• Yuki's Journey: Balancing Dreams and Well-being

  • 2025/01/13
  • 再生時間: 17 分
  • ポッドキャスト

Yuki's Journey: Balancing Dreams and Well-being

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Japanese: Yuki's Journey: Balancing Dreams and Well-being Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-13-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 冬の息がそよいでいた。En: The breath of winter was gently stirring.Ja: 大学の図書館は、暖かい光に包まれていた。En: The university library was enveloped in warm light.Ja: 木でできた机が整然と並び、学生たちはみな、静かに勉強していた。En: Wooden desks were neatly arranged, and all the students were quietly studying.Ja: 中でも、ゆきは深く机にうずくまり、教科書とにらめっこしていた。En: Among them, Yuki was deeply hunched over a desk, staring intently at a textbook.Ja: ゆきは、未来の奨学金を願って、家族に誇りに思ってもらいたいと思っていた。En: Yuki hoped for a future scholarship and wanted to make his family proud.Ja: それが彼の目標だった。En: That was his goal.Ja: しかし、彼の心は常にプレッシャーでいっぱいだった。En: However, his heart was always full of pressure.Ja: 家族を失望させたくない。En: He did not want to disappoint his family.Ja: この思いが、彼を休むことなく勉強し続けさせていた。En: That feeling drove him to continue studying without rest.Ja: 彼の友達、はるととみゆきは、ゆきを心配していた。En: His friends, Haruto and Miyuki, were worried about him.Ja: 「ゆき、たまには休んだ方がいいよ」とはるとは言った。En: "Yuki, it's good to take a break once in a while," Haruto said.Ja: みゆきも、「無理しすぎたら、体を壊しちゃうよ」と優しく続けた。En: Miyuki gently added, "If you overdo it, you might harm your health."Ja: しかし、ゆきは聞かなかった。En: But Yuki didn’t listen.Ja: 「大丈夫、あと少し勉強すれば」と微笑んで、さらに本に目を戻した。En: "I'm okay, just a little more studying," he replied with a smile, returning his gaze to the book.Ja: 冬の冷たい夜、彼は図書館で一晩中勉強することにした。En: On a cold winter night, he decided to study all night at the library.Ja: 彼の心には恐怖があった。En: There was fear in his heart.Ja: もし成績が悪ければ、家族をがっかりさせる。En: If his grades were poor, he would disappoint his family.Ja: 寝る時間などないと思っていた。En: He thought there was no time to sleep.Ja: しかし、その夜が訪れると、彼の心と体は限界に達していた。En: However, when that night came, his mind and body had reached their limit.Ja: 突然、ゆきの目の前がくらんだ。En: Suddenly, Yuki's vision blurred.Ja: そして、ついに彼は机に倒れ込んだ。En: Finally, he collapsed onto the desk.Ja: その瞬間、はるととみゆきが駆け寄った。En: In that instant, Haruto and Miyuki rushed over.Ja: 「ゆき、大丈夫?!」と驚く二人は、彼を支えながら落ち着かせてくれた。En: "Yuki, are you okay?!" the surprised pair exclaimed as they supported him and helped calm him down.Ja: その日の後、ゆきは友達と話し合いをした。En: After that day, Yuki had a conversation with his friends.Ja: 「僕は疲れすぎていた」と彼は素直に認めた。En: "I was too exhausted," he admitted honestly.Ja: はるととみゆきは、ゆきにもっと自分を大切にするように話した。En: Haruto and Miyuki talked to him about taking better care of himself.Ja: 「勉強だけじゃないよ。心と体をケアすることも大切だよ」とみゆきが微笑んだ。En: "It's not just about studying. Taking care of your mind and body is important too," Miyuki said with a smile.Ja: ゆきは初めて、休むことの大切さを知った。En: For the first time, Yuki understood the importance of rest.Ja: 彼は日常に少しずつ変化を加え、休憩を取ることを学んだ。En: He began to make small changes to his daily routine and learned to take breaks.Ja: 心の負担が軽くなって、勉強に向かう気持ちも前向きになった。En: The burden on his heart lightened, and he felt more positive about studying.Ja: 新しい年が明け、ゆきの心には希望が芽生えた。En: As the new year began, hope sprouted in Yuki's heart.Ja: 彼は今、挑戦することへの不安を乗り越え、自分の健康を守りつつ夢に向かって歩む力を身につけた。En: He now had the strength to overcome the anxiety of challenges and march toward his dreams while taking care of his health.Ja: 図書館の暖かさを感じながら、彼は微笑んだ。En: Feeling the warmth of the library, he smiled.Ja: この冬の経験が、彼にとって重要な成長だった。En: This winter's experience had been an important period of growth for him.Ja: 友達の支えと、...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Japanese: Yuki's Journey: Balancing Dreams and Well-being Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-13-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 冬の息がそよいでいた。En: The breath of winter was gently stirring.Ja: 大学の図書館は、暖かい光に包まれていた。En: The university library was enveloped in warm light.Ja: 木でできた机が整然と並び、学生たちはみな、静かに勉強していた。En: Wooden desks were neatly arranged, and all the students were quietly studying.Ja: 中でも、ゆきは深く机にうずくまり、教科書とにらめっこしていた。En: Among them, Yuki was deeply hunched over a desk, staring intently at a textbook.Ja: ゆきは、未来の奨学金を願って、家族に誇りに思ってもらいたいと思っていた。En: Yuki hoped for a future scholarship and wanted to make his family proud.Ja: それが彼の目標だった。En: That was his goal.Ja: しかし、彼の心は常にプレッシャーでいっぱいだった。En: However, his heart was always full of pressure.Ja: 家族を失望させたくない。En: He did not want to disappoint his family.Ja: この思いが、彼を休むことなく勉強し続けさせていた。En: That feeling drove him to continue studying without rest.Ja: 彼の友達、はるととみゆきは、ゆきを心配していた。En: His friends, Haruto and Miyuki, were worried about him.Ja: 「ゆき、たまには休んだ方がいいよ」とはるとは言った。En: "Yuki, it's good to take a break once in a while," Haruto said.Ja: みゆきも、「無理しすぎたら、体を壊しちゃうよ」と優しく続けた。En: Miyuki gently added, "If you overdo it, you might harm your health."Ja: しかし、ゆきは聞かなかった。En: But Yuki didn’t listen.Ja: 「大丈夫、あと少し勉強すれば」と微笑んで、さらに本に目を戻した。En: "I'm okay, just a little more studying," he replied with a smile, returning his gaze to the book.Ja: 冬の冷たい夜、彼は図書館で一晩中勉強することにした。En: On a cold winter night, he decided to study all night at the library.Ja: 彼の心には恐怖があった。En: There was fear in his heart.Ja: もし成績が悪ければ、家族をがっかりさせる。En: If his grades were poor, he would disappoint his family.Ja: 寝る時間などないと思っていた。En: He thought there was no time to sleep.Ja: しかし、その夜が訪れると、彼の心と体は限界に達していた。En: However, when that night came, his mind and body had reached their limit.Ja: 突然、ゆきの目の前がくらんだ。En: Suddenly, Yuki's vision blurred.Ja: そして、ついに彼は机に倒れ込んだ。En: Finally, he collapsed onto the desk.Ja: その瞬間、はるととみゆきが駆け寄った。En: In that instant, Haruto and Miyuki rushed over.Ja: 「ゆき、大丈夫?!」と驚く二人は、彼を支えながら落ち着かせてくれた。En: "Yuki, are you okay?!" the surprised pair exclaimed as they supported him and helped calm him down.Ja: その日の後、ゆきは友達と話し合いをした。En: After that day, Yuki had a conversation with his friends.Ja: 「僕は疲れすぎていた」と彼は素直に認めた。En: "I was too exhausted," he admitted honestly.Ja: はるととみゆきは、ゆきにもっと自分を大切にするように話した。En: Haruto and Miyuki talked to him about taking better care of himself.Ja: 「勉強だけじゃないよ。心と体をケアすることも大切だよ」とみゆきが微笑んだ。En: "It's not just about studying. Taking care of your mind and body is important too," Miyuki said with a smile.Ja: ゆきは初めて、休むことの大切さを知った。En: For the first time, Yuki understood the importance of rest.Ja: 彼は日常に少しずつ変化を加え、休憩を取ることを学んだ。En: He began to make small changes to his daily routine and learned to take breaks.Ja: 心の負担が軽くなって、勉強に向かう気持ちも前向きになった。En: The burden on his heart lightened, and he felt more positive about studying.Ja: 新しい年が明け、ゆきの心には希望が芽生えた。En: As the new year began, hope sprouted in Yuki's heart.Ja: 彼は今、挑戦することへの不安を乗り越え、自分の健康を守りつつ夢に向かって歩む力を身につけた。En: He now had the strength to overcome the anxiety of challenges and march toward his dreams while taking care of his health.Ja: 図書館の暖かさを感じながら、彼は微笑んだ。En: Feeling the warmth of the library, he smiled.Ja: この冬の経験が、彼にとって重要な成長だった。En: This winter's experience had been an important period of growth for him.Ja: 友達の支えと、...

Yuki's Journey: Balancing Dreams and Well-beingに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。