『FluentFiction - Irish』のカバーアート

FluentFiction - Irish

FluentFiction - Irish

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your Irish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Irish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Irish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Gaeltacht, Aran Islands, or Dingle Peninsula? Maybe you want to speak Irish with your grandparents from Galway?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in regions where Irish is primarily spoken, such as Ireland and Northern Ireland. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Irish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Feabhsaigh do chumas éisteachta le scéalta Gaeilge inniu!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • From Ruins to Refuge: Siblings' Survival in a Cold World
    2026/01/24
    Fluent Fiction - Irish: From Ruins to Refuge: Siblings' Survival in a Cold World Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2026-01-24-23-34-02-ga Story Transcript:Ga: Ní raibh an domhan mar a bhíodh.En: The world was not as it used to be.Ga: Bhí an sneachta tiubh agus fuar, ag séideadh tríd na fuinneoga briste sa scoil d'aois.En: The snow was thick and cold, blowing through the broken windows of the old school.Ga: Bhí Aisling agus Cian ag teacht go dtí an scoil seo, an áit ar fhoghlaim siad uair amháin, ach anois ina fothrach.En: Aisling and Cian were coming to this school, the place where they once learned, but now just a ruin.Ga: Aisling, cé go raibh eagla uirthi, bhí sí diongbháilte.En: Aisling, even though she was scared, was determined.Ga: Bhí ar a shlí agus cúram a thabhairt ar Cian, a dheartháir beag.En: She had to look after Cian, her little brother.Ga: "Fan in aice liom," a dúirt sí go séimhach leis, ach bhí a fhios aici nach bhféadfadh siad an lá a dhéanamh gan bia nó dídean.En: "Stay close to me," she said softly to him, but she knew they couldn’t make it through the day without food or shelter.Ga: Bhí ar idirscríobh chomh maith agus d’inis sí do Cian: "Comhaireamh na seomraí.En: She had a plan and told Cian: "Count the rooms.Ga: Tá siad ann ar an bpríomhshráid go léir.En: They’re all on the main street.Ga: Mura féidir linn rud a fháil, b'fhéidir go mbeidh seans eile i gceann eile seomra."En: If we can't find something, maybe there'll be another chance in another room."Ga: Rinne siad cinneadh ar feadh tamaill gearr, ag súil níos géire ar an gcéad fhoirgneamh.En: They made a decision for a short while, staring intently at the first building.Ga: Bhí cuma ghránna ar na hallaí - litiar sa tsráid mar fhaiche, boird cealaithe, agus soilse exa ar feithreáileadh le feiceáil.En: The halls looked grim - litter in the street like grass, overturned tables, and exposed exa lights.Ga: Ach, bhí an dóchas in intinn Aisling.En: But, hope was in Aisling's mind.Ga: Bhí sí ag súil le bia agus dídean.En: She was hoping for food and shelter.Ga: I lár an turas, mhol Aisling go roinnfidís suas le siúl níos sciobtha.En: In the middle of the trip, Aisling suggested they split up to search faster.Ga: "Ní bheidh mé fada," a dúirt sí le Cian.En: "I won’t be long," she said to Cian.Ga: Ach bhí barraíocht eagla sa dorchaigh.En: But there was too much fear in the darkness.Ga: Bhí sé ag crawling leis crith.En: He was trembling and crawling.Ga: "Go raibh maith agat, Aisling," a d'fhreagair sé go measartha, ag dul ar cheisteanna samhlaíocht a chur uirthi ar aghaidh.En: "Thank you, Aisling," he responded timidly, spurring her imagination onward.Ga: D'oscail Aisling doras ceann de na seomraí agus thug sí faoi deara rud éigin ann...barraí adhmaid ag bac seomra stórála ríthábhachtach.En: Aisling opened the door to one of the rooms and noticed something there...wooden bars blocking a crucial storage room.Ga: Chluin Cian gur torann corr a bhí ag tarraingt air, cúis imní.En: Cian heard a strange noise drawing him, a cause for concern.Ga: "Cian!" scairt Aisling, a fhilleadh go tapa.En: "Cian!" Aisling shouted, returning quickly.Ga: Bhí lámh aige.En: He held a reassuring hand.Ga: "Tá mé ceart go leor," a ghlaoigh sé, drithiúil ach cróga.En: "I'm okay," he called back, nervous but brave.Ga: Áfach, níor ghlac Aisling leis uaireanta easpa.En: However, Aisling didn’t accept seconds of delay.Ga: Le iarracht chéile, scaoil siad an doras.En: With combined efforts, they forced the door open.Ga: Bhí plean ag Aisling.En: Aisling had a plan.Ga: Bhain sí úsáid as barra iarainn aimsir ó tháillte eile chun éagsúil a bhaint.En: She used a weathered iron bar from elsewhere to pry away obstacles.Ga: Agus Cian idir lámha, bhrúigh siad le chéile.En: With Cian's help, they pushed together.Ga: Briseadh na bacainní.En: The barriers broke.Ga: Ansin, osclaíodh doras solais na suí.En: Then, the door to salvation was opened.Ga: An t-ádh a bhí orthu, bhí go leor calóga ann a raibh tuata cábhaigin go raibh gá leo sna lachtanna fuar dorcha.En: Luckily for them, there were plenty of supplies from which nutritious provisions could be gathered for the cold, dark nights.Ga: Iomaire paintéireacht le chéile, gach ceann ag dul ar aghaidh le fáil éacht.En: Painting hope together, each one moved forward to achieve success.Ga: Bhí an áthas agus faoiseamh sa deireadh.En: In the end, there was joy and relief.Ga: Bhí bia acu go leor cluiche.En: They had enough supplies for a small army.Ga: Bhí níos mó muinín ag Aisling ina treoraíocht.En: Aisling gained more trust in her leadership.Ga: Agus bhí Cian fhoghlaim ann iontaofacht féin a thuilleamh.En: And Cian learned to earn trust in himself.Ga: Bhí an dorchadas lasmuigh fós fadtéarmach, ach anois d'fhan sé solas laistigh dá dúchas.En: The ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Frozen Echoes: A Journey Through Forgotten Halls
    2026/01/24
    Fluent Fiction - Irish: Frozen Echoes: A Journey Through Forgotten Halls Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2026-01-24-08-38-20-ga Story Transcript:Ga: Oíche fuar gheimhridh a bhí ann.En: It was a cold winter's night.Ga: Bhí na réaltaí ag glioscarnach sa spéir dhorcha os cionn na scoile crumbled ina raibh nádúr ag dul i ngleic léi.En: The stars were twinkling in the dark sky above the crumbled school that nature was reclaiming.Ga: Shiúil Oisín agus Niamh go cúramach tríd an bhféar fliuch, a raibh sí leacán os cionn na cosáin mar chuimhneachán ar a bhíodh ann.En: Oisín and Niamh walked carefully through the wet grass, which laid like a shroud over the path as a reminder of what once was.Ga: Bhí an scoil ina seasamh go humhal, clúdaithe le fiailí, a ballaí bristeacha ag titim as a chéile.En: The school stood humbly, covered in weeds, its broken walls falling apart.Ga: Bhí fuinneoga laibheáilte le sioc, mar scéala ón am atá caite, tostach agus tréigthe.En: The windows were layered with frost, silent and abandoned, like a tale from the past.Ga: "Oisín, b'fhéidir go bhfaighimid rud éigin úsáideach anseo," a dúirt Niamh, a súile ag lonrú le fiosracht.En: "Oisín, maybe we could find something useful here," said Niamh, her eyes shining with curiosity.Ga: Bhí sí i bhfad níos óg, lán de dhóchas agus caill, i gcónaí ag iarraidh eolas a fháil faoi rudaí a bhí imithe.En: She was much younger, full of hope and loss, always wanting to learn about things that had disappeared.Ga: "Tá bia agus soláthairtí de dhíth orainn," a d'éiligh Oisín, an lasair fianaise ina lámh ag soilsiú an dorchla dorcha.En: "We need food and supplies," insisted Oisín, the flashlight in his hand illuminating the dark corridor.Ga: Bhí rian tuirse ar a aghaidh, ach níor lig sé don bhrón é a stopadh.En: His face bore traces of fatigue, but he did not let sorrow stop him.Ga: Ar aghaidh leo sa halla mór, a bhí ceaptha le foirmeacha cuimhne agus cúirteanna briste.En: They moved forward into the large hall, conceived with forgotten forms and broken courts.Ga: Bhí an scoil cosúil le seansceacha na bparóiste, ina rúndiamhair do Niamh.En: The school resembled the parish's old stories, a mystery to Niamh.Ga: Gach doras a oscailt, gach seomra a aimsiú, ba chúis lúcháire di.En: Every door opened, every room found, was a delight to her.Ga: Ach bhí contúirt ann.En: But there was danger.Ga: D’oscail Niamh doras dorcha agus chonaic seomra a bhí níos seacha, leis na díonta ar tí titim.En: Niamh opened a dark door and saw a room that was even more decrepit, with the roofs about to collapse.Ga: Rinne Oisín breith uirthi, a fhéachaint déine.En: Oisín grabbed her, with a stern look.Ga: "Caithfidh muid a bheith cúramach," ar sé, ach níor bhac Niamh leis an eagla.En: "We have to be careful," he said, but Niamh wasn’t bothered by fear.Ga: Chonaic sí rud éigin níos faide isteach.En: She saw something further inside.Ga: Níor bhac sí leis an bhfocail choim a bhí ag réabadh os a choinne.En: She was untroubled by the cautious whispers reverberating around.Ga: Bhí lacha de lóchrainn as a cuid lámh gaire.En: There was a glimmer from a lantern near her hand.Ga: I ndeireadh, tháinig siad trasna ar sheomra sa siúl.En: In the end, they stumbled across a storage room.Ga: Bhí na bóithre róbhristeacha, ach bhí taiscumar ag dul siar.En: The floors were crumbling, but a reservoir stretched back.Ga: Seomra taisce faoi ghlas ach lán de rudaí.En: A locked treasure room, yet full of things.Ga: Bhí bia ann, uirlisí, foirneacha - an méid a theastódh uathu chun saol a dhéanamh níos feárr sa domhanda seo atá i ndrochbhail.En: There was food, tools, utensils—everything they needed to make life better in this deteriorating world.Ga: Ach thug siad faoi deara rud éigin nach raibh le feiceáil, scanóir a bhí fós ag obair.En: But they noticed something unseen, a scanner still working.Ga: An oíche shábháilte a bhí gnagadh ag sracaire, talamh ag dílíonadh, agus na líonraí ag teagmháil.En: The safe night was shattered by a screeching, the ground shaking, and the networks connecting.Ga: "Caithfidh muid imeacht!En: "We have to leave!"Ga: " a scread Oisín, borradh buice ón bhfad.En: shouted Oisín, a distant crash echoing.Ga: D'aimsigh sé greim ar Niamh agus ritheadar.En: He grabbed Niamh and they ran.Ga: D’fág siad an scoil díreach in am, agus gardaí gluaiste ag teacht.En: They left the school just in time, with patrol cars approaching.Ga: Ach d'fhoghlaim siad rud éigin tábhachtach — i dteannta an tsláinte a chaomhnú, bhí tuiscint ar an am atá thart riachtanach freisin.En: But they learned something important—besides preserving health, understanding the past was necessary too.Ga: Is é seo an eachtra a dhaingin an bheirt acu níos gaire, beirt a bhí ar ilde aon intinn amháin.En: This was the ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Courage in Healing: Siobhán's Journey at Trá Shéimh
    2026/01/23
    Fluent Fiction - Irish: Courage in Healing: Siobhán's Journey at Trá Shéimh Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2026-01-23-23-34-02-ga Story Transcript:Ga: Án áit ina raibh an ghrian ag taitneamh, bhí trá.En: In the place where the sun was shining, there was a beach.Ga: Trá Shéimh, Co. Chiarraí.En: Trá Shéimh, Co. Chiarraí.Ga: Bhí an trá clúdaithe le deatach liathlag faoi choim sa gheimhreadh, ach bhí áilleacht áirithe fós ann.En: The beach was covered with a faint gray haze in the winter dusk, but there was still a certain beauty there.Ga: Bhraith an fharraige ciúin, agus chuala tú ach éan beag ag caoin ón spéir.En: The sea felt calm, and you could only hear a little bird crying from the sky.Ga: Bhí Siobhán ina suí ar chathaoir pícnic ar an trá.En: Siobhán was sitting on a picnic chair on the beach.Ga: Phreab sí miongáire beag mar seo an t-am a bhí déanach di suite síos.En: She gave a small smile as this was the time that was late for her to finally sit down.Ga: Bhí a rúitín fós ag leigheas, tar éis di é a dhéanamh amach in am nuair a rinne sí eachtraíocht i gCiarraí.En: Her ankle was still healing, after injuring it once while adventuring in Ciarraí.Ga: "Níl mé ag iarraidh a bheith fágtha sa bhaile," a dúirt Siobhán léi féin.En: "I don't want to be left at home," Siobhán said to herself.Ga: Bhí grúpa a d’aiscealtóirí ag ullmhú ag taobh na trá.En: A group of adventurers was preparing beside the beach.Ga: A chairde Cormac agus Maeve ina measc.En: Her friends Cormac and Maeve were among them.Ga: Bhí siad réidh don chapailléadacht i sléibhte an Chiarraí.En: They were ready for horseback riding in the mountains of Ciarraí.Ga: "Maire, tá tú ag dul chugainn?" scread Maeve, ag cur gáire grinn uirthi.En: "Maire, are you coming with us?" shouted Maeve, putting a playful grin on her face.Ga: D'fhéach Siobhan ar a rúitín éadrom agus mheabhraigh sí focail an dochtúra.En: Siobhan looked at her tender ankle and recalled the doctor's words.Ga: "Tá leigheas ag teastáil uait."En: "You need healing."Ga: Bhí cath faighte ag Siobhán ina hintinn.En: Siobhán was in a battle within her own mind.Ga: Bhí fonn an-mhór uirthi dul ar aghaidh agus páirt a ghlacadh, ach rinne sí smaoineamh fadtéarmach.En: She had a strong desire to move forward and take part, but she thought long-term.Ga: Bhí a fhios aici faoin dochar breise a d'fhéadfadh a fháil dá dtiocfadais tuilleadh stró ar a rúitín.En: She knew about the extra damage she could cause if she put more strain on her ankle.Ga: Ar deireadh thiar, ghlac sí cinneadh.En: In the end, she made a decision.Ga: "Déan mé i bród, a chairde!" a dúirt Siobhan, ag seoladh an meaisín grianghrafadoireachta aici.En: "Make me proud, friends!" Siobhan said, sending off her camera.Ga: "Freastaoidh mé oraibh ón seansaire an trá.En: "I’ll monitor you from the edge of the beach.Ga: Agus cé a fhios cé chomh tapa a bheidh mé ar ais sa ghníomh!En: And who knows how quickly I'll be back in action!Ga: Féachfaidh mé ar aghaidh go dtí ár n-eachtraí sa todhchaí."En: I look forward to our future adventures."Ga: Bhí a haos pupils cliste ag déanamh an rud a bhí is fearr di.En: Her wise pupils were doing what was best for her.Ga: Phógfadh an gaoithe a gruaig agus bhí a croí lán le dóchas.En: The wind kissed her hair, and her heart was full of hope.Ga: Ba chomhartha an lae inniu gur bhí a fhios aici go bhfuil an t-am gan ghníomh níos fearr ná fhéadfadh a dhéanamh ar an gcnámha.En: Today's sign was that she knew that the time without action is better than jeopardizing her bones.Ga: Có bhail a thiocfadh amach, bhí cumha nua go leigheas cothrom leagan amach.En: No matter what would come out, there was a new comfort in healing at an even pace.Ga: Bhí a chairde ag siúl ar aghaidh, ach bhí Siobhán ag luchtú dóibh ó imeall an trá, ag rá lena cuid guthán și guthán.En: Her friends walked on, but Siobhán was snapping pictures of them from the edge of the beach, speaking to them through her phone and camera.Ga: Bhí an ghrian ar tí éirí arís mar a chuaigh sí abhaile, agus beidh an lá o kojemar go Tobhar an Lae feasta.En: The sun was about to rise again as she went home, and the day would forever be known as the Day's Well. Vocabulary Words:shining: ag taitneamhfaint: liathlaghaze: deatachdusk: coimcalm: ciúincrying: ag caoinheal: leigheasinjuring: ag déanamh amachadventuring: eachtraíochtankle: rúitínshouted: screadplayful: gáire grinntender: éadromjeopardize: fhéadfadh a dhéanamhheal: leigheaswise: clistepupils: aoshope: dóchassign: comharthajeopardizing: fhéadfadh a dhéanamh arbone: cnámhacomfort: cumhapace: cothrommonitor: Freastaoidhsnap: luchtúrise: éirídecision: cinneadhdesire: fonnlong-term: smaoineamh fadtéarmachstrain: stró
    続きを読む 一部表示
    13 分
まだレビューはありません