-
サマリー
あらすじ・解説
Da Gustave Flaubert a Elkann, passando per Fruttero-Lucentini: tre autori con un obiettivo comune secondo Mario Schiani. Ci racconta il perché in questa nuova puntata estiva di Radio Londra, il podcast che vi accompagna ogni venerdì sera nel mondo dei sogni.
In francese si dice bêtise, in italiano stupidità: è questo il minimo comun denominatore individuato tra i tre autori. Il riferimento, naturalmente, è a quei “giovani lanzichenecchi” e in generale all’articolo pubblicato da Alain Elkann su Repubblica, dopo che il giornalista e scrittore ha passato un tormentato viaggio in treno, a fianco di ragazzi “poco educati”.
Ma il tema di queste parole secondo il nostro Mario Schiani è appunto la bêtise, ovvero, come avrebbero detto Fruttero e Lucentini “la prevalenza del cretino”. Un tema che permette di costruire un’improbabile, ma ironicamente credibile, parabola letteraria. Il lanzichenecco è secondo Mario Schiani «l’odierna mutazione del cretino». Tra snobismo e social, lasciatevi accompagnare nel mondo dei sogni da questa storia delle buonanotte e fateci sapere la vostra qui sotto nei commenti.
In francese si dice bêtise, in italiano stupidità: è questo il minimo comun denominatore individuato tra i tre autori. Il riferimento, naturalmente, è a quei “giovani lanzichenecchi” e in generale all’articolo pubblicato da Alain Elkann su Repubblica, dopo che il giornalista e scrittore ha passato un tormentato viaggio in treno, a fianco di ragazzi “poco educati”.
Ma il tema di queste parole secondo il nostro Mario Schiani è appunto la bêtise, ovvero, come avrebbero detto Fruttero e Lucentini “la prevalenza del cretino”. Un tema che permette di costruire un’improbabile, ma ironicamente credibile, parabola letteraria. Il lanzichenecco è secondo Mario Schiani «l’odierna mutazione del cretino». Tra snobismo e social, lasciatevi accompagnare nel mondo dei sogni da questa storia delle buonanotte e fateci sapere la vostra qui sotto nei commenti.