『Fluent Fiction - Korean』のカバーアート

Fluent Fiction - Korean

Fluent Fiction - Korean

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your Korean listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Korean, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Korean and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to South Korea or North Korea? Maybe you want to speak Korean with your family from Seoul? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Korea.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Korean listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

오늘 우리의 한국어 이야기로 귀한 청취력을 향상시키세요!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • Camaraderie in the Arctic: Jinsu's Blizzard Journey
    2026/02/11
    Fluent Fiction - Korean: Camaraderie in the Arctic: Jinsu's Blizzard Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-02-11-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 하늘은 회색이었고, 차가운 바람이 세차게 불었다.En: The sky was gray, and a cold wind blew fiercely.Ko: 호수는 얼음으로 뒤덮여 있었고, 땅은 눈으로 가득 찼다.En: The lake was covered in ice, and the ground was filled with snow.Ko: 진수는 그 광경 속을 걸어가고 있었다.En: Jinsu was walking through the scene.Ko: 아르틱 툰드라의 겨울은 냉혹했다.En: The winter of the Arctic tundra was harsh.Ko: 그와 함께 연구를 하고 있는 수진과 은미는 캠프에서 그를 기다리고 있었다.En: Sujin and Eunmi, who were doing research with him, were waiting for him at the camp.Ko: "진수야, 오늘은 중요한 날이야," 은미는 출발 전에 말했다.En: "Jinsu, today is an important day," Eunmi had said before departure.Ko: 눈보라가 오기 전에 식량과 물품을 확보해야 했다.En: They had to secure food and supplies before the blizzard hit.Ko: 그들이 찾고 있는 과학적 발견은 아직 멀었지만, 그들은 포기하지 않았다.En: The scientific discovery they were seeking was still far off, but they did not give up.Ko: 진수는 마음속으로 결심했다.En: Jinsu made up his mind.Ko: "최대한 빨리 가야 해."En: "We have to go as quickly as possible."Ko: 그러나 출발하자마자 그는 어려운 길 앞에서 멈췄다.En: However, as soon as they set off, he stopped in front of a difficult path.Ko: "시간이 없다," 진수는 스스로를 다독였다.En: "There's no time," he encouraged himself.Ko: 그는 결단을 내렸다.En: He made a decision.Ko: "이 얼어붙은 지름길을 통과해야 해."En: "We need to take this frozen shortcut."Ko: 얼음 위를 조심스럽게 걸으며, 그는 종종 발밑의 균열음을 들었다.En: Walking carefully over the ice, he often heard the cracking sound beneath his feet.Ko: 긴장감이 흐르지만, 머릿속에는 친구들과의 약속이 있었다.En: Although tension filled the air, he kept thinking of the promise he made to his friends.Ko: 그들은 함께였다.En: They were in it together.Ko: 이것을 통해 같은 목표를 향해 나아가는 동료들이 있었다.En: They were colleagues moving towards the same goal.Ko: 그 생각이 그를 더 강하게 만들었다.En: That thought made him stronger.Ko: 언덕을 넘자, 드디어 그들은 그 외딴 기지를 발견했다.En: As they crossed the hill, they finally discovered the remote base.Ko: 그러나 그 순간, 심한 눈보라가 몰아치기 시작했다.En: However, at that moment, a severe blizzard began to blow.Ko: 진수는 고글이 눈에 얼음으로 시야를 방해하지 않도록 핸드로 굳게 잡아야 했다.En: Jinsu had to firmly hold his goggles with his hand to prevent the ice from obstructing his view.Ko: 바람과 싸우며 기지로 들어서자, 진수는 내부의 따뜻함을 온전히 느꼈다.En: Battling the wind, he entered the base and felt the warmth inside.Ko: "이제부터 시작이야."En: "This is just the beginning."Ko: 그는 허겁지겁 물품을 챙기기 시작했다.En: He hastily began to gather supplies.Ko: 자루와 통을 메고는 다음 목표를 생각했다.En: Carrying bags and barrels, he thought of the next goal.Ko: 얼음과 눈이 그의 앞을 가로막고 있었지만, 돌아갈 수 있는 길이 있었다.En: Although the ice and snow blocked his way, there was a path to return.Ko: 그렇게 진수는 다시 눈길로 나섰다.En: Thus, Jinsu set out on the snowy road once again.Ko: 캠프로 돌아가는 길은 멀고 험난했지만, 그의 마음은 가벼웠다.En: The journey back to the camp was long and arduous, but his heart was light.Ko: 기지가 점점 멀어지고 있었고, 기지는 마치 희망처럼 사라졌다.En: The base grew more distant, disappearing like a beacon of hope.Ko: 마침내 캠프에 도착했을 때, 수진과 은미는 그의 모습을 보고 밝은 미소를 지었다.En: When he finally arrived at the camp, Sujin and Eunmi greeted him with bright smiles.Ko: "돌아왔구나!" 은미가 말했다.En: "You made it back!" Eunmi said.Ko: 수진도 고개를 끄덕이며 말했다. "고마워, 진수야. 너는 무사히 돌아왔다."En: Sujin nodded and said, "Thank you, Jinsu. You returned safely."Ko: 진수는 알았다.En: Jinsu knew.Ko: 그는 혼자가 아니었다.En: He was not alone.Ko: 동료들이 있었고, 함께하는 목표가 그들을 하나로 만들었다.En: He had his colleagues, and their shared goal united them.Ko: 비록 차가운 아르틱 툰드라에 있었지만, 그는 그곳에서 따뜻함을 찾을 수 있었다.En: Although they were in the cold Arctic tundra, he found warmth there.Ko: 그 모든 순간이 그에게 새로운 ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Trapped in Snow: Teamwork and Survival in the Arctic Tundra
    2026/02/11
    Fluent Fiction - Korean: Trapped in Snow: Teamwork and Survival in the Arctic Tundra Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-02-11-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 하얀 눈으로 뒤덮인 북극 툰드라.En: The Arctic tundra, covered in white snow.Ko: 바람은 매섭게 불고, 춥고 고요한 세상이 끝없이 펼쳐져 있다.En: The wind blows fiercely, and a cold and quiet world stretches endlessly.Ko: 여기, 작은 연구 팀이 있다.En: Here, there is a small research team.Ko: 그들은 강한 눈보라에 갇혀 도움을 기다리고 있다.En: They are trapped in a strong snowstorm, waiting for help.Ko: 그 팀의 리더는 지호다.En: The leader of the team is Ji-ho.Ko: 지호는 팀을 안전하게 이끌고 싶었다.En: Ji-ho wanted to lead the team safely.Ko: 지호의 오른쪽에는 수진이 앉아 있다.En: To Ji-ho's right sits Soo-jin.Ko: 그녀는 의사다.En: She is a doctor.Ko: 따뜻함과 연결을 바라는 마음이 크다.En: She has a strong desire for warmth and connection.Ko: 그 반대편에는 민석이 있다.En: Opposite her is Min-seok.Ko: 그는 엔지니어로, 주변의 인정을 얻고 싶어한다.En: He is an engineer and wants to gain recognition from those around him.Ko: 발렌타인데이였다.En: It was Valentine's Day.Ko: 그러나 그들은 이제 케이크보다는 따뜻한 곳이 더 필요했다.En: However, they needed a warm place more than cake.Ko: 기지로 돌아가는 길에 갑자기 폭설이 내려 통신이 끊기고 말았다.En: On the way back to the base, a sudden snowstorm caused communication to be cut off.Ko: 바람은 점점 더 거세지고, 그들의 작은 임시 쉼터를 집어삼킬 듯했다.En: The wind was getting stronger and seemed about to engulf their small temporary shelter.Ko: 지호는 고민했다.En: Ji-ho contemplated.Ko: 나갈 것인가 아니면 여기서 기다릴 것인가.En: Should they go out or wait here?Ko: 그는 결단을 내려야 했다.En: He needed to make a decision.Ko: "민석, 우리 신호등을 만들어야 해." 지호가 말했다.En: "Min-seok, we need to make a signal light," Ji-ho said.Ko: 민석은 열정을 가지고 고개를 끄덕였다.En: Min-seok nodded with fervor.Ko: 그는 경험이 많았다.En: He had a lot of experience.Ko: 민석은 몇 시간에 걸쳐 임시 신호등을 만들었다.En: Min-seok spent hours creating a temporary signal light.Ko: 다행히 이 신호등이 작동했다.En: Fortunately, this signal light worked.Ko: 머지않아 구조 헬기가 날아왔다.En: Soon, a rescue helicopter flew in.Ko: 도움의 손길이 느껴졌다.En: A helping hand was felt.Ko: 그리고 그들은 무사히 구조됐다.En: And they were safely rescued.Ko: "지호야, 이제 어떻게 할 거야?" 수진이 물었다.En: "Ji-ho, what will you do now?" Soo-jin asked.Ko: 지호는 미소를 지으며 말했다. "이제 팀워크가 뭔지 알겠어.En: Ji-ho smiled and said, "Now I know what teamwork is.Ko: 우리 같이 했으니까 무사히 나왔지."En: We made it out safely because we did it together."Ko: 그들은 서로를 바라보며 웃었다.En: They looked at each other and laughed.Ko: 지호는 이제 더 이상 혼자가 아니었다.En: Ji-ho was no longer alone.Ko: 그곳, 추운 북극 툰드라에서 사랑과 신뢰로 오히려 따뜻해졌다.En: In that cold Arctic tundra, it became warm with love and trust. Vocabulary Words:tundra: 툰드라fiercely: 매섭게endlessly: 끝없이trapped: 갇혀snowstorm: 눈보라engulf: 집어삼킬 듯했다contemplated: 고민했다recognition: 인정signal light: 신호등shelter: 쉼터temporary: 임시fervor: 열정rescue: 구조helicopter: 헬기trust: 신뢰experience: 경험desire: 바라는 마음recognition: 인정warmth: 따뜻함connection: 연결decision: 결단make a decision: 결단을 내리다safely: 무사히rescue: 구조struggle: 고군분투leader: 리더engineer: 엔지니어wait: 기다리다feel: 느껴졌다teamwork: 팀워크
    続きを読む 一部表示
    12 分
  • Rediscovering Bonds: Lunar New Year's Journey of Healing
    2026/02/10
    Fluent Fiction - Korean: Rediscovering Bonds: Lunar New Year's Journey of Healing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-02-10-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 서울의 겨울은 차갑고 바람이 매섭다.En: Winter in Seoul is cold, and the wind is biting.Ko: 설날이 다가오는 어느 날, 수진은 어린 시절의 추억이 가득한 폐창고 앞에 서 있었다.En: One day as Seollal, the Lunar New Year, was approaching, Sujin stood in front of an abandoned warehouse filled with memories from her childhood.Ko: 옆에는 동생 현우가 무거운 표정으로 서 있었다.En: Beside her, her younger brother Hyunwoo stood with a heavy expression.Ko: 부모님이 떠난 빈자리는 커다란 구멍처럼 두 형제를 감싸고 있었다.En: The absence of their parents enveloped the two siblings like a large void.Ko: 수진은 현우의 손을 잡고 말했다. "여기 기억나? 우리가 어릴 때 많이 놀던 곳이야." 그의 목소리에는 따뜻함이 묻었다.En: Sujin took Hyunwoo's hand and said, "Do you remember this place? We used to play here a lot when we were young." There was warmth in her voice.Ko: 그러나 현우는 고개를 돌리고 강한 눈빛으로 그녀를 쳐다보았다. "무슨 소용이야? 여기 와도 부모님은 돌아오지 않아."En: However, Hyunwoo turned his head and looked at her with a strong gaze. "What's the use? Coming here won't bring our parents back."Ko: 현우는 마음속의 아픔과 분노를 감추지 못했다.En: Hyunwoo couldn't hide the pain and anger within him.Ko: 상실의 슬픔이 그를 더욱 움츠리게 만들었다.En: The sorrow of loss made him withdraw even more.Ko: 수진은 동생을 바라보며 말했다. "하지만, 우리가 함께 하면 그 기억을 떠올릴 수 있어."En: Sujin looked at her brother and said, "But if we're together, we can recall those memories."Ko: 창고 안은 먼지로 가득 찼고, 깨진 창을 통해 찬바람이 들어왔다.En: Inside the warehouse, it was filled with dust, and the cold wind seeped through the broken windows.Ko: 햇빛이 겨우 들어와 바닥에 길게 그림자를 만들었다.En: Sunlight barely came in, casting long shadows on the floor.Ko: 수진과 현우는 천천히 창고 안으로 들어갔다.En: Slowly, Sujin and Hyunwoo entered the warehouse.Ko: 오래된 장난감과 낡은 상자가 구석구석 쌓여 있었다.En: Old toys and worn-out boxes were piled up in every corner.Ko: 그곳은 마치 시간이 멈춘 것처럼 보였다.En: The place seemed as if time had stopped.Ko: 현우는 한쪽 구석에 앉았다. 두 사람이 처음 찾아온 장소였다.En: Hyunwoo sat in one corner. It was the first place the two had discovered together.Ko: 수진은 조용히 그의 옆에 앉아 먼저 말을 걸었다. "여기서 즐겁게 놀던 기억이 많아. 너도 기억나지?"En: Sujin quietly sat next to him and spoke first. "I have many memories of playing here happily. Don't you remember?"Ko: 현우는 한숨을 쉬고 말했다. "그때는 좋았었지. 하지만 지금은 달라."En: Hyunwoo sighed and said, "Those days were nice. But now it's different."Ko: 수진은 그의 손을 잡고 말을 이었다. "네가 어떻게 느끼는지 알아. 우리는 같은 마음이야. 하지만 혼자서 감당하지 않아도 돼."En: Sujin held his hand and continued, "I know how you feel. We feel the same. But you don't have to handle it alone."Ko: 그 순간, 현우는 마음의 용기를 냈다.En: At that moment, Hyunwoo found the courage in his heart.Ko: 그의 눈에 눈물이 맺혔다. "정말 무서워. 이제 어떻게 해야 할 지 모르겠어."En: Tears welled up in his eyes. "I'm really scared. I don't know what to do now."Ko: 수진은 조용히 그의 등을 토닥였다. "괜찮아. 천천히 하자. 우리가 함께 하면 뭐든지 할 수 있어."En: Sujin gently patted his back. "It's okay. Let's take it slowly. We can do anything if we're together."Ko: 시간이 흐르고, 창고를 나올 때가 왔다.En: Time passed, and it was time to leave the warehouse.Ko: 형제는 가벼운 마음으로 문을 나섰다.En: The siblings stepped out with lighter hearts.Ko: 수진은 미소 지으며 말했다. "설날에 부모님 묘에 가자. 같이 가서 인사드리자."En: Sujin smiled and said, "Let's visit our parents' grave on Seollal. Let's go together and pay our respects."Ko: 현우는 고개를 끄덕이며 답했다.En: Hyunwoo nodded in agreement.Ko: 그들의 관계는 깊어졌고, 서로에게 의지할 줄 알게 되었다.En: Their relationship deepened, and they learned to rely on each other.Ko: 폐창고는 이제 뒷배경에 불과했다.En: The abandoned warehouse was now just a backdrop.Ko: 그들은 새로운 길을 함께 걸어가고 있었다.En: They were walking a new path together. Vocabulary Words:biting: 매섭다abandoned: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません