エピソード

  • Season 2-Episode 014: How not to review a translation?
    2024/03/21

    In this episode, host Mohammed Albakry and guest Hans Gabriel discuss the best practices and the do’s and don’ts of reviewing literary translations.

    Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

    続きを読む 一部表示
    28 分
  • Season 2-Episode 013: Updating Shakespeare’s language: Translation or adaptation?
    2024/02/02

    A panel of theater practitioners and academics discusses the challenges of updating and modernizing Shakespeare’s plays for a contemporary English-speaking audience, and whether this artistic practice is co-creation, adaptation, or translation.

    Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

    続きを読む 一部表示
    33 分
  • Season 2-Episode 012: What is translationese?
    2024/01/23

    In this episode, host Mohammed Albakry discusses the notion of “translationese,” what we mean by it it, as well as its main distinguishing features.


    Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Season 2-Episode 011: Translating the Odyssey
    2024/01/21

    In this episode, host Mohammed Albakry talks to Jesse Peart about the translation history of Homer's Odyssey into English and the differences among some of the key translations.


    Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

    続きを読む 一部表示
    22 分
  • Episode 010: Bible Translation
    2021/12/28

    In this episode, host Mohammed Albakry talks to Payton Armstrong about the history a of Bible translation, the main biblical genre, and the different approaches to biblical translation.

    Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

    続きを読む 一部表示
    28 分
  • Episode 009: Metaphors of Translation
    2021/12/07

    A discussion of the different metaphors used to represent the act of translation, and what they can tell us about the status of translation and translators.

    Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

    続きを読む 一部表示
    19 分
  • Episode 008: Science Fiction in Translation
    2019/05/20

    In this episode, host Mohammed Albakry interviews translator and editor Rachel S. Cordasco on translating science fiction and speculative fiction. Mohammed and Rachel discuss geopolitical shifts in speculative fiction beyond the west, and the specific challenges of translating neologisms.

    Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

    続きを読む 一部表示
    29 分
  • Episode 007: Translating Humor
    2019/04/08

    A discussion of the challenges in translating different types of humor, from linguistically embedded forms such as puns to more "prosaic" types that may have different cultural resonances.

    Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

    続きを読む 一部表示
    23 分