• Pranks and Pebbles: A Kalemegdan April Fool's Tale

  • 2025/04/22
  • 再生時間: 13 分
  • ポッドキャスト

Pranks and Pebbles: A Kalemegdan April Fool's Tale

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Serbian: Pranks and Pebbles: A Kalemegdan April Fool's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-04-22-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: На Калемегдану, пролећне боје су оживљавале пред очима троје пријатеља.En: In Kalemegdan, the spring colors were coming to life before the eyes of the three friends.Sr: Милош, Јована и Ђорђе одлучили су да прославе Дан шале пикником.En: Miloš, Jovana, and Đorđe decided to celebrate April Fool's Day with a picnic.Sr: Прострали су ћебе на трави, окружени антикним зидинама тврђаве и дивним погледом на спај од Сава и Дунав.En: They spread a blanket on the grass, surrounded by the antique walls of the fortress and a beautiful view of the confluence of the Sava and Danube rivers.Sr: Милош је био вечито разигран, увек спреман за шалу.En: Miloš was always playful, always ready for a joke.Sr: Овога пута, хтео је да изведе невероватну првоаприлску подвалу његовом пријатељу Ђорђу.En: This time, he wanted to pull off an incredible April Fool's prank on his friend Đorđe.Sr: Јована је покушавала да буде глас разума.En: Jovana tried to be the voice of reason.Sr: "Милоше, ово може кренути наопако," опоменила је, али Милош је био неумољив.En: "Miloš, this could go wrong," she warned, but Miloš was relentless.Sr: Ђорђе је седео и уживао у сендвичима, ништа не слутећи.En: Đorđe sat and enjoyed his sandwiches, suspecting nothing.Sr: "Имам савршену идеју," шапнуо је Милош Јовани.En: "I have the perfect idea," Miloš whispered to Jovana.Sr: "Закопаћу лажни артефакт и изненадити Ђорђа.En: "I'll bury a fake artifact and surprise Đorđe."Sr: " Упркос Јованиним упозорењима, Милош је наставио са планом.En: Despite Jovana's warnings, Miloš went ahead with his plan.Sr: Чак је и направио древни изглед артефакта, урезавши симболе у каменчић.En: He even made the artifact look ancient by carving symbols into a pebble.Sr: Док су сви разгледали пејзаж и дисали свеж ваздух, Милош је конспиративно гурнуо артефакт у земљу.En: While everyone was admiring the landscape and breathing in the fresh air, Miloš sneakily pushed the artifact into the ground.Sr: "Еј, Ђорђе, мислим да видим нешто занимљиво овде," довикнуо је.En: "Hey, Đorđe, I think I see something interesting over here," he called out.Sr: Ђорђе приђе и поче да копа.En: Đorđe approached and began to dig.Sr: Убрзо је извукао каменчић, лице му се запалило од узбуђења.En: Soon, he pulled out the pebble, his face lighting up with excitement.Sr: "Ово је невероватно!En: "This is unbelievable!Sr: Мислим да сам открио нешто древно!En: I think I've discovered something ancient!"Sr: "Јована је покушала да остане озбиљна, али Милош је кихотао у углу, гледајући реакцију.En: Jovana tried to stay serious, but Miloš was giggling in the corner, watching the reaction.Sr: Кад је Ђорђе коначно схватио да је у питању шала, почео је да се смеје са пријатељима.En: When Đorđe finally realized it was a joke, he started laughing with his friends.Sr: "Заиста си ме насамарио, Милоше!En: "You really got me, Miloš!"Sr: "Њихов смех је одјекивао кроз старе зидине Калемегдана.En: Their laughter echoed through the ancient walls of Kalemegdan.Sr: "Ипак, једног дана ћу ти узвратити," заиграно упозори Ђорђе.En: "Still, one day I'll get you back," Đorđe playfully warned.Sr: Милош је научио да је важно осетити грану између шале и стварности.En: Miloš learned the importance of feeling the boundary between jokes and reality.Sr: Ђорђе је пак постао опрезнији, али са осмехом.En: Đorđe, on the other hand, became more cautious but with a smile.Sr: На крају дана, сунце је залазило иза тврђаве, док су се трио упутили ка излазу, ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Serbian: Pranks and Pebbles: A Kalemegdan April Fool's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-04-22-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: На Калемегдану, пролећне боје су оживљавале пред очима троје пријатеља.En: In Kalemegdan, the spring colors were coming to life before the eyes of the three friends.Sr: Милош, Јована и Ђорђе одлучили су да прославе Дан шале пикником.En: Miloš, Jovana, and Đorđe decided to celebrate April Fool's Day with a picnic.Sr: Прострали су ћебе на трави, окружени антикним зидинама тврђаве и дивним погледом на спај од Сава и Дунав.En: They spread a blanket on the grass, surrounded by the antique walls of the fortress and a beautiful view of the confluence of the Sava and Danube rivers.Sr: Милош је био вечито разигран, увек спреман за шалу.En: Miloš was always playful, always ready for a joke.Sr: Овога пута, хтео је да изведе невероватну првоаприлску подвалу његовом пријатељу Ђорђу.En: This time, he wanted to pull off an incredible April Fool's prank on his friend Đorđe.Sr: Јована је покушавала да буде глас разума.En: Jovana tried to be the voice of reason.Sr: "Милоше, ово може кренути наопако," опоменила је, али Милош је био неумољив.En: "Miloš, this could go wrong," she warned, but Miloš was relentless.Sr: Ђорђе је седео и уживао у сендвичима, ништа не слутећи.En: Đorđe sat and enjoyed his sandwiches, suspecting nothing.Sr: "Имам савршену идеју," шапнуо је Милош Јовани.En: "I have the perfect idea," Miloš whispered to Jovana.Sr: "Закопаћу лажни артефакт и изненадити Ђорђа.En: "I'll bury a fake artifact and surprise Đorđe."Sr: " Упркос Јованиним упозорењима, Милош је наставио са планом.En: Despite Jovana's warnings, Miloš went ahead with his plan.Sr: Чак је и направио древни изглед артефакта, урезавши симболе у каменчић.En: He even made the artifact look ancient by carving symbols into a pebble.Sr: Док су сви разгледали пејзаж и дисали свеж ваздух, Милош је конспиративно гурнуо артефакт у земљу.En: While everyone was admiring the landscape and breathing in the fresh air, Miloš sneakily pushed the artifact into the ground.Sr: "Еј, Ђорђе, мислим да видим нешто занимљиво овде," довикнуо је.En: "Hey, Đorđe, I think I see something interesting over here," he called out.Sr: Ђорђе приђе и поче да копа.En: Đorđe approached and began to dig.Sr: Убрзо је извукао каменчић, лице му се запалило од узбуђења.En: Soon, he pulled out the pebble, his face lighting up with excitement.Sr: "Ово је невероватно!En: "This is unbelievable!Sr: Мислим да сам открио нешто древно!En: I think I've discovered something ancient!"Sr: "Јована је покушала да остане озбиљна, али Милош је кихотао у углу, гледајући реакцију.En: Jovana tried to stay serious, but Miloš was giggling in the corner, watching the reaction.Sr: Кад је Ђорђе коначно схватио да је у питању шала, почео је да се смеје са пријатељима.En: When Đorđe finally realized it was a joke, he started laughing with his friends.Sr: "Заиста си ме насамарио, Милоше!En: "You really got me, Miloš!"Sr: "Њихов смех је одјекивао кроз старе зидине Калемегдана.En: Their laughter echoed through the ancient walls of Kalemegdan.Sr: "Ипак, једног дана ћу ти узвратити," заиграно упозори Ђорђе.En: "Still, one day I'll get you back," Đorđe playfully warned.Sr: Милош је научио да је важно осетити грану између шале и стварности.En: Miloš learned the importance of feeling the boundary between jokes and reality.Sr: Ђорђе је пак постао опрезнији, али са осмехом.En: Đorđe, on the other hand, became more cautious but with a smile.Sr: На крају дана, сунце је залазило иза тврђаве, док су се трио упутили ка излазу, ...

Pranks and Pebbles: A Kalemegdan April Fool's Taleに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。