『FluentFiction - Slovenian』のカバーアート

FluentFiction - Slovenian

FluentFiction - Slovenian

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Slovenian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovenian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovenian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lake Bled, Postojna Cave, or Ljubljana Castle? Maybe you want to speak Slovenian with your grandparents from Ljubljana?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the atmosphere and life of Slovenia, the primary country where Slovenian is fluently spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovenian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izboljšajte svoje razumevanje poslušanja z našimi slovenskimi zgodbami danes!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Nailing the Pitch: Miha's Improvisational Triumph in Ljubljana
    2025/12/03
    Fluent Fiction - Slovenian: Nailing the Pitch: Miha's Improvisational Triumph in Ljubljana Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-03-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Miha je zrl skozi okno sodobne konferenčne sobe v Ljubljanskem gradu.En: Miha stared through the window of the modern conference room in Ljubljanski grad (Ljubljana Castle).Sl: Sneg je pokrival strehe mesta, lučke za praznik sv. Miklavža so migljale.En: Snow covered the roofs of the city, and the lights for the feast of St. Miklavž twinkled.Sl: Danes je njegova velika priložnost.En: Today was his big opportunity.Sl: Končno bo predstavil novo aplikacijo svojemu timu.En: He was finally going to present the new app to his team.Sl: Njegovo srce je bilo polno trepeta, nekje med vznemirjenostjo in strahom.En: His heart was full of trembling, somewhere between excitement and fear.Sl: Alenka, izkušena sodelavka, ki je vedno imela odgovore, je opazila njegov nemir.En: Alenka, an experienced colleague who always had the answers, noticed his unease.Sl: Pristopila je k njemu in ga prijazno nagovorila: "Miha, vem, da si živčen.En: She approached him and kindly said, "Miha, I know you’re nervous.Sl: Vendar vem tudi, da si odličen v tem, kar delaš.En: But I also know that you’re great at what you do.Sl: Samo spomni se, da je priprava ključ do uspeha."En: Just remember, preparation is key to success."Sl: Miha je prikimal.En: Miha nodded.Sl: Ves vikend je preživel ob vajah.En: He had spent the entire weekend rehearsing.Sl: Skoraj ponoči je sanjal o kodah in algoritmih.En: He nearly dreamt of codes and algorithms at night.Sl: A zdaj je bil tukaj, trenutek resnice.En: But now he was here, at the moment of truth.Sl: Miha je vstopil v sobo, polno sodelavcev.En: Miha entered the room full of colleagues.Sl: Vse je bilo pripravljeno, njegovi diapozitivi so čakali, da jih pokaže.En: Everything was ready; his slides were waiting to be shown.Sl: Ko je začel, se je zgodilo nekaj nepredvidljivega.En: Just as he began, something unpredictable happened.Sl: Projekcija se je zamašila, tehnika ga je pustila na cedilu.En: The projector jammed, leaving him in the lurch.Sl: Miha je začutil hladen polil sebe.En: Miha felt a cold sweat run over him.Sl: Panika se mu je širila po telesu.En: Panic spread through his body.Sl: Toda Alenkine besede so odmevale v njegovih mislih.En: But Alenka's words echoed in his mind.Sl: Pripravljal se je, vedel je, o čem govori.En: He had prepared and knew what he was talking about.Sl: Zbral je pogum in z nasmehom začel improvizirati, pripovedovati zanimive zgodbe iz razvoja svoje aplikacije.En: He gathered courage and, with a smile, began to improvise, telling interesting stories about the development of his app.Sl: Uporabljal je humor in energijo, da je pritegnil pozornost občinstva.En: He used humor and energy to capture the audience's attention.Sl: Počasi so se vsi smejali in strinjali sami s seboj, kimali glavami.En: Slowly, everyone began to laugh and nod in agreement.Sl: Tehnične težave so bile pozabljene.En: The technical issues were forgotten.Sl: Miha je pripovedoval, kako aplikacija rešuje dnevne težave uporabnikov in zakaj je tako inovativna.En: Miha explained how the app solves daily user problems and why it’s so innovative.Sl: Njegov entuziazem je bil nalezljiv.En: His enthusiasm was contagious.Sl: Ko je končal z govorom, so se razlegli aplavzi.En: When he finished speaking, applause erupted.Sl: Šef Janez, ki je opazoval iz zadnje vrste, je stopil naprej.En: Janez, the boss, who had been watching from the back row, stepped forward.Sl: "Bravo, Miha!" je vzkliknil.En: "Bravo, Miha!" he exclaimed.Sl: "Tvoja predstavitev je bila izjemna. Želim, da prevzameš nov projekt, ki ga začenjamo," je dodal ponosno.En: "Your presentation was exceptional. I want you to take on a new project we're starting," he added proudly.Sl: Miha je začutil olajšanje in ponos.En: Miha felt relief and pride.Sl: Ni mogel verjeti, da je uspel.En: He couldn't believe he had succeeded.Sl: Njegova samozavest je zrasla, spoznal je, kako pomembna je priprava in kako prilagodljiv mora biti človek v takšnih situacijah.En: His confidence grew, and he realized how important preparation is and how adaptable one must be in such situations.Sl: Sneg je še naprej nežno naletaval na mestece ob Ljubljanskem gradu.En: The snow continued to gently fall on the small town by Ljubljanski grad.Sl: Ljudje so odhajali domov, veseli zaradi uspešne predstavitve.En: People went home, happy about the successful presentation.Sl: Miha je dobil več, kot je pričakoval -- ne le novo delovno priložnost, ampak tudi spoznanje, da je sposoben več, kot je kdajkoli mislil.En: Miha gained more than he expected—not just a new job opportunity but also the realization that he is capable of more than he ever thought. Vocabulary Words:stared: zrlconference: konferenčnetrembling: trepetaexcitement: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Conquering Fears: Tadej's Transformation By The Lake
    2025/12/02
    Fluent Fiction - Slovenian: Conquering Fears: Tadej's Transformation By The Lake Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-02-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Zrak je bil hladnejši, kot je pričakoval Tadej, ko sta s Klaro prispela k Blejskemu jezeru.En: The air was colder than Tadej had expected when he and Klara arrived at Blejsko jezero.Sl: Sneg je nežno pokrival pokrajino, a sonce se je odbijalo od ledene površine jezera, ustvarjajoč mirno, svetlečo kuliso.En: Snow gently covered the landscape, and the sun reflected off the icy surface of the lake, creating a calm, sparkling scene.Sl: Jezero Bled je bilo pozimi prelepo, skoraj kot iz pravljice.En: Jezero Bled was beautiful in winter, almost like something out of a fairy tale.Sl: Klara je bila ob Tadeju, kot vedno, s svojim toplim smehom in spodbudnimi besedami.En: Klara was next to Tadej, as always, with her warm laughter and encouraging words.Sl: "Poglej, Tadej, kakšen čudovit dan za vajo," mu je rekla, ko se je ozrla proti slikoviti cerkvici na otoku sredi jezera.En: "Look, Tadej, what a wonderful day for practice," she said, glancing toward the picturesque church on the island in the middle of the lake.Sl: Tadej je bil žal še vedno nervozen.En: Tadej was unfortunately still nervous.Sl: Čez tri dni bo Sveti Miklavž.En: In three days, it would be Sveti Miklavž.Sl: Ta dan bo moral v šoli predstaviti svoj del projekta.En: On this day, he would have to present his part of the project at school.Sl: Tadej ni bil le delaven, bil je anežen, kar pa ga je delalo negotovega glede predstave pred sošolci.En: Tadej was not only hardworking, but he was also diligent, which made him unsure about presenting in front of his classmates.Sl: "Ne skrbi," ga je poskusila pomiriti Klara.En: "Don't worry," Klara tried to reassure him.Sl: "Vadi z mano.En: "Practice with me.Sl: Bled je idealen kraj za pripravo.En: Bled is the perfect place to prepare.Sl: Ne pozabi, to delava za Miklavža.En: Remember, we're doing this for Miklavž."Sl: "Nekoliko pomirjen je Tadej iz torbe povlekel zapiske.En: Somewhat reassured, Tadej pulled notes from his bag.Sl: Prebrala sta posamezne dele projekta, medtem ko sta sedela na klopci ob jezeru.En: They read through individual parts of the project while sitting on a bench by the lake.Sl: Zrak je žareče hladil njune lica, a Klara ga je preusmerjala.En: The air briskly cooled their cheeks, but Klara redirected him.Sl: "Če kdaj zmrzneš, samo pomisli na to, da si ob jezeru," je rekla.En: "If you ever freeze, just think that you're by the lake," she said.Sl: Dnevi so hitro minevali in prišel je dan predstavitve.En: The days quickly passed, and the day of the presentation arrived.Sl: Tadej je stopil pred razred s papirjem v roki, roke so se mu rahlo tresle.En: Tadej stood in front of the class with a paper in hand, his hands slightly trembling.Sl: Prvi stavek je zajecljal, a v tistem trenutku je videl Klaro, ki ga je bodrila s pogledom.En: He stammered over the first sentence, but at that moment, he saw Klara, encouraging him with her gaze.Sl: Spomnil se je mirnosti jezera.En: He remembered the calmness of the lake.Sl: Notranji glas mu je šepetal Klarine nasvete.En: An inner voice whispered Klara's advice to him.Sl: Zbral je pogum in nadaljeval.En: He gathered his courage and continued.Sl: Z vsako prebrano vrstico se je v njem dvigovala samozavest.En: With each line he read, his confidence grew.Sl: Na koncu je oddelčna učiteljica zaploskala prva, za njo pa so se pridružili še sošolci.En: In the end, the head teacher was the first to applaud, followed by his classmates.Sl: Po koncu šolske ure je Klara pritekla k njemu.En: After the class was over, Klara ran up to him.Sl: "Kaj sem ti rekla?En: "What did I tell you?"Sl: Objel ga je občutek, ki ga dolgo ni občutil – ponos.En: He was embraced by a feeling he hadn't felt in a long time – pride.Sl: "Hvala, Klara," je skromno odgovoril.En: "Thank you, Klara," he replied modestly.Sl: Medtem, ko se je vračal domov ob jezeru, je Tadej prvič spoznal moč prijateljstva.En: As he walked home by the lake, Tadej realized for the first time the power of friendship.Sl: Njegova negotovost se je zmanjšala.En: His insecurity had diminished.Sl: Sveti Miklavž je bil zanj letos nekaj posebnega – dan, ko je osvojil več kot le projekt.En: Sveti Miklavž was something special for him this year – a day when he conquered more than just the project.Sl: Tadej je zdaj odprl novo poglavje samozavesti.En: Tadej opened a new chapter of self-confidence. Vocabulary Words:calm: mirnosparkling: svetlečoencouraging: spodbudnimipicturesque: slikovitiunfortunately: žaldiligent: pridenreassure: pomiritibriskly: žarečetrembling: treslestammered: zajecljalgazed: pogledomconfidence: samozavestapplaud: zaploskalaembraced: objelpride: ponosmodestly: skromnoinsecurity: negotovostfriendship: prijateljstvoconquered: osvojilself-confidence: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Hidden Treasures of Blejsko: A Festive Discovery
    2025/12/02
    Fluent Fiction - Slovenian: Hidden Treasures of Blejsko: A Festive Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-02-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Mateja je stala na obali Blejskega jezera.En: Mateja stood on the shore of Blejsko jezero.Sl: Led je pokrival gladino in snežinke so počasi padale iz sivega neba.En: Ice covered the surface and snowflakes slowly fell from the gray sky.Sl: Božič je bil blizu in to je pomenilo, da se bliža tudi zimski festival.En: Christmas was near and that meant the winter festival was also approaching.Sl: Mateja je vsako leto organizirala festival in vedno je bil uspešen.En: Mateja organized the festival every year, and it was always successful.Sl: Letos pa je bilo nekaj posebnega v zraku.En: However, there was something special in the air this year.Sl: Legenda o starodavnem artefaktu je burila njeno domišljijo.En: The legend of an ancient artifact stirred her imagination.Sl: Pod Blejskim jezerom naj bi bila skrita votlina.En: Under Blejsko jezero, a hidden cave was said to exist.Sl: V njej naj bi bil artefakt, ki prinaša srečo.En: In it, there was supposed to be an artifact that brings luck.Sl: Prav to bi Mateji koristilo, da bi festival postal nepozaben.En: That's exactly what Mateja needed to make the festival unforgettable.Sl: Ampak kako bi našla čas, da bi šla iskati artefakt in obenem poskrbela za festival?En: But how could she find time to search for the artifact while also taking care of the festival?Sl: Luka in Ana, njena dobra prijatelja, sta ji pomagala z okraševanjem trga in pripravo programa.En: Luka and Ana, her good friends, helped her with decorating the square and preparing the program.Sl: Mateja pa je imela skrivni načrt.En: Mateja, however, had a secret plan.Sl: Ponoči, ko so vsi spali, je vzela svetilko in se odpravila proti jezeru.En: At night, when everyone was asleep, she took a flashlight and set off towards the lake.Sl: Snežilo je in bilo je zelo mrzlo.En: It was snowing and very cold.Sl: Za hip je pomislila, da bi bilo bolje, če bi počakala na toplejše dni.En: For a moment, she thought it might be better to wait for warmer days.Sl: Ampak vedela je, da mora poskusiti zdaj.En: But she knew she had to try now.Sl: Vhod v votlino je bil skrit za starimi drevesi ob robu jezera.En: The entrance to the cave was hidden behind old trees at the edge of the lake.Sl: Mateja je previdno stopila vanjo.En: Mateja cautiously stepped inside.Sl: Zrak je bil hladen in vonjal je po mokrem kamenju.En: The air was cold, smelling of wet stone.Sl: Skozi hodnik je šlo tiho, vsak korak je odmeval v praznino.En: She moved quietly through the corridor; each step echoed into the emptiness.Sl: Okoli so visele ledene sveče, ki so se bleščale v svetlobi njene svetilke.En: Icicles hung around, gleaming in her flashlight's glow.Sl: Po nekaj minutah hoje je Mateja naletela na majhno komoro.En: After a few minutes of walking, Mateja stumbled upon a small chamber.Sl: Tam je bila voda, ki je odbijala svetlobo s površine jezera nad njo.En: There was water there, reflecting the light from the lake's surface above.Sl: V središču komore je nekaj zasvetilo v temi.En: In the center of the chamber, something glowed in the dark.Sl: Približala se je, srce ji je hitreje bilo.En: She approached, her heart beating faster.Sl: Tam je res bila - starodavna artefakt.En: There it was—a genuine ancient artifact.Sl: Imel je obliko okrašene kovinske skrinjice, obdane z dragulji.En: It was shaped like an ornate metal box, adorned with jewels.Sl: Takoj je vedela: to je tisto, kar je iskala.En: She immediately knew: this was what she was searching for.Sl: S artefaktom je previdno odšla nazaj proti izhodu.En: With the artifact, she cautiously made her way back to the exit.Sl: Ko je bila že skoraj zunaj, se je ena od ledenih sveč odlomila in padla tik za njo.En: Just as she was almost outside, one of the icicles broke off and fell right behind her.Sl: Srečo je imela, da je bila pozorna.En: She was lucky to be alert.Sl: Povzpela se je nazaj ven in mirno skrij etapačokenje do doma.En: She climbed back out and quietly made her way home.Sl: Naslednji dan je artefakt postavila na osrednje mesto festivala.En: The next day, she placed the artifact in a central spot at the festival.Sl: Trg je bil čudovito okrašen, ljudje pa so občudovali skrivnostno arheološko najdbo.En: The square was beautifully decorated, and people admired the mysterious archaeological find.Sl: Festival je bil uspešnejši kot kdajkoli prej.En: The festival was more successful than ever.Sl: Mateja je stala med množico, ponosna.En: Mateja stood among the crowd, proud.Sl: Naučila se je, kako pomembno je zaupati svojim instinktom.En: She had learned how important it is to trust her instincts.Sl: Artefakt je prinesel srečo in veselje, hkrati pa jo je povezoval z njeno dediščino.En: The artifact brought luck and joy, while also connecting her with...
    続きを読む 一部表示
    16 分
まだレビューはありません