-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Serbian: From Isolation to Illumination: A Winter Festival Miracle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-01-14-23-34-02-sr Story Transcript:Sr: Свеже покривен снегом, предграђе је блистало.En: Freshly covered in snow, the suburb was gleaming.Sr: Топла светла су висила између оголелих грана у парку, где се одржавао Зимски фестивал.En: Warm lights hung between the bare branches in the park, where the Winter Festival was taking place.Sr: Звук музике и смеха испуњавао је хладан ваздух.En: The sound of music and laughter filled the cold air.Sr: Милан, млад архитект који је недавно дошао у ово предграђе, одлучио је да посети фестивал.En: Milan was a young architect who had recently moved to this suburb, and he decided to visit the festival.Sr: Био је стидљив и замишљен, још увек покушавајући да преболи раскид везе.En: He was shy and reflective, still trying to get over a recent breakup.Sr: Познавао је веома мало људи у месту.En: He knew very few people in the area.Sr: Ивана је била жена пуна енергије.En: Ivana was a woman full of energy.Sr: Радила је као организатор заједнице и имала дар да окупи људе.En: She worked as a community organizer and had a talent for bringing people together.Sr: Њена мисија тог дана била је да успешно организује фестивал и донесе радост заједници.En: Her mission that day was to successfully organize the festival and bring joy to the community.Sr: Била је под великим притиском и морала је да осигура да све прође како је планирала.En: She was under a lot of pressure and had to ensure everything went as planned.Sr: Милан је знао да му треба промена.En: Milan knew he needed a change.Sr: Одлучио је да волонтира на фестивалу.En: He decided to volunteer at the festival.Sr: Мислио је да је то добра прилика да упозна нове људе и изађе из својих оквира.En: He thought it was a good opportunity to meet new people and step out of his comfort zone.Sr: Ивана га је срела код улаза, где су се људи окупљали.En: Ivana met him at the entrance, where people were gathering.Sr: Била је захвална на помоћи кад му је рекла: "Хвала што си се понудио да помогнеш.En: She was grateful for the help when she said, "Thank you for offering to help.Sr: Ужасно ми је било потребно.En: I desperately needed it."Sr: "Док су сат касније вратили пару у велики котао за кувано вино, озбиљан проблем је искрсао.En: An hour later, as they were refilling the big pot for mulled wine, a serious problem arose.Sr: Пало је струјно напајање широм парка.En: The power went out throughout the park.Sr: Светла су се угасила, а фестивал је био у мраку.En: The lights went out, and the festival was in darkness.Sr: Овај неочекивани компликација могла је да заустави сав труд и посвећеност коју су уложили.En: This unexpected complication could have halted all the effort and dedication they had invested.Sr: Милан је одмах приметио у чему је проблем.En: Milan immediately noticed what the problem was.Sr: Његова архитектонска позадина дала му је виделину како брзо поправити струју.En: His architectural background gave him insight into how to quickly fix the electricity.Sr: "Могу да помогнем", рекао је Ивану смиреном гласом.En: "I can help," he said to Ivana in a calm voice.Sr: Снај новинарка по имену Мина, радостно се понудила да позајми телефон за позивање електричара.En: A resourceful journalist named Mina happily offered to lend her phone to call an electrician.Sr: Док су их чекали, Милан и Жена показивали школу око нужни подесивање.En: While they waited, Milan and Ivana discussed needed arrangements.Sr: Док је поправљао, Ивана му је причала о начину на који је фестивал ...