『FluentFiction - Slovenian』のカバーアート

FluentFiction - Slovenian

FluentFiction - Slovenian

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Slovenian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovenian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovenian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lake Bled, Postojna Cave, or Ljubljana Castle? Maybe you want to speak Slovenian with your grandparents from Ljubljana?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the atmosphere and life of Slovenia, the primary country where Slovenian is fluently spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovenian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izboljšajte svoje razumevanje poslušanja z našimi slovenskimi zgodbami danes!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Hidden Treasures of Blejsko: A Festive Discovery
    2025/12/02
    Fluent Fiction - Slovenian: Hidden Treasures of Blejsko: A Festive Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-02-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Mateja je stala na obali Blejskega jezera.En: Mateja stood on the shore of Blejsko jezero.Sl: Led je pokrival gladino in snežinke so počasi padale iz sivega neba.En: Ice covered the surface and snowflakes slowly fell from the gray sky.Sl: Božič je bil blizu in to je pomenilo, da se bliža tudi zimski festival.En: Christmas was near and that meant the winter festival was also approaching.Sl: Mateja je vsako leto organizirala festival in vedno je bil uspešen.En: Mateja organized the festival every year, and it was always successful.Sl: Letos pa je bilo nekaj posebnega v zraku.En: However, there was something special in the air this year.Sl: Legenda o starodavnem artefaktu je burila njeno domišljijo.En: The legend of an ancient artifact stirred her imagination.Sl: Pod Blejskim jezerom naj bi bila skrita votlina.En: Under Blejsko jezero, a hidden cave was said to exist.Sl: V njej naj bi bil artefakt, ki prinaša srečo.En: In it, there was supposed to be an artifact that brings luck.Sl: Prav to bi Mateji koristilo, da bi festival postal nepozaben.En: That's exactly what Mateja needed to make the festival unforgettable.Sl: Ampak kako bi našla čas, da bi šla iskati artefakt in obenem poskrbela za festival?En: But how could she find time to search for the artifact while also taking care of the festival?Sl: Luka in Ana, njena dobra prijatelja, sta ji pomagala z okraševanjem trga in pripravo programa.En: Luka and Ana, her good friends, helped her with decorating the square and preparing the program.Sl: Mateja pa je imela skrivni načrt.En: Mateja, however, had a secret plan.Sl: Ponoči, ko so vsi spali, je vzela svetilko in se odpravila proti jezeru.En: At night, when everyone was asleep, she took a flashlight and set off towards the lake.Sl: Snežilo je in bilo je zelo mrzlo.En: It was snowing and very cold.Sl: Za hip je pomislila, da bi bilo bolje, če bi počakala na toplejše dni.En: For a moment, she thought it might be better to wait for warmer days.Sl: Ampak vedela je, da mora poskusiti zdaj.En: But she knew she had to try now.Sl: Vhod v votlino je bil skrit za starimi drevesi ob robu jezera.En: The entrance to the cave was hidden behind old trees at the edge of the lake.Sl: Mateja je previdno stopila vanjo.En: Mateja cautiously stepped inside.Sl: Zrak je bil hladen in vonjal je po mokrem kamenju.En: The air was cold, smelling of wet stone.Sl: Skozi hodnik je šlo tiho, vsak korak je odmeval v praznino.En: She moved quietly through the corridor; each step echoed into the emptiness.Sl: Okoli so visele ledene sveče, ki so se bleščale v svetlobi njene svetilke.En: Icicles hung around, gleaming in her flashlight's glow.Sl: Po nekaj minutah hoje je Mateja naletela na majhno komoro.En: After a few minutes of walking, Mateja stumbled upon a small chamber.Sl: Tam je bila voda, ki je odbijala svetlobo s površine jezera nad njo.En: There was water there, reflecting the light from the lake's surface above.Sl: V središču komore je nekaj zasvetilo v temi.En: In the center of the chamber, something glowed in the dark.Sl: Približala se je, srce ji je hitreje bilo.En: She approached, her heart beating faster.Sl: Tam je res bila - starodavna artefakt.En: There it was—a genuine ancient artifact.Sl: Imel je obliko okrašene kovinske skrinjice, obdane z dragulji.En: It was shaped like an ornate metal box, adorned with jewels.Sl: Takoj je vedela: to je tisto, kar je iskala.En: She immediately knew: this was what she was searching for.Sl: S artefaktom je previdno odšla nazaj proti izhodu.En: With the artifact, she cautiously made her way back to the exit.Sl: Ko je bila že skoraj zunaj, se je ena od ledenih sveč odlomila in padla tik za njo.En: Just as she was almost outside, one of the icicles broke off and fell right behind her.Sl: Srečo je imela, da je bila pozorna.En: She was lucky to be alert.Sl: Povzpela se je nazaj ven in mirno skrij etapačokenje do doma.En: She climbed back out and quietly made her way home.Sl: Naslednji dan je artefakt postavila na osrednje mesto festivala.En: The next day, she placed the artifact in a central spot at the festival.Sl: Trg je bil čudovito okrašen, ljudje pa so občudovali skrivnostno arheološko najdbo.En: The square was beautifully decorated, and people admired the mysterious archaeological find.Sl: Festival je bil uspešnejši kot kdajkoli prej.En: The festival was more successful than ever.Sl: Mateja je stala med množico, ponosna.En: Mateja stood among the crowd, proud.Sl: Naučila se je, kako pomembno je zaupati svojim instinktom.En: She had learned how important it is to trust her instincts.Sl: Artefakt je prinesel srečo in veselje, hkrati pa jo je povezoval z njeno dediščino.En: The artifact brought luck and joy, while also connecting her with...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Rekindling Bonds: A Christmas Tale of Forgiveness and Hope
    2025/12/01
    Fluent Fiction - Slovenian: Rekindling Bonds: A Christmas Tale of Forgiveness and Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-01-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Sneg je nežno padal nad Blejsko jezero.En: The snow was gently falling over Blejsko jezero.Sl: Borut je stal ob obali, v mislih popolnoma zatopljen v preteklost.En: Borut stood by the shore, his thoughts completely immersed in the past.Sl: Otok s cerkvico je sijal v topli praznični svetlobi, okrog njega pa zimska čarovnija.En: The island with its little church shone in the warm festive glow, surrounded by winter magic.Sl: Borut se je vrnil po mnogih letih.En: Borut had returned after many years.Sl: Čutil je teže preteklih odločitev, ki so ga še vedno preganjale.En: He felt the weight of past decisions that still haunted him.Sl: Ob robu jezera se je kmalu prikazala Maja.En: Soon, Maja appeared at the edge of the lake.Sl: Nosila je rdečo kapo in šal, na njej je sijal rahel nasmeh, a v očeh odsev stare bolečine.En: She wore a red hat and scarf, a slight smile on her face, but in her eyes, the reflection of old pain.Sl: Borut jo je pozdravil s plašnim nasmehom, vendar je vedel, da mu bo nocojšnji večer prinesel veliko več kot le praznična voščila.En: Borut greeted her with a timid smile, knowing that tonight would bring much more than just festive greetings.Sl: »Hej, Maja,« je začel Borut, »že dolgo nisva bila tukaj skupaj.En: "Hey, Maja," Borut began, "we haven't been here together in a long time."Sl: « Glas mu je nekoliko zadrhtel od čustev.En: His voice trembled slightly with emotion.Sl: Maja se je rahlo nasmehnila in rekla: »Res je.En: Maja smiled slightly and said, "It's true.Sl: Toliko se je spremenilo od tistega dne.En: So much has changed since that day."Sl: «V tistem trenutku je prihitela Tina.En: At that moment, Tina rushed in.Sl: Njena energija je bila kot topel vetrič v mrzlem večeru.En: Her energy was like a warm breeze in the cold evening.Sl: Objemala ju je s svojimi toplimi rokavicami.En: She embraced them with her warm gloves.Sl: »Prijatelji, ob jezeru je še vedno tako lepo, kajne?En: "Friends, it's still so beautiful by the lake, right?Sl: Vse smo že preživeli, čas je za nove začetke,« je veselo rekla.En: We've been through it all, it's time for new beginnings," she said cheerfully.Sl: Njene besede so bile napolnjene z upanjem.En: Her words were filled with hope.Sl: A Borut je vedel, da je prisotna še ovira.En: But Borut knew there was still an obstacle.Sl: Zbral je pogum in pogledal Majo v oči: »Maja, prišel sem se opravičit.En: He gathered his courage and looked Maja in the eyes: "Maja, I came to apologize.Sl: Vsi tisti prepiri, vsa tista leta.En: All those arguments, all those years...Sl: bil sem preveč ponosen, da bi to priznal.En: I was too proud to admit it."Sl: «Maja je globoko vdihnila.En: Maja took a deep breath.Sl: Za trenutek je nastala tišina, preden je spregovorila: »Borut, tudi jaz nisem bila brez napak.En: For a moment, there was silence before she spoke: "Borut, I wasn't without fault either.Sl: Morda bi se lahko pogovorila, prastare zamere so pretežke za nošenje.En: Maybe we could talk, ancient grudges are too heavy to carry."Sl: «Sprehodili so se ob jezeru.En: They strolled by the lake.Sl: Blejski zrak je bil svež in umirjen.En: The air of Blejsko was fresh and calm.Sl: Razgovor med Borutom in Majo je tekel počasi.En: The conversation between Borut and Maja flowed slowly.Sl: Tina je ostala v ozadju, da je lahko videla, kako stare zamere izginjajo pod debelo preprogo snega.En: Tina stayed in the background so she could see how old grudges vanished under the thick blanket of snow.Sl: »Maja, hvala,« je hvaležno rekel Borut.En: "Maja, thank you," said Borut gratefully.Sl: »Ne morem vrniti preteklosti, ampak lahko gradiva prihodnost.En: "I can't change the past, but we can build the future."Sl: «Maja ga je rahlo dregnila s komolcem.En: Maja nudged him lightly with her elbow.Sl: »Včasih so potrebne nevihte, da posije sonce.En: "Sometimes it takes storms for the sun to shine."Sl: «S kratkimi koraki so se vrnili v vas, kjer so se med prazničnimi lučmi zdramili spomini na stare božične zabave.En: With short steps, they returned to the village, where memories of old Christmas parties were awakened among the festive lights.Sl: Tam se je Borut zares pomiril.En: There, Borut truly felt at peace.Sl: Ugotovil je, da lahko nadaljuje s svojim življenjem brez težkih bremen preteklosti.En: He realized he could continue with his life without the heavy burdens of the past.Sl: Na koncu večera, ko so stopali po snegu proti avtu, se je Borut počutil svobodnega.En: At the end of the evening, as they walked through the snow towards the car, Borut felt free.Sl: Pogledal je proti Maji in Tini: »Vesel božič, prijatelji.En: He looked towards Maja and Tina: "Merry Christmas, friends.Sl: Hvala, ker ste mi dali novo ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Mystery at Lake Bled: An Ancient Guardian's Return
    2025/12/01
    Fluent Fiction - Slovenian: Mystery at Lake Bled: An Ancient Guardian's Return Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-01-08-38-19-sl Story Transcript:Sl: Pod belim plaščem snega jezerska površina Bleda zrcali sivino nebo, medtem ko jutranja megla objema otoško cerkev.En: Under the white blanket of snow, the surface of Lake Bled reflects the grayness of the sky, while the morning mist embraces the island church.Sl: Sveti Miklavž je tu in festival je v polnem zamahu.En: Saint Miklavž is here and the festival is in full swing.Sl: Ljudje prihajajo iz vseh koncev sveta, a zares legende o starodavnem artefaktu poznajo le domačini.En: People are coming from all corners of the world, but truly, the legends about the ancient artifact are known only to the locals.Sl: Matjaž, strasten zgodovinar in ljubitelj ljudskih pripovedk, stoji ob obali.En: Matjaž, a passionate historian and lover of folktales, stands by the shore.Sl: Skrbi ga, kaj se je zgodilo z artefaktom, ki je izginil že prvo noč festivala.En: He is worried about what happened to the artifact, which disappeared on the first night of the festival.Sl: Skulptura, ki so jo mnogi imeli za mit, naj bi imela moč prebuditi naravne sile.En: The sculpture, which many considered a myth, supposedly had the power to awaken natural forces.Sl: "Ali je zares izginil?En: "Has it really disappeared?"Sl: " ga vpraša Ana, njegova prijateljica.En: asks Ana, his friend.Sl: "Pravijo, da je vse to samo bajka.En: "They say it's all just a fairy tale."Sl: "Gregor, tamkajšnji policist, ki se gostom nasmehne, ga povpraša: "Matjaž, pa saj tega ne verjameš, kajne?En: Gregor, a local policeman who smiles at the guests, asks him, "Matjaž, you don't believe this, do you?Sl: Kdo bi vzel mit?En: Who would take a myth?"Sl: "Matjaž se odloči.En: Matjaž decides.Sl: "Nič ne rečem.En: "I won't say anything.Sl: Čas je, da poiščem odgovore.En: It's time to find answers.Sl: Moram slediti zgodbam, ki jih pripovedujejo iz roda v rod," pravi odločno.En: I must follow the stories that have been told from generation to generation," he says decisively.Sl: V noči zapušča festival in začne raziskovati starodavne tekstove v mestni knjižnici.En: At night, he leaves the festival and begins researching ancient texts in the town library.Sl: V njih najde pot namige do skrivne lokacije.En: Within them, he finds hints to a secret location.Sl: "Jama pod jezerom," si mrmra, ko bere vrste starega zapisa.En: "Jama pod jezerom," he murmurs to himself as he reads the lines of the old inscription.Sl: Naslednji dan ga Ana spremlja do vhoda v jamo.En: The next day, Ana accompanies him to the entrance of the cave.Sl: "Pazi nase," ga opozori, ko ga opazuje izginiti v temo.En: "Take care," she warns as she watches him disappear into the darkness.Sl: Znotraj jame Matjaža pričakajo neznani varuhi artefakta.En: Inside the cave, Matjaž is met by unknown guardians of the artifact.Sl: "Kdo si?En: "Who are you?"Sl: " vprašajo s strogim glasom.En: they ask in a stern voice.Sl: A Matjaž, z močjo svoje vere v starodavne legende, razloži svoj namen.En: But Matjaž, with the strength of his belief in ancient legends, explains his purpose.Sl: Pokaže jim skrit znak v starih tekstih, ki ponazarja njegovo pristnost.En: He shows them the hidden sign in the old texts, which signifies his authenticity.Sl: Zadovoljni mu odstopijo artefakt.En: Satisfied, they relinquish the artifact to him.Sl: Matjaž ga zgrabi in začuti energijo, ki ga preplavi.En: Matjaž grabs it and feels the energy surging through him.Sl: S skulpturo v rokah, se hitro vrne na festival.En: With the sculpture in hand, he quickly returns to the festival.Sl: Ko stopi na prizorišče, se vsi ozrejo.En: As he steps onto the scene, everyone turns to look.Sl: Zmagoslavje na njegovem obrazu prepriča celo skeptičnega Gregorja.En: The triumph on his face even convinces the skeptical Gregor.Sl: Festival se nadaljuje s popolno novo energijo.En: The festival continues with completely new energy.Sl: Zdaj, starodavni pripovedi niso več le pravljice.En: Now, the ancient tales are no longer just fairy tales.Sl: Matjaž je dokazal, da so te zgodbe pomembne in vredne zaupanja.En: Matjaž has proven that these stories are important and worthy of trust.Sl: Celo Gregor prizna, da morda v legendah res ni vse le domišljija.En: Even Gregor admits that perhaps not everything in the legends is just imagination.Sl: Matjaževa samozavest je vzplamtela.En: Matjaž's confidence has ignited.Sl: Našel je resnico, v katero je vedno verjel.En: He's found the truth he always believed in.Sl: In festival, obogaten s starodavnimi močmi, praznuje tako zgodovino kot legendo.En: And the festival, enriched with ancient powers, celebrates both history and legend. Vocabulary Words:reflection: zrcaligrayness: sivinomist: meglaembrace: objemafestival: festivalpassionate: strastenfolktales: ljudskih pripovedkshore:...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません