『FluentFiction - Finnish』のカバーアート

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Finding Faith in the Heart of Helsinki's Christmas Market
    2025/12/06
    Fluent Fiction - Finnish: Finding Faith in the Heart of Helsinki's Christmas Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-06-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsingin joulutori oli täynnä elämää: kylmä tuuli leikki torilla, mutta se ei hidastanut ihmisiä.En: Helsinki’s Christmas market was full of life: cold wind played on the market, but it didn’t slow people down.Fi: Jouluvalot loistivat kirkkaasti, ja torikojut notkuivat käsitöitä ja herkkuja.En: Christmas lights shone brightly, and market stalls were laden with handicrafts and delicacies.Fi: Aino asteli varovasti väkijoukon läpi, korvallaan kaksinkertainen pipo suojaamassa viimalta.En: Aino walked carefully through the crowd, with a double-layered hat protecting her ears from the chill.Fi: Hänellä oli yksi tehtävä: löytää täydellinen lahja veljelleen.En: She had one task: to find the perfect gift for her brother.Fi: Eero, torin iloisin myyjä, oli juuri asettanut esille kauniita puukäsitöitä, kun Aino saapui hänen kojulleen.En: Eero, the market’s happiest vendor, had just displayed beautiful wooden crafts when Aino arrived at his stall.Fi: Hänen hymynsä ei koskaan hiipunut, vaikka posket olivat punaiset pakkasesta.En: His smile never waned, even though his cheeks were red from the frost.Fi: "Tervetuloa!En: "Welcome!Fi: Kiinnostaisiko käsintehty puuvene?En: Would you be interested in a handmade wooden boat?Fi: Tai ehkä saunatuoksut?"En: Or maybe sauna scents?"Fi: Eero tarjosi iloisesti.En: Eero offered cheerfully.Fi: Aino hymyili takaisin, mutta oli ajatuksissaan.En: Aino smiled back, but she was lost in thought.Fi: Hänellä oli vain rajallinen budjetti eikä varmuutta siitä, mitä hänen veljensä oikeasti arvostaisi.En: She had only a limited budget and no certainty of what her brother would truly appreciate.Fi: "Etsin lahjaa veljelleni.En: "I'm looking for a gift for my brother.Fi: Se on tärkeä," Aino sanoi epäröiden.En: It’s important," Aino said hesitantly.Fi: "Oh!En: "Oh!Fi: Veli!En: A brother!Fi: Se on erityinen suhde," Eero huomautti.En: That’s a special relationship," Eero remarked.Fi: "Haluatko nähdä jotain, mikä tuo muistoja mieleen?"En: "Would you like to see something that brings back memories?"Fi: Aino nyökkäsi.En: Aino nodded.Fi: Eeron kojussa yksi esine kiinnitti hänen huomionsa: puuesine, joka muistutti heidän vanhaa kotitaloaan, jossa he jakoivat monta onnellista hetkeä.En: In Eero’s stall, one item caught her attention: a wooden object that resembled their old home where they shared many happy moments.Fi: Yksinkertainen, mutta kaunis.En: Simple, yet beautiful.Fi: "Löydätkö tästä muistot?"En: "Do you find memories in this?"Fi: Eero kysyi ystävällisesti.En: Eero asked kindly.Fi: "Kyllä," Aino vastasi hiljaa, tunne rinnassaan selkeänä.En: "Yes," Aino replied quietly, the feeling in her chest clear.Fi: Se oli juuri sopiva - ei kallis, mutta merkityksellinen.En: It was just right - not expensive, but meaningful.Fi: Se muistutti heitä yhteisistä kesistä ja pitkistä illoista kaupungin laidalla.En: It reminded them of shared summers and long evenings on the edge of town.Fi: Samalla, läheisessä kojussa Lauri, kiireinen kaupunkilainen, kuuli heidän keskustelunsa.En: Meanwhile, in a neighboring stall, Lauri, a busy city dweller, overheard their conversation.Fi: Hän tunsi Ainoan tilanteen, sillä hänelläkin oli ollut ristiriitoja läheisten kanssa.En: He understood Aino’s situation, as he had experienced conflicts with loved ones too.Fi: Kun Aino valmistautui maksamaan, Lauri tuli heidän luokseen.En: As Aino prepared to pay, Lauri approached them.Fi: "Anteeksi kun keskeytän, mutta joskus pienet asiat ovat ne kaikkein tärkeimmät," Lauri sanoi.En: "Sorry to interrupt, but sometimes the small things are the most important," Lauri said.Fi: "Anna veljellesi jotain, mikä kertoo tarinan teistä."En: "Give your brother something that tells a story about the two of you."Fi: Aino kiitti Lauria hyvästä neuvosta.En: Aino thanked Lauri for the good advice.Fi: Hän tunsi sydämessään, että tämä oli juuri oikea lahja.En: She felt in her heart that this was indeed the right gift.Fi: Hän suoristi selkänsä, varmempana kuin pitkään aikaan.En: She stood up straighter, more confident than she had been in a long time.Fi: Aino tiesi, että veljensä saattaisi ymmärtää, mitä se merkitsi.En: Aino knew that her brother might understand what it meant.Fi: Ainon taskusta löytyi rahat, ja hän osti esineen.En: From her pocket, Aino found the money and purchased the item.Fi: Torilta lähtiessään Aino tunsi olonsa valoisaksi.En: As she left the market, Aino felt brighter.Fi: Hän katseli ympärilleen, ja jouluvalot loistivat entistä kirkkaammin.En: She looked around, and the Christmas lights shone even brighter.Fi: Hänen mielessään oli uusi ymmärrys: ei aina tarvita suuria tekoja, vain pieniä, lämminhenkisiä...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • A Serendipitous Snowflake: New Beginnings at Helsinki Market
    2025/12/06
    Fluent Fiction - Finnish: A Serendipitous Snowflake: New Beginnings at Helsinki Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-06-08-38-19-fi Story Transcript:Fi: Helsingin joulumarkkinat hehkuivat valoa.En: Helsingin Christmas markets glowed with light.Fi: Ilmassa leijui glögin ja paahdettujen kastanjoiden tuoksu.En: The air was filled with the scent of mulled wine and roasted chestnuts.Fi: Väkeä oli paljon.En: There were many people around.Fi: Lumihiutaleet leijailivat hiljaa alas, kun Veeti käveli markkinoiden keskellä, katsellen ympärilleen.En: Snowflakes drifted quietly down as Veeti walked through the middle of the market, looking around.Fi: Hän oli juuri muuttanut Helsinkiin uudessa työssä, ja joulunaika tuntui yksinäiseltä.En: He had just moved to Helsinki for a new job, and the Christmas season felt lonely.Fi: Kuitenkin hänestä tuntui, että tänään voisi olla erityinen päivä.En: However, he felt that today could be a special day.Fi: Veeti pysähtyi erään kojun eteen.En: Veeti stopped in front of one stall.Fi: Sen oli koristeltu kauniisti käsintehdyillä koristeilla, ja hän ihastui heti erääseen pienessä puusta veistettyyn lumihiutaleeseen.En: It was beautifully decorated with handmade ornaments, and he immediately fell in love with a small wooden snowflake.Fi: Samalla hetkellä, kun hän ojensi kätensä lumihiutaleen puoleen, toinen käsi kurottautui kohti samaa koristetta.En: At the same moment he reached for the snowflake, another hand reached for the same ornament.Fi: Käsi kuului Aino-nimiselle naiselle, joka oli kojun takana.En: The hand belonged to a woman named Aino, who was behind the stall.Fi: Heidän katseensa kohtasivat, ja molemmat hymyilivät arasti.En: Their eyes met, and they both smiled shyly.Fi: "Kummallista, että valitsimme molemmat saman korseen," Veeti sanoi ujosti.En: "Funny that we both chose the same ornament," Veeti said timidly.Fi: "Se on todella kaunis."En: "It is really beautiful."Fi: "Kiitos," Aino vastasi lämpimästi.En: "Thank you," Aino replied warmly.Fi: "Valmistan kaikki nämä koristeet itse.En: "I make all these ornaments myself.Fi: Olen iloinen, että joku muu arvostaa niitä."En: I'm glad someone else appreciates them."Fi: Veeti tunsi rohkeuden aaltoavan sisällään.En: Veeti felt a wave of courage within him.Fi: "Olen juuri muuttanut tänne, ja tämä markkina tuntuu todella ihanalta.En: "I just moved here, and this market feels really wonderful.Fi: Tarvitsisin jotain, joka muistuttaisi minua kotiudestani."En: I need something that will remind me of settling in."Fi: Aino nyökkäsi, ymmärtäen Veetin tunteet.En: Aino nodded, understanding Veeti's feelings.Fi: "Markkinat ovat täydellinen paikka jakaa ja kokea joulun taikaa.En: "The markets are a perfect place to share and experience the magic of Christmas.Fi: Jokainen koriste kertoo tarinan."En: Each ornament tells a story."Fi: He keskustelivat pitkään koristeista, perinteistä ja omista muistoistaan.En: They talked for a long time about ornaments, traditions, and their own memories.Fi: Aino kertoi, kuinka hän oli oppinut käsityön taidon isoäidiltään.En: Aino shared how she had learned the craft from her grandmother.Fi: Veeti puolestaan jakoi lapsuutensa joulumuistoja.En: Veeti, in turn, shared his childhood Christmas memories.Fi: Lopulta Veeti päätti ostaa lumihiutaleen, jota he molemmat ihailivat.En: In the end, Veeti decided to buy the snowflake they both admired.Fi: "Tämä muistuttaa minua ensikohtaamisestamme," hän sanoi hymyillen.En: "This will remind me of our first meeting," he said with a smile.Fi: Aino pakkasi koristeen kauniisti ja ojensi sen Veetille.En: Aino wrapped the ornament beautifully and handed it to Veeti.Fi: "Tämä on alku uudelle ystävyydelle," Aino vastasi.En: "This is the beginning of a new friendship," Aino replied.Fi: He sopivat tapaavansa uudelleen jonakin päivänä.En: They agreed to meet again someday.Fi: Kun Veeti lähti markkinoilta, hänen sydämensä oli täynnä lämmintä tunnetta.En: As Veeti left the market, his heart was full of a warm feeling.Fi: Hän ei tuntenut enää yksinäisyyttä, vaan toivoa ja aitoa ystävyyttä.En: He no longer felt loneliness, but hope and genuine friendship.Fi: Myös Aino tunsi olonsa piristyneeksi, ja hänen sydämessään syttyi ilon kipinä siitä, että hänen työnsä oli löytänyt uuden arvostajan.En: Aino also felt invigorated, and a spark of joy lit up in her heart knowing her work had found a new appreciator.Fi: Joulun taika oli tehnyt tehtävänsä, ja markkinat jäävät molempien mieleen erityisenä hetkenä, josta alkoi jotain kaunista.En: The magic of Christmas had done its work, and the market would remain in both their minds as a special moment from which something beautiful began. Vocabulary Words:mulled: glöginchestnuts: kastanjoidendrifted: leijailivatornaments: koristeillastall: kojuhandmade: käsintehdyilläadmired:...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Conquering Fears: Janne's Bold Move in Helsingin High-Tech
    2025/12/05
    Fluent Fiction - Finnish: Conquering Fears: Janne's Bold Move in Helsingin High-Tech Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-05-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsingin High-Tech City heräsi eloon.En: The Helsingin High-Tech City came to life.Fi: Lasi-ikkunat heijastivat valoja, ja lumi leijaili hiljaa maahan.En: Glass windows reflected the lights, and snow gently drifted to the ground.Fi: Ilma oli kirpeä ja rauhallinen, mutta sisällä oli kiireinen tunnelma.En: The air was crisp and peaceful, but inside, there was a busy atmosphere.Fi: Oli talvi, mutta kaupunki sykki elämää.En: It was winter, but the city pulsed with life.Fi: Janne, lahjakas mutta epävarma ohjelmistokehittäjä, istui tietokoneensa ääressä suuressa toimistotilassa.En: Janne, a talented but insecure software developer, sat in front of his computer in a large office space.Fi: Hänen edessään hehkui näyttö, jossa upouusi ohjelmisto odotti koeajoa.En: Before him glowed a screen where brand-new software awaited a trial run.Fi: Lähellä seisoi Elina ja Mikko, hänen luotettavat kollegansa.En: Nearby stood Elina and Mikko, his trustworthy colleagues.Fi: He ymmärsivät hänen kamppailunsa ja uskoivat häneen vahvasti.En: They understood his struggles and believed in him strongly.Fi: Janne tunsi ihonsa alla hermostuksen väreilyä.En: Janne felt a ripple of nervousness under his skin.Fi: Iso konferenssi oli tulossa.En: A big conference was approaching.Fi: Hänen tehtävänään oli esitellä yrityksen uusin teknologia.En: His task was to present the company's latest technology.Fi: Ajatuskin siitä aiheutti hänelle ahdistuksen aaltoja.En: Even the thought of it sent waves of anxiety over him.Fi: "Entä jos kaikki menee pieleen?"En: "What if everything goes wrong?"Fi: Janne ajatteli.En: Janne thought.Fi: "Taidat tarvita tauon, Janne," Elina sanoi hymyillen.En: "You seem to need a break, Janne," Elina said with a smile.Fi: "Kahvia?"En: "Coffee?"Fi: Hän tarjosi mukia.En: She offered a mug.Fi: Mikko nyökkäsi, "Kyllä me tiedämme, että saat tämän hoidettua.En: Mikko nodded, "We know you can handle this.Fi: Me autamme sinua."En: We'll help you."Fi: Janne epäröi hetken, mutta lopulta huokaisi syvään.En: Janne hesitated for a moment but finally sighed deeply.Fi: "Tiedän, että en pärjää yksin.En: "I know I can't manage alone.Fi: Tarvitsen apuanne."En: I need your help."Fi: He kolme istuutuivat ison pöydän ääreen.En: The three of them sat down at a large table.Fi: Elina alkoi käydä läpi esityksen dioja.En: Elina began to go through the presentation slides.Fi: Mikko puhui itseluottamuksesta ja sujuvuudesta.En: Mikko spoke about confidence and fluency.Fi: Janne alkoi tuntea, että hänen epävarmuutensa väistyi.En: Janne began to feel that his insecurity was waning.Fi: Vihdoin koitti konferenssipäivä.En: Finally, the conference day arrived.Fi: Janne seisoi lavalla, ja yleisö tuijotti häntä odottaen.En: Janne stood on the stage, and the audience stared at him expectantly.Fi: Hän aloitti esityksen ja kaikki sujui hyvin—kunnes ohjelmisto alkoi temppuilla.En: He started the presentation, and everything went well—until the software began to glitch.Fi: Näytöllä näkyi virheilmoitus.En: An error message appeared on the screen.Fi: Janne jähmettyi sekunniksi, mutta sitten hän muisti keskustelut Elinan ja Mikkon kanssa.En: Janne froze for a second but then recalled his conversations with Elina and Mikko.Fi: Hän tiesi ohjelmistosta kaiken sen tarpeellisuuden.En: He knew everything necessary about the software.Fi: Hän alkoi selittää yleisölle viritysprosessia ja kysyi, kuka haluaisi testata ohjelmiston yhdessä hänen kanssaan.En: He began to explain the debugging process to the audience and asked who would like to test the software with him.Fi: Yleisö innostui ja elävä keskustelu seurasi.En: The audience became enthusiastic, and a lively discussion ensued.Fi: Kaikki halusivat osallistua, ja vaikka tekniikka petti, Jannen omistautuminen oli ilmeistä.En: Everyone wanted to participate, and even though the technology failed, Janne's dedication was evident.Fi: Hänen tuoreessa, improvisoidussa esityksessään oli jotain erityistä.En: There was something special about his fresh, improvised presentation.Fi: Kun aplodit täyttivät huoneen, Janne tunsi olonsa kevyeksi ja iloiseksi.En: As applause filled the room, Janne felt light and joyful.Fi: Hänen rinnallaan Elina ja Mikko hymyilivät ylpeinä.En: Beside him, Elina and Mikko smiled proudly.Fi: Tämä oli hetki, josta Janne tiesi nujertaneensa pelkonsa.En: This was the moment when Janne knew he had conquered his fears.Fi: Kun lumi jatkoi putoamistaan hiljaisille kaduille, Janne huomasi oman kykynsä ja potentiaalinsa.En: As the snow continued to fall on the quiet streets, Janne realized his own ability and potential.Fi: Ystävien ja kollegoiden tuella, hän koki uudenlaista varmuutta.En: With the ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
まだレビューはありません