• Butterflies and Blossoms: An Unexpected Flight in Seoul

  • 2025/04/06
  • 再生時間: 14 分
  • ポッドキャスト

Butterflies and Blossoms: An Unexpected Flight in Seoul

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Korean: Butterflies and Blossoms: An Unexpected Flight in Seoul Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-04-06-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 서울 성북동 식물원은 봄의 생동감으로 가득했다.En: The Seoul Seongbuk-dong botanical garden was filled with the vibrancy of spring.Ko: 철쭉과 벚꽃은 찬란한 꽃을 피우고, 구불구불한 오솔길은 작은 나비 전시관으로 이어졌다.En: Azaleas and cherry blossoms bloomed brilliantly, and the winding paths led to a small butterfly exhibit.Ko: 수미는 식물원의 나비 전시회 준비를 돕고 있었다.En: Sumi was helping prepare for the butterfly exhibition at the botanical garden.Ko: 어렸을 때부터 꽃과 나비를 좋아했지만, 실수로 나비 떼를 풀어주는 꿈은 꾸지 않았다.En: She had loved flowers and butterflies since she was a child, but she never dreamed of accidentally releasing a swarm of butterflies.Ko: 갑자기 나비망이 열려 많은 나비가 하늘로 날아갔다.En: Suddenly, the butterfly net opened, and many butterflies flew up into the sky.Ko: 수미는 아찔했다.En: Sumi was dizzy with panic.Ko: "어떡하지?" 그녀는 당황했다.En: "What should I do?" she thought, flustered.Ko: 그녀의 친구, 꼼꼼한 식물학자 진이 그런 실수를 용납하지 않을 거라는 두려움이 들었다.En: She feared that her meticulous friend, the botanist Jin, would not tolerate such a mistake.Ko: 하지만 지금은 생각하기에 너무 늦었다.En: However, it was already too late to think about it now.Ko: 조급한 마음으로 수미는 나비를 잡으려 했지만, 그들은 너무 빠르게 날아갔다.En: With a hurried mind, Sumi tried to catch the butterflies, but they flew too quickly.Ko: 그때, 어린 하나가 나타났다.En: Just then, a young girl named Hana appeared.Ko: "나도 도와줄게!" 하나는 환하게 웃으며 말했다.En: "I'll help too!" Hana said with a bright smile.Ko: 그녀의 밝은 에너지는 수미에게 힘을 주었다.En: Her radiant energy gave Sumi strength.Ko: 수미는 용기를 내어 진에게도 도움을 청했다.En: Gathering her courage, Sumi also asked Jin for help.Ko: "진, 미안해. 나비들을 잡아야 해. 도와줄 수 있어?"En: "Jin, I'm sorry. We need to catch the butterflies. Can you help?"Ko: 처음엔 조금 화가 난 것처럼 보였지만, 진은 너그럽게 고개를 끄덕였다.En: At first, Jin seemed a bit upset, but then nodded kindly.Ko: "확실히, 우리가 같이 해보자."En: "Sure, let's do it together."Ko: 세 사람은 빠르게 움직였다.En: The three of them moved swiftly.Ko: 수미는 하나와 함께 나비를 유인했고, 진은 꼼꼼히 나비망을 준비했다.En: Sumi and Hana lured the butterflies while Jin meticulously prepared the butterfly net.Ko: 그들은 힘을 합쳐 나비들을 잡기 시작했다.En: Together, they began capturing the butterflies.Ko: 마침내, 마지막 남은 나비가 하나의 코끝에 앉자 모두 크게 웃음을 터뜨렸다.En: Finally, when the last butterfly perched on Hana's nose, they all burst into laughter.Ko: 식물원의 직원들은 전체 상황을 알게 되었다.En: The staff at the botanical garden learned about the entire situation.Ko: 오히려 이 사건 덕분에 전시회를 더 많은 사람들이 관심을 가질 수 있다고 칭찬했다.En: Rather, they praised it as it had attracted more people to the exhibition.Ko: "덕분에 새로운 시작이네요," 직원이 말했다.En: "Thanks to you, it's a new beginning," an employee said.Ko: 수미는 진짜 친구들이 있다는 사실에 마음이 한결 가벼워졌다.En: Sumi felt relieved knowing she had real friends.Ko: 그날 세 사람은 식물원 근처 아이스크림 가게에 갔다.En: That day, the three of them went to an ice cream shop near the botanical garden.Ko: 수미는 깨달았다. 실수를 인정하고 친구에게 도움을 요청하는 것이 부끄러운 일이 아니었다.En: Sumi realized that admitting a mistake and asking friends for help was not something to be ashamed of.Ko: 진도 때로는 완벽하지 않아도 괜찮다고 느꼈다.En: Jin also felt that it was okay to not always be perfect.Ko: 웃음을 나눈 이 순간들이야말로 가장 완벽한 기억임을 깨달은 것이다.En: They understood that these moments filled with laughter were the most perfect memories. Vocabulary Words:botanical: 식물원vibrancy: 생동감azaleas: 철쭉winding: 구불구불한exhibit: 전시관accidentally: 실수로swarm: 떼panic: 아찔했다flustered: 당황했다meticulous: 꼼꼼한tolerate: 용납하지hurried: 조급한radiant: 환하게admiring: 칭찬lured: 유인했고burst: 터뜨렸다relieved: 가벼워졌다admitting: 인정하고ashamed: 부끄러운perfect: 완벽한gathered: 모여swiftly: 빠르게employee: 직원beginning: ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Korean: Butterflies and Blossoms: An Unexpected Flight in Seoul Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-04-06-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 서울 성북동 식물원은 봄의 생동감으로 가득했다.En: The Seoul Seongbuk-dong botanical garden was filled with the vibrancy of spring.Ko: 철쭉과 벚꽃은 찬란한 꽃을 피우고, 구불구불한 오솔길은 작은 나비 전시관으로 이어졌다.En: Azaleas and cherry blossoms bloomed brilliantly, and the winding paths led to a small butterfly exhibit.Ko: 수미는 식물원의 나비 전시회 준비를 돕고 있었다.En: Sumi was helping prepare for the butterfly exhibition at the botanical garden.Ko: 어렸을 때부터 꽃과 나비를 좋아했지만, 실수로 나비 떼를 풀어주는 꿈은 꾸지 않았다.En: She had loved flowers and butterflies since she was a child, but she never dreamed of accidentally releasing a swarm of butterflies.Ko: 갑자기 나비망이 열려 많은 나비가 하늘로 날아갔다.En: Suddenly, the butterfly net opened, and many butterflies flew up into the sky.Ko: 수미는 아찔했다.En: Sumi was dizzy with panic.Ko: "어떡하지?" 그녀는 당황했다.En: "What should I do?" she thought, flustered.Ko: 그녀의 친구, 꼼꼼한 식물학자 진이 그런 실수를 용납하지 않을 거라는 두려움이 들었다.En: She feared that her meticulous friend, the botanist Jin, would not tolerate such a mistake.Ko: 하지만 지금은 생각하기에 너무 늦었다.En: However, it was already too late to think about it now.Ko: 조급한 마음으로 수미는 나비를 잡으려 했지만, 그들은 너무 빠르게 날아갔다.En: With a hurried mind, Sumi tried to catch the butterflies, but they flew too quickly.Ko: 그때, 어린 하나가 나타났다.En: Just then, a young girl named Hana appeared.Ko: "나도 도와줄게!" 하나는 환하게 웃으며 말했다.En: "I'll help too!" Hana said with a bright smile.Ko: 그녀의 밝은 에너지는 수미에게 힘을 주었다.En: Her radiant energy gave Sumi strength.Ko: 수미는 용기를 내어 진에게도 도움을 청했다.En: Gathering her courage, Sumi also asked Jin for help.Ko: "진, 미안해. 나비들을 잡아야 해. 도와줄 수 있어?"En: "Jin, I'm sorry. We need to catch the butterflies. Can you help?"Ko: 처음엔 조금 화가 난 것처럼 보였지만, 진은 너그럽게 고개를 끄덕였다.En: At first, Jin seemed a bit upset, but then nodded kindly.Ko: "확실히, 우리가 같이 해보자."En: "Sure, let's do it together."Ko: 세 사람은 빠르게 움직였다.En: The three of them moved swiftly.Ko: 수미는 하나와 함께 나비를 유인했고, 진은 꼼꼼히 나비망을 준비했다.En: Sumi and Hana lured the butterflies while Jin meticulously prepared the butterfly net.Ko: 그들은 힘을 합쳐 나비들을 잡기 시작했다.En: Together, they began capturing the butterflies.Ko: 마침내, 마지막 남은 나비가 하나의 코끝에 앉자 모두 크게 웃음을 터뜨렸다.En: Finally, when the last butterfly perched on Hana's nose, they all burst into laughter.Ko: 식물원의 직원들은 전체 상황을 알게 되었다.En: The staff at the botanical garden learned about the entire situation.Ko: 오히려 이 사건 덕분에 전시회를 더 많은 사람들이 관심을 가질 수 있다고 칭찬했다.En: Rather, they praised it as it had attracted more people to the exhibition.Ko: "덕분에 새로운 시작이네요," 직원이 말했다.En: "Thanks to you, it's a new beginning," an employee said.Ko: 수미는 진짜 친구들이 있다는 사실에 마음이 한결 가벼워졌다.En: Sumi felt relieved knowing she had real friends.Ko: 그날 세 사람은 식물원 근처 아이스크림 가게에 갔다.En: That day, the three of them went to an ice cream shop near the botanical garden.Ko: 수미는 깨달았다. 실수를 인정하고 친구에게 도움을 요청하는 것이 부끄러운 일이 아니었다.En: Sumi realized that admitting a mistake and asking friends for help was not something to be ashamed of.Ko: 진도 때로는 완벽하지 않아도 괜찮다고 느꼈다.En: Jin also felt that it was okay to not always be perfect.Ko: 웃음을 나눈 이 순간들이야말로 가장 완벽한 기억임을 깨달은 것이다.En: They understood that these moments filled with laughter were the most perfect memories. Vocabulary Words:botanical: 식물원vibrancy: 생동감azaleas: 철쭉winding: 구불구불한exhibit: 전시관accidentally: 실수로swarm: 떼panic: 아찔했다flustered: 당황했다meticulous: 꼼꼼한tolerate: 용납하지hurried: 조급한radiant: 환하게admiring: 칭찬lured: 유인했고burst: 터뜨렸다relieved: 가벼워졌다admitting: 인정하고ashamed: 부끄러운perfect: 완벽한gathered: 모여swiftly: 빠르게employee: 직원beginning: ...

Butterflies and Blossoms: An Unexpected Flight in Seoulに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。