エピソード

  • Lesson 1 (Series 2) - The Interview Gone Wrong
    2018/02/27

    Well, we're back with a new series of European Portuguese lessons. We've been working on these new episodes for a few months now and it has taken us longer than anticipated, but we're very happy with the result so far and we hope you will be too.

    There are a few changes you will notice straight away, the chief of which is the fact that everything is visual now, including the scenes themselves. This has meant an almost 10-fold increase in workload, but we feel it will be worth it for you European Portuguese learners as it should make everything more engaging.

    But the biggest news here is that we're creating a membership program. It's called The Journey and you can learn all about it here.

    Obrigado a todos.

    P.S: Have you had a look at our new T-Shirt range? (All creative kudos go to Héber Medina)

    https://www.youtube.com/watch?v=PM8_PX_HcCY Portuguese Transcript

    S - Não não, sou alfacinha. É para a televisão?

    C - Sim, estamos em direto para a Carla TV. Mas diga-nos, faz-lhe confusão todo este barulho causado pela construção.

    S - Ah isso do barulho não é comigo que eu sou um bocadinho surdo sabe…mas já agora, podia mandar um beijinho para a minha família que está no estrangeiro?

    C - Talvez numa próxima ocasião…

    Source

    続きを読む 一部表示
    32 分
  • Lesson 50 - Singing European Portuguese with Carla
    2018/01/02

    We finish this series of Podcasts with a European Portuguese Lesson based on a song by António Zambujo. It's full of colloquialism and little snippets you can use on day-to-day conversations. So, get ready to sing along.

    Esperemos que tenham gostado dos podcasts até agora!

    More content will be coming very soon. Stay tuned!

    Obrigado pelo vosso apoio.

    https://www.youtube.com/watch?v=PeMgYBcPMGI Lyrics [zoomsounds_player source="https://portuguesewithcarla.com/wp-content/uploads/2018/01/pwc50-dialog.mp3" config="audio-quiz" playerid="14725" thumb="" autoplay="off" cue="on" enable_likes="off" enable_views="off" songname="" artistname=""]

    Vem dar uma voltinha na minha lambreta
    E deixa de pensar no tal Vilela
    Que tem carro e barco à vela
    O pai tem a mãe também
    Que é tão tão
    Sempre a preceito
    Cá para mim no meu conceito
    Se é tão tão e tem tem tem
    Tem que ter algum defeito

    Vem dar uma voltinha na minha lambreta
    Eu sei que tem estilo gingão
    Volta e meia vai ao chão
    Quando faz de cavalinho
    Mas depois passa-lhe a dor,
    Endireita o guiador
    E regressa de beicinho
    Para o pé do seu amor

    Link: Original - António Zambujo - Lambreta

    Source

    続きを読む 一部表示
    30 分
  • Lesson 49 - Speaking through the elbows in European Portuguese
    2017/12/17

    Podcast 49 is a European Portuguese lesson with a twist. Our usual colloquial conversation, with a great Portuguese idiom. But this time we challenge you to a first half all-in-Portuguese-lesson. Don't worry, we explain everything later on in the lesson. :)

    Desfrutem!

    https://www.youtube.com/watch?v=-KJZDQzQDuA Dialog [zoomsounds_player source="https://portuguesewithcarla.com/wp-content/uploads/2017/12/pwc49-dialog.mp3" config="audio-quiz" playerid="14667" thumb="" autoplay="off" cue="on" enable_likes="off" enable_views="off" songname="" artistname=""]

    P - Olha estes. São giros…

    T - Se ainda andasse na escola e tivesse borbulhas na cara, talvez…

    P - Não sejas parvo! E esses aí às riscas?

    T - Não gostei! Coloridos demais para o meu gosto.

    P - Ah, deixa de ser esquisito. Estão em promoção e tudo….são mesmo estes.

    T - Patrícia…Patrícia…

    P - O que é?!

    T - Aquele não é o marido da Sónia?

    P - Ah pois é… anda, rápido! Vamos para os provadores!

    T - Qual é a pressa?

    P - Vá…antes que ele nos veja, o homem fala pelos cotovelos.

    Links:

    • O novo Guia da Conversação, em Português e Inglês by José Fonseca e Pedro Carolino
    • Vitinho
    続きを読む 一部表示
    43 分
  • Lesson 48 - Why "31" is not a good number for European Portuguese Speakers
    2017/12/03

    Lesson 48, or Podcast 48 is absolutely full of quirky (for english speakers) expressions. Our characters are at the beach discussing how easy it is to get hornswoggled by an unknown auto-mechanic. I guess we were in the mood for podcasting as it is a little longer than usual.

    Desfrutem!

    https://www.youtube.com/watch?v=fplyN5M1b4Q Dialog [zoomsounds_player source="https://portuguesewithcarla.com/wp-content/uploads/2017/12/pwc48-dialog.mp3" config="audio-quiz" playerid="14642" thumb="" autoplay="off" cue="on" enable_likes="off" enable_views="off" songname="" artistname=""]

    M - Então Patrícia, afinal de contas aquilo do carro ainda não está resolvido.

    P - Oh pá!! Arranjámos ali um 31! Já lá vão 3 semanas e nada.

    M - Bolas!

    P - Pois. Se fosse só a demora era uma coisa, mas cada vez que o Tiago fala com o homem, parece que ele encontra lá mais um defeito, que é como quem diz, mais uns euros para o bolso dele.

    M - Espera aí, vocês não foram ao Paulo ali na rua da Ribeira?

    P - Não, estava de férias. E como tínhamos recebido um panfleto com um desconto para o mecânico na avenida, fomos lá.

    M - Ui…estou a ver quem é. Nunca fui com a pinta dele!

    P - Pois, saiu-nos cá um vigarista… Nunca mais!

    M - Deixa estar. Para a próxima já sabem.

    Links: Doze Segredos da Língua Portuguesa by Marco Neves

    続きを読む 一部表示
    44 分
  • Lesson 47 - European Portuguese with an auto mechanic
    2017/11/19

    Our lesson this week brings us back to colloquial, vernacular European Portuguese. This is your typical conversation with a somewhat dodgy auto-mechanic. A little more free-style dialog than usual because neither I or Marlon took part in it.

    Obrigado a todos.

    https://www.youtube.com/watch?v=8rhM_83Px5o Dialog [zoomsounds_player source="https://portuguesewithcarla.com/wp-content/uploads/2017/11/pwc47-dialog.mp3" config="audio-quiz" playerid="14623" thumb="" autoplay="off" cue="on" enable_likes="off" enable_views="off" songname="" artistname=""]

    T - Então Sr. Ernesto, já sabe o que é que se passa com o carro?

    E - Sabe, eu já troquei ali algumas peças. Mas aquilo ainda não está bom. Ainda tenho que ver o que é que se passa ali.

    T - Então mas essas peças são muito caras?

    E - Sabe, uma das peças que já mudei que estava mesmo avariada é o medidor da massa de ar. E sabe, as peças para o seu carro não são as mais baratas, porque para o seu carro tem que ser tudo de origem.

    T - Pois, quer dizer que ainda não é hoje que levo o carro.

    E - Nem pouco mais ou menos. Sabe, eu ainda tenho que o ligar à maquina, a ver mesmo o que é que se passa.

    T - Ó amigo, veja lá que eu preciso do carro para a semana que vem.

    E - Deixe estar, eu amanhã já lhe ligo e digo alguma coisa.

    Can you recall?
    続きを読む 一部表示
    30 分
  • Lesson 46 - Learn European Portuguese with music
    2017/11/04

    Podcast 46 is a little different. In this European Portuguese Lesson we use a popular song to help you learn common verbs and improve your pronunciation. Sing along!

    Desfrutem!

    https://www.youtube.com/watch?v=FEx6xFOtp7w Lyrics [zoomsounds_player source="https://portuguesewithcarla.com/wp-content/uploads/2017/11/pwc46-dialog.mp3" config="audio-quiz" playerid="14550" thumb="" autoplay="off" cue="on" enable_likes="off" enable_views="off" songname="" artistname=""]

    Toda a gente sabe que os homens são brutos
    Que deixam camas por fazer
    E coisas por dizer.
    São muito pouco astutos, muito pouco astutos.
    Toda a gente sabe que os homens são brutos.

    Toda a gente sabe que os homens são feios
    Deixam conversas por acabar
    E roupa por apanhar.
    E vêm com rodeios, vêm com rodeios.
    Toda a gente sabe que os homens são feios.

    Mas os maridos das outras não
    Porque os maridos das outras são
    O arquétipo da perfeição
    O pináculo da criação.
    Dóceis criaturas, de outra espécie qualquer
    Que servem para fazer felizes as amigas da mulher.

    Tudo o que os homens não…
    Tudo o que os homens não…

    Os maridos das outras são
    Os maridos das outras são

    Link: Original Song

    Can you recall?
    続きを読む 一部表示
    34 分
  • Lesson 45 - At the hairdressers (part 3)
    2017/10/15

    In this final podcast in the "hairdresser's series" you'll learn the formal pleasantries usually heard by European Portuguese speakers in a shop as well as going about paying for the service.

    Obrigado 😁

    https://www.youtube.com/watch?v=K11mQV0Dw-w Dialog [zoomsounds_player source="https://portuguesewithcarla.com/wp-content/uploads/2017/10/pwc45-dialog.mp3" config="audio-quiz" playerid="14550" thumb="" autoplay="off" cue="on" enable_likes="off" enable_views="off" songname="" artistname=""]

    V - Está bom assim?

    C - Está Perfeito.

    V - Mas é para alguma ocasião especial? Casamento ou assim?

    C - Não, por acaso não. Precisava só mesmo de arranjar o cabelo.

    V - E fez muito bem em cá vir. Prontinha!

    C - Quanto é que lhe devo?

    V - Ora…deixe cá ver…pintar, cortar e secar…normalmente seria €65, mas como é a sua primeira vez, fica por €55.

    C - Fiquei satisfeitíssima com o seu trabalho, fique com os €60.

    V - Muito obrigada! Se quiser levar a revistinha, assim pode acabar de lê-la em casa.

    C - Fico muito agradecida.

    V - Ok, obrigadíssima e até uma próxima.

    Can you recall?
    続きを読む 一部表示
    31 分
  • Lesson 44 - At the hairdressers (part 2)
    2017/10/01

    Welcome to another Portuguese With Carla Podcast/lesson. Carla is finally having the cut. Terms are quite specific for the scene, but plenty of colloquialisms and pronunciation tips for all. This is part 2 of 3.

    Desfrutem!

    Dialog [zoomsounds_player source="https://portuguesewithcarla.com/wp-content/uploads/2017/09/pwc44-dialog.mp3" config="audio-quiz" playerid="14524" thumb="" autoplay="off" cue="on" enable_likes="off" enable_views="off" songname="" artistname=""]

    V - Então é o 6.34.

    V - Quer uma revista para ler enquanto está aí de pose? Que tal a Maria?

    C - Sim, se faz favor.

    V - Pode passar já para aqui para lavarmos.

    V - Vou lhe pôr um bocadinho de máscara porque como tem um cabelo muito seco, vai ser mais fácil cortar.

    C - Ponha, ponha.

    C - Ahh, sabe tão bem esta massagem!

    V - É não é…

    V - Vamos passar ali para a cadeira para cortar.

    V - É mesmo só as pontinhas?

    C - Sim, só as pontas!

    V - O seu cabelo está um pouco escadeado. Tiramos também umas pontinhas do escadeado?

    C - Sim, pode ser.

    Can you recall?
    続きを読む 一部表示
    27 分