istui jo pöydässä, flanellipaita päällään, niin kuin vanhoina hyvinä aikoina opiskelijabileissä.En: Eero was already sitting at the table, wearing a flannel shirt, just like in the good old days at student parties.Fi: Hän ei tiennyt Ainoon viimeaikaisista tapahtumista, mutta hymyili ystävällisesti.En: He was unaware of Aino's recent events, but he smiled kindly.Fi: "Niin paljon muistettavaa," Aino aloitti varovasti ja istuutui Mikon viereen.En: "So much to remember," Aino began cautiously and sat down next to Mikko.Fi: Ystävät keskustelivat kahvia nauttiessaan.En: The friends talked while enjoying their coffee.Fi: Välillä keskustelu tuntui vaivalloiselta, kuin he kaikki yrittäisivät muistella menneitä aikoja ilman oikeita sanoja.En: At times, the conversation felt laborious, as if they were all trying to recall past times without the right words.Fi: Aino tunsi ahdistusta.En: Aino felt anxious.Fi: Hän halusi kertoa Mikolle tunteistaan, mutta pelkäsi reaktiota.En: She wanted to tell Mikko about her feelings but feared his reaction.Fi: Heidän keskustelunsa harhaili nykyhetkestä menneeseen, ja Aino mietti, uskaltaisiko hän olla rehellinen siitä, miten paljon hän kaipasi menneitä päiviä.En: Their conversation wandered from the present to the past, and Aino wondered if she dared to be honest about how much she missed the old days.Fi: Lopulta hän katsoi Mikkoa suoraan silmiin ja sanoi: "Mikko, minulla on ollut vaikeaa viime aikoina.En: Finally, she looked Mikko straight in the eyes and said: "Mikko, it's been tough for me lately.Fi: Olen tuntenut itseni hyvin yksinäiseksi."En: I've felt very lonely."Fi: Mikon ilme muuttui.En: Mikko's expression changed.Fi: Hän kuunteli tarkasti, ja Aino jatkoi.En: He listened carefully, and Aino continued.Fi: "Ajattelin, että jos vanhat ystävyytemme voisivat antaa minulle taas iloa."En: "I thought that if our old friendships could bring me joy again."Fi: Mikon kasvoille levisi lämmin hymy.En: A warm smile spread across Mikko's face.Fi: "Tiedän tunteen.En: "I know the feeling.Fi: Minäkin olen tuntenut itseni irralliseksi.En: I've felt disconnected too.Fi: Vaikka olen ollut poissa, haluan tietää, että ystävyytemme on tärkeää."En: Even though I've been away, I want you to know that our friendship is important."Fi: Hiljainen hetki muuttui hiljalleen hymyilyksi.En: A quiet moment slowly turned into smiles.Fi: Aino tunsi, kuinka lämmin aalto pyyhkäisi hänen sydämensä yli.En: Aino felt a warm wave wash over her heart.Fi: Kuilu heidän välillään tuntui kapenevan.En: The chasm between them ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
まだレビューはありません