• Arctic Love & Resilience: A Science & Connection Tale

  • 2025/04/09
  • 再生時間: 18 分
  • ポッドキャスト

Arctic Love & Resilience: A Science & Connection Tale

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Croatian: Arctic Love & Resilience: A Science & Connection Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-04-09-22-34-01-hr Story Transcript:Hr: Proljetni vjetar puhao je preko zaleđenog skandinavskog arhipelaga Svalbard.En: The spring wind blew across the frozen Scandinavian archipelago of Svalbard.Hr: Bijele planine reflektirale su sunčeve zrake, dok su ledena mora bila mirna, ali varljivo hladna.En: The white mountains reflected the sun's rays, while the icy seas were calm but deceptively cold.Hr: Bazni kamp bio je usred tihina, okružen snijegom.En: The base camp was surrounded by silence, encircled by snow.Hr: Tu se Zoran, klimatolog iz Zagreba, borio s izazovima terena.En: It was here that Zoran, a climatologist from Zagreb, tackled the challenges of the terrain.Hr: Njegova misija bila je važna — studija koja bi mogla promijeniti svjetsku percepciju klimatskih promjena.En: His mission was important — a study that could change the world's perception of climate change.Hr: Zoran je bio posvećen svom radu.En: Zoran was dedicated to his work.Hr: Njegovo srce bilo je ranjeno prošlom vezom, i zbog toga je izbjegavao intimna prijateljstva.En: His heart was wounded by a past relationship, and because of this, he avoided intimate friendships.Hr: No, sudbina je imala druge planove kada je u kamp stigla Anika.En: However, fate had other plans when Anika arrived at the camp.Hr: Anika je bila mlada morska biologinja, puna entuzijazma i željna pokazati svoje sposobnosti.En: Anika was a young marine biologist, full of enthusiasm and eager to prove her abilities.Hr: Prva ekspedicija daleko od doma činila ju je usamljenom, ali odlučna je bila ostaviti trag u svojoj disciplini.En: Her first expedition far from home made her feel lonely, but she was determined to make her mark in her field.Hr: Ona i Zoran prvi su put razgovarali za večerom u kantini.En: She and Zoran spoke for the first time during dinner in the canteen.Hr: "Dobar dan!En: "Hello!Hr: Ja sam Anika," započela je uz osmijeh, pokušavajući probiti led.En: I'm Anika," she began with a smile, trying to break the ice.Hr: Zoran, iznenađen njenom toplinom, odgovorio je: "Dobar dan, ja sam Zoran.En: Zoran, surprised by her warmth, replied, "Hello, I'm Zoran.Hr: Dobrodošla.En: Welcome.Hr: Kako se snalaziš ovdje?En: How are you managing here?"Hr: ""Pomalo je hladno, ali imam dobar osjećaj.En: "It's a bit cold, but I have a good feeling.Hr: Rado bih pomogla u tvojem istraživanju, ako ti treba pomoć," ponudila je Anika, sigurnija nego što se osjećala.En: I'd be happy to help with your research if you need assistance," offered Anika, more confident than she felt.Hr: Zoran je oklijevao.En: Zoran hesitated.Hr: Bio je naviknut raditi sam, ali nešto u Anikinim očima potaknulo ga je na promjenu mišljenja.En: He was used to working alone, but something in Anika's eyes made him reconsider.Hr: "Možda bih mogao koristiti tvoje znanje o morskim ekosustavima.En: "Perhaps I could use your knowledge of marine ecosystems.Hr: Hvala," odgovorio je.En: Thank you," he responded.Hr: Njihov je rad bio težak.En: Their work was difficult.Hr: Arktički uvjeti bili su brutalni.En: The Arctic conditions were brutal.Hr: Ipak, zajedno su uspijevali.En: Yet, together they succeeded.Hr: S vremenom su razvili svojevrsnu prijateljsku povezanost.En: Over time, they developed a kind of friendly connection.Hr: No, proljetna bura, iznenadna i žestoka, testirala je njihove snage.En: But a spring storm, sudden and fierce, tested their strength.Hr: Oluja je prijetila uništiti njihov mjesecima prikupljani trud.En: The storm threatened to destroy months of hard work.Hr: Dok su se borili s vjetrom i ledom, Zoranov strah od povezivanja pokazao se kao jedan od najvećih izazova.En: As they fought against the wind and ice, Zoran's fear of connecting with others proved to be one of his biggest challenges.Hr: Anika je, međutim, bila tu.En: Anika, however, was there.Hr: "Zajedno ćemo ovo riješiti," uvjerila ga je, držeći ga za ruku.En: "We'll get through this together," she assured him, holding his hand.Hr: Njeno povjerenje dalo je Zoranu snagu da prevlada svoje strepnje.En: Her trust gave Zoran the strength to overcome his anxieties.Hr: Nakon oluje, radili su neumorno.En: After the storm, they worked tirelessly.Hr: Uspjeli su spasiti ključne podatke.En: They managed to save critical data.Hr: Njihov projekt bio je spašen, zajedno s nadom u bolji svijet.En: Their project was saved, along with hope for a better world.Hr: Anika je tada odlučila otvoriti svoje srce.En: Anika then decided to open her heart.Hr: "Zorane, osjećam povezanost s tobom.En: "Zoran, I feel a connection with you.Hr: Bila bih sretna da nastavimo ovo, možda i izvan znanosti," rekla je tiho.En: I'd be happy to continue this, maybe even beyond science," she said softly.Hr: Zoran je duboko udahnuo, a toplina se širila njegovim tijelom.En:...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Croatian: Arctic Love & Resilience: A Science & Connection Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-04-09-22-34-01-hr Story Transcript:Hr: Proljetni vjetar puhao je preko zaleđenog skandinavskog arhipelaga Svalbard.En: The spring wind blew across the frozen Scandinavian archipelago of Svalbard.Hr: Bijele planine reflektirale su sunčeve zrake, dok su ledena mora bila mirna, ali varljivo hladna.En: The white mountains reflected the sun's rays, while the icy seas were calm but deceptively cold.Hr: Bazni kamp bio je usred tihina, okružen snijegom.En: The base camp was surrounded by silence, encircled by snow.Hr: Tu se Zoran, klimatolog iz Zagreba, borio s izazovima terena.En: It was here that Zoran, a climatologist from Zagreb, tackled the challenges of the terrain.Hr: Njegova misija bila je važna — studija koja bi mogla promijeniti svjetsku percepciju klimatskih promjena.En: His mission was important — a study that could change the world's perception of climate change.Hr: Zoran je bio posvećen svom radu.En: Zoran was dedicated to his work.Hr: Njegovo srce bilo je ranjeno prošlom vezom, i zbog toga je izbjegavao intimna prijateljstva.En: His heart was wounded by a past relationship, and because of this, he avoided intimate friendships.Hr: No, sudbina je imala druge planove kada je u kamp stigla Anika.En: However, fate had other plans when Anika arrived at the camp.Hr: Anika je bila mlada morska biologinja, puna entuzijazma i željna pokazati svoje sposobnosti.En: Anika was a young marine biologist, full of enthusiasm and eager to prove her abilities.Hr: Prva ekspedicija daleko od doma činila ju je usamljenom, ali odlučna je bila ostaviti trag u svojoj disciplini.En: Her first expedition far from home made her feel lonely, but she was determined to make her mark in her field.Hr: Ona i Zoran prvi su put razgovarali za večerom u kantini.En: She and Zoran spoke for the first time during dinner in the canteen.Hr: "Dobar dan!En: "Hello!Hr: Ja sam Anika," započela je uz osmijeh, pokušavajući probiti led.En: I'm Anika," she began with a smile, trying to break the ice.Hr: Zoran, iznenađen njenom toplinom, odgovorio je: "Dobar dan, ja sam Zoran.En: Zoran, surprised by her warmth, replied, "Hello, I'm Zoran.Hr: Dobrodošla.En: Welcome.Hr: Kako se snalaziš ovdje?En: How are you managing here?"Hr: ""Pomalo je hladno, ali imam dobar osjećaj.En: "It's a bit cold, but I have a good feeling.Hr: Rado bih pomogla u tvojem istraživanju, ako ti treba pomoć," ponudila je Anika, sigurnija nego što se osjećala.En: I'd be happy to help with your research if you need assistance," offered Anika, more confident than she felt.Hr: Zoran je oklijevao.En: Zoran hesitated.Hr: Bio je naviknut raditi sam, ali nešto u Anikinim očima potaknulo ga je na promjenu mišljenja.En: He was used to working alone, but something in Anika's eyes made him reconsider.Hr: "Možda bih mogao koristiti tvoje znanje o morskim ekosustavima.En: "Perhaps I could use your knowledge of marine ecosystems.Hr: Hvala," odgovorio je.En: Thank you," he responded.Hr: Njihov je rad bio težak.En: Their work was difficult.Hr: Arktički uvjeti bili su brutalni.En: The Arctic conditions were brutal.Hr: Ipak, zajedno su uspijevali.En: Yet, together they succeeded.Hr: S vremenom su razvili svojevrsnu prijateljsku povezanost.En: Over time, they developed a kind of friendly connection.Hr: No, proljetna bura, iznenadna i žestoka, testirala je njihove snage.En: But a spring storm, sudden and fierce, tested their strength.Hr: Oluja je prijetila uništiti njihov mjesecima prikupljani trud.En: The storm threatened to destroy months of hard work.Hr: Dok su se borili s vjetrom i ledom, Zoranov strah od povezivanja pokazao se kao jedan od najvećih izazova.En: As they fought against the wind and ice, Zoran's fear of connecting with others proved to be one of his biggest challenges.Hr: Anika je, međutim, bila tu.En: Anika, however, was there.Hr: "Zajedno ćemo ovo riješiti," uvjerila ga je, držeći ga za ruku.En: "We'll get through this together," she assured him, holding his hand.Hr: Njeno povjerenje dalo je Zoranu snagu da prevlada svoje strepnje.En: Her trust gave Zoran the strength to overcome his anxieties.Hr: Nakon oluje, radili su neumorno.En: After the storm, they worked tirelessly.Hr: Uspjeli su spasiti ključne podatke.En: They managed to save critical data.Hr: Njihov projekt bio je spašen, zajedno s nadom u bolji svijet.En: Their project was saved, along with hope for a better world.Hr: Anika je tada odlučila otvoriti svoje srce.En: Anika then decided to open her heart.Hr: "Zorane, osjećam povezanost s tobom.En: "Zoran, I feel a connection with you.Hr: Bila bih sretna da nastavimo ovo, možda i izvan znanosti," rekla je tiho.En: I'd be happy to continue this, maybe even beyond science," she said softly.Hr: Zoran je duboko udahnuo, a toplina se širila njegovim tijelom.En:...

Arctic Love & Resilience: A Science & Connection Taleに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。