『FluentFiction - Slovenian』のカバーアート

FluentFiction - Slovenian

FluentFiction - Slovenian

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Slovenian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovenian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovenian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lake Bled, Postojna Cave, or Ljubljana Castle? Maybe you want to speak Slovenian with your grandparents from Ljubljana?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the atmosphere and life of Slovenia, the primary country where Slovenian is fluently spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovenian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izboljšajte svoje razumevanje poslušanja z našimi slovenskimi zgodbami danes!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Mysteries of Ljubljana: Secrets Behind the School's Messages
    2026/01/08
    Fluent Fiction - Slovenian: Mysteries of Ljubljana: Secrets Behind the School's Messages Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-08-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Ko je mrzel zimski veter brisal po hodnikih Ljubljanske gimnazije, je Matej stal pred šolsko oglasno desko.En: When the cold winter wind swept through the corridors of the Ljubljanska gimnazija, Matej stood in front of the school notice board.Sl: Vsako jutro se je pojavilo novo, skrivnostno sporočilo, napisano s kretnim pisalom.En: Every morning, a new, mysterious message appeared, written in chalk.Sl: “Pazite na vreme, poplave prihajajo,” je danes pisalo.En: "Beware of the weather, floods are coming," it stated today.Sl: Matej je bil skeptičen, to je bil že peti napotek ta teden.En: Matej was skeptical; this was the fifth notice this week.Sl: "Spet nas hočejo prestrašiti," je rekel Matej svoji sošolki Ani, ki je stala poleg njega v debel plašč zavita.En: "They want to scare us again," Matej said to his classmate Ana, who stood next to him wrapped in a thick coat.Sl: Ana se je nasmehnila, a je v njenih očeh še vedno lesketala radovednost.En: Ana smiled, but curiosity still gleamed in her eyes.Sl: "Morda je v teh besedah nekaj resnice," je odgovorila, "kaj če so opozorila resnična?En: "Maybe there's some truth to these words," she replied, "what if the warnings are real?"Sl: "Šola je bila polna snega, in zrak je bil mrzel.En: The school was covered in snow, and the air was cold.Sl: Okoli njiju so se študentje zbirali, vsi v zimskih jaknah, dihajoč bele oblake pare.En: Around them, students gathered, all in winter jackets, breathing white clouds of steam.Sl: A kljub mrazu je bilo v zraku nekaj skrivnostnega, kar je pritegnilo Matejevo zanimanje.En: Yet despite the cold, there was something mysterious in the air that piqued Matej's interest.Sl: Matej je sklenil, da pride resnici do dna.En: Matej decided to get to the bottom of it.Sl: "Ostala bova po pouku," je rekel Ani.En: "We'll stay after class," he said to Ana.Sl: "Ugotoviti morava, kdo piše ta sporočila.En: "We need to find out who is writing these messages."Sl: "Skepticizem sošolcev in učiteljev jima ni pomagal.En: The skepticism of their classmates and teachers did not help them.Sl: Mnogi so menili, da so dogodki le naključja.En: Many thought the events were just coincidences.Sl: Matej in Ana sta vedela, da je pred njima težka naloga, da morata razvozlati skrivnostne besede.En: Matej and Ana knew they had a tough task ahead to decipher the mysterious words.Sl: Ko so urini kazalci po zadnjem zvoncu še vedno tihotapili, sta se Matej in Ana skrila za bližnji vogal, da bi opazovala oglasno desko.En: When the clock hands continued to creep after the last bell, Matej and Ana hid behind a nearby corner to watch the notice board.Sl: Ura je minila.En: An hour passed.Sl: Tekla je še ena, ko sta končno zagledala senco, ki se je prikradla k deski.En: Another went by, when they finally saw a shadow sneaking up to the board.Sl: Odločno sta stopila naprej in zaslišala, kako nekdo hitro zapira oglasno steklo.En: They stepped forward decisively and heard someone quickly closing the notice board's glass.Sl: Matejeva roka je prijela omarico in odprla vrata.En: Matej's hand grabbed the cabinet and opened the door.Sl: Pred njima je stal nenavaden, a prijazen obraz novega hišnika.En: In front of them stood the unusual but friendly face of the new janitor.Sl: "Vi?En: "You?"Sl: " se je čudil Matej.En: Matej marveled.Sl: "Zakaj?En: "Why?"Sl: "Hišnik, gospod Volče, se je nasmehnil.En: The janitor, gospod Volče, smiled.Sl: "Moja družina že dolgo napoveduje prihodnost," je rekel.En: "My family has been predicting the future for a long time," he said.Sl: "Sporočila so moj način opozorila.En: "The messages are my way of warning.Sl: Rad bi pomagal, da se pripravite na prihajajoče dogodke.En: I want to help you prepare for the upcoming events."Sl: "Ana se je nasmehnila.En: Ana smiled.Sl: "Tvoje besede pomagajo," je rekla.En: "Your words help," she said.Sl: "Ni več dvoma v to.En: "There's no doubt about it."Sl: "Matej je bil presenečen, toda spoznal je globlje razumevanje.En: Matej was surprised but gained a deeper understanding.Sl: "Včasih so resnično pojavi, ki jim ne razumeš takoj," je mislil na glas.En: "Sometimes there are truly phenomena that you don't immediately understand," he thought out loud.Sl: V hladnem večeru Ljubljane je Matej spoznal, da resničnost ni vedno tako preprosta, kot se zdi.En: In the cold evening of Ljubljana, Matej realized that reality is not always as simple as it seems.Sl: Zmagoslavno sta z Ano zapustila šolo, čuteč novo povezanost s skrivnostnim in nepojasnljivim delom življenja.En: Triumphantly, he and Ana left the school, feeling a new connection with the mysterious and unexplained part of life.Sl: Subtilno pršeno sneženje je padlo okoli njiju, medtem ko sta odhajala proti ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Science Fair Triumph: From Snowflakes to Friendship
    2026/01/07
    Fluent Fiction - Slovenian: Science Fair Triumph: From Snowflakes to Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-07-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Snežinke so počasi padale na zamrznjena okna gimnazije, kjer se je nahajal skrivni laboratorij.En: The snowflakes were slowly falling onto the frozen windows of the gimnazija where the secret laboratory was located.Sl: Notranjost je bila polna steklenih bučk, epruvet in različnih znanstvenih pripomočkov.En: Inside, it was full of glass flasks, test tubes, and various scientific gadgets.Sl: Na tem mestu sta Mateja in Žiga preživljala ure, pripravljajoč se na bližajoči se znanstveni sejem.En: This was the place where Mateja and Žiga spent hours getting ready for the upcoming science fair.Sl: Mateja je s strastjo opazovala svetlobo, ki se je lila skozi rešetke laboratorijskega stolpa.En: Mateja watched with passion as the light streamed through the bars of the laboratory tower.Sl: Njene oči so blestele, ko je zapisovala opombe v svoj beli prenosnik.En: Her eyes gleamed as she jotted down notes in her white notebook.Sl: Njeno srce je bilo polno želje, da bi njihova skupna znanstvena naloga prepričala sodnike in osvojila vrh.En: Her heart was full of desire that their joint science project would convince the judges and claim the top spot.Sl: Žiga je stal ob njej z rokama v žepih, nekoliko skeptičen, toda vedno pripravljen pomagati.En: Žiga stood next to her with his hands in his pockets, somewhat skeptical but always ready to help.Sl: "Mateja, morda bi si vzela kratek premor?En: "Mateja, maybe you should take a short break?"Sl: " je predlagal, ko se je trudnemu izrazu na njenem obrazu pridružil neomajni fokus.En: he suggested when the tired expression on her face was joined by unwavering focus.Sl: "Ne morem, Žiga.En: "I can't, Žiga.Sl: Potrebujemo popolnost, če hočemo zmagati," je odgovorila, oči ne da bi umaknila z eksperimenta, ki ga je vztrajno nadzirala.En: We need perfection if we want to win," she answered, not taking her eyes off the experiment she was persistently monitoring.Sl: Dnevi so minevali, poskusi so enkrat in spet propadali.En: Days went by, experiments failed time and again.Sl: Matejina potrpežljivost se je začela krhati, medtem ko se je Žiga bolj sproščeno ukvarjal z delom, ponujajoč zanjo povsem nove poglede.En: Mateja’s patience began to wear thin, while Žiga was more relaxed in his work, offering entirely new perspectives for her.Sl: Mateja je pogosto zavračala njegove ideje, vztrajala pri načrtih, ki se niso povsem obnesli.En: Mateja often dismissed his ideas, insisting on plans that didn’t quite work.Sl: Ko je čas do sejma začel pojemati, se je Mateja nenadoma ustavila in globoko vdihnila.En: As the time to the fair began to dwindle, Mateja suddenly stopped and took a deep breath.Sl: Pogledala je Žigo in rekla: "Kaj, če sem se zmotila?En: She looked at Žiga and said, "What if I was wrong?Sl: Kaj, če bomo kljub trudu sodniki razočarani?En: What if the judges will be disappointed despite our efforts?"Sl: "Žiga se je nasmehnil.En: Žiga smiled.Sl: "Zaupaj mi.En: "Trust me.Sl: Poskusiva eno mojo zamisel," je odgovoril s toplim glasom, ki je kazal polno podporo.En: Let's try one of my ideas," he replied with a warm voice full of support.Sl: Mateja je, navzoča z dvomom, vendar odločena, končno prisluhnila Žiginim idejam.En: With lingering doubt but determination, Mateja finally listened to Žiga’s ideas.Sl: Delala sta ves tisti dan in noč.En: They worked that entire day and night.Sl: Končno sta odkrila, kaj ustreza njunemu eksperimentu.En: Finally, they discovered what suited their experiment.Sl: S skupnimi močmi sta popravila napako in izvedla popolni poskus.En: With combined efforts, they corrected the error and conducted a perfect experiment.Sl: Na dan sejma je laboratorij sijal z zrakom navdušenja.En: On the day of the fair, the laboratory shone with an air of excitement.Sl: Mateja in Žiga sta ponosno predstavila svoje delo sodnikom.En: Mateja and Žiga proudly presented their work to the judges.Sl: Ko so sklenili vse ocene, sta se uvrstila visoko na lestvici.En: When the results were in, they ranked high on the list.Sl: Njuna zmaga ni bila le uspeh njunega eksperimenta, ampak tudi močno prijateljstvo, ki se je razvijalo skozi vse težave.En: Their victory was not just the success of their experiment, but also the strong friendship that developed through all the challenges.Sl: Mateja se je naučila vrednosti različnih pogledov, razumejoč, da niti samo znanje ne zmanjša pomena sodelovanja.En: Mateja learned the value of different perspectives, understanding that knowledge alone does not diminish the importance of collaboration.Sl: Žiga pa je začutil veselje ob odkritju, pripravljen na raziskovanje novih, še neodkritih znanstvenih mest.En: Žiga felt the joy of discovery, ready to explore new, yet undiscovered ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • From Snowman to Scientist: Matej's Frosty Adventure
    2026/01/07
    Fluent Fiction - Slovenian: From Snowman to Scientist: Matej's Frosty Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-07-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Pod zimsko odejo jezera Bled se skriva skrivnosten laboratorij.En: Under the winter blanket of jezero Bled, a mysterious laboratory is hidden.Sl: V osrčju tega podzemnega sveta, kjer se svetijo ledeni kristali, je Matej, radovedni znanstvenik.En: In the heart of this underground world, where icy crystals shine, is Matej, a curious scientist.Sl: Njegove norčije so pogosto končale slabo, a tokrat so se stvari res zapletle.En: His antics often ended poorly, but this time things really got complicated.Sl: Vse se je začelo z nenavadno formulo, ki jo je Matej zasnoval iz zmrznjenih zelišč in skrivnostnega ledu.En: It all started with an unusual formula that Matej designed from frozen herbs and mysterious ice.Sl: Njegov cilj?En: His goal?Sl: Postati znan.En: To become famous.Sl: Toda, ko je mešal sestavine, je formula eksplodirala.En: But when he mixed the ingredients, the formula exploded.Sl: V trenutku je bil obdan s snežno odejo in spoznal je, da je postal snežak!En: In an instant, he was surrounded by a snowy blanket and realized he had become a snowman!Sl: Panika je preplavila Mateja.En: Panic swept over Matej.Sl: "Ne morem takšen pozdraviti Jane in Roka," je pomislil.En: "I can't greet Jana and Rok like this," he thought.Sl: "Moram se vrniti nazaj v človeško obliko, in to hitro!En: "I have to return to human form, and quickly!"Sl: " Toda njegove snežne roke so bile preveč okorne, da bi premakal opremo.En: But his snowy hands were too clumsy to operate the equipment.Sl: Ko sta Jana in Rok prispela v skrivni laboratorij na praznovanje novega leta, sta bila presenečena.En: When Jana and Rok arrived at the secret laboratory for the New Year celebration, they were surprised.Sl: Matej kot snežak?En: Matej as a snowman?Sl: "Matej, kaj si naredil?En: "Matej, what have you done?"Sl: " sta vprašala v en glas.En: they asked in unison.Sl: Matej je previdno razložil situacijo in prošnjal za pomoč.En: Matej carefully explained the situation and asked for help.Sl: Prijatelji so se hitro lotili dela, željni rešiti ga preden bo prepozno.En: The friends quickly got to work, eager to save him before it was too late.Sl: Ure so tekle.En: Hours passed.Sl: Ko se je bližala polnoč, so poskušali vsakovrstne načine, a ne brez težav.En: As midnight approached, they tried various ways, but not without problems.Sl: En napačen premik in laboratorij se je znašel na robu katastrofe.En: One wrong move and the laboratory was on the brink of disaster.Sl: Steklenička z nenavadno tekočino je po nesreči padla onkraj Mateja.En: A flask of unusual liquid accidentally fell beyond Matej.Sl: V trenutku, ko so zvonci na Bledu oznanili novo leto, je kaos dosegel vrhunec.En: At the moment when the bells in Bled announced the New Year, chaos reached its peak.Sl: Eksplozija!En: Explosion!Sl: A namesto tragedije, Matej je bil oblit z novo formulo.En: But instead of tragedy, Matej was doused with a new formula.Sl: Zmedeno in hitro so se snežene plasti stopile.En: Confused and swiftly, the snowy layers melted away.Sl: Prijatelji so strmeli v Mateja, ki je stal pred njimi – spet v človeški podobi, čeprav rahlo omrznjen.En: The friends stared at Matej, who stood before them — back in human form, although slightly frostbitten.Sl: "To je bilo tesno," je smeje se rekel Rok.En: "That was close," Rok said with a laugh.Sl: Matej se je posmejal, obljubil pa je, da bo v prihodnje bolj previden z eksperimenti.En: Matej laughed, promising to be more cautious with experiments in the future.Sl: Vsaj za nekaj časa.En: At least for a while.Sl: Tisto večer so anomalije postale zgodbe ob kozarcu vina.En: That evening, the anomalies became stories over glasses of wine.Sl: Matej je spoznal, da pravi uspeh ni solo avantura.En: Matej realized that true success is not a solo adventure.Sl: Prijateljstvo in pomoč sta vrednejša od vseh izumov.En: Friendship and help are worth more than all inventions.Sl: In z novim letom pred njimi, je bila prihodnost polna novih možnosti.En: And with the new year ahead of them, the future was full of new possibilities. Vocabulary Words:blanket: odejamysterious: skrivnostenunderground: podzemniantics: norčijecomplicated: zapletleformula: formulaherbs: zeliščaicy: ledenexplode: eksplodiratipanic: panikaclumsy: okorneoperate: premakalsurprise: presenečenaunison: en glasexplain: razložitieager: željnibrink: robchaos: kaosmelt: stopitifrostbitten: omrznjenanomalies: anomalijesuccess: uspehsolo: soloadventure: avanturafriendship: prijateljstvoinventions: izumipossibilities: možnosticrystals: kristaliequipment: opremoswiftly: hitro
    続きを読む 一部表示
    14 分
まだレビューはありません