『FluentFiction - Slovenian』のカバーアート

FluentFiction - Slovenian

FluentFiction - Slovenian

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Slovenian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovenian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovenian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lake Bled, Postojna Cave, or Ljubljana Castle? Maybe you want to speak Slovenian with your grandparents from Ljubljana?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the atmosphere and life of Slovenia, the primary country where Slovenian is fluently spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovenian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izboljšajte svoje razumevanje poslušanja z našimi slovenskimi zgodbami danes!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Heartfelt Pitch: How Maja’s Integrity Won It All
    2025/12/16
    Fluent Fiction - Slovenian: Heartfelt Pitch: How Maja’s Integrity Won It All Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-16-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: V Ljubljanskem podjetniškem središču je bilo zelo živahno, kljub mrzli zimi zunaj.En: In the Ljubljansko podjetniško središče (Ljubljana Entrepreneurial Center), it was bustling despite the cold winter outside.Sl: Stavba je bila okrašena z božičnimi lučkami in smrečicami, ki so ustvarjale toplo vzdušje.En: The building was decorated with Christmas lights and fir trees, creating a warm atmosphere.Sl: V zraku je bilo čutiti mešanico napetosti in pričakovanja, saj se je pripravljala tekma v pitchu za najbolj inovativne startup ideje.En: In the air, there was a mix of tension and anticipation as the pitch competition for the most innovative startup ideas was getting ready.Sl: Maja, mlada podjetnica z velikim srcem za trajnostni razvoj, je stala ob robu prostora.En: Maja, a young entrepreneur with a big heart for sustainable development, stood at the edge of the room.Sl: V rokah je držala zvezek s svojim govorom.En: She held a notebook with her speech in her hands.Sl: Ob njej je stal Rok, njen soustanovitelj in najboljši prijatelj.En: Beside her stood Rok, her co-founder and best friend.Sl: "Maja, ne skrbi," ji je prigovarjal.En: "Maja, don't worry," he reassured her.Sl: "Veš, kaj delaš.En: "You know what you're doing.Sl: Tvoja ideja je odlična.En: Your idea is excellent."Sl: "Maja je prikimala, ampak v sebi se ni mogla znebiti občutka dvoma.En: Maja nodded, but inside she couldn't shake off the feeling of doubt.Sl: Tekmovala je z izjemnimi idejami, a med njimi je bil še posebej težko pričakovati Anže.En: She was competing with exceptional ideas, but among them, Anže was particularly awaited.Sl: Bil je poznani investitor, ki je bil vedno pripravljen tvegati.En: He was a well-known investor who was always willing to take risks.Sl: Njegova prisotnost je dodala dodatno stopnjo pritiska.En: His presence added an extra level of pressure.Sl: Ko se je njena vrsta za nastop bližala, je čutila stisk v želodcu.En: As her turn to present approached, she felt a knot in her stomach.Sl: Bila je v skušnjavi, da bi svoj pitch prilagodila, da bi se bolj ujemal s poslovno usmerjenimi pričakovanji.En: She was tempted to tailor her pitch to better align with business-oriented expectations.Sl: A potem se je spomnila, zakaj je sploh začela to pot: zaradi trajnosti in upanja, da svet postane boljši kraj.En: But then she remembered why she started this journey in the first place: for sustainability and the hope of making the world a better place.Sl: Odločila se je, da bo ostala zvesta svojim načelom.En: She decided to stay true to her principles.Sl: Končno je stopila na oder.En: Finally, she stepped onto the stage.Sl: Pogledala je po sobi, polni pozornih obrazov, in globoko vdihnila.En: She looked around the room, full of attentive faces, and took a deep breath.Sl: "Pozdravljeni vsi," je začela.En: "Hello, everyone," she began.Sl: "Moje ime je Maja in tukaj sem, da vam predstavim našo trajnostno startup idejo.En: "My name is Maja and I'm here to present our sustainable startup idea."Sl: "Ko je zaključila svoj govor, se je na njej zadržal Anžejev pogled.En: When she finished her speech, Anže's gaze lingered on her.Sl: "Kako mislite doseči finančno stabilnost in rast?En: "How do you plan to achieve financial stability and growth?"Sl: " je vprašal, njegov glas je bilo mogoče zaznati skozi celotno sobo.En: he asked, his voice resonating throughout the room.Sl: Večinoma bi ob takem vprašanju okamenela, toda tokrat je našla pogum.En: Normally, such a question would have made her freeze, but this time she found courage.Sl: "Verjamem, da je prihodnost v trajnosti," je dejala samozavestno.En: "I believe that the future lies in sustainability," she said confidently.Sl: "Naš poslovni model združuje inovacijo z okoljsko odgovornostjo, kar prinaša dolgoročne koristi.En: "Our business model combines innovation with environmental responsibility, which brings long-term benefits."Sl: "V sobi je zavladala tišina.En: Silence fell over the room.Sl: Maja je čakala, njeno srce je bilo čisto v grlu.En: Maja waited, her heart in her throat.Sl: Potem pa je Anže pokimal, na obrazu se mu je pojavil nasmešek.En: Then Anže nodded, a smile appearing on his face.Sl: "Cenim vašo strast in integriteto," je dejal.En: "I appreciate your passion and integrity," he said.Sl: "Ravno takšne posameznike sem iskal za naložbo.En: "Those are exactly the kind of individuals I've been looking to invest in.Sl: Veselim se, da bom del vaše poti.En: I look forward to being part of your journey."Sl: "Maji se je olajšanje razlilo po obrazu.En: Relief washed over Maja's face.Sl: Uspela je!En: She had succeeded!Sl: Njena odkritost in zvestoba lastnim načelom sta se obrestovali.En: Her honesty and loyalty to ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • From Snowy Ljubljana to Berlin: A Startup's Determined Journey
    2025/12/16
    Fluent Fiction - Slovenian: From Snowy Ljubljana to Berlin: A Startup's Determined Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-16-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: V Ljubljani je padal sneg in pokrival mesto z belo odejo.En: In Ljubljana, snow was falling, covering the city with a white blanket.Sl: V startup inkubatorju je bilo živahno.En: In the startup incubator, it was lively.Sl: Računalniki so brneli, mladi podjetniki so razpravljali o svojih vizijah.En: Computers were humming, young entrepreneurs were discussing their visions.Sl: Tanja je sedela za svojo mizo, njen pogled pa je bil uprt v računalniški zaslon.En: Tanja was sitting at her desk, her gaze fixed on the computer screen.Sl: Razmišljala je o prihajajočem dogodku v Berlinu.En: She was thinking about the upcoming event in Berlin.Sl: To je bila velika priložnost za njo in njen startup.En: It was a big opportunity for her and her startup.Sl: Miran, njen poslovni partner, je hodil gor in dol po pisarni.En: Miran, her business partner, was pacing up and down the office.Sl: V rokah je držal letalske karte.En: He was holding plane tickets in his hands.Sl: "Tanja, vreme je grozno.En: "Tanja, the weather is terrible.Sl: Let morda odpade," je rekel skeptično.En: The flight might be canceled," he said skeptically.Sl: "Vem, Miran.En: "I know, Miran.Sl: Ampak ne smem zamuditi te priložnosti," je odgovorila odločno.En: But I cannot miss this opportunity," she replied decisively.Sl: Vedela je, da morajo prepričati investitorje in dobiti financiranje.En: She knew they had to convince investors and secure funding.Sl: "Če bo let odpovedan, kaj bova naredila?En: "If the flight is canceled, what will we do?Sl: Tvegaš preveč," je nadaljeval Miran, ki ni bil prepričan, ali naj sploh potuje.En: You're risking too much," Miran continued, unsure whether to travel at all.Sl: Tanja je pogledala skozi okno, kjer so snežinke tiho plesale po zraku.En: Tanja looked out the window, where snowflakes were quietly dancing in the air.Sl: Njena odločnost je začela dvomiti, a je hitro našla drugo rešitev.En: Her determination began to waver but she quickly found another solution.Sl: "Bova šla z nočnim vlakom.En: "We'll take the night train.Sl: Ne smem zamuditi dogodka.En: I can't miss the event.Sl: Potrebujem te ob sebi, Miran.En: I need you by my side, Miran."Sl: "Miran je pogledal Tanjin obraz, poln upanja in odločnosti.En: Miran looked at Tanja's face, full of hope and determination.Sl: Vedel je, kako pomemben je ta dogodek zanjo.En: He knew how important this event was to her.Sl: Povzdignil je roke v znak predaje.En: He raised his hands in a gesture of surrender.Sl: "Prav, greva na vlak," je dejal.En: "Alright, we'll take the train," he said.Sl: Ponoči sta se vkrcala na vlak proti Berlinu.En: That night, they boarded a train to Berlin.Sl: Vozila sta se skozi zasneženo pokrajino.En: They traveled through the snowy landscape.Sl: Potovanje je bilo dolgo, a odločnost jima je pomagala premagati utrujenost.En: The journey was long, but their determination helped them overcome fatigue.Sl: Tanja in Miran sta izmenično predelala predstavitev ter se pogovarjala o prihodnosti njunega podjetja.En: Tanja and Miran alternated working on the presentation and talked about the future of their company.Sl: Ko sta prispela v Berlin, je bila ura zgodaj zjutraj.En: When they arrived in Berlin, it was early morning.Sl: Tanja je bila utrujena, a pripravljena narediti vtis.En: Tanja was tired but ready to make an impression.Sl: Na dogodku je s svojim nastopom navdušila investitorje.En: At the event, she impressed the investors with her performance.Sl: Njeno navdušenje in pripravljenost sta bila nalezljiva.En: Her enthusiasm and readiness were contagious.Sl: Po predstavitvi je k njima pristopil eden od investitorjev.En: After the presentation, one of the investors approached them.Sl: "Vaša vizija je impresivna.En: "Your vision is impressive.Sl: Zanimajo nas podrobnosti," je rekel.En: We are interested in the details," he said.Sl: Tanja in Miran sta si izmenjala poglede, polna olajšanja in veselja.En: Tanja and Miran exchanged glances, filled with relief and joy.Sl: Uspelo jima je.En: They had succeeded.Sl: Kljub izzivom na poti je Tanja dokazala, da lahko premaga ovire.En: Despite the challenges along the way, Tanja proved that she could overcome obstacles.Sl: Kasneje, ko sta se sprehajala po zasneženem Berlinu, je Miran rekel: "Tanja, dobro si opravila.En: Later, as they walked through the snowy Berlin, Miran said, "Tanja, you did well.Sl: Hvaležen sem, da sem del tega.En: I'm grateful to be a part of this."Sl: "Tanja se je nasmehnila.En: Tanja smiled.Sl: Njuno partnerstvo je postalo močnejše in zaupanje v njuno podjetje nikoli več ne bo enako.En: Their partnership had become stronger, and the trust in their company would never be the same again.Sl: Zdaj sta vedela, da zmoreta premagati kakršnokoli ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Unexpected Winter Magic: A Spontaneous Christmas Journey
    2025/12/15
    Fluent Fiction - Slovenian: Unexpected Winter Magic: A Spontaneous Christmas Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-15-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Sijo najlepše zimske pravljice se začnejo tam, kjer se končajo naši načrti.En: The most beautiful winter fairy tales begin where our plans end.Sl: Tako se je tudi zgodba Mateje, Bojana in Zale začela na potovanju skozi zasnežene Julijske Alpe.En: Such was the beginning of the story of Mateja, Bojan, and Zala on their journey through the snowy Julian Alps.Sl: Zunaj je vladala čarobna zimska kulisa.En: Outside, a magical winter scene prevailed.Sl: Gozdovi smrek, pokriti s snežno odejo, in ledeni potoki, ki so tiho vijugali skozi pokrajino, so obljubljali popolno zimsko delo.En: Forests of spruce covered with a blanket of snow and icy streams quietly winding through the landscape promised the perfect winter setting.Sl: Bilo je na predvečer božiča.En: It was Christmas Eve.Sl: Mateja si je želela popolno zimsko dogodivščino.En: Mateja longed for the perfect winter adventure.Sl: Bojan, s svojimi norčijami, in sanjava Zala sta bila idealna sopotnika za njeno avanturo.En: Bojan, with his antics, and dreamy Zala were ideal companions for her adventure.Sl: A kakor hitro je pot zasnežila obdobju, je navidez preprosta vožnja postala nepredvidljiv izziv.En: However, as soon as the road was snow-covered, what seemed like a simple drive turned into an unpredictable challenge.Sl: Nenadoma je avto začel spuščati čudne zvoke.En: Suddenly, the car began making strange noises.Sl: Mateja ga je sunkovito ustavila na zasneženi cesti.En: Mateja abruptly stopped it on the snowy road.Sl: "Kaj se dogaja?En: "What's happening?"Sl: " je vprašala z zaskrbljenim glasom.En: she asked with a worried voice.Sl: Bojan je skočil iz avta, nasmejan in pripravljen popraviti situacijo.En: Bojan jumped out of the car, smiling and ready to fix the situation.Sl: "Samo poglej, to je zagotovo nekaj manjšega!En: "Just look, it's surely something minor!"Sl: " Zala, z iskrico v očeh, je opazovala zasneženi svet okoli sebe.En: Zala, with a sparkle in her eyes, observed the snowy world around her.Sl: To ni bil zlom načrtov, temveč priložnost za novo pustolovščino.En: This wasn't a breaking of plans but an opportunity for a new adventure.Sl: Mateja, kljub pingvinski mrazu, je sklenila, da bodo iz tega naredili improviziran taborniški izlet.En: Despite the penguin-cold weather, Mateja decided they would make this into an impromptu camping trip.Sl: Bojan je z mrzlimi prsti brkljal po motorju.En: Bojan, with cold fingers, fiddled with the engine.Sl: Njegovi poskusi so bili bolj smešni kot uspešni.En: His attempts were more amusing than successful.Sl: "Glej," se je smejal, "avto se bo zagotovo sam popravil.En: "Look," he laughed, "the car will surely fix itself.Sl: Ali pa nas bo rešil Božiček!En: Or maybe Santa Claus will save us!"Sl: "Ko so se skorajda že vdali v usodo, se je izza ovinka prikazal lokalni kmet na traktorju.En: Just as they were about to resign to their fate, a local farmer appeared from around the bend on a tractor.Sl: Starejši gospod Stanko je z nasmehom pristopil, da bi pomagal.En: Elderly Mr. Stanko approached with a smile to help.Sl: "Premaknili bomo vaš avto na dvorišče, da bo varen do jutri," je rekel s toplim glasom.En: "We'll move your car to the yard so it will be safe until tomorrow," he said in a warm voice.Sl: Kmet je ponudil več kot le pomoč.En: The farmer offered more than just help.Sl: Povabil jih je v svojo kmetijo na božično večerjo.En: He invited them to his farm for Christmas dinner.Sl: Tako so se Mateja, Bojan in Zala znašli v topli koči, obdani z smehom in božičnimi dobrotami.En: And so Mateja, Bojan, and Zala found themselves in a warm cottage surrounded by laughter and Christmas treats.Sl: Zgodbe kmečke družine so napolnile večer s smehom in toplino, ki so prinesli toplino sredi zime.En: The stories of the farmer's family filled the evening with laughter and warmth that brought warmth to the midst of winter.Sl: Mateja je ugotovila, da lepota pustolovščine ni v perfekciji, temveč v spontanosti.En: Mateja realized that the beauty of adventure is not in perfection but in spontaneity.Sl: Bojan je spoznal, da so smeh in prijateljstvo bolj dragoceni od vsake tehnične rešitve.En: Bojan understood that laughter and friendship are more valuable than any technical solution.Sl: Zala je našla vznemirjenje v nepričakovanem in preprostem.En: Zala found excitement in the unexpected and the simple.Sl: Kmet, praznične lučke in toplina doma so vsem trem prinesli darilo - spoznanje, da najboljši načrti ne potrebujejo popolnosti, temveč srca.En: The farmer, Christmas lights, and the warmth of home gave all three the gift of realization that the best plans don't need to be perfect, but heartfelt. Vocabulary Words:fairy tales: pravljiceprevailed: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません