『FluentFiction - Slovenian』のカバーアート

FluentFiction - Slovenian

FluentFiction - Slovenian

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Slovenian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovenian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovenian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lake Bled, Postojna Cave, or Ljubljana Castle? Maybe you want to speak Slovenian with your grandparents from Ljubljana?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the atmosphere and life of Slovenia, the primary country where Slovenian is fluently spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovenian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izboljšajte svoje razumevanje poslušanja z našimi slovenskimi zgodbami danes!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Chasing Legends: The Enigmatic Diary of Blejsko jezero
    2026/01/01
    Fluent Fiction - Slovenian: Chasing Legends: The Enigmatic Diary of Blejsko jezero Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-01-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Matej je stal na obali Blejskega jezera.En: Matej stood on the shore of Blejsko jezero.Sl: Bilo je hladno novoletno jutro.En: It was a cold New Year's morning.Sl: Sneg je prekrival drevesa.En: Snow covered the trees.Sl: Na jezeru je bila debela plast ledu.En: On the lake there was a thick layer of ice.Sl: Matej je pogreznil pogled v zmrznjene valove.En: Matej sank his gaze into the frozen waves.Sl: Vedno si je želel pustolovščine.En: He always wanted an adventure.Sl: Danes je bila njegova priložnost.En: Today was his chance.Sl: Na obali je bilo nekaj nenavadnega.En: There was something unusual on the shore.Sl: Stara usnjena knjiga.En: An old leather book.Sl: Bil je skrivnostni dnevnik.En: It was a mysterious diary.Sl: Matej ga je pobral.En: Matej picked it up.Sl: Strani so bile rumene in krhke.En: The pages were yellow and brittle.Sl: Naslovnica je bila okrašena z nenavadnimi simboli.En: The cover was decorated with unusual symbols.Sl: Notri so bili zapisi o skritem zakladu.En: Inside were notes about a hidden treasure.Sl: Matej je vedel, kaj mora storiti.En: Matej knew what he had to do.Sl: Poklical je Nino.En: He called Nina.Sl: Bila je njegova najbližja prijateljica, čeprav skepticna glede njegovih norih idej.En: She was his closest friend, even though she was skeptical about his crazy ideas.Sl: Nina je prišla, čeprav ni verjela v zaklade.En: Nina came, even though she didn't believe in treasures.Sl: "Saj se šališ, Matej," je rekla, ko je videla dnevnik.En: "You're joking, Matej," she said when she saw the diary.Sl: "To je pravljica za otroke.En: "This is a fairy tale for children."Sl: ""Ni, Nina," je vztrajal Matej.En: "It's not, Nina," insisted Matej.Sl: "To je naša priložnost za nekaj velikega.En: "This is our chance for something big."Sl: "Sedela sta v prijetni kavarni ob jezeru.En: They were sitting in a cozy café by the lake.Sl: Pogovarjala sta se.En: They were talking.Sl: V dnevniku je pisalo o mestu blizu otoka.En: The diary mentioned a place near the island.Sl: Tam naj bi bil zakopan zaklad.En: There was supposed to be a treasure buried there.Sl: Kmalu se je k njima pridružil Andrej, krajevni zgodovinar.En: Soon, Andrej, a local historian, joined them.Sl: Bil je skrivnosten, mračen.En: He was mysterious, gloomy.Sl: Ko je videl dnevnik, je postal pozoren.En: When he saw the diary, he became attentive.Sl: "Ta dnevnik je star.En: "This diary is old.Sl: Je del naše zgodovine," je rekel Andrej in prešel v razmišljajoč ton.En: It's part of our history," said Andrej and shifted into a thoughtful tone.Sl: "Nekateri pravijo, da zaklad res obstaja.En: "Some say the treasure really exists.Sl: Vendar je raziskovanje zelo nevarno v tem letnem času.En: However, exploring is very dangerous at this time of year."Sl: "Matej je sprejel tveganje.En: Matej accepted the risk.Sl: "Greva, Nina.En: "Let's go, Nina.Sl: Najdemo ga," je Matej rekel z odločnostjo v očeh.En: We'll find it," Matej said with determination in his eyes.Sl: Andrej je samo prikimal in se poslovil.En: Andrej just nodded and said goodbye.Sl: Nina je zavzdihnila, a sledila Mateju.En: Nina sighed but followed Matej.Sl: Prečkala sta zaledenele površine jezera.En: They crossed the frozen surfaces of the lake.Sl: Bilo je mrzlo.En: It was cold.Sl: Veter je rezal skozi njune plašče.En: The wind cut through their coats.Sl: A Mateja je gnala želja po odkritju.En: But Matej was driven by the desire for discovery.Sl: Ko sta prišla bližje otoku, je led pod njima začel pokati.En: As they got closer to the island, the ice beneath them began to crack.Sl: Slišala sta prasketanje, občutila premikanje pod nogami.En: They heard the crackling, felt the movement beneath their feet.Sl: Postalo je nevarno.En: It became dangerous.Sl: "Hitro, Nina, morava v zavetje!En: "Quick, Nina, we have to find shelter!"Sl: " je zaklical Matej in pokazal na bližnjo skalo.En: Matej shouted, pointing to a nearby rock.Sl: Stekla sta.En: They ran.Sl: Nenadoma so razpoke v ledu razkrile vhod v jamo.En: Suddenly, the cracks in the ice revealed an entrance to a cave.Sl: Matej in Nina sta se previdno spustila.En: Matej and Nina carefully descended.Sl: Notri so naletela na artefakte iz preteklosti.En: Inside, they encountered artifacts from the past.Sl: Ni bilo zlata, a bila je zgodovina.En: There was no gold, but there was history.Sl: Matej je gledal okoli.En: Matej looked around.Sl: Njegovo srce je poskočilo od razburjenja.En: His heart leaped with excitement.Sl: "To je bolj vredno od zlata," je rekel Matej tiho, ko je prijel za staro skrinjo, v kateri so bile papirnate starine.En: "This is worth more than gold," Matej said quietly as he held an old chest containing paper relics.Sl: Nina se je nasmehnila.En: Nina smiled.Sl: "Morda si imel ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • New Year, New Beginnings: A Proposal Under Ljubljana's Stars
    2025/12/31
    Fluent Fiction - Slovenian: New Year, New Beginnings: A Proposal Under Ljubljana's Stars Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-31-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Pri luči z zvezdami obsijanega neba se je magični večer začel na Ljubljanskem gradu.En: Under the light of the star-lit sky, a magical evening began at the Ljubljanski grad (Ljubljana Castle).Sl: Zrak je bil hladen, a poln veselih pogovorov in vznemirjenja.En: The air was cold but filled with cheerful conversations and excitement.Sl: Sneg nežno pokriva turrete, in praznične lučke so krasile dvorišče.En: Snow gently covered the turrets, and festive lights adorned the courtyard.Sl: Luka, z okusom za romantiko, je živel za ta trenutek.En: Luka, with a taste for romance, lived for this moment.Sl: Srce mu je razbijalo, ko se je sprehajal po gradu, v mislih le en cilj: osvojiti srce svoje ljubljene Mateje.En: His heart was pounding as he strolled through the castle, with only one goal in mind: to win the heart of his beloved Mateja.Sl: Mateja, ovita v topel plašč, je stala ob Luki.En: Mateja, wrapped in a warm coat, stood next to Luka.Sl: Očarani s pogledom na mesto, ki ga je krasila praznična osvetlitev, ni slutila, kaj njen ljubček načrtuje.En: Enchanted by the view of the city adorned with festive illumination, she had no inkling of what her sweetheart was planning.Sl: A nekaj je bilo v zraku, nekaj posebnega.En: But there was something in the air, something special.Sl: Nevidna energija, ki je napovedovala nepozabno noč.En: An invisible energy that promised an unforgettable night.Sl: Anja, njuna prijateljica, je tiho pomagala Luki s pripravami.En: Anja, their friend, quietly assisted Luka with the preparations.Sl: Skrbno je načrtovala, da bi Luka našel pravo mesto na gradu, kjer bodo ob polnoči ognjemeti prikazali največjo lepoto.En: She carefully planned for Luka to find the perfect spot in the castle where the fireworks at midnight would display the greatest beauty.Sl: Luka je bil nervozen; množica na gradu je bila velika, vsak kotiček je bil zapolnjen z ljudmi, ki so pričakovali novo leto s kozarci penine in smehom.En: Luka was nervous; the crowd at the castle was large, every corner filled with people anticipating the new year with glasses of champagne and laughter.Sl: Ko se je ura bližala polnoči, je Luko preplavila tesnoba.En: As the clock approached midnight, anxiety overcame Luka.Sl: Množica je postala preglasna.En: The crowd became too loud.Sl: Bal se je, da Mateja morda ne bo rekla da.En: He feared that Mateja might not say yes.Sl: Ampak v srcu je verjel, da njuna ljubezen premaga vse ovire.En: But in his heart, he believed that their love would overcome all obstacles.Sl: Odločil se je, da pogumno nadaljuje.En: He decided to courageously continue.Sl: Tako je ob odštevanju zadnjih sekund v letu speljal Matejo do bolj osamljenega kotička dvorišča.En: So, at the countdown of the final seconds of the year, he led Mateja to a quieter corner of the courtyard.Sl: Roke so se mu tresle, a pogled na prelepo Matejo ga je bodril.En: His hands were trembling, but the sight of the beautiful Mateja encouraged him.Sl: "Ko bo ura odbila polnoč, se bodo prižgali ognjemeti," je pomislil Luka.En: "When the clock strikes midnight, the fireworks will light up," thought Luka.Sl: In res, ko so se pričeli ognjemeti in so barve poletele po nebu, je Luka pokleknil na koleno.En: And indeed, as the fireworks began and colors soared across the sky, Luka knelt on one knee.Sl: "Mateja, ljubiš me? Bi se poročila z mano?" je z drgetajočim glasom vprašal.En: "Mateja, do you love me? Will you marry me?" he asked with a trembling voice.Sl: Mateja je strmela v Luko, preden so se njene oči napolnile s solzami sreče.En: Mateja stared at Luka, before her eyes filled with tears of joy.Sl: "Ja, dragi, ja," je odgovorila in ga objela.En: "Yes, darling, yes," she replied and embraced him.Sl: Ognjemeti so slavili njuno zaroko, medtem ko so ju prijatelji in neznanci obkrožili s čestitkami.En: The fireworks celebrated their engagement, while friends and strangers surrounded them with congratulations.Sl: Luka je začutil novo moč, novo samozavest, ki je prišla z občutkom, da je ljubljen nazaj.En: Luka felt a new strength, a new confidence that came with the feeling of being loved back.Sl: Mateja je bila presenečena nad Luko in dotaknjena zaradi vsega truda, ki ga je vložil v ta trenutek.En: Mateja was surprised by Luka and touched by all the effort he put into this moment.Sl: Pod zvezdami, z Ljubljanskim gradom kot prestižnimi kulisami, sta Luka in Mateja stala objeta, pripravljena na skupno prihodnost.En: Under the stars, with Ljubljanski grad as a prestigious backdrop, Luka and Mateja stood embraced, ready for a future together.Sl: Zima je bila hladna, a ljubezen je bila topla, močnejša od vsega.En: Winter was cold, but love was warm, stronger than anything. Vocabulary ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Cadet Courage: Facing Fear and Finding Fulfillment
    2025/12/31
    Fluent Fiction - Slovenian: Cadet Courage: Facing Fear and Finding Fulfillment Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-31-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Vo zimski večer, Koper je živel v posebnem ritmu.En: On a winter evening, Koper lived at a unique pace.Sl: Četudi je hladno, so ladje v pristanišču ponosno stale, kot bi varovale pomorsko akademijo.En: Even though it was cold, the ships in the harbor stood proudly, as if guarding the maritime academy.Sl: Medtem ko so okrog vojaške osnove viseli novoletni okraski, je panično vzdušje napolnjevalo zrak - danes je bil namreč dan zaključnih izpitov za kadete.En: While Christmas decorations hung around the military base, an atmosphere of panic filled the air - today was the day of the final exams for the cadets.Sl: Matej je stal pred vhodom akademije in globoko dihal.En: Matej stood in front of the academy entrance, breathing deeply.Sl: V njegovih mislih je bil kaos - strah pred neuspehom in želja po uspehu sta se prerivala.En: In his mind, there was chaos - fear of failure and the desire for success wrestled with each other.Sl: Njegova družina, ki je imela dolgo tradicijo v mornarici, je pričakovala veliko.En: His family, with a long tradition in the navy, expected much from him.Sl: Počutil se je, kot da nosi težo sveta na svojih ramenih.En: He felt as if he carried the weight of the world on his shoulders.Sl: »Matej, si pripravljen?En: "Matej, are you ready?"Sl: « ga je vprašala Nina, njegova dobra prijateljica in sočasno kadetka.En: asked Nina, his good friend and fellow cadet.Sl: Njen glas je nosil toplino, ki ga je vedno pomirjala.En: Her voice carried a warmth that always calmed him.Sl: »Hvala, Nina.En: "Thank you, Nina.Sl: Mislim, da ja.En: I think I am.Sl: Samo.En: Just...Sl: občutek imam, kot da nisem dovolj dober,« je priznal Matej.En: I feel like I'm not good enough," Matej admitted.Sl: Nina se je nasmehnila in mu položila roko na ramo.En: Nina smiled and placed a hand on his shoulder.Sl: »Vem, da si živčen.En: "I know you're nervous.Sl: A ne pozabi, da ni vse samo o izpitih.En: But don't forget, it's not all just about the exams.Sl: Pomembno je, da verjameš v sebe,« mu je rekla.En: It's important that you believe in yourself," she told him.Sl: Njene besede so ga nagovorile globoko v srce.En: Her words spoke to him deep in his heart.Sl: Ko se je začel izpit, je Matej začutil znova naval živčnosti.En: As the exam began, Matej felt a fresh wave of nervousness.Sl: Toda v trenutku, ko je skoraj izgubil nadzor, se je spomnil Nininih besed.En: But at the moment he almost lost control, he remembered Nina's words.Sl: Zaprl je oči, vdihnil, in se fokusiral.En: He closed his eyes, inhaled, and focused.Sl: Vprašanja so postala jasna, odgovori prav tako.En: The questions became clear, and so did the answers.Sl: Po končanem izpitu je Matej odšel ven, da bi videl ognjemet, ki so ga priredili ob novem letu.En: After the exam was over, Matej went outside to see the fireworks organized for the New Year.Sl: Stal je tam z Nino in Zalo, njegovo drugo prijateljico, ki mu je nudila podporo skozi vse leto.En: He stood there with Nina and Zala, his other friend who had supported him throughout the year.Sl: Skupaj so občudovali svetleče barve na nebu.En: Together, they admired the bright colors in the sky.Sl: »Naredil si vse, kar si lahko, Matej,« je rekla Zala ter ga prijateljsko objela.En: "You did all you could, Matej," said Zala as she gave him a friendly hug.Sl: V tem trenutku je Matej sprejel resnico.En: In that moment, Matej accepted the truth.Sl: Ni bilo pomembno samo to, kaj pričakujejo drugi.En: It wasn't just about what others expected.Sl: Pomembno je bilo, kaj si želi sam in da je dal vse od sebe.En: What mattered was what he wanted for himself and that he had given his best.Sl: Hvaležen je bil svojim prijateljem za njihovo podporo.En: He was grateful to his friends for their support.Sl: Ko je nebo obsijalo zadnji ognjemet, je Matej začutil novo pogum v sebi.En: As the sky lit up with the last firework, Matej felt a new courage within him.Sl: Morda bo prihodnost še vedno izziv, a je vedel, da bo vedno imel ravnotežje med delom in samospoštovanjem.En: The future might still hold challenges, but he knew he would always have the balance between work and self-respect.Sl: Občutek izpolnitve je bil njegov pravi zmagoslavje tega večera.En: The sense of fulfillment was his true triumph of the evening. Vocabulary Words:unique: posebnemharbor: pristaniščumaritime: pomorskoacademy: akademijoatmosphere: vzdušjeexams: izpitovcadets: kadeteentrance: vhodomchaos: kaoswrestled: prerivalatradition: tradicijobreathe: dihalproudly: ponosnodecorations: okraskipanic: paničnoshoulders: ramenihnervous: živčenbelieve: verjamešnervousness: živčnostifireworks: ognjemetsupport: podporoadmired: občudovalitruth: resnicorespect: samospoštovanjemcourage: pogumfulfillment: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
まだレビューはありません