-
サマリー
あらすじ・解説
El anciano del pueblo era conocido como Khalil, y de todos era sabido que de sus palabras parecía brotar un manantial de sabiduría. Un día de sol, en el que el anciano se hallaba meditando bajo la sombra de una vieja higuera, se presentó ante el umbral de su jardín un joven que dijo: - “Amigo sabio, ¿puedo pasar?” - “La puerta está abierta” - respondió Khalil. El joven, cruzando el umbral y acercándose al anciano, le dijo: - “Me llamo Maguín y soy artista. Mi trabajo es sincero y pleno de sentimiento, sin embargo tengo un gran problema: me atormentan las críticas que se hacen de mi vida, mi obra y mi persona. Vivo obsesionado por las descalificaciones de los críticos de arte, y por más que trato de que no me afecten, me acaban esclavizando... Sé que eres un hombre sabio y que tu fama de sanador alcanza los horizontes más remotos. Dicen también que tus remedios son extraños, y, sin embargo, no me falta confianza para acudir a ti, a fin de conseguir la paz que tanto necesito en la defensa de mi imagen.” Khalil, mirando al joven y le dijo: - “Si quieres realmente curarte, vé al cementerio y procede a insultar y calumniar a los muertos allí enterrados. Cuando lo hayas realizado, vuelve y relátame lo que allí te haya sucedido.” Ante esta respuesta, Maguín se sintió claramente esperanzado en la medicina del anciano. Y aunque se hallaba un tanto desconcertado por no entender el porqué de tal remedio, se despidió y salió raudo de aquella casa. Al día siguiente, se presentó de nuevo ante Khalil. - “Y bien, ¿fuiste al cementerio?” - le pregunto éste. - “Sí” - contestó con tono algo decepcionado. - “Y bien, ¿qué te contestaron los muertos?” - “Pues en realidad no me contestaron nada, estuve tres horas profiriendo toda clase de críticas e insultos, y en realidad, ni se inmutaron” El anciano sin variar el tono de su voz le dijo a continuación: - “Escúchame atentamente. Vas a volver nuevamente al cementerio, pero en esta ocasión vas a dirigirte a los muertos profiriendo todos los elogios y halagos que seas capaz de sentir e imaginar” La firmeza del sabio eliminó las dudas de la mente del joven artista por lo que despidiéndose, se retiró de inmediato. Al día siguiente Maguín volvió a presentarse en la casa de anciano... - “¿Y bien?” - “Nada” - contestó Maguín en un tono muy abatido y desesperanzado. - “Durante tres horas ininterrumpidas, he articulado los elogios más hermosos acerca de sus vidas, y destacado cualidades generosas y benéficas que difícilmente pudieron oír en sus días sobre al tierra, y... ¿qué ha pasado? Nada, no pasó nada. No se inmutaron, ni respondieron. Todo continuó igual a pesar de mi entrega y esfuerzo. Así que... ¿eso es todo?”, preguntó el joven con cierto escepticismo. - “Sí” - contestó el viejo Khalil. - “Eso es todo... porque así debes ser tú, Maguín: indiferente como un muerto a los insultos y halagos del mundo... porque el que hoy te halaga, mañana te puede insultar, y quien hoy te insulta, mañana te puede halagar. No seas como una hoja a merced del viento de los halagos e insultos. Permanece en tí mismo, más allá de los claros y los oscuros del mundo. Y tu? le haces mucho caso a los elogios y críticas?