『Fluent Fiction - Korean』のカバーアート

Fluent Fiction - Korean

Fluent Fiction - Korean

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your Korean listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Korean, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Korean and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to South Korea or North Korea? Maybe you want to speak Korean with your family from Seoul? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Korea.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Korean listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

오늘 우리의 한국어 이야기로 귀한 청취력을 향상시키세요!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • Finding Warmth: Reconnecting with Joy at Busan Beach
    2026/02/09
    Fluent Fiction - Korean: Finding Warmth: Reconnecting with Joy at Busan Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-02-09-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 부산 해변은 겨울임에도 불구하고 활기로 가득 차 있습니다.En: The Busan beach is full of life despite it being winter.Ko: 붉은 등불과 전통 장식이 여기저기 걸려 있고, 파도 소리와 함께 새해의 기분을 만끽하는 사람들의 웃음소리가 울려퍼집니다.En: Red lanterns and traditional decorations are hung everywhere, and laughter from people enjoying the New Year's mood echoes alongside the sound of the waves.Ko: 민재, 은지, 수민은 바다를 바라보며 차가운 모래 위에 앉아 있습니다.En: Min-jae, Eun-ji, and Su-min are sitting on the cold sand, gazing at the sea.Ko: 민재는 활기찬 성격을 가졌습니다.En: Min-jae has a lively personality.Ko: 하지만 그는 요즘 업무에서 승진에 대한 압박을 많이 느끼고 있습니다.En: However, he is feeling a lot of pressure these days about getting a promotion at work.Ko: 이번 음력 설 연휴를 친구들과 함께 좋은 추억으로 남기고 싶지만, 마음 한 켠에는 여전히 일에 대한 걱정이 남아 있습니다.En: He wants to create good memories with his friends over the Lunar New Year holiday, but a part of him is still worried about work.Ko: 그는 쉬고 싶지만 휴대폰에는 계속해서 이메일과 전화가 옵니다.En: Although he wants to relax, emails and phone calls keep coming to his phone.Ko: “민재야, 우리 오늘은 정말로 놀자!” 은지가 말했습니다.En: “Min-jae, let's really have fun today!” Eun-ji said.Ko: 그녀는 민재의 휴대폰을 힐끔 보고, 미소를 지으며 덧붙였습니다. “설날이잖아! 즐겨야지.”En: She glanced at Min-jae's phone and added with a smile, "It's New Year's Day! We should enjoy it."Ko: 수민도 거들었습니다. “맞아, 민재. 설날은 가족과 친구들과 함께 하는 날이야. 일 생각은 잠시 잊어봐.”En: Su-min chimed in, "That's right, Min-jae. New Year's is a day to spend with family and friends. Try to forget about work for a while."Ko: 민재는 잠시 망설였습니다.En: Min-jae hesitated for a moment.Ko: “하지만, 중요한 이메일이 있을 수도 있어...”En: "But there might be an important email..."Ko: 그러자 은지가 그의 손에서 휴대폰을 부드럽게 빼앗았습니다.En: Then Eun-ji gently took the phone from his hand.Ko: “그럼 잠시라도 꺼두자. 빠질 수 있는 중요한 순간들이 너무 많아.” 수민은 해맑게 웃으며 말했다.En: "Let's turn it off, even just for a little while. There are too many important moments you might miss." Su-min said with a bright smile.Ko: 친구들의 말을 들으니 민재는 마음이 조금씩 편해졌습니다.En: Listening to his friends, Min-jae began to feel a little more at ease.Ko: 그는 다소 긴장하며 휴대폰 전원을 껐습니다.En: With some nervousness, he turned off his phone.Ko: 순간 해변은 더욱 선명하게 보였습니다.En: Instantly, the beach seemed more vivid.Ko: 붉은 등불이 바람에 흔들렸고, 가족들은 서로 웃으며 전통 놀이인 윷놀이를 하고 있었습니다.En: Red lanterns swayed in the wind, and families were smiling at each other while playing the traditional game yutnori.Ko: 이제 민재는 온전히 친구들과 설날을 즐겼습니다.En: Now Min-jae fully enjoyed New Year's Day with his friends.Ko: 은지와 수민과 함께 떡국도 먹고, 바람에 날리는 연을 날려보기도 했습니다.En: Together with Eun-ji and Su-min, he ate tteokguk and flew kites soaring in the wind.Ko: 민재는 해변에 앉아 자그마한 불꽃놀이를 보며 크게 숨을 쉬었습니다.En: As he sat on the beach watching a small firework display, Min-jae took a deep breath.Ko: “이제야 진짜 설날이구나,” 그는 속삭였습니다.En: "Now it truly feels like New Year's," he whispered.Ko: 그날 밤, 민재는 잠시 눈을 감고 자겠다고 누웠다.En: That night, Min-jae lay down, saying he would close his eyes just for a moment.Ko: 그는 행복하고 만족스러웠습니다.En: He was happy and satisfied.Ko: 친구들의 웃음과 사랑이 그의 마음을 가득 채웠습니다.En: The laughter and love of his friends filled his heart.Ko: 그는 다시 느꼈습니다. 일과 삶의 균형이 진정한 행복을 가져다준다는 것을.En: He realized again that the balance between work and life brings true happiness.Ko: 비록 추운 겨울밤이었지만, 그의 마음은 따뜻함으로 가득했습니다.En: Although it was a cold winter night, his heart was filled with warmth. Vocabulary Words:despite: 불구하고laughter: 웃음소리echoes: 울려퍼지다gazing: 바라보며lively: 활기찬pressure: 압박promotion: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Seoul Botanical Garden: A Winter Oasis and Unplanned Tastes
    2026/02/08
    Fluent Fiction - Korean: Seoul Botanical Garden: A Winter Oasis and Unplanned Tastes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-02-08-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 서울 식물원은 겨울의 추위를 피할 수 있는 따뜻한 피난처입니다.En: The Seoul Botanical Garden is a warm refuge where one can escape the chill of winter.Ko: 녹색 식물이 무성하고, 다양한 색깔의 꽃들이 도심 속 놀라운 낙원을 만듭니다.En: Green plants are lush, and flowers of various colors create a surprising oasis in the city.Ko: 지호, 민선, 그리고 은희는 설날을 맞아 식물원으로 방문했습니다.En: Jiho, Minseon, and Eunhee visited the botanical garden to celebrate the Lunar New Year.Ko: 그곳에는 익숙하지 않은 이국적인 식물이 가득했습니다.En: The place was filled with exotic plants unfamiliar to them.Ko: 지호는 민선에게 자신의 용기를 보여주고 싶었습니다.En: Jiho wanted to show off his bravery to Minseon.Ko: 그는 장난기 많은 성격으로, 잘난 척하며 이국적인 식물들이 먹을 수 있다고 주장했습니다.En: With his playful personality, he boasted that the exotic plants were edible.Ko: 민선은 자연을 사랑하지만, 식물에 대해 모르는 부분이 많았습니다. 따라서 그녀는 지호의 말을 믿었습니다.En: Minseon loves nature, but she lacks knowledge about plants, so she believed Jiho.Ko: 은희는 항상 친구들이 잘못된 결정을 내리지 않도록 막아주는 역할을 하지만, 이번에는 자신도 모험심에 사로잡혔습니다.En: Eunhee, who always plays the role of preventing her friends from making wrong decisions, was also caught up in the adventurous spirit this time.Ko: 지호는 자신감을 보이며 "자, 이건 맛있어 보인다"라며 색이 화려하고 독특한 잎을 떼어 입에 넣었습니다.En: Exuding confidence, Jiho said, "Look, this looks tasty," as he plucked a brightly colored, unique leaf and put it into his mouth.Ko: 바로 매운맛이 입안에 퍼졌고, 얼굴이 빨갛게 변했습니다.En: A spicy taste immediately spread in his mouth, and his face turned red.Ko: "우와, 이건 정말 매워," 지호는 외쳤습니다.En: "Wow, this is really spicy," Jiho exclaimed.Ko: 그러나 민선과 은희는 지호의 반응을 보며 웃음을 참지 못했습니다.En: However, Minseon and Eunhee couldn't hold back their laughter at Jiho's reaction.Ko: 은희는 웃으면서 "잠깐만, 우리 잘못된 정보를 얻고 있는 것 같은데,"라고 말하며 식물 안내 책자를 발견했습니다.En: Eunhee, laughing, said, "Wait a minute, I think we've gotten the wrong information," as she discovered a plant guidebook.Ko: 그녀는 책자를 읽으며 두 친구를 막았습니다.En: She read the book and stopped her two friends.Ko: "지호, 이건 먹으면 안 돼. 여기에 설명이 나와 있어," 은희가 말했습니다.En: "Jiho, you're not supposed to eat this. It's explained here," Eunhee said.Ko: 지호는 쑥스러워하며 "어쩐지, 그럴 줄 알았어,"라고 중얼거렸습니다.En: Feeling embarrassed, Jiho muttered, "I thought so."Ko: 세 사람은 서로를 바라보며 웃음을 터뜨렸습니다.En: The three looked at each other and burst into laughter.Ko: 그들은 이번 사건을 교훈 삼아, 잘 모르는 것을 인정하는 게 중요하다는 것을 깨달았습니다.En: They realized the importance of admitting when they don't know something from this incident.Ko: 지호는 민선에게 진정한 용기는 잘 모르는 것을 인정하는 것임을 배웠습니다.En: Jiho learned from Minseon that true courage is admitting what you don't know.Ko: 세 친구는 식물원을 떠나면서 두 손을 맞잡고, 더 많은 자연의 신비로움을 탐험하기로 마음먹었습니다.En: As the three friends left the botanical garden, they held hands and decided to explore more of nature's wonders.Ko: 그들은 새로운 경험을 통해 모두에게 소중한 교훈을 얻었습니다.En: Through this new experience, they each gained a valuable lesson.Ko: 그리고 서울 식물원의 따뜻한 기억을 가슴속에 담으며 집으로 향했습니다.En: And with warm memories of the Seoul Botanical Garden in their hearts, they headed home. Vocabulary Words:refuge: 피난처escape: 피하다lush: 무성한oasis: 낙원exotic: 이국적인unfamiliar: 익숙하지 않은bravery: 용기playful: 장난기 많은boasted: 잘난 척하다adventurous: 모험심에 사로잡힌plucked: 떼어내다unique: 독특한exclaimed: 외치다laughter: 웃음guidebook: 안내 책자embarrassed: 쑥스러운muttered: 중얼거리다admitting: 인정하다burst: 터뜨리다wonders: 신비로움memories: 기억headed: 향하다valuable: 소중한nature: 자연chill: 추위celebrate: 맞아personality: 성격confidence: 자신감preventing: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • From Plant Enthusiast to Humble Beginner: Jiho's Journey
    2026/02/08
    Fluent Fiction - Korean: From Plant Enthusiast to Humble Beginner: Jiho's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-02-08-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 지호는 설렘을 가득 안고 자리를 떠났다.En: Jiho left his seat filled with excitement.Ko: 겨울의 한가운데, 그는 설 연휴를 맞아 정원에 있는 식물 대회에 초대되었다고 생각했다.En: In the midst of winter, he thought he had been invited to a plant competition in the garden during the Seol holiday.Ko: 식물 애호가들 사이에 자신을 알릴 절호의 기회라고 여겼다.En: He saw it as a perfect opportunity to make himself known among plant enthusiasts.Ko: 정원은 한겨울에도 활기찬 열대 식물들로 가득하고, 꽃들은 겨울 추위를 잊게 해주었다.En: The garden was filled with vibrant tropical plants even in midwinter, and the flowers made him forget the winter's chill.Ko: 친구 수리는 지호를 따라왔다.En: His friend Suri came along with Jiho.Ko: 수리는 지호가 이번 일을 너무 크게 생각하지 않기를 바랐다.En: Suri hoped that Jiho wouldn't overthink this event.Ko: "지호야, 이건 초급자 클래스로 알고 있어," 수리는 소근소근 말했다.En: "Hey Jiho, I think this is for beginners," Suri whispered.Ko: 그러나 지호는 수리의 말을 대수롭지 않게 들었다.En: However, Jiho didn't take Suri's words seriously.Ko: "걱정 마, 나는 준비됐어," 지호는 자신만만하게 대답했다.En: "Don't worry, I'm ready," Jiho replied confidently.Ko: 정원에 도착하자, 사람들은 밝은 미소로 그들을 맞아주었다.En: Upon arriving at the garden, people greeted them with bright smiles.Ko: 지호는 그곳에서 지도하는 민석 선생님을 만났다.En: Jiho met Minseok who guided the class.Ko: 민석은 따뜻한 마음씨의 소유자였고, 언제나 초보자들을 환영했다.En: Minseok was warm-hearted and always welcomed beginners.Ko: "어서 오세요," 민석이 반갑게 인사했다.En: "Welcome," Minseok greeted them cheerfully.Ko: "오늘은 실내 식물 기초 수업입니다.En: "Today is a basic indoor plant class."Ko: "지호는 당황했다.En: Jiho was flustered.Ko: 대회라고 생각했던 것이 초보자 강좌였다는 사실에 약간 혼란스러웠다.En: He was a bit confused to find out that what he thought was a competition turned out to be a beginner's lesson.Ko: 그러나 그는 곧 웃어넘기고 참여하기로 마음먹었다.En: However, he soon laughed it off and decided to participate.Ko: "좋아요, 새로운 걸 배우는 것도 즐거울 것 같아요," 지호는 이렇게 말하며 씩씩하게 마음을 다잡았다.En: "Alright, learning something new could be fun," said Jiho as he gathered his spirits cheerfully.Ko: 수업은 재미있었다.En: The class was fun.Ko: 지호는 다양한 식물들의 돌봄 방법과 기초 지식을 배웠다.En: Jiho learned about the care methods and basic knowledge for various plants.Ko: "이건 정말 유익해," 수리는 기쁜 목소리로 말했다.En: "This is really informative," Suri said with a joyful voice.Ko: "맞아, 덕분에 많은 걸 배우고 있어," 지호도 미소 지으며 동의했다.En: "Yeah, I'm learning a lot thanks to this," Jiho agreed, smiling.Ko: 그러나 사고는 금방 일어났다.En: But an incident soon occurred.Ko: 지호는 다른 참가자 앞에서 자신의 '전문 지식'을 뽐내고 싶어했다.En: Jiho wanted to show off his 'expert knowledge' in front of the other participants.Ko: 식물 흙을 다룰 때 갑자기 손에서 미끄러져, 흙과 묘목이 바닥에 쏟아졌다.En: While handling the plant soil, it suddenly slipped from his hands, causing soil and seedlings to spill onto the floor.Ko: 수리는 깜짝 놀랐고, 민석도 깜짝 놀랐다.En: Suri was startled, and Minseok was also surprised.Ko: 그러나 그들은 곧 웃음을 터뜨렸다.En: But they soon burst into laughter.Ko: 지호도 민망하긴 했지만 결국 웃지 않을 수 없었다.En: Although Jiho felt embarrassed, he couldn't help but laugh eventually.Ko: "괜찮아요, 실수는 누구나 해요," 민석이 말하면서 지호의 어깨를 두드렸다.En: "It's okay, everyone makes mistakes," Minseok said, patting Jiho's shoulder.Ko: 이 사건은 모두에게 웃음거리가 되었고, 지호는 부끄러움 대신 이제는 자연스럽게 웃을 수 있었다.En: This incident became a source of laughter for everyone, and Jiho could now laugh naturally instead of feeling ashamed.Ko: 그날 이후, 지호는 새로운 목표를 세웠다.En: After that day, Jiho set a new goal.Ko: 더욱 겸손한 태도로 기초부터 배워가기로.En: To learn from the basics with a more humble attitude.Ko: "완벽한 전문가가 되지 않아도 돼.En: "You don't have to become a perfect expert.Ko: 그저 사랑하는 일을 ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
まだレビューはありません