『FluentFiction - Finnish』のカバーアート

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • A Heartfelt Christmas at Helsinki Market: A Love Blossoms
    2026/02/16
    Fluent Fiction - Finnish: A Heartfelt Christmas at Helsinki Market: A Love Blossoms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-16-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsingin joulumarkkinat hehkuivat iltahämärässä.En: The Helsinki Christmas market glowed in the evening dusk.Fi: Värikkäät kojut olivat koristeltu kimaltavilla valoilla ja tuoksuivat glögille ja piparkakuille.En: The colorful stalls were decorated with sparkling lights and smelled of glögi and gingerbread.Fi: Ihmiset vaelsivat innokkaina löytämään täydellisiä lahjoja rakkaimmilleen.En: People wandered eagerly, hoping to find perfect gifts for their loved ones.Fi: Eero käveli kiireisin askelin väkijoukon läpi.En: Eero walked quickly through the crowd.Fi: Hänen ajatuksensa olivat Annissa.En: His thoughts were on Anni.Fi: Eero pysähtyi erään kojun eteen, joka oli täynnä käsintehtyjä koruja.En: Eero stopped in front of a stall full of handcrafted jewelry.Fi: Hänen sydämensä tavoitteli täydellistä lahjaa.En: His heart sought the perfect gift.Fi: Ystävyys Annin kanssa oli syvää, mutta Eero kaipasi enemmän.En: His friendship with Anni was deep, but Eero longed for more.Fi: Hän halusi kertoa tunteistaan ilman, että pilaisi ystävyyden.En: He wanted to express his feelings without ruining the friendship.Fi: "Mitähän hänelle voisi antaa?"En: "What could I give her?"Fi: Eero pohti.En: Eero pondered.Fi: Paikallinen myyjä hymyili hänelle ystävällisesti.En: A local vendor smiled at him kindly.Fi: "Etsitkö jotain erityistä?"En: "Are you looking for something special?"Fi: kysyi myyjä.En: the vendor asked.Fi: Eero nyökkäsi.En: Eero nodded.Fi: "Jotain, mikä kertoo tunteeni," hän sanoi varovasti.En: "Something that expresses my feelings," he said cautiously.Fi: Myyjä näytti hänelle kauniin sydämenmuotoisen riipuksen, hienoa käsityötä, joka symboloi rakkautta ja ystävyyttä.En: The vendor showed him a beautiful heart-shaped pendant, a fine piece of craftsmanship symbolizing love and friendship.Fi: Eeron sydän haki rohkeutta.En: Eero's heart summoned courage.Fi: Tämä oli juuri se, mitä hän etsi.En: This was exactly what he was looking for.Fi: Hän kiitti myyjää ja jatkoi matkaansa kohti sovittua tapaamispaikkaa.En: He thanked the vendor and continued on to the agreed meeting spot.Fi: Anni seisoi torin reunalla, tuuli leikitellen hänen hiuksillaan.En: Anni stood at the edge of the square, the wind playing with her hair.Fi: Eero hengitti syvään ja astui hänen luokseen.En: Eero took a deep breath and walked up to her.Fi: "Tämä on sinulle," hän sanoi ojentaen paketin.En: "This is for you," he said, handing over a package.Fi: Anni katsoi häntä yllättyneenä ja avasi pakettia hitaasti.En: Anni looked at him surprised and slowly opened the package.Fi: Hänen katseensa kirkastui, kun hän näki riipuksen.En: Her eyes lit up when she saw the pendant.Fi: "Tämä on kaunista, Eero.En: "This is beautiful, Eero.Fi: Kiitos," Anni sanoi hiljaa, äänessään lämmin sävy.En: Thank you," Anni said softly, with a warm tone in her voice.Fi: Eero oli hermostunut.En: Eero was nervous.Fi: "Halusin kertoa, että olet minulle tärkeä.En: "I wanted to tell you that you are important to me.Fi: En halua vain olla ystäväsi," Eero änkytti.En: I don't want to just be your friend," Eero stammered.Fi: Anni silitti riipusta sormillaan.En: Anni gently touched the pendant with her fingers.Fi: "Minä olen tuntenut samoin jo pitkään," hän vastasi lempeästi.En: "I have felt the same for a long time," she responded warmly.Fi: Eero tunsi olonsa helpottuneeksi ja iloiseksi.En: Eero felt relieved and happy.Fi: Hän veti Annin lähelleen ja kietoi kätensä hänen ympärilleen.En: He pulled Anni closer and wrapped his arms around her.Fi: Joulumarkkinoiden äänet ympäröivät heidät, mutta Eero ja Anni seisoivat omassa onnellisessa kuplassaan.En: The sounds of the Christmas market surrounded them, but Eero and Anni stood in their own happy bubble.Fi: He olivat löytäneet yhteyden, jota he molemmat olivat toivoneet, ja tiesivät, että ystävyydestä voi kasvaa jotain vielä suurempaa.En: They had found the connection they both had hoped for and knew that friendship could grow into something even greater.Fi: Matka Helsingin joulumarkkinoilta oli muuttanut heidän suhteensa, ja he kävelivät yhdessä eteenpäin, valmiina uuteen alkuun.En: The journey from the Helsinki Christmas market had changed their relationship, and they walked forward together, ready for a new beginning. Vocabulary Words:dusk: iltahämärästall: kojusparkling: kimaltavaeagerly: innokkaastihandcrafted: käsintehtypendant: riipuscraftsmanship: käsityösummon: kutsuacourage: rohkeusagreed: sovittusurprised: yllättyneenästammer: änkyttäärelieved: helpottunutwrapped: kietoasurrounded: ympäröidäconnection: yhteysgrow: kasvaajourney: matkarelationship: suhdeinitially: alunperinmarket: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Helsinki Speaks: Mika's Journey from Fear to Friendship
    2026/02/16
    Fluent Fiction - Finnish: Helsinki Speaks: Mika's Journey from Fear to Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-16-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Helsingin kansainvälisessä huippukokouksessa vilkutti valoja kuin maailman suurin näyttämö.En: At the international summit in Helsinki, lights flashed like the world's largest stage.Fi: Nuoret opiskelijat eri kouluista kiihtyivät odotuksesta.En: Young students from different schools were excited with anticipation.Fi: Yksi heistä oli Mika, joka seisoi syrjässä, kädet hikoillen.En: One of them was Mika, who stood aside with sweaty hands.Fi: Hän vilkaisi varoen Sofiaa, joka jutteli ystäviensä kanssa nauraen.En: He cautiously glanced at Sofia, who was chatting and laughing with her friends.Fi: Sofia oli aina hyvä esiintymään ja Mika ihaili sitä.En: Sofia was always good at performing, and Mika admired that.Fi: Ulkona lumihiutaleet leijailivat hiljaa maahan.En: Outside, snowflakes quietly drifted to the ground.Fi: Sisällä, lämpimässä kokoussalissa, nuoret kerääntyivät pöytien ympärille odottaen, että tapahtuma alkaisi.En: Inside the warm conference hall, young people gathered around tables, waiting for the event to begin.Fi: Yksi Mikaa eniten jännittävä asia oli ajatella Kaarloa, joka tunnettiin rohkeista puheistaan.En: One of the things that made Mika the most nervous was thinking about Kaarlo, who was known for his bold speeches.Fi: Kilpailu tuntui kovalta.En: The competition felt tough.Fi: "Mika, oletko valmis?"En: "Mika, are you ready?"Fi: kysyi opettaja ohimennen.En: asked the teacher in passing.Fi: "Joo, kai..." Mika vastasi epävarmasti, muistaen valmistellut muistiinpanonsa.En: "Yeah, I guess..." Mika replied uncertainly, remembering his prepared notes.Fi: Pieni ääni hänen päässään toivoi, että hän voisi tehdä vaikutuksen Sofiaan.En: A small voice in his head wished that he could make an impression on Sofia.Fi: Hänen täytyisi astua ulos mukavuusalueeltaan.En: He would have to step out of his comfort zone.Fi: Kun konferenssi alkoi, Kaarlo puhui ensimmäisenä.En: When the conference began, Kaarlo spoke first.Fi: Hänen sanansa olivat sujuvia ja olivat täynnä itsevarmuutta.En: His words were fluent and full of confidence.Fi: Julkisessa puheessa Kaarlo oli kuin kotonaan.En: In public speaking, Kaarlo was in his element.Fi: Mika kuunteli tarkasti ja tunsi paineen kasvavan.En: Mika listened carefully and felt the pressure mounting.Fi: Sitten tuli Mikan vuoro.En: Then it was Mika's turn.Fi: Hän nousi seisomaan, paperit kädessään täristen.En: He stood up, papers trembling in his hands.Fi: Hänen katseensa osui Sofiaan, joka katsoi häntä kannustavasti.En: His gaze landed on Sofia, who looked at him encouragingly.Fi: Syvään henkeä vetäen, Mika teki päätöksensä.En: Taking a deep breath, Mika made his decision.Fi: Paperit jäivät pöydälle ja hän puhui suoraan sydämestään.En: The papers stayed on the table, and he spoke straight from his heart.Fi: Mika kertoi, miten rauha ja yhteisymmärrys olivat tärkeimpiä maailman tavoitteita.En: Mika talked about how peace and mutual understanding were the most important goals in the world.Fi: Hänen sanansa tulvivat intohimoa ja hänen äänensä, vaikka vähän vapisi, teki vaikutuksen yleisöön.En: His words flowed with passion, and his voice, though a bit shaky, made an impression on the audience.Fi: Kun hän lopetti, huoneessa vallitsi syvä hiljaisuus.En: When he finished, a deep silence filled the room.Fi: Sitten aplodit alkoivat, ja Mika hengitti helpotuksesta.En: Then the applause began, and Mika breathed a sigh of relief.Fi: Katse Sofian suunnasta kertoi, että hänen sanansa olivat tehneet vaikutuksen myös häneen.En: The look from Sofia's direction told him that his words had also made an impression on her.Fi: Puhetilaisuuden jälkeen, kun kaikki lähtivät lounaalle, Sofia lähestyi Mikaa.En: After the speech event, when everyone was heading to lunch, Sofia approached Mika.Fi: "Se oli mahtavaa, Mika!En: "That was amazing, Mika!Fi: En tiennyt, että sinulla on tuollainen puoli."En: I didn't know you had that side to you."Fi: Mika hymyili, tuntematta enää pelkoa puhua.En: Mika smiled, no longer feeling afraid to speak.Fi: Se oli alkua ystävyydelle, jota hän ei ollut osannut odottaa.En: It was the beginning of a friendship he hadn't expected.Fi: Hän oppi, ettei tarvita muuta kuin aitoja sanoja ja rohkeutta vaikuttaa ja saavuttaa unelmiaan.En: He learned that all it takes are genuine words and the courage to make an impact and achieve your dreams.Fi: Kesän suunnitelmat muuttuivat yhdellä puheella ja Mika tiesi, että hänellä olisi ystävä ja polku kohti unelma-ammattia.En: Summer plans changed with just one speech, and Mika knew he would have a friend and a path toward his dream career.Fi: Uusi itsetunto antoi hänelle siivet kohti tulevia seikkailuja, ja Helsinki, ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • A Valentine Mishap Turns Heartwarming in Helsinki
    2026/02/15
    Fluent Fiction - Finnish: A Valentine Mishap Turns Heartwarming in Helsinki Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-15-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsinki oli juuri peittynyt uuteen lumivaippaan.En: Helsinki was just covered with a new blanket of snow.Fi: Toimistorakennus, jossa Matti työskenteli, seisoi uljaana lumisateessa.En: The office building where Matti worked stood proudly in the snowfall.Fi: Sisällä oli lämmin, tietokoneet surisivat ja kahvinkeittimet pulputtivat tasaisesti.En: Inside it was warm, computers were humming, and coffee machines were bubbling steadily.Fi: Työpaikan kollektiivinen jännittyneisyys tuntui ilmassa, sillä oli ystävänpäivä.En: The workplace's collective tension was palpable in the air because it was Valentine's Day.Fi: Matti oli viettänyt koko viikon suunnitellen, miten hän voisi kertoa ihastuksestaan Liisalle, joka istui vain muutaman pöydän päässä.En: Matti had spent the whole week planning how he could express his feelings to Liisa, who sat just a few desks away.Fi: Liisa oli ystävällinen ja aina valmis auttamaan, mutta Matti tiesi, että hänen täytyisi tehdä jotain erityistä.En: Liisa was kind and always willing to help, but Matti knew he had to do something special.Fi: Aamulla Matti päätti lähettää sähköpostiviestin.En: In the morning, Matti decided to send an email.Fi: Hän kirjoitti sydämellisellä otteella ja toivoi, että Liisa ymmärtäisi hänen tunteensa.En: He wrote with a heartfelt touch, hoping that Liisa would understand his feelings.Fi: “Hyvää ystävänpäivää, Liisa.En: "Happy Valentine's Day, Liisa.Fi: Olet päivänpaisteeni täällä toimistolla,” Matti kirjoitti värisevin käsin.En: You are my sunshine here in the office," Matti wrote with trembling hands.Fi: Hän lisäsi hymiön ja painoi lähetä-nappia – mutta lähettikin viestin koko toimiston sähköpostilistalle!En: He added a smiley face and pressed the send button – but he sent the message to the entire office email list!Fi: Huone täyttyi äkisti sähköpostin saapumisäänistä ja sen jälkeen hiljaisella kuiskailulla.En: The room was suddenly filled with the sound of incoming emails, followed by quiet whispers.Fi: Matti tunsi poskiensa kuumottavan.En: Matti felt his cheeks burning.Fi: Miten hän voisi ottaa asian puheeksi?En: How could he address this?Fi: Hän nousi hitaasti seisomaan, kaikkien katseiden suuntautuessa häneen.En: He stood up slowly, with everyone's eyes on him.Fi: "Öh, moi kaikille," Matti aloitti hermostuneesti.En: "Uh, hi everyone," Matti began nervously.Fi: "Taisin tehdä pienen virheen.En: "I seem to have made a small mistake.Fi: Viestin oli tarkoitus mennä vain Liisalle...En: The message was meant only for Liisa...Fi: Anteeksi sekaannus," hän hymyili nolona.En: Sorry for the mix-up," he smiled sheepishly.Fi: Liisa katsoi häntä hymyillen, ja hetken Matti tunsi itsensä aivan rauhalliseksi.En: Liisa looked at him with a smile, and for a moment, Matti felt completely at ease.Fi: Tunnit kuluivat, ja lounasaika lähestyi.En: The hours passed, and lunchtime approached.Fi: Liisa käveli Matin työpöydän luokse hymyillen ystävällisesti.En: Liisa walked over to Matti's desk, smiling kindly.Fi: "Hei Matti, miten olisi kahvitauko?"En: "Hi Matti, how about a coffee break?"Fi: hän kysyi.En: she asked.Fi: Matin kasvoille levisi helpotuksen hymy.En: A smile of relief spread across Matti's face.Fi: Yhdessä he kävelivät toimiston kahvihuoneeseen ja istuivat suuren ikkunan ääreen, josta näkyi talvinen kaupunki.En: Together they walked to the office coffee room and sat by the large window, which offered a view of the wintery city.Fi: Kahvikupit kädessään he puhuivat kaikesta – työstä, elämästä ja tulevista viikonloppusuunnitelmista.En: With coffee cups in hand, they talked about everything – work, life, and upcoming weekend plans.Fi: Matti huomasi, että häntä ei enää vaivannut jännitys.En: Matti realized that he was no longer bothered by nervousness.Fi: Hän oppi sen, mitä joskus yksinkertaisimmat teot voivat opettaa: ole vilpitön ja kiitollinen hetkistä.En: He learned what sometimes the simplest actions can teach: be sincere and grateful for the moments.Fi: Kun ystävänpäivän iltapäivä hiipi paikalle, Matti tajusi, että häpeä vaihtui lämpöön.En: As Valentine's Day afternoon crept in, Matti realized that embarrassment had changed to warmth.Fi: Hän oli ottanut askeleen kohti omien tunteidensa avoimempaa ilmaisua, ja vaikka alku oli ollut kompuroiva, se oli johtanut häntä oikeaan suuntaan.En: He had taken a step towards expressing his feelings more openly, and although the start had been clumsy, it had led him in the right direction.Fi: Koko toimisto saattaisi tämän jälkeen odottaa kiinnostuneena heidän kahvitaukokuulumisiaan, mutta hän ei välittänyt enää – pääasia oli, että Liisa istui siinä hänen vieressään.En: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません