『FluentFiction - Slovenian』のカバーアート

FluentFiction - Slovenian

FluentFiction - Slovenian

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

今ならプレミアムプランが3カ月 月額99円

2026年5月12日まで。4か月目以降は月額1,500円で自動更新します。

概要

Are you ready to supercharge your Slovenian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovenian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovenian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lake Bled, Postojna Cave, or Ljubljana Castle? Maybe you want to speak Slovenian with your grandparents from Ljubljana?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the atmosphere and life of Slovenia, the primary country where Slovenian is fluently spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovenian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izboljšajte svoje razumevanje poslušanja z našimi slovenskimi zgodbami danes!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Refreshing Discoveries: An Easter Adventure at Lake Bled
    2026/04/10
    Fluent Fiction - Slovenian: Refreshing Discoveries: An Easter Adventure at Lake Bled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-04-10-07-38-19-sl Story Transcript:Sl: Jutro je bilo sveže in sončno ob Blejskem jezeru.En: The morning was fresh and sunny at Blejsko jezero (Lake Bled).Sl: Cvetje je bilo povsod.En: Flowers were everywhere.Sl: Ob velikonočnem vikendu je bila na jezeru množica ljudi.En: Over the Easter weekend, there was a crowd of people at the lake.Sl: Tomaž, pustolovski domačin, je skočil na krov svoje pletne, da začne še en dan vodenja turistov.En: Tomaž, an adventurous local, jumped onto the deck of his pletna (traditional boat) to start another day of guiding tourists.Sl: Med obiskovalci je bila Katarina, Slovenka iz Amerike.En: Among the visitors was Katarina, a Slovenian from America.Sl: Prišla je na obisk k sorodnikom za veliko noč.En: She had come to visit her relatives for Easter.Sl: Vedno je občudovala naravne lepote Slovenije.En: She had always admired the natural beauty of Slovenia.Sl: Sanjala je, da bo slikala Bledski otok z znamenito cerkvico v zlati jutranji svetlobi.En: She dreamed of painting Bledski otok (Bled Island) with its famous little church in the golden morning light.Sl: Tomaž se je odločil, da bo Katarini pokazal skrite bisere jezera.En: Tomaž decided to show Katarina the hidden gems of the lake.Sl: "Pridi, ti pokažem nekaj čudovitega," je rekel z nasmeškom.En: "Come, I'll show you something wonderful," he said with a smile.Sl: Plula sta mimo bujnih dreves, zrak je bil poln cvetnega prahu.En: They sailed past lush trees, the air full of pollen.Sl: Katarina je začela kihati.En: Katarina started to sneeze.Sl: Njene oči so se solzile.En: Her eyes were watering.Sl: "Mislim, da imam alergijo," je dejala z zadušenim glasom.En: "I think I have an allergy," she said in a muffled voice.Sl: Tomažu je postalo jasno, da je to resna težava.En: Tomaž realized that this was a serious issue.Sl: Bil je daleč od lekarne.En: He was far from a pharmacy.Sl: A ni obupal.En: But he didn't give up.Sl: Poznal je vsak kotiček tega čudovitega kraja.En: He knew every corner of this beautiful place.Sl: Odločil se je hitro.En: He made a quick decision.Sl: V sebi je imel nekaj znanja o zeliščih zaradi pogovorov z lokalnimi zeliščarji.En: He had some knowledge about herbs due to talks with local herbalists.Sl: "Poznam nekoga blizu," je rekel in hitro veslal do stare zeliščarke ob jezeru.En: "I know someone nearby," he said and quickly rowed to an old herbalist by the lake.Sl: Vedel je, da ji lahko pomagajo njene naravne rešitve.En: He knew her natural remedies could help.Sl: Stara zeliščarka, prijazna in izkušena, je pripravila čaj iz koprive in nekaj medu.En: The old herbalist, kind and experienced, prepared a nettle tea with some honey.Sl: "To bo pomagalo," je rekla z mirnim glasom.En: "This will help," she said in a calm voice.Sl: Katarina je pila čaj in počasi je začela čutiti olajšanje.En: Katarina drank the tea and slowly began to feel relief.Sl: Ko se je njeno dihanje umirilo, ji je Tomaž pomagal nazaj na pletno.En: As her breathing calmed, Tomaž helped her back onto the pletna.Sl: Zahvalila se mu je.En: She thanked him.Sl: Sledil je zmagoslavni trenutek.En: It was a triumphant moment.Sl: Bilo je še dovolj časa, da sta ujela čudovit sončni zahod.En: There was still enough time for them to catch the beautiful sunset.Sl: Katarina je hitro skicirala prizor.En: Katarina quickly sketched the scene.Sl: Navdušena nad lepoto narave in Tomaževo hitrim razmišljanjem, je našla nov navdih za svojo umetnost.En: Delighted by the beauty of nature and Tomaž's quick thinking, she found new inspiration for her art.Sl: "Veš, to je bilo nekaj posebnega," je rekla hvaležno.En: "You know, this was something special," she said gratefully.Sl: Tomaž se je nasmehnil, vesel, da je lahko pomagal.En: Tomaž smiled, happy that he could help.Sl: Skupaj sta sedela v tišini, opazovala sijoče sonce, ki je izginjalo za Julijskimi Alpami, in se zavedala pomembnosti trenutkov in narave.En: They sat together in silence, watching the glowing sun disappear behind the Julijske Alpe (Julian Alps), realizing the importance of moments and nature.Sl: Tomaž je vedel, da je to priložnost za učenje.En: Tomaž knew this was a learning opportunity.Sl: Odločil se je, da bo še bolje pripravljen na prihodnje izzive.En: He decided to be even better prepared for future challenges.Sl: Katarina pa je skozi ta dogodek prejela nov navdih za svojo umetnost in cenila naravno lepoto, ki jo obdaja.En: Katarina, on the other hand, received new inspiration from this event for her art and appreciated the natural beauty that surrounded her.Sl: Bled je bil vedno poseben kraj, zdaj pa še bolj.En: Bled was always a special place, and now even more so. Vocabulary Words:fresh: svežesunny: sončnoadventurous: pustolovskideck: krovboat: ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Curiosity and Caution: A Hidden Adventure in Tivoli Park
    2026/04/09
    Fluent Fiction - Slovenian: Curiosity and Caution: A Hidden Adventure in Tivoli Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-04-09-22-34-01-sl Story Transcript:Sl: V Tivoli Parku je dišalo po pomladi.En: Tivoli Park was smelling like spring.Sl: Drevesa so cvetela, ptice so pele, in sonce je svetilo nad Ljubljano.En: The trees were blooming, the birds were singing, and the sun was shining over Ljubljana.Sl: Mateja in Luka sta hodila s sošolci na šolski izlet.En: Mateja and Luka were walking with their classmates on a school trip.Sl: Učiteljica je govorila, naj se držijo glavnih poti, vendar Matejo ni zanimalo le to.En: The teacher was saying they should stick to the main paths, but Mateja was not only interested in that.Sl: Slišala je govorice o redkih rožah, ki se skrivajo globoko v parku, in želela jih je videti.En: She had heard rumors about rare flowers hidden deep in the park and wanted to see them.Sl: "Mateja, učiteljica je rekla, da se ne smemo oddaljiti," je opozoril Luka.En: "Mateja, the teacher said we shouldn't wander off," warned Luka.Sl: Bil je previden in vedno poslušen, a Matejo je gnala radovednost.En: He was cautious and always obedient, but Mateja was driven by curiosity.Sl: Videla je pot, ki se je vila med drevesi, stran od množice.En: She saw a path winding through the trees, away from the crowd.Sl: "Luka, prosim, pojdi z mano," je prosila.En: "Luka, please, come with me," she pleaded.Sl: "Obljubim, da bova nazaj pravočasno.En: "I promise we'll be back in time."Sl: " Luka si je oddahnil, a nato privolil.En: Luka sighed but then agreed.Sl: Razumel je, da Mateja ne bo odnehala.En: He understood that Mateja wouldn't give up.Sl: Skupaj sta se podala po ozki poti.En: Together they set off down the narrow path.Sl: Park je bil tih, le rahel vetrič med krošnjami in vonj po cvetju sta ju spremljala.En: The park was quiet, with just a gentle breeze among the treetops and the scent of flowers accompanying them.Sl: Mateja je bila navdušena.En: Mateja was thrilled.Sl: Luka je tiho stopal za njo, previden in pozoren na čas.En: Luka walked quietly behind her, cautious and mindful of time.Sl: Čez nekaj časa sta prispela do majhne jase.En: After a while, they reached a small clearing.Sl: Tam je bilo vse drugače.En: Everything there was different.Sl: Cvetlice so bile raznolike in čudovitih barv.En: The flowers were diverse and beautifully colored.Sl: "Tukaj so!En: "There they are!Sl: Redke rože!En: The rare flowers!"Sl: " je vzkliknila Mateja s širokim nasmehom.En: exclaimed Mateja with a wide smile.Sl: Občudovala je lepoto okoli sebe.En: She admired the beauty around her.Sl: A Luka je pogledal na uro.En: But Luka checked the time.Sl: "Morava nazaj," je rekel.En: "We have to go back," he said.Sl: "Pogrešili naju bodo.En: "They will miss us."Sl: "Mateja je nerada prikimala in skupaj sta pohitela nazaj po poti.En: Mateja reluctantly nodded and together they hurried back along the path.Sl: Ob prihodu nazaj so ravno začeli šteti glave.En: Upon their return, they just started counting heads.Sl: Učiteljica jih ni pogrešila.En: The teacher hadn't missed them.Sl: Tisti večer, pod zvezdnim nebojem, je Mateja sedela ob Luki.En: That evening, under the starry sky, Mateja sat next to Luka.Sl: "Hvala, ker si šel z mano," je rekla.En: "Thank you for coming with me," she said.Sl: "Razumem, da moraš biti previden.En: "I understand that you need to be cautious.Sl: Zdaj vem, da je dobro imeti ravnovesje.En: Now I know it's good to have a balance."Sl: ""Vem, Mateja.En: "I know, Mateja.Sl: Včasih pa je tudi lepo zacveteti, kot te rože," je odgovori Luka.En: But sometimes, it's also nice to bloom, like those flowers," replied Luka.Sl: Tako sta sklenila, da bosta prepletala njegovo previdnost z njeno radovednostjo, in vedno našla čas, da se vrneta k učiteljevim naukom.En: So they decided to blend his caution with her curiosity, and always find time to return to the teacher's lessons. Vocabulary Words:blooming: cvetelacautious: previdenobedient: poslušencuriosity: radovednostwinding: vilapleaded: prosilareluctantly: neradathrilled: navdušenagentle: rahelclearing: jasediverse: raznolikeadmired: občudovalawide: širokimbreeze: vetričaccompanying: spremljalabalance: ravnovesjeblend: prepletalamindful: pozorennarrow: ozkiexclaimed: vzkliknilaprompted: gnalamissed: pogrešilarumors: govoricewander: oddaljitirare: redkihstarlit: zvezdnimrelief: oddahnilobedience: poslušnostharmony: harmonijourgent: nujno
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • A Blooming Quest: The Hunt for Triglav's Rare Flower
    2026/04/09
    Fluent Fiction - Slovenian: A Blooming Quest: The Hunt for Triglav's Rare Flower Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-04-09-07-38-19-sl Story Transcript:Sl: Maja in Vid sta stala na začetku poti v Triglavskem narodnem parku.En: Maja and Vid stood at the start of the path in the Triglav National Park.Sl: Veter je rahlo premikal cvetove, ptiči so veselo žvrgoleli.En: The wind lightly moved the flowers, and birds were cheerfully chirping.Sl: Bila je pomlad in zrak je bil svež, poln vonja po novih začetkih.En: It was spring, and the air was fresh, filled with the scent of new beginnings.Sl: Maja, strastna botaničarka, je komaj čakala, da najde redko rožo, ki bi dokončala njeno zbirko za razstavo na pomladni razstavi.En: Maja, an enthusiastic botanist, could hardly wait to find the rare flower that would complete her collection for the exhibition at the spring show.Sl: "Maja, kam pa gremo?En: "Maja, where are we going?"Sl: " je vprašal Vid, ki je bil nekoliko skeptičen, vendar vedno pripravljen podpirati svojo prijateljico.En: asked Vid, who was somewhat skeptical but always ready to support his friend.Sl: "Misliš, da bo tam res ta roža?En: "Do you think that the flower will really be there?"Sl: "Maja je pokimala z nasmehom.En: Maja nodded with a smile.Sl: "Gotovo je!En: "I'm sure it is!Sl: Že dolgo sanjam o njej.En: I've been dreaming about it for a long time.Sl: Poskusiva to stran!En: Let's try this way!"Sl: "Hodila sta po ozki poti, obdani z visokimi drevesi in novozelenim listjem.En: They walked along the narrow path, surrounded by tall trees and newly green leaves.Sl: Maja je nosila zemljevid, a njene sposobnosti branja zemljevidov niso bile najboljše.En: Maja carried a map, but her map-reading skills were not the best.Sl: Vid je začel dvomiti o njeni izbiri smeri, saj so se potke zdaleč in široko razvejale.En: Vid began to doubt her choice of direction, as the paths branched far and wide.Sl: Postopoma sta se podali v gostejši del gozda.En: Gradually, they ventured into a denser part of the forest.Sl: Potke so postale ozke in vijugaste.En: The paths became narrow and winding.Sl: Maja je hodila s samozavestjo, ki jo je pridobila skozi leta raziskovanja narave, vendar Vid ni bil tako prepričan.En: Maja walked with the confidence she had gained through years of exploring nature, but Vid wasn't so sure.Sl: "Maja, mislim, da bi se morali vrniti.En: "Maja, I think we should turn back.Sl: Lahko se izgubiva," je zaskrbljeno dejal.En: We might get lost," he said worriedly.Sl: "Ne, Vid.En: "No, Vid.Sl: Imam občutek, da sva blizu.En: I have a feeling we're close.Sl: Moje instinkti mi nikoli niso odpovedali," je odvrnila Maja, odločena, da nadaljuje.En: My instincts have never let me down," Maja replied, determined to continue.Sl: Dlje kot sta hodila, bolj sta se počutila izgubljena.En: The longer they walked, the more lost they felt.Sl: Slišali so oddaljeno šumenje vode, a ni bilo jasno, od kod prihaja.En: They heard the distant sound of water, but it wasn't clear where it was coming from.Sl: Sonce je počasi zahajalo in Vid je začel resno skrbeti.En: The sun was slowly setting, and Vid began to be seriously concerned.Sl: "Tam, poglej!En: "There, look!"Sl: " Maja je nenadoma vzkliknila in pokazala proti pestri cvetlici, ki je mirno cvetlela ob majhni potki.En: Maja suddenly exclaimed, pointing to a colorful flower that calmly bloomed beside a small path.Sl: Bila je roža, ki jo je iskala!En: It was the flower she had been searching for!Sl: Z navdušenjem sta jo fotografirala in občudovala njen sijaj.En: Excitedly, they photographed it and admired its splendor.Sl: "Ne samo, da sva našla rožo, tudi pot nazaj je tukaj!En: "Not only did we find the flower, but the path back is also here!"Sl: " je veselo rekla Maja.En: Maja said happily.Sl: "Videti je, da me instinkti niso pustili na cedilu.En: "It seems my instincts haven't let me down."Sl: "Skupaj sta sledila potki, ki je vodila nazaj proti izhodišču parka.En: Together, they followed the path that led back to the park's entrance.Sl: Bila sta utrujena, a srečna.En: They were tired but happy.Sl: Pravočasno sta se vrnila na veliko velikonočno kosilo, kjer je Maja nežno postavila redko rožo na sredino mize za razstavo.En: They returned in time for the big Easter lunch, where Maja gently placed the rare flower in the center of the table for the exhibition.Sl: "Na zdravje tvojim instinktom, Maja," je rekel Vid, ko so se nasmehnili nad lepo postavljeno mizo.En: "Cheers to your instincts, Maja," Vid said as they smiled over the beautifully set table.Sl: Tisti dan je spoznal, da njena avanturistična narava prinaša neprecenljive izkušnje.En: That day, he realized that her adventurous nature brings invaluable experiences.Sl: Ob zvokih smeha in velikonočnih dobrot sta Maja in Vid nazdravila novim pustolovščinam v prihodnje.En: Amid the sounds of laughter and Easter treats, Maja ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
まだレビューはありません