『FluentFiction - Slovenian』のカバーアート

FluentFiction - Slovenian

FluentFiction - Slovenian

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Slovenian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovenian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovenian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lake Bled, Postojna Cave, or Ljubljana Castle? Maybe you want to speak Slovenian with your grandparents from Ljubljana?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the atmosphere and life of Slovenia, the primary country where Slovenian is fluently spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovenian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izboljšajte svoje razumevanje poslušanja z našimi slovenskimi zgodbami danes!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Family Bonds and Snowflakes: A Winter Tale in Ljubljana
    2025/12/12
    Fluent Fiction - Slovenian: Family Bonds and Snowflakes: A Winter Tale in Ljubljana Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-12-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Zimsko jutro je prekrilo Ljubljano z nežnimi snežinkami, ki so plesale v zraku.En: A winter morning covered Ljubljana with gentle snowflakes dancing in the air.Sl: Anže, Sabina in njun sin Miha so se odpravili proti Ljubljanskemu gradu, ki je s svojimi srednjeveškimi zidovi dominiral nad mestom.En: Anže, Sabina, and their son Miha set off towards Ljubljana Castle, which with its medieval walls dominated the city.Sl: Anže je bil nostalgičen po dneh svojega otroštva, ko je tukaj užival s svojo družino.En: Anže was nostalgic for the days of his childhood when he enjoyed being here with his family.Sl: Želel je, da bi tudi njegov sin doživel to čarobnost.En: He wanted his son to experience the same magic.Sl: Sabina je bila praktična kot vedno.En: Sabina was practical as always.Sl: "Imamo še veliko priprav za božič," je rekla, a je vseeno vedela, kako pomemben je ta izlet za Anžeta.En: "We still have a lot of Christmas preparations to do," she said, but she knew how important this trip was for Anže.Sl: Miha je hodil za staršema, pogreznjen v svoj svet s telefonom v rokah.En: Miha walked behind his parents, immersed in his world with his phone in hand.Sl: Zvok obvestil je bil zanj bolj zanimiv kot zgodovina gradu.En: The sound of notifications was more interesting to him than the history of the castle.Sl: Kljub temu je cenil, da se bodo družili, čeprav tega ni takoj pokazal.En: Despite this, he appreciated spending time with his family, even if he didn't show it right away.Sl: Ko so prispeli na grad, je Anže vzel družino na posebno turo.En: When they arrived at the castle, Anže took his family on a special tour.Sl: Pokazal je stara skrivna mesta, kjer je včasih kot otrok igral.En: He showed them old secret spots where he once played as a child.Sl: "Tukaj je skrita streha, od koder je razgled čudovit," je povedal z iskrico v očeh.En: "Here's a hidden roof with a wonderful view," he said with a sparkle in his eyes.Sl: Toda vreme se je začelo slabšati.En: But the weather began to worsen.Sl: Nebo se je temnilo, in izgledalo je, kot da bi lahko snežilo bolj močno.En: The sky darkened, and it looked like it might snow more heavily.Sl: "Miha, pozor!En: "Miha, watch out!"Sl: " je pozvala Sabina, ko se je sin zaletel v staro klop.En: called Sabina, as their son bumped into an old bench.Sl: "Telefon je umrl," je dejal Miha, presenečen in rahlo razdražen.En: "My phone died," Miha said, surprised and slightly annoyed.Sl: A prav to ga je prisililo, da je pozornost usmeril na svojo družino.En: Yet, this forced him to focus on his family.Sl: Prišlo je do nečesa čarobnega.En: Something magical happened.Sl: Vsi trije so se podali na streho in tam je Anže pokazal prelep razgled na mesto.En: The three of them went to the roof, and Anže showed them the beautiful view of the city.Sl: Ljubljanski mestni okraski so svetili kot tisoč zvezd, in prav v tistem trenutku so z neba začele padati debele snežinke.En: Ljubljana’s city decorations shone like a thousand stars, and at that very moment, thick snowflakes began falling from the sky.Sl: "Kako lep prizor," je tiho dejala Sabina, odganjajoč stres prazničnih priprav.En: "What a beautiful scene," said Sabina quietly, letting go of the stress of holiday preparations.Sl: Miha je opazoval starše, videl, kako pomemben je ta trenutek zanje.En: Miha watched his parents and saw how important this moment was to them.Sl: Počutil se je povezan z njimi kot še nikoli prej.En: He felt connected to them like never before.Sl: Sprehodili so se v bližnjo kavarno.En: They walked to a nearby café.Sl: Toplina prostora in vonj po sveži kavi sta jih sprostila.En: The warmth of the place and the smell of fresh coffee relaxed them.Sl: Ob skodelici vroče čokolade so se smejali in pripovedovali zgodbe.En: Over a cup of hot chocolate, they laughed and shared stories.Sl: Preprosti trenutki so se zlili v nekaj neprecenljivega.En: Simple moments blended into something priceless.Sl: Anže je razumel, da popolnost ne tiči v načrtih, ampak v spontanosti.En: Anže understood that perfection doesn't lie in plans, but in spontaneity.Sl: Sabina je našla radost v enostavnosti in Miha, ko je bil prisoten pri družini, je spoznal vrednost teh trenutkov.En: Sabina found joy in simplicity, and Miha, being present with his family, realized the value of these moments.Sl: Prav tistega dne so ustvarili nepozabne spomine, ki so zasidrani v srcu Ljubljanskega gradu in zimskega dne, ki jih je znova povezal.En: On that very day, they created unforgettable memories anchored in the heart of Ljubljana Castle and a winter day that reconnected them once more. Vocabulary Words:gentle: nežnimedieval: srednjeveškinostalgic: nostalgičenpractical: praktičnaimmersed: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Finding Meaning in Merry Markets: A Holiday Journey
    2025/12/12
    Fluent Fiction - Slovenian: Finding Meaning in Merry Markets: A Holiday Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-12-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Ljubljana Centralna tržnica je bila polna življenja.En: Ljubljana Central Market was full of life.Sl: Svetle lučke so okraševale stojnice, kjer so prodajali ročno izdelane okraske.En: Bright lights decorated the stalls, where handmade decorations were sold.Sl: V zraku je bil vonj kuhanega vina in pečenih kostanjev.En: The air was filled with the scent of mulled wine and roasted chestnuts.Sl: Matej je bil navdušen, a tudi živčen.En: Matej was excited but also nervous.Sl: Prvič je prirejal božično zabavo za svojo družino in želel je, da bi bilo popolno.En: It was his first time hosting a Christmas party for his family, and he wanted it to be perfect.Sl: Tina, njegova sestrična, se mu je nasmehnila in ga spodbujala.En: Tina, his cousin, smiled at him and encouraged him.Sl: "Seveda bo vse super, Matej.En: "Of course, everything will be great, Matej.Sl: Samo sprosti se.En: Just relax."Sl: "Anže, Matejev najboljši prijatelj, mu je načrtovalno pokimal.En: Anže, Matej's best friend, nodded at him thoughtfully.Sl: "Pomembno je, da kupimo smiselna darila.En: "The important thing is to buy meaningful gifts.Sl: Okraske lahko naredimo sami s Tino.En: We can make the decorations ourselves with Tina.Sl: Uporabimo nekaj kreativnosti.En: Let's use some creativity."Sl: "Matej se je trudil zbrati misli sredi vseh ljudi, ki so se drenjali med stojnicami.En: Matej tried to gather his thoughts amidst all the people crowding around the stalls.Sl: Stiska je bila zmedena, blaga je bilo vse manj.En: The bustle was confusing, and the goods were running out.Sl: Matej je skrbel, da ne bo našel vsega, kar je želel.En: Matej worried that he wouldn't find everything he wanted.Sl: Med hojo so naleteli na stojnico z edinstvenimi ročno izdelanimi okraski.En: During their walk, they came across a stall with unique handmade decorations.Sl: Bili so čudoviti, a dragi.En: They were beautiful but expensive.Sl: Pred njim je bila težka odločitev: kupiti okraske ali darila.En: He faced a tough decision: to buy the decorations or the gifts.Sl: Stal je tam, oklevajoč, nato pa se spomnil besed Tina in Anžeta.En: He stood there, hesitating, then remembered the words of Tina and Anže.Sl: S preštele prekoračanja proračuna se je odločil.En: Despite the potential budget overreach, he made his decision.Sl: Smehljajoč se je obrnil k Tini in Anžetu.En: Smiling, he turned to Tina and Anže.Sl: "Kupili bomo darila.En: "We'll buy the gifts.Sl: Vzeli si bomo čas za okraske.En: We'll take our time with the decorations."Sl: "Anže je pokimal z odobravanjem.En: Anže nodded in approval.Sl: "Pametna odločitev, Matej.En: "Smart decision, Matej."Sl: "S pomočjo Tine in Anžeta so našli preprosta, a pomembna darila za družino.En: With the help of Tina and Anže, they found simple but meaningful gifts for the family.Sl: Nato so se odpravili domov, polni idej za praznične okraske.En: Then they headed home, full of ideas for holiday decorations.Sl: S krašenjem smrečice in izdelavo voščilnic so ustvarili prav posebno vzdušje.En: By decorating the Christmas tree and making greeting cards, they created a truly special atmosphere.Sl: Na večer zabave je bil Matej vesel in ponosen.En: On the evening of the party, Matej was happy and proud.Sl: Stanovanje je sijalo v preprostosti in toplini.En: The apartment shone with simplicity and warmth.Sl: Družinska večerja je bila polna smeha in navdušenja.En: The family dinner was full of laughter and excitement.Sl: Matej je zasijal, saj je vedel, da je pomembna bližina in ne veličina.En: Matej beamed, knowing that closeness was important, not grandeur.Sl: Na koncu so vsi trije sedeli ob kaminu, zadovoljni.En: In the end, all three of them sat by the fireplace, content.Sl: Matej je globoko vdihnil in začutil mir.En: Matej took a deep breath and felt at peace.Sl: Naučil se je, da so pomembne izkušnje in odnosi, ne videz.En: He learned that experiences and relationships matter, not appearances.Sl: Tina je pogledala Mateja in mu nasmejano rekla: "Si videl?En: Tina looked at Matej and said with a smile, "You see?Sl: Uspelo ti je.En: You did it."Sl: "Matej se je nasmehnil nazaj.En: Matej smiled back.Sl: "Hvala, Tina.En: "Thank you, Tina.Sl: Hvala, Anže.En: Thank you, Anže.Sl: Brez vaju bi bilo veliko težje.En: It would have been much harder without you."Sl: " Trgovine, okraski in darila morda niso bili popolni, toda ljubezen in povezanost so bili.En: The stores, decorations, and gifts might not have been perfect, but love and connection were.Sl: In to je bilo najpomembnejše.En: And that was the most important thing. Vocabulary Words:stall: stojnicamulled: kuhanochestnuts: kostanjiencouraged: spodbujalameaningful: smiselnagather: zbraticrowding: drenjalibustle: stiskaconfusing:...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Unveiling Lake Bled's Secret: A Photographer's Quest
    2025/12/11
    Fluent Fiction - Slovenian: Unveiling Lake Bled's Secret: A Photographer's Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-11-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Blejski jezero je ležalo tiho in mirno, obkroženo z zasneženimi gorami.En: Blejski Lake lay silent and calm, surrounded by snow-covered mountains.Sl: Zimski dan je bil kratek, a še vedno je bilo dovolj svetlobe, da je slišal jingle božične glasbe, ki je vetrič prinašal iz bližnje vasi.En: The winter day was short, but there was still enough light to hear the jingle of Christmas music carried by the breeze from the nearby village.Sl: Nad jezerom pa se je skrivnostno dvigal debel meglen oblak, ki je skrivoma zakrival otok s srednjeveško cerkvijo.En: Above the lake, a thick misty cloud rose mysteriously, secretly concealing the island with a medieval church.Sl: Jure je stal na obali in opazoval meglo.En: Jure stood on the shore observing the fog.Sl: Njegov fotoaparat je visel okoli vratu.En: His camera hung around his neck.Sl: "Tokrat moram posneti popolno fotografijo," je pomislil.En: "This time I must take the perfect photo," he thought.Sl: Njegove roke so se tresle; mešanica hladnega zraka in notranje živčnosti.En: His hands were trembling; a mix of cold air and inner nervousness.Sl: Dvom, star prijatelj, ga je vedno spremljal.En: Doubt, an old friend, always accompanied him.Sl: Vedel je, da potrebuje to fotografijo, da napreduje v karieri fotografiranja.En: He knew he needed this photo to advance in his photography career.Sl: Marjeta, izkušena vodička, je stala zraven njega.En: Marjeta, an experienced guide, stood next to him.Sl: "Megla je danes še posebej gosta," je tiho rekla.En: "The fog is particularly dense today," she quietly said.Sl: Njeni oči so skrivnostno zalesketale, ko se je zazrla v otok.En: Her eyes sparkled mysteriously as she gazed at the island.Sl: Bil je občutek, da ve nekaj več, a tega ni hotela povedati.En: There was a sense that she knew something more, but she didn't want to say it.Sl: Medtem se jima je pridružil Luka, navdušeni obiskovalec.En: Meanwhile, Luka, an enthusiastic visitor, joined them.Sl: "To je fascinantno," je rekel, ko se je zazrl v meglen zavoj, ki je nežno prekrival jezero.En: "This is fascinating," he said as he gazed at the misty shroud gently covering the lake.Sl: "Mislim, da tukaj leži velika zgodba."En: "I think there's a great story here."Sl: Juretove misli so se plemenile med dvema željama.En: Jure's thoughts oscillated between two desires.Sl: Posnetek ali raziskava?En: A shot or an exploration?Sl: Zdelo se je, da je nekaj skrivnostnega okoli otoka in meglenega oblaka.En: There seemed to be something mysterious about the island and the foggy cloud.Sl: "Morda bi morali preveriti, kaj se dogaja," je Luka predlagal, njegova želja po raziskovanju je žarela v očeh.En: "Maybe we should check out what's going on," Luka suggested, his curiosity glowing in his eyes.Sl: Marjeta jih je presenečeno pogledala.En: Marjeta looked at them in surprise.Sl: "Mogoče vam lahko pomagam," je končno rekla in pokazala na majhen čoln privezan ob reki.En: "Maybe I can help you," she finally said, pointing to a small boat tied by the river.Sl: "Lahko vas peljem do otoka."En: "I can take you to the island."Sl: Trio se je vkrcal na čoln in zaplul v meglo.En: The trio boarded the boat and sailed into the fog.Sl: Juretovo srce je hitro utripalo, ko so se približevali tihemu obrežju.En: Jure's heart pounded as they approached the silent shore.Sl: Ko so pristali, jih je narava skrivnostne lepote obdala v čudnem vzdušju.En: Once they landed, they were surrounded by nature's mysterious beauty in a strange ambiance.Sl: "Morate nekaj vedeti," je nenadoma rekla Marjeta.En: "You should know something," Marjeta suddenly said.Sl: "Na tem otoku je včasih živela moja babica.En: "My grandmother used to live on this island.Sl: Govorilo se je, da megla skriva čudežne prizore, ki jih le redki vidijo."En: It was said that the fog hides miraculous sights that only a few see."Sl: Nenadoma se je megla počasi začela dvigovati, razkrivajoč veličasten pogled na cerkev, obdano z bleščečim snegom.En: Suddenly, the fog slowly began to lift, revealing a magnificent view of the church surrounded by glistening snow.Sl: Jure je hitro dvignil svoj fotoaparat in pritisnil na sprožilec, lovijoč trenutek neskončne lepote.En: Jure quickly raised his camera and pressed the shutter, capturing a moment of endless beauty.Sl: Megla je popolnoma izginila, odkrila pa je ne le izjemno fotografijo, temveč tudi novo prijateljstvo in odkrito skrivnost preteklosti.En: The fog completely vanished, revealing not only an exceptional photo but also a new friendship and an uncovered secret from the past.Sl: Jure je vedel, da je to več kot le zimska fotografija.En: Jure knew this was more than just a winter photograph.Sl: Fotka, ki jo je posnel, bo krasila naslovnice, prav ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
まだレビューはありません