『FluentFiction - Romanian』のカバーアート

FluentFiction - Romanian

FluentFiction - Romanian

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Romanian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Romanian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Romanian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bucharest, Transylvania, or Danube Delta? Maybe you want to speak Romanian with your grandparents from Cluj-Napoca?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the vibrant societies of Romania and Moldova, where Romanian is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Romanian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Îmbunătățește-ți înțelegerea auditivă cu povestirile noastre în limba română astăzi!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Melodies of the Heart: A Concert Romance
    2026/01/20
    Fluent Fiction - Romanian: Melodies of the Heart: A Concert Romance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2026-01-20-08-38-20-ro Story Transcript:Ro: Zăpada se așezase ca un covor alb peste curtea liceului.En: The snow had settled like a white carpet over the curtea of the high school.Ro: Fulgii de nea cădeau încet, aducând cu ei un strop de magie în aer.En: Snowflakes were falling slowly, bringing a touch of magic to the air.Ro: Era sfârșitul lunii ianuarie și toți elevii erau într-o stare de febrilitate așteptând concertul de Ziua Unirii Principatelor Române.En: It was the end of January, and all the students were in a state of excitement waiting for the concert on the Day of the Unirea Principatelor Române.Ro: În sala de festivități a liceului, decorurile tricolore erau peste tot: steaguri, baloane și luminile care sclipeau vesel pe scenă.En: In the school's auditorium, tricolor decorations were everywhere: flags, balloons, and lights twinkling merrily on the stage.Ro: Mihai stătea în spatele scenei, cu chitara sa în mână.En: Mihai was standing backstage with his guitar in hand.Ro: Era talentat, dar astăzi emoțiile îl copleșeau.En: He was talented, but today his emotions were overwhelming him.Ro: Avea un singur gând care îi ocupa mintea: să-i mărturisească Ioanei ce simțea pentru ea.En: He had only one thought occupying his mind: to confess to Ioana what he felt for her.Ro: Ioana, cu vocea ei fermecătoare, urma să cânte chiar lângă el.En: Ioana, with her enchanting voice, was about to sing right next to him.Ro: Ea era concentrată, încrezătoare, își recăpăta forțele repetând versurile piesei pe care urmau să o interpreteze împreună.En: She was focused, confident, regaining her strength by rehearsing the lyrics of the song they were about to perform together.Ro: Mihai o admirase în taină prea mult timp.En: Mihai had secretly admired her for too long.Ro: Ea nu bănuia nimic, iar el se temea că totul putea fi în zadar.En: She suspected nothing, and he feared that it all might be in vain.Ro: Mai mult, știa că un alt coleg, Andrei, încerca și el să îi câștige atenția Ioanei.En: Moreover, he knew that another colleague, Andrei, was also trying to win Ioana's attention.Ro: Mihai trebuia să decidă: fie se lăsa copleșit de emoții, fie găsea curajul să se exprime.En: Mihai had to decide: either let himself be overwhelmed by emotions or find the courage to express himself.Ro: Lumina reflectoarelor s-a aprins și sala s-a umplut de aplauze.En: The spotlight turned on and the hall filled with applause.Ro: Momentul sosise.En: The moment had come.Ro: Mihai și Ioana s-au urcat pe scenă pentru duetul lor.En: Mihai and Ioana climbed onto the stage for their duet.Ro: Inima lui Mihai bătea tare.En: Mihai's heart was pounding.Ro: A luat o gură de aer și a început să cânte la chitară.En: He took a deep breath and started to play the guitar.Ro: Primele acorduri au răsunat puternic, și pentru câteva clipe, Mihai și-a pierdut frica.En: The first chords resonated strongly, and for a few moments, Mihai lost his fear.Ro: Sunetele calde ale chitarei umplu încăperea și atrase atenția tuturor, inclusiv pe a Ioanei.En: The warm sounds of the guitar filled the room and caught everyone's attention, including Ioana's.Ro: Pe măsură ce cântau împreună, Ioana îl privi pe Mihai cu admirație.En: As they sang together, Ioana looked at Mihai with admiration.Ro: A simțit pasiunea și sinceritatea din muzica lui, iar podul muzical dintre ei a devenit mai puternic.En: She felt the passion and sincerity in his music, and the musical bridge between them became stronger.Ro: La finalul piesei, sala a explodat în aplauze, iar Mihai știa că își folosise șansa.En: At the end of the song, the hall exploded in applause, and Mihai knew he had seized his opportunity.Ro: După spectacol, Ioana și Mihai au rămas pe scenă.En: After the performance, Ioana and Mihai remained on stage.Ro: Cu obrajii roșii și pulsul accelerat, Mihai a făcut pasul decisiv.En: With flushed cheeks and a racing pulse, Mihai took the decisive step.Ro: „Ioana,” a spus el încet, dar cu hotărâre, „Îmi place de tine... de mult timp.En: "Ioana," he said quietly but decisively, "I like you... for a long time.Ro: Și când cântăm împreună, simt că ne potrivim perfect.”En: And when we sing together, I feel we match perfectly."Ro: Ioana a zâmbit surprinsă.En: Ioana smiled, surprised.Ro: „Mihai, nu știam...En: "Mihai, I didn't know...Ro: Dar pasiunea ta de pe scenă mi-a spus totul.En: But your passion on stage told me everything.Ro: Aș vrea să ne cunoaștem mai bine,” a răspuns ea, lăsând loc unei posibilități noi între ei.En: I would like to get to know each other better," she replied, leaving room for a new possibility between them.Ro: Mihai a simțit cum necunoscuta povară de pe sufletul său ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Winter Whispers and Old Friendships: A Brașov Reunion
    2026/01/19
    Fluent Fiction - Romanian: Winter Whispers and Old Friendships: A Brașov Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2026-01-19-23-34-02-ro Story Transcript:Ro: Liniștea iernii coborâse peste orașul Brașov, iar Biserica Neagră veghea deasupra pieței unde avea loc târgul de iarnă.En: The silence of winter had descended upon the city of Brașov, and the Biserica Neagră watched over the square where the winter fair was taking place.Ro: Zăpada acoperea străzile pavate, iar felinarele răspândeau o lumină caldă, transformând totul într-un tablou de poveste.En: Snow covered the cobblestone streets, and the lanterns cast a warm light, turning everything into a storybook scene.Ro: În aer se auzeau acordurile blânde ale melodiilor lui Mihai, care cânta din suflet pentru toți cei adunați.En: In the air, the gentle chords of Mihai's melodies could be heard, as he played from the heart for all those gathered.Ro: Andrei era acolo, cu gândurile sale.En: Andrei was there, with his thoughts.Ro: Iubea istoria și arhitectura medievală, iar Biserica Neagră era un loc special pentru el.En: He loved history and medieval architecture, and the Biserica Neagră was a special place for him.Ro: Dar astăzi, avea alt scop.En: But today, he had another purpose.Ro: Vroia să o vadă pe Ionela.En: He wanted to see Ionela.Ro: Pe vremuri, au fost prieteni buni, dar viața i-a dus pe drumuri separate.En: Once upon a time, they had been good friends, but life had taken them on separate paths.Ro: Acum, Andrei își dorea să repare relația cu ea.En: Now, Andrei wanted to mend his relationship with her.Ro: Era frig, dar tarabele de la târg erau pline de culoare și căldură.En: It was cold, but the stalls at the fair were full of color and warmth.Ro: Ionela era printre artiștii prezenți.En: Ionela was among the artists present.Ro: Își vindea cu mândrie obiectele lucrate manual – bijuterii, mici picturi și alte meșteșuguri artistice.En: She proudly sold her handmade items—jewelry, small paintings, and other artistic crafts.Ro: Andrei o urmări de la distanță, admirându-i energia și pasiunea.En: Andrei watched her from a distance, admiring her energy and passion.Ro: „Trebuie să vorbesc cu ea,” își spunea Andrei, dar emoțiile îl țineau pe loc.En: "I have to talk to her," Andrei told himself, but emotions held him back.Ro: Se temea să nu fie înțeles greșit, să nu creadă că este doar nostalgie.En: He feared being misunderstood, feared she might think it was just nostalgia.Ro: Se apropie de tarabă cu prudență.En: He approached the stall cautiously.Ro: Alege un pandantiv de argint lucrat cu migală, un mic simbol al lunii, gândindu-se că poate fi un început bun.En: He chose a delicately crafted silver pendant, a small moon symbol, thinking it might be a good start.Ro: Când ajunge în fața Ionelei, face primul pas.En: When he reached Ionela, he made the first move.Ro: „Salut, Ionela,” spune el, vocea tremurându-i ușor.En: "Hello, Ionela," he said, his voice slightly trembling.Ro: Ea îl privește surprinsă, dar zâmbește.En: She looked at him surprised but smiled.Ro: „Salut, Andrei,” îi răspunde ea, și ceva din zâmbetul ei îi amintește de zilele petrecute împreună altădată.En: "Hello, Andrei," she replied, and something in her smile reminded him of the days they once spent together.Ro: Andrei îi arată pandantivul, gândindu-se la toate lucrurile pe care ar vrea să le spună.En: Andrei showed her the pendant, thinking of all the things he wanted to say.Ro: „Este frumos, ca toată munca ta.En: "It's beautiful, like all your work.Ro: Îmi amintește de serile când admiram luna de pe deal.En: It reminds me of the evenings when we admired the moon from the hill."Ro: ” Ionela își ridică privirea și un mic licăr de nostalgie îi luminează ochii.En: Ionela lifted her gaze, and a small glimmer of nostalgia lit up her eyes.Ro: „Mulțumesc, Andrei.En: "Thank you, Andrei.Ro: Și eu îmi amintesc de acele vremuri.En: I remember those times too.Ro: Mi-au lipsit,” mărturisește ea, cu sinceritate.En: I've missed them," she admitted honestly.Ro: În îndepărtare, Mihai continuă să cânte, muzica lui umplându-le inimile cu emoție.En: In the distance, Mihai continued to sing, his music filling their hearts with emotion.Ro: Andrei simte că a făcut pasul potrivit.En: Andrei felt he had taken the right step.Ro: „Poate putem relua de unde am lăsat,” spune el, cu mai mult curaj acum.En: "Maybe we can pick up where we left off," he said, with more courage now.Ro: „Doar timpul poate spune,” răspunde Ionela, dar zâmbetul ei cald este un început bun.En: "Only time can tell," Ionela replied, but her warm smile was a good start.Ro: Ieșind de la tarabă, cei doi împărtășesc o privire care spune mai mult decât cuvintele.En: Leaving the stall, the two shared a look that spoke more than ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • A Letter's Legacy: A Journey to Brașov's Heart
    2026/01/19
    Fluent Fiction - Romanian: A Letter's Legacy: A Journey to Brașov's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2026-01-19-08-38-20-ro Story Transcript:Ro: Sub cerul cenușiu de iarnă, Biserica Neagră din Brașov se ridică impunătoare.En: Under the gray winter sky, the Biserica Neagră (Black Church) in Brașov rises imposingly.Ro: Fulgi de zăpadă dansează în aer, acoperind acoperișul gotic într-o pătură albă.En: Snowflakes dance in the air, covering the Gothic roof in a white blanket.Ro: Adela privește cu ochi mari către biserica în care bunica ei a dorit întotdeauna să-și lase o parte din suflet.En: Adela looks with wide eyes at the church where her grandmother always wished to leave a part of her soul.Ro: Adela simțea frigul pătrunzător, dar și căldura unei misiuni emoționale.En: Adela felt the piercing cold, but also the warmth of an emotional mission.Ro: În mâinile ei, strânge o scrisoare, ultima dorință a bunicii ei.En: In her hands, she clutches a letter, her grandmother's last wish.Ro: Vrea să o lase în biserică, dar renovările au închis accesul către cele mai sacre locuri.En: She wants to leave it in the church, but the renovations have closed access to the most sacred places.Ro: Ion, un istoric local și ghid turistic, o vede pe tânăra ale cărei emoții o fac remarcată în mulțimea de turiști.En: Ion, a local historian and tour guide, sees the young woman whose emotions make her stand out in the crowd of tourists.Ro: Adela îl abordează cu timiditate.En: Adela approaches him timidly.Ro: Îi explică povestea scrisorii.En: She explains the story of the letter.Ro: Ion este impresionat și ezită să o ajute pentru că regulile sunt stricte și biserica e în renovare.En: Ion is impressed and hesitates to help her because the rules are strict and the church is under renovation.Ro: Dar povestea ei îl atinge adânc.En: But her story touches him deeply.Ro: Radu, un artist din București, trece pe lângă ei.En: Radu, an artist from București, walks past them.Ro: A venit să găsească inspirație dar nu crede în tradiții.En: He came to find inspiration but does not believe in traditions.Ro: Când aude ce vrea Adela să facă, zâmbește sceptic și spune că tot ce contează e prezentul, nu trecutul.En: When he hears what Adela wants to do, he smiles skeptically and says that all that matters is the present, not the past.Ro: Adela se hotărăște să ceară ajutorul lui Ion.En: Adela decides to ask for Ion's help.Ro: El cunoaște fiecare colțișor ascuns al bisericii și în cele din urmă acceptă.En: He knows every hidden corner of the church and eventually agrees.Ro: Radu, amuzat de situație, decide să-i însoțească.En: Radu, amused by the situation, decides to accompany them.Ro: Pășesc împreună în interiorul bisericii.En: They step together inside the church.Ro: Atmosfera e solemnă, iar mirosul pietrei vechi și al lumânărilor le conferă un sentiment de respect.En: The atmosphere is solemn, and the smell of old stone and candles gives them a sense of respect.Ro: Ion explică detaliile arhitecturale, iar Radu abia ascultă, ochii fiind mai mult pe detaliile care ar putea deveni schițe.En: Ion explains the architectural details, and Radu barely listens, his eyes more focused on details that could become sketches.Ro: „Nu vom ajunge singuri,” spune Ion, „dar există o ușă laterală către partea restrictă.En: "We won't make it alone," says Ion, "but there's a side door to the restricted area."Ro: ” Radu, deși sceptic, se decide să creeze o diversiune.En: Radu, though skeptical, decides to create a diversion.Ro: Scoate un caiet, începe să deseneze brusc și atrage atenția paznicilor.En: He takes out a notebook, starts drawing suddenly, and draws the guards' attention.Ro: Aceștia se apropie curioși de el, dându-le astfel cale liberă Adelei și lui Ion.En: They approach him curiously, giving Adela and Ion a clear path.Ro: Cu pași repezi și inima bătând cu putere, Adela ajunge la locul unde dorește să lase scrisoarea.En: With quick steps and her heart pounding, Adela reaches the place where she wants to leave the letter.Ro: În timpul scurt în care Ion și Radu păzesc intrarea, Adela depune cu grijă scrisoarea.En: In the short time that Ion and Radu guard the entrance, Adela carefully places the letter.Ro: O lacrimă îi cade pe obraz, dar zâmbetul este de pace.En: A tear falls on her cheek, but her smile is one of peace.Ro: Ieșind în lumină, privirile lor se întâlnesc.En: Stepping out into the light, their eyes meet.Ro: Adela simte că a îndeplinit un dor profund.En: Adela feels she has fulfilled a deep longing.Ro: Ion, mișcat de dedicația ei, reînnoiește pasiunea lui pentru istoria personală a locului.En: Ion, moved by her dedication, renews his passion for the personal history of the place.Ro: Radu, privind biserica în liniștea sa, găsește ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
まだレビューはありません