『Streetwise Hebrew』のカバーアート

Streetwise Hebrew

Streetwise Hebrew

著者: TLV1 Studios
無料で聴く

A bite-size podcast showcasing modern Hebrew and its slang. Host Guy Sharett explains what we can learn about Israeli psyche, society, and culture through the Hebrew language.TLV1 Studios スピリチュアリティ ユダヤ教 語学学習
エピソード
  • #121 How to "Finish" in Hebrew… While Keeping it Clean
    2026/07/07
    The Hebrew word לגמור means to finish, but also to reach orgasm. So this episode might not be for everybody! Guy explains how to use the root גמר while playing it safe. Hear the All-Hebrew episode on Patreon New Words and Expressions: Lesayem – To finish – לסיים Ligmor – To finish / to reach orgasm – לגמור Gmira (coll.) – Orgasm – גמירה Gomrim holchim – We finish and we go – גומרים הולכים Hu gamar et ha-kariera – He finished his career – הוא גמר את הקריירה Ha-toster ha-zeh gamar et ha-kariera shelo – This toaster is done for – הטוסטר הזה גמר את הקריירה שלו Zbeng ve-gamarnu – One quick blow and it's over – זבנג וגמרנו Hamesh dakot ve-gamarnoo – Five minutes and we're done – חמש דקות וגמרנו "Hu lo gomer ta-chodesh" – He can't make ends meet – הוא לא גומר ת'חודש Beseder gamoor – Totally fine – בסדר גמור Ani gamoor – I am exhausted – אני גמור Hu gamoor – He's out of it – הוא גמור "Mami zeh nigmar" – Darling it's over – מאמי, זה נגמר Lehigamer – To be finished – להיגמר "She-lo yigamer li ha-laila" – May the night not end for me – שלא ייגמר לי הלילה Gimoor – Finish (N.) – גימור Gimoorim achronim – Final touch-ups – גימור Lehagmir (Sexual) – To cause someone to reach orgasm – להגמיר Gmar – The finals – גמר Bchinat gmar – Final exam – בחינת גמר "Gmar chatima tova" – May you be signed and sealed in the book of life (greeting used on Yom Kippur) – גמר חתימה טובה Legamrei – Totally – לגמרי Legamrei be-mikreh – Totally by chance – לגמרי במקרה Playlist and Clips: Dr. Daniel Dray Arik Lavi – Lo Gomer Ta-chodesh (lyrics) Zaguri Imperia – Beseder Gamoor Omer Adam – Mami Ze Nigmar (lyrics) Ha-neshamot Ha-tehorot – She-lo Yigamer Li Ha-layla (lyrics) Meir Ariel – Pluga B-kav (lyrics) Ep. no. 14 about Sex words 1 HEB Ep. no. 35 about exhausted HEB Ep. no. 49 about Sex Words 2 HEB Ep. no. 341 about be-hadraga, gradually HEB
    続きを読む 一部表示
    10 分
  • #120 Should I Stay or Should I Go?
    2026/07/14
    The Hebrew word שאר, the rest, is our week's theme. From the same root we have להשאיר, to leave, להישאר, to stay, and other useful verbs, not to mention some spaghetti leftovers from yesterday. Guy explains how it's all connected. Hear the All-Hebrew Episode on Patreon New Words and Expressions: Ha-she'ar – The rest – השאר She'ar yerakot – And other things – שאר ירקות Bein ha-sh'ar – Among other things – בין השאר Ve-kol sh'ar ha-dvarim – And all the rest – וכל שאר הדברים Ha-sheket she-nish'ar – The remaining silence – השקט שנשאר Nish'ar spaghetti me-etmol – There's spaghetti left from yesterday – נשאר ספגטי מאתמול Nishar(a) shtiya – There are drinks left – נשאר(ה) שתייה Nish'ar(u) dapim – There are papers left – נשאר(ו) דפים Nish'ar ba-hayim – He survived – נשאר בחיים Nish'ar kita – He was held back a year – נשאר כיתה Lo nish'ar li koach – I have no energy left – לא נשאר לי כוח Ma nish'ar od laasot – What's still left to do – מה נשאר עוד לעשות Ktsat meshune she-lo nish'art – It's a bit weird that you didn't stay – קצת משונה שלא נשארת Tisha'er, tisha'ari, tisha'aru – Stay (imperative) – תישאר, תישארי, תישארו Kvar laila, boi nisha'er – It's already night, let's stay – כבר לילה, בואי נישאר Efo atem nish'arim be-london? – Where are you guys staying in London? – ?איפה אתם נשארים בלונדון Hem lo hish'iru li davar – They didn't leave me anything – הם לא השאירו לי דבר Lehash'ir – To leave something behind – להשאיר Ha'im ash'ir eize davar? – Will I leave anything behind? – ?האם אשאיר איזה דבר Lo hish'iru lo breire – They didn't leave him a choice – לא השאירו לו ברירה Efshar lehas'ir hoda'a achrey ha-tsiftsuf – You can leave a message after the beep – אפשר להשאיר הודעה אחרי הצפצוף Mash'ir – Leaving – משאיר Tash'iri li makom lehabek otach ba-halom – Leave me a place to hug you in the dream – תשאירי לי מקום לחבק אותך בחלום Tash'ir li (mashu) – Leave (something) for me – (תשאיר לי (משהו Tash'ir et ha-delet ptucha – Leave the door open – תשאיר את הדלת פתוחה Tash'iru li mafte'ach – Leave me a key – תשאירו לי מפתח Mi hish'ir et ha-halav ba-huts? – Who left the milk out? – ?מי השאיר את החלב בחוץ Hush'ar – It was left – הושאר She'erit – Remnant, remainder – שארית She'erit ha-tom – Remainder of innocence – שארית התום Sh'erit ha-Pletah – The surviving remnant – שארית הפליטה She'eriyot shel ochel – Leftovers – שאריות של אוכל Yesh rak she'eriyot – There are only leftovers – יש רק שאריות She'eriyot shel ha-hayim – Vestiges of life – שאריות של החיים Playlist and Clips: Kushiyot Le-pesach Shiri Maymon – Ha-sheket she-nish'ar (lyrics) Shlomo Artzi – Ktsat Meshune She-lo Nish'art (lyrics) Dani Sanderson & Mazi Cohen – Ze Ha-kol Bishvilech (lyrics) Gidi Gov – Bo'i nisha'er (lyrics) Netan'ela – Heye Li Haver, Heye Li Ach (lyrics) Avtipus – Tash'iri Li Makom Lehabek Otach Ba-halom (lyrics) Monika Sex – Ptsa'im U-neshikot (lyrics) The Idan Raichel Project – She'eriyot shel Ha-hayim (lyrics)
    続きを読む 一部表示
    11 分
  • #450 Trust Me
    2026/06/30
    So how many times have you heard the sentence, "סמוך עליי, trust me, everything will be okay"? Guy explains the סמוך culture. Hear the All-Hebrew Episode on Patreon New Words and Expressions: Lismoch al mishehu – To trust someone, to count on someone – לסמוך על מישהו Tismoch alai, smoch alai – Trust me (m.) – תסמוך עליי, סמוך עליי Tismechi alai, smechi alai – Trust me (f.) – תסמכי עליי, סמכי עליי Tismechoo alai, smechoo alai – Trust me (pl.) – תסמכו עליי, סמכו עליי "Yalkoot ha-kzavim" – Tall tales collection – ילקוט הכזבים Al tid'ag, smoch – Don't worry, count on me – אל תדאג, סמוך Tarboot ha-smoch – The 'smoch' culture – תרבות הסמוך Shkivot smicha – Push-ups – שכיבות סמיכה Samchoot – Authority – סמכות Samchoot horit – Parental authority – סמכות הורית Mismach – Document – מסמך Simoochin – Evidence, reference – סימוכין Lehasmich mishehu – To authorize someone to do something – להסמיך מישהו Hasmacha – Authorization, certification – הסמכה Moosmach – Authorized, licensed – מוסמך Achot moosmechet – Registered nurse – אחות מוסמכת Playlist and Clips: Jane Bordeaux – Tismoch Alai (lyrics) Static & Eden Ben-Zaken – Ha-peshah ha-mooshlam (lyrics) Shemtov Levy – Yachol Lihyot She-zeh Nigmar (lyrics) Lahakat Ha-Gadna – Smoch al ha-doda Shkivot Smicha Michal Daliot – Samchoot – Authority Achot moosmechet – Registered nurse Makor Rishon newspaper about the book yalkoot ha-kzavim Ep. no. 23 HEB about the imperative Ep. no. 24 HEB about yihiye beseder, it will be just fine Ep. no. 30 HEB about hafif
    続きを読む 一部表示
    11 分
adbl_web_anon_alc_button_suppression_t1
まだレビューはありません