『Fluent Fiction - Korean』のカバーアート

Fluent Fiction - Korean

Fluent Fiction - Korean

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Korean listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Korean, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Korean and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to South Korea or North Korea? Maybe you want to speak Korean with your family from Seoul? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Korea.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Korean listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

오늘 우리의 한국어 이야기로 귀한 청취력을 향상시키세요!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • Finding Inspiration: A Winter Escape to Santorini's Serenity
    2025/12/27
    Fluent Fiction - Korean: Finding Inspiration: A Winter Escape to Santorini's Serenity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-12-27-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 산토리니의 겨울.En: Winter in Santorini.Ko: 하얀 건물과 파란 돔, 푸른 에게해가 펼쳐진 곳.En: A place where white buildings, blue domes, and the azure Aegean Sea stretch out before you.Ko: 성진은 따뜻한 햇살을 받으며 해변을 걷고 있었다.En: Seongjin was walking along the beach, basking in the warm sunshine.Ko: 몇 달간의 바쁜 일상, 겨울의 추위에서 벗어나 새해를 맞이하려고 이곳에 왔다.En: After months of a busy routine and wanting to escape the cold of winter to welcome the New Year, he came here.Ko: "성진 오빠, 여기 정말 예쁘죠?" 지우가 말했다. 그녀는 스케치북을 들고 있었다.En: "Seongjin oppa, isn't this place really beautiful?" Jiwoo said, holding a sketchbook.Ko: 성진은 웃으면서 대답했다. "정말 그렇네. 이런 곳에서 다시 시작할 수 있다니 좋다."En: Seongjin replied with a smile, "It really is. It's nice to be able to start over in a place like this."Ko: 지우는 자유로운 영혼의 화가다.En: Jiwoo is a free-spirited artist.Ko: 그녀는 산토리니의 풍경을 담으려고 왔지만, 마음에 드는 장면을 찾지 못하고 있었다.En: She came to capture the scenery of Santorini, but she hadn't found a scene she liked yet.Ko: 성진은 그런 지우를 보며 자기 고민도 생각했다.En: Watching Jiwoo, Seongjin contemplated his own worries.Ko: 쉬러 왔지만, 여전히 마음 속 어딘가에 일에 대한 걱정이 남아 있었다.En: He came to rest, but somewhere inside, concerns about work lingered.Ko: 어느 날, 성진은 지우에게 말했다. "지우야, 좀 더 새로운 곳을 찾아볼까?En: One day, Seongjin said to Jiwoo, "Hey Jiwoo, should we look for somewhere new?Ko: 익숙한 관광지만 도는 건 별로 도움이 안 될 것 같아."En: Just going around the usual tourist spots doesn't seem to be of much help."Ko: 지우는 기쁘게 고개를 끄덕였다. "그래요! 모험을 해보아요.En: Jiwoo nodded happily. "Yes! Let's have an adventure.Ko: 새로운 길에서 영감을 찾을 수 있을지도 몰라요."En: We might find inspiration on a new path."Ko: 둘은 사람들이 잘 찾지 않는 숨겨진 장소들을 탐험하기로 했다. 좁은 골목길, 작은 카페, 그리고 조용한 해변.En: The two decided to explore hidden places not frequented by many people: narrow alleys, small cafes, and quiet beaches.Ko: 성진은 처음에는 이런 계획에 약간 불안했지만, 지우의 밝은 모습에 점점 마음이 편해졌다.En: Initially, Seongjin felt a bit uneasy about such a plan, but Jiwoo's bright demeanor gradually put him at ease.Ko: 그리고 그렇게 걷다 보니, 마음의 무거운 짐은 점점 가벼워졌다.En: As they walked, the heavy burdens of his heart started to lighten.Ko: 새해 전날 밤, 그들은 칼데라가 내려다보이는 언덕에 올랐다.En: On the night before the New Year, they climbed a hill overlooking the caldera.Ko: 밤하늘에는 불꽃놀이가 시작되었다.En: Fireworks began lighting up the night sky.Ko: 성진은 눈앞의 광경에 넋을 잃었다.En: Seongjin was awestruck by the spectacle before his eyes.Ko: 그 순간 그는 모든 걱정을 내려놓고, 기쁨과 평화를 느꼈다.En: In that moment, he let go of all his worries, feeling joy and peace.Ko: 그리고 그 모습은 지우의 마음을 울렸다.En: This touched Jiwoo's heart.Ko: 그녀는 스케치북을 펴고, 손이 움직였다.En: She opened her sketchbook and her hands started to move.Ko: 검은 하늘과 불꽃, 그리고 에게해를 배경으로 성진의 평온한 모습을 그리기 시작했다.En: Against the backdrop of the black sky, fireworks, and the Aegean Sea, she began to draw Seongjin's serene appearance.Ko: 새로운 해가 밝고, 그들의 여행도 끝이 났다.En: The new year dawned, and their journey came to an end.Ko: 돌아가는 비행기에서 성진은 말했다. "이제 정말 재충전된 기분이야.En: On the flight back, Seongjin said, "I really feel recharged now.Ko: 돌아가서 새로운 시작을 할 수 있을 것 같아."En: I think I can start anew when we return."Ko: 지우 역시 미소 지으며 말했다. "나도 새로운 그림 시리즈를 시작할 수 있을 것 같아요.En: Jiwoo also smiled and said, "I think I can start a new series of paintings too.Ko: 이번 여행 덕분에."En: Thanks to this trip."Ko: 서울로 돌아간 두 사람은 서로에게 고마움을 느꼈다.En: Returning to Seoul, both felt grateful to each other.Ko: 성진은 휴식의 중요성을 깨달았고, 지우는 색다른 곳에서 얻은 영감이 얼마나 큰 힘이 되는지 알게 되었다.En: Seongjin realized the ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Finding Warmth and Wisdom in a Winter's Cultural Journey
    2025/12/26
    Fluent Fiction - Korean: Finding Warmth and Wisdom in a Winter's Cultural Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-12-26-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 하회의 겨울은 고요하고 아름다웠다.En: The winter in Hahoe was quiet and beautiful.Ko: 하회마을 곳곳에 눈이 소복이 쌓이고, 초가집 지붕에는 착 고드름이 매달려 있었다.En: Snow piled softly throughout Hahoe maeul, and icicles hung steadily from the thatched roofs.Ko: 그런 겨울의 한가운데, 현은 그곳에 있었다.En: Right in the middle of this winter scene was Hyun.Ko: 그는 문화연구를 공부하던 학생으로, 전통 문화를 보존하는 일에 열정적이었다.En: He was a student studying cultural research, passionate about preserving traditional culture.Ko: 그러나 학업의 압박이 그에게는 늘 무거웠다.En: However, the pressure of academics always weighed heavily on him.Ko: 가족의 기대는 언제나 그의 머리 위에 그림자처럼 떨어졌다.En: The expectations of his family always hung over him like a shadow.Ko: 하회마을에서 문화훈련 프로그램이 시작되었다.En: A cultural training program started in Hahoe maeul.Ko: 참가자는 현 외에도 지수와 대가 있었다.En: Aside from Hyun, the participants included Jisu and Dae.Ko: 둘 다 매우 자신감 넘치고 지식도 풍부해 보였다.En: Both appeared very confident and knowledgeable.Ko: 그들의 커다란 웃음소리가 현에게는 벽처럼 느껴지기도 했다.En: Their loud laughter sometimes felt like a wall to Hyun.Ko: 더욱이 추운 겨울 날씨는 현이 마을을 제대로 탐험하는 것을 어렵게 만들었다.En: Moreover, the cold winter weather made it difficult for Hyun to properly explore the village.Ko: 하지만 현은 결심했다.En: But Hyun made up his mind.Ko: 지금 이 순간, 그는 자신의 열정에 집중하기로 했다.En: At that moment, he decided to focus on his passion.Ko: 다른 사람들과 경쟁하려고 애쓰는 대신, 그저 자신이 진정으로 흥미를 느끼는 것에 몰두하기로 했다.En: Instead of trying to compete with others, he chose to immerse himself in what genuinely interested him.Ko: 그는 추위를 무릅쓰고 마을의 노인들과 이야기를 나누기로 했다.En: He decided to brave the cold and talk with the village elders.Ko: 그들은 전통적인 풍습에 대해 많은 것을 알고 있었다.En: They knew much about traditional customs.Ko: 그들의 손과 얼굴에 스쳐지나가던 세월의 흔적은 마치 역사 그 자체였다.En: The traces of time etched on their hands and faces were like history itself.Ko: 그렇게 시간을 보내던 중, 크리스마스가 다가왔다.En: As time passed, Christmas approached.Ko: 마을에서는 작은 행사가 열렸다.En: A small event was held in the village.Ko: 현은 자신만의 소규모 모임을 준비했다.En: Hyun prepared his own small gathering.Ko: 그는 주민들과 함께 모여 이야기와 전통을 나눌 기회를 갖고 싶었다.En: He wanted to have the opportunity to share stories and traditions with the residents.Ko: 모두가 모여 따뜻한 국을 나누며 옛날 이야기를 듣고 전통 노래를 불렀다.En: Everyone gathered, shared warm soup, listened to old tales, and sang traditional songs.Ko: 누구보다도 현에게는 그 시간이 소중했다.En: That time was precious to Hyun more than anyone.Ko: 그는 학문적인 성과가 아닌, 경험을 통해 많은 것을 배웠음을 깨달았다.En: He realized that he learned a lot through experience rather than academic achievements.Ko: 프로그램 마지막 날, 참가자들은 각자의 발표를 준비했다.En: On the last day of the program, participants prepared their respective presentations.Ko: 현도 마찬가지였다.En: Hyun did the same.Ko: 발표가 끝난 후, 현은 그동안의 경험이 소중하고 값지다는 것을 다시 한번 느꼈다.En: After the presentation, Hyun once again felt the importance and value of his experiences.Ko: 그는 다른 이들의 박수보다 자신의 성장을 더 높이 평가하게 되었다.En: He came to appreciate his growth more than the applause from others.Ko: 자신만의 길을 가도 괜찮다는 확신이 생겼다.En: He gained the confidence that it's okay to walk his own path.Ko: 그리고 그 길 위에서 자신의 개성을 드러낼 수 있는 방법도 찾았다.En: And on that path, he found a way to express his individuality.Ko: 하회의 겨울은 끝났지만, 현의 마음속엔 따뜻함이 남아 있었다.En: Although the winter in Hahoe ended, warmth remained in Hyun's heart.Ko: 그는 진정한 가치를 찾았다.En: He found true value.Ko: 연결과 이해는 학문적 성취만큼이나, 아니 그 이상으로 중요했다는 것을.En: Connection and understanding were as important as, if not more ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Skating Surprises: Laughter and Lessons on Ice in Seoul
    2025/12/26
    Fluent Fiction - Korean: Skating Surprises: Laughter and Lessons on Ice in Seoul Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-12-26-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 서울의 겨울은 눈처럼 하얗고, 공기는 상쾌했다.En: Winter in Seoul was as white as snow, and the air was refreshing.Ko: 크리스마스를 앞둔 주말, 크리스마스 조명으로 반짝이는 야외 아이스 스케이트장이 북적거렸다.En: On the weekend before Christmas, the outdoor ice skating rink, sparkling with Christmas lights, was crowded.Ko: 가족, 연인들이 음악에 맞춰 유유히 슬라이드하고 있었다.En: Families and couples were gliding gracefully to the music.Ko: "준비됐어, 민준아?" 지수는 스케이트 신발 끈을 다 매고 자신만만하게 말하며 민준을 바라보았다.En: "Ready, Minjun-a?" Jisoo said confidently, looking at Minjun, as she finished tying the laces of her skates.Ko: 지수는 아이스 스케이팅을 가르쳐 주겠다고 큰소리쳤다.En: Jisoo had boldly declared that she would teach him ice skating.Ko: 민준은 눈이 반짝이며 고개를 끄덕였다. "네, 지수! 제발 천천히 가르쳐 줘요!"En: Minjun nodded eagerly, his eyes shining. "Yes, Jisoo! Please teach me slowly!"Ko: 해진은 그들을 응원하며 카메라를 들고 있었다. "넌 수년 만에 처음으로 스케이트를 타는 거잖아, 괜찮겠어?"En: Haejin was encouraging them, holding a camera. "You're skating for the first time in years; will you be okay?"Ko: 해진이 물었지만, 지수는 웃으며 말했다. "걱정 마! 익숙해지면 다 돌아올 거야."En: Haejin asked, but Jisoo just laughed and said, "Don’t worry! Once I get used to it, it will all come back to me."Ko: 하지만 스케이트 도중 지수는 곧 문제가 생겼다.En: However, during skating, Jisoo soon encountered a problem.Ko: 지수의 기억 속의 유려한 동작은 생각만큼 쉽게 몸에 익히지 않았다.En: The graceful moves in her memory were not as easy to execute as she thought.Ko: 결과는 발이 엉키고, 지수가 빙판 위에서 넘어지고 말았다.En: The result was tangled feet, and Jisoo ended up falling on the ice.Ko: 민준은 뒤에서 드듬거리며 따라오다가 결국 지수와 부딪혀 함께 넘어졌다.En: Minjun was stumbling behind, trying to follow her, and eventually collided with Jisoo, causing them both to fall together.Ko: 빙판 위의 민준과 지수는 웃음소리가 끊이지 않았다.En: Laughter didn't stop from Minjun and Jisoo as they lay on the ice.Ko: 둘은 뒤엉켜서 엉거주춤 일어나려 애썼고, 주변의 사람들이 그 모습을 보고 미소를 지었다.En: They struggled to stand up, tangled together, and people around them smiled at the scene.Ko: 크리스마스의 신나는 분위기에 휘말려 웃음이 멈추지 않았다.En: Caught up in the exciting Christmas atmosphere, they couldn't stop laughing.Ko: "이건 정말 기억에 남는 첫 수업이야!" 민준은 웃으며 말했다.En: "This is really a memorable first lesson!" Minjun said with a laugh.Ko: 지수는 부끄러웠지만 웃을 수밖에 없었다.En: Jisoo, though embarrassed, couldn't help but join in the laughter.Ko: "맞아, 한 번 더 해보자."En: "Right, let's try again."Ko: 이후, 그들은 해진과 함께 커피숍에 앉아 따뜻한 핫초코를 마시며 오늘 일어난 실수와 웃음거리를 나눴다.En: Later, they sat with Haejin in a coffee shop, sharing warm hot chocolate and laughing over today's mishaps.Ko: 지수는 스케이트 기술을 제대로 다시 배우기로 다짐했다.En: Jisoo resolved to properly relearn skating skills.Ko: "다시 시작할거야. 가끔은 실패하고 웃으면서 배우는 게 중요하다는 걸 깨달았어."En: "I’ll start again. I've realized it’s important to fail sometimes and learn with laughter."Ko: 웃음과 따뜻함으로 가득 찬 하루가 크리스마스의 진정한 선물처럼 느껴졌다.En: A day filled with laughter and warmth felt like the true gift of Christmas.Ko: 민준, 지수, 해진은 오늘의 추억을 안고 앞으로의 크리스마스를 더욱 기대하게 되었다.En: Minjun, Jisoo, and Haejin carried the memory of today and looked forward to future Christmases even more. Vocabulary Words:refreshing: 상쾌했다crowded: 북적거렸다gliding: 슬라이드하고gracefully: 유유히laces: 끈confidently: 자신만만하게boldly: 큰소리쳤다eagerly: 반짝이며encountered: 문제가 생겼다execute: 몸에 익히지tangled: 엉키고collided: 부딪혀struggled: 애썼고atmosphere: 분위기exciting: 신나는memorable: 기억에 남는embarrassed: 부끄러웠지만mishaps: 실수relearn: 다시 배우기로resolved: 다짐했다gift: 선물laughter: 웃음warmth: 따뜻함true: 진정한realized: 깨달았다fail: 실패lesson: 수업encouraging: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
まだレビューはありません