-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Korean: Melodies in the Snow: A Chance Encounter in Seoul Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-01-14-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 눈이 보슬보슬 내리는 어느 겨울날 오후, 서울 교외의 한 카페에서 이야기가 시작된다.En: One winter afternoon, with the snow softly falling, the story begins in a café on the outskirts of Seoul.Ko: 이 카페는 따뜻하고 매혹적이다.En: This café is warm and enchanting.Ko: 커피 향기가 진동하고, 부드러운 재즈 음악이 흘러나온다.En: The aroma of coffee fills the air, and soft jazz music plays in the background.Ko: 바깥에는 눈이 펑펑 쏟아지지만, 카페 안은 포근한 피난처와 같다.En: Outside, the snow is pouring down, but inside, the café feels like a cozy refuge.Ko: 지윤은 창가에 앉아 있었다.En: Jiyoon was sitting by the window.Ko: 그녀는 클래식 음악을 좋아하는 대학교 학생이다.En: She is a university student who loves classical music.Ko: 그러나 겨울의 쓸쓸함이 그녀의 기분을 더욱 축 처지게 했다.En: However, the solitude of winter made her feel even more downcast.Ko: 그녀는 조용히 책을 읽으며 커피를 홀짝였다.En: She quietly read a book while sipping her coffee.Ko: 그때, 문이 열리고 눈이 묻은 민호가 들어왔다.En: Just then, the door opened, and Minho, covered in snow, walked in.Ko: 민호는 기타를 메고 있었고, 밝고 긍정적인 미소가 인상적이었다.En: Minho was carrying a guitar, and his bright, positive smile was striking.Ko: 지윤의 눈길이 민호의 기타 케이스로 향했다.En: Jiyoon's gaze went to Minho's guitar case.Ko: 평소라면 조용히 지나쳤겠지만, 뭔가 다른 날이었다.En: Normally, she would have quietly ignored it, but it felt like a different day.Ko: 용기를 내서 그녀는 말했다. "안녕하세요, 기타 치세요?"En: Mustering courage, she spoke up, "Hello, do you play the guitar?"Ko: 민호가 환하게 웃으며 대답했다. "네, 저 기타 좋아해요.En: Minho replied with a radiant smile, "Yes, I love playing the guitar.Ko: 지윤 씨는 무슨 음악 좋아하세요?"En: What's your favorite type of music, Jiyoon?"Ko: 지윤은 잠시 망설였지만 답했다. "저는 클래식 음악을 좋아해요.En: Jiyoon hesitated for a moment but then answered, "I like classical music.Ko: 그런데 요즘 밴드 음악도 들어요."En: But lately, I've been listening to band music too."Ko: "아, 저도 클래식 좋아해요!En: "Oh, I like classical music too!Ko: 그리고 밴드 음악은 정말 좋죠.En: And band music is really wonderful.Ko: 혹시 '아르프스'라는 밴드 들어보셨어요?" 민호가 눈을 빛내며 물었다.En: Have you heard of the band 'Arps'?" Minho asked with shining eyes.Ko: 지윤은 깜짝 놀랐다. "네! 저 그 밴드 진짜 좋아해요.En: Jiyoon was taken aback. "Yes! I really like that band.Ko: 특히 그들의 '겨울 이야기'라는 곡이 너무 좋아요."En: Especially their song 'Winter Story,' it's amazing."Ko: 두 사람은 자연스럽게 서로 좋아하는 음악에 대해 이야기했다.En: The two naturally talked about music they both liked.Ko: 그들은 밴드의 공연이나 좋아하는 곡들에 대해 진지하게 이야기를 나눴다.En: They discussed the band's performances and their favorite songs seriously.Ko: 대화는 계속 이어지고, 시간 가는 줄 몰랐다.En: The conversation flowed on, and they lost track of time.Ko: 커피가 차가워질 무렵, 민호는 지윤에게 말했다. "음악 이벤트가 곧 열리는데, 같이 갈래요?En: As the coffee cooled down, Minho said to Jiyoon, "There's a music event coming up, would you like to go together?Ko: 아마도 좋아하실 것 같은데."En: I think you'll really enjoy it."Ko: 지윤은 웃으며 대답했다. "좋아요!En: Jiyoon answered with a smile, "Sure!Ko: 정말 기대돼요."En: I'm really looking forward to it."Ko: 그들은 서로의 연락처를 주고받았다.En: They exchanged contact information.Ko: 카페를 나서면서, 지윤은 마음 한구석이 따뜻해짐을 느꼈다.En: As they left the café, Jiyoon felt a warmth in her heart.Ko: 새로운 친구와의 만남이 그녀에게 힘이 되었다.En: Meeting a new friend gave her strength.Ko: 그리고 그녀의 겨울은 더 이상 외롭지 않을 것 같았다.En: And it seemed her winter would no longer be lonely.Ko: 이제 지윤은 새로운 경험을 받아들일 준비가 되어 있었다.En: Now, Jiyoon was ready to embrace new experiences. Vocabulary Words:outskirts: 교외enchanting: 매혹적이다aroma: 향기pouring down: 펑펑 쏟아지다refuge: 피난처solitude: 쓸쓸함downcast: 축 처지다sipping: 홀짝였다striking: 인상적이었다gaze: 눈길mustered: 용기를 내서radiant: 환하게hesitated: ...