-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: From Shy Spectator to Vibrant Dancer: Mateus' Carnaval Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-03-02-23-34-01-pt Story Transcript:Pt: O sol estava a pôr-se nas estreitas ruas de Alfama.En: The sun was setting on the narrow streets of Alfama.Pt: O som do samba ecoava pelas esquinas.En: The sound of samba echoed through the corners.Pt: Eram as festividades de Carnaval, e o bairro estava cheio de cor e alegria.En: It was the Carnaval festivities, and the neighborhood was full of color and joy.Pt: Máscaras e fantasias enchiam as ruas.En: Masks and costumes filled the streets.Pt: A cada esquina, sentia-se a energia das pessoas a celebrar.En: At every corner, one could feel the energy of people celebrating.Pt: Mateus estava na varanda de um café, a observar.En: Mateus was on a café balcony, observing.Pt: Ele queria fazer parte daquela festa, mas a timidez sempre o detinha.En: He wanted to be part of the festival, but shyness always held him back.Pt: "Hoje vou participar," prometeu a si mesmo, apesar das dúvidas.En: "Today I'm going to participate," he promised himself, despite his doubts.Pt: Rafaela apareceu ao seu lado, com um sorriso contagiante e um vestido brilhante.En: Rafaela appeared by his side, with a contagious smile and a sparkling dress.Pt: "Mateus, vamos!En: "Mateus, let's go!Pt: O desfile vai começar!"En: The parade is about to start!"Pt: disse ela, animada.En: she said excitedly.Pt: Mateus hesitou.En: Mateus hesitated.Pt: Sentia o coração a bater rápido.En: He felt his heart racing.Pt: "E se me sentir perdido entre tantas pessoas?"En: "What if I feel lost among so many people?"Pt: pensou.En: he thought.Pt: Mas Rafaela não o deixaria fugir.En: But Rafaela wouldn't let him flee.Pt: "Confia em mim, vai ser divertido!En: "Trust me, it's going to be fun!Pt: Podes dançar à vontade, ninguém aqui vai julgar!"En: You can dance as you like, no one here will judge!"Pt: As palavras dela eram simples, mas cheias de confiança.En: Her words were simple but full of confidence.Pt: A música aumentou e o desfile começou.En: The music grew louder and the parade began.Pt: O som dos tambores e os risos das crianças encheram o ar.En: The sound of drums and children's laughter filled the air.Pt: Rafaela puxou Mateus pela mão e levou-o para junto das pessoas.En: Rafaela took Mateus by the hand and led him among the people.Pt: Ele deu um passo hesitante, depois outro, tentando não pensar demasiado.En: He took a hesitant step, then another, trying not to overthink.Pt: De repente, envolvido naquele mar de alegria, algo mudou dentro dele.En: Suddenly, immersed in that sea of joy, something changed inside him.Pt: Sentiu a batida da música nos pés.En: He felt the beat of the music in his feet.Pt: Rafaela começou a dançar e Mateus, ainda tímido, imitou os seus movimentos.En: Rafaela started dancing and Mateus, still shy, mimicked her movements.Pt: A dança era desajeitada no início, mas ninguém se importava.En: The dance was awkward at first, but no one cared.Pt: Era Carnaval.En: It was Carnaval.Pt: Pouco a pouco, Mateus deixou-se levar pela música.En: Little by little, Mateus let himself be carried away by the music.Pt: Um sorriso genuíno surgiu no rosto dele.En: A genuine smile appeared on his face.Pt: A timidez dissipou-se como uma neblina fina.En: The shyness dissipated like a thin fog.Pt: Ele dançava, ria e sentia-se parte da festa.En: He danced, laughed, and felt part of the festivity.Pt: Os outros cumprimentavam-no, como se fosse um deles desde sempre.En: Others greeted him as if he had always been one of them.Pt: Naquele momento, Mateus percebeu algo importante.En: In that moment, Mateus realized something important.Pt: Não era só um Carnaval.En: It wasn't just a Carnaval.Pt: Era uma porta de entrada para novas experiências, novas amizades e, acima de tudo, autoconfiança.En: It was a gateway to new experiences, new friendships, and, above all, self-confidence.Pt: Com o som do Carnaval ressoando nas ruas antigas de Alfama, Mateus encontrou o que buscava.En: With the sound of Carnaval resonating in the ancient streets of Alfama, Mateus found what he was searching for.Pt: Não era apenas um observador.En: He was no longer just an observer.Pt: Tornara-se parte da música, da festa e da cidade.En: He had become part of the music, the festival, and the city.Pt: Ele sentiu o calor da inclusão e a alegria no seu coração.En: He felt the warmth of inclusion and joy in his heart.Pt: E naquele final de tarde, em Lisboa, Mateus soube que nunca mais voltaria a ser o mesmo.En: And that late afternoon, in Lisboa, Mateus knew he would never be the same again. Vocabulary Words:the sunset: o pôr-do-solnarrow: estreitathe corner: a esquinathe tambourine: o pandeirothe parade: o desfilethe costume: a fantasiathe neighborhood: o bairrothe balcony: a varandathe shyness: a timidezto hesitate: ...