-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Night Harmony: Discovering the Pantanal's Enigmatic New Songbird Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-04-09-22-34-02-pb Story Transcript:Pb: No coração do Pantanal, quando as cores do pôr do sol começavam a se fundir com a escuridão, um canto misterioso ecoava noite adentro.En: In the heart of the Pantanal, as the colors of the sunset began to meld with the darkness, a mysterious song echoed into the night.Pb: Mateus, um ecologista jovem e cheio de entusiasmo, nunca deixava de anotar as diferenças na fauna local durante suas observações diárias.En: Mateus, a young ecologist full of enthusiasm, never failed to jot down the differences in the local fauna during his daily observations.Pb: Porém, o som que nas últimas noites ressoava, instigava sua curiosidade além do habitual.En: However, the sound that had reverberated over these past nights piqued his curiosity beyond the usual.Pb: Ao seu lado estava Caio, um guia local que conhecia cada curva e sombra dos vastos pântanos.En: Beside him was Caio, a local guide who knew every bend and shadow of the vast marshlands.Pb: Caio sentia um desconforto crescente a cada vez que o som se repetia ao cair da noite.En: Caio felt a growing discomfort every time the sound repeated as night fell.Pb: “Isso é assombração”, dizia ele, com um tom grave, ecoando as crenças dos antigos.En: “That's ghosts,” he said in a grave tone, echoing the beliefs of the elders.Pb: Apenas durante a Semana Santa, essas coisas acontecem, diziam nos vilarejos.En: Only during Semana Santa did these things happen, people in the villages said.Pb: Porém, Mateus, movido pela sede de respostas, tinha uma visão diferente.En: However, Mateus, driven by a thirst for answers, had a different view.Pb: Para ele, o canto era um fenômeno natural esperando para ser descoberto.En: For him, the song was a natural phenomenon waiting to be discovered.Pb: Enquanto as luzes das estrelas refletiam nas águas tranquilas do Pantanal, Mateus decidiu que não podia esperar.En: As the starlight reflected on the tranquil waters of the Pantanal, Mateus decided he could wait no longer.Pb: “Precisamos ver o que é isso”, ele insistiu, contagiando Caio com sua determinação.En: “We need to see what this is,” he insisted, infecting Caio with his determination.Pb: Apesar de hesitante, Caio concordou em acompanhá-lo, sentindo a responsabilidade de proteger o amigo, e talvez, explicar o que suas histórias não podiam.En: Despite being hesitant, Caio agreed to accompany him, feeling the responsibility to protect his friend, and perhaps explain what his stories could not.Pb: Com lanternas e botas resistentes, avançaram pela vegetação espessa, onde sapos coaxavam e insetos traçavam suas rotas iluminadas por vagalumes.En: With flashlights and sturdy boots, they advanced through the thick vegetation, where frogs croaked and insects traced their routes illuminated by fireflies.Pb: O ar úmido carregava um mistério tangível, e cada passo fazia-se ouvir na quietude da noite.En: The humid air carried a tangible mystery, and every step was audible in the stillness of the night.Pb: Mateus guiava, suas anotações ao alcance, enquanto Caio, atento a qualquer sinal de perigo, seguia de perto.En: Mateus led the way, his notes within reach, while Caio, alert to any sign of danger, followed closely.Pb: De repente, a floresta se encheu de uma melodia extraordinária.En: Suddenly, the forest was filled with an extraordinary melody.Pb: Um som doce e agudo que era, ao mesmo tempo, alienígena e encantador.En: A sweet, sharp sound that was at once alien and enchanting.Pb: Optando por seguir o som, encontraram, encoberto por folhas de jambolão, um pássaro de plumagem brilhante que nunca antes tinham visto.En: Choosing to follow the sound, they found, concealed by jambolão leaves, a bird with brilliant plumage that they had never seen before.Pb: Suas cores refletiam a lua, seus olhos brilhavam com uma vida indescritível.En: Its colors reflected the moon, and its eyes shone with indescribable life.Pb: “É uma nova espécie!”, exclamou Mateus, seu coração palpitando com a emoção da descoberta.En: “It's a new species!” exclaimed Mateus, his heart pounding with the thrill of the discovery.Pb: Caio, num misto de alívio e fascínio, observava respeitosamente.En: Caio, in a mix of relief and fascination, watched respectfully.Pb: Entretanto, o céu começou a carregar-se de nuvens pesadas, e trovões se anunciavam à distância.En: However, the sky began to fill with heavy clouds, and thunder rumbled in the distance.Pb: Precisavam voltar.En: They needed to return.Pb: Lutando contra a crescente tempestade, navegaram entre águas que rapidamente começavam a subir.En: Battling against the rising storm, they navigated through waters that were quickly beginning to rise.Pb: A chuva, embora fria e implacável...