『Fluent Fiction - Korean』のカバーアート

Fluent Fiction - Korean

Fluent Fiction - Korean

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your Korean listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Korean, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Korean and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to South Korea or North Korea? Maybe you want to speak Korean with your family from Seoul? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Korea.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Korean listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

오늘 우리의 한국어 이야기로 귀한 청취력을 향상시키세요!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • Diving Into Confidence: Jiho's Aquarium Adventure
    2026/02/27
    Fluent Fiction - Korean: Diving Into Confidence: Jiho's Aquarium Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-02-27-08-38-19-ko Story Transcript:Ko: 코엑스 아쿠아리움의 문이 열리자마자, 지호의 눈이 반짝였다.En: As soon as the door to the COEX Aquarium opened, Jiho's eyes sparkled.Ko: 바닷속 세계가 그를 기다리고 있었다.En: An underwater world was waiting for him.Ko: 그는 바다생물을 직접 보는 생각에 가슴이 뛰었다.En: The thought of seeing marine life up close made his heart race.Ko: 겨울 바람이 차가웠지만, 지호는 친구 민서와 유나와 함께 설레는 마음으로 아쿠아리움으로 들어갔다.En: Though the winter wind was cold, Jiho entered the aquarium with a fluttering heart alongside his friends Minseo and Yuna.Ko: 아쿠아리움은 사람들로 북적거렸다.En: The aquarium was bustling with people.Ko: 어른들, 아이들 모두 깊고 푸른 물안에서 수영하는 물고기들을 구경하고 있었다.En: Both adults and children were admiring the fish swimming in the deep blue waters.Ko: 전시관의 어두운 조명은 조용하고 신비로운 분위기를 만들었다.En: The dim lighting of the exhibition hall created a quiet and mysterious atmosphere.Ko: 곳곳에서 물속 생물들이 빛나는 탱크 안을 환하게 하고 있었다.En: All around, marine creatures lit up their tanks brightly.Ko: 지호는 조심스럽게 민서에게 말했다.En: Jiho cautiously spoke to Minseo.Ko: "민서야, 저기 저 해파리 봐봐. 너무 신기하다."En: "Minseo, look at that jellyfish. It's so fascinating."Ko: 지호는 항상 해파리에 관심이 많았다.En: Jiho had always been interested in jellyfish.Ko: 그들의 유연하고 우아한 움직임이 마음에 쏙 들었다.En: He was captivated by their flexible and graceful movements.Ko: 하지만 친구들 앞에서 말하기는 늘 어려웠다.En: However, it was always difficult for him to speak up in front of his friends.Ko: 드디어, 아쿠아리움 가이드가 나타났다.En: Finally, an aquarium guide appeared.Ko: 학생들은 가이드의 설명을 들으려고 모였다.En: The students gathered to listen to the guide’s explanations.Ko: 지호는 마음이 두근거렸다.En: Jiho's heart pounded.Ko: ‘질문하고 싶은데, 부끄러워’, 지호는 속으로 되뇌었다.En: “I want to ask a question, but I’m embarrassed,” he thought to himself.Ko: 하지만 오늘은 설날을 특별하게 만들 진짜 기회라고 생각했다.En: But he realized today was a real opportunity to make Seollal special.Ko: 아쿠아리움은 너무 복잡해서, 친구들 사이에 가끔씩 길을 잃기도 했다.En: The aquarium was so crowded that they occasionally lost each other among friends.Ko: 하지만 민서와 유나는 서로 손을 잡고 함께 걸었다.En: However, Minseo and Yuna held hands and walked together.Ko: 지호는 그들에게 조금 더 다가가기로 결심했다.En: Jiho decided to get a little closer to them.Ko: “유나야, 민서야, 나 궁금한 게 있어. 같이 들어볼래?”En: “Yuna, Minseo, I have something I'm curious about. Do you want to listen together?”Ko: 세 친구는 가이드에게 다가갔다.En: The three friends approached the guide.Ko: 지호는 떨리는 목소리로 용기를 내어 물었다, "저.. 해파리가 왜 그렇게 투명한가요?"En: With a trembling voice, Jiho mustered up the courage to ask, “Why are jellyfish so transparent?”Ko: 잠시의 침묵 후 가이드는 환한 미소로 대답했다. “해파리는 빛을 반사하는 세포 덕분에 그렇게 보이는 거예요. 덕분에 자신을 방어할 수 있죠.”En: After a moment of silence, the guide answered with a bright smile, “Jellyfish appear that way because of cells that reflect light. It helps them protect themselves.”Ko: 지호는 그 사실이 너무 흥미로웠다.En: Jiho found this fact extremely interesting.Ko: 그는 자랑스러운 마음으로 민서와 유나에게 말했다. “우리 가족에게도 이 이야기를 해줘야지.”En: He proudly told Minseo and Yuna, “I have to tell my family about this too.”Ko: 집으로 돌아온 지호는 설날의 기쁨과 함께 가족에게 해파리에 대해 배운 것을 신나게 이야기했다.En: Returning home, Jiho enthusiastically shared what he learned about jellyfish with his family during the Seollal celebration.Ko: 모두가 흥미롭게 들었고 지호는 자신감이 넘쳤다.En: Everyone listened with interest, and Jiho felt full of confidence.Ko: 이 여행은 지호를 더욱 성장하게 만들었다.En: This trip helped him grow even more.Ko: 이제 그는 더 이상 질문을 두려워하지 않았다.En: He no longer feared asking questions.Ko: 질문하는 것이 다른 사람들과 연결되는 교량이라고 깨달았다.En: He realized...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Unlocking Secrets: A Winter's Tale of Puzzles and Paintings
    2026/02/26
    Fluent Fiction - Korean: Unlocking Secrets: A Winter's Tale of Puzzles and Paintings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-02-26-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 서울의 겨울은 추웠다.En: The winter in Seoul was cold.Ko: 눈이 조용히 내리는 2월 말, 따뜻한 커피 로스터리 안에 진수가 앉아 있었다.En: In late February, as the snow quietly fell, Jinsu sat inside a warm coffee roastery.Ko: 바깥 추위와 달리, 로스터리 안은 항상 따뜻하고 향기가 좋았다.En: Unlike the cold outside, the roastery was always warm and full of delightful aromas.Ko: 진수는 평소처럼 커피 한 잔과 함께 조용한 오후를 보내고 있었다.En: Jinsu spent a quiet afternoon with a cup of coffee, as he often did.Ko: 그는 이 로스터리에 자주 오곤 했다.En: He was a frequent visitor to this roastery.Ko: 유나는 이 로스터리의 바리스타였다.En: Yuna was a barista at this roastery.Ko: 그녀는 퍼즐을 푸는 걸 좋아했다.En: She enjoyed solving puzzles.Ko: 어느 날, 유나는 로스팅된 커피 빈 봉지를 들고 있었다. 무언가 조각난 종이가 봉지 안에서 떨어졌다.En: One day, Yuna was holding a bag of roasted coffee beans when something, a piece of torn paper, fell out.Ko: "이게 뭐지?" 유나는 궁금해했다.En: "What's this?" Yuna wondered.Ko: 진수는 카운터 근처에 앉아 있었다.En: Jinsu was sitting near the counter.Ko: 유나는 진수에게 이렇게 말했다. "진수 씨, 이걸 좀 봐요. 무슨 뜻인지 모르겠어요."En: Yuna said to him, "Jinsu, take a look at this. I can't figure out what it means."Ko: 진수는 종이를 받았다.En: Jinsu took the paper.Ko: 노트는 암호로 쓰여 있었다.En: It was written in code.Ko: 둘은 노트를 두고 고민했다.En: They pondered over the note.Ko: 알려진 화가가 이 로스터리에 자주 온다는 소문이 떠올랐다.En: A rumor popped into their minds about a famous painter who frequently visited the roastery.Ko: 혹시 그와 관련이 있을까?En: Could it be related?Ko: 유나는 진수의 머리 회전 능력을 알고 있었다.En: Yuna knew Jinsu's ability to think quickly.Ko: 둘은 계획을 세웠다.En: They devised a plan.Ko: "지금까지 여기서 두어 번 이상 빛을 본 적이 없다지.En: “They say this has not seen the light of day more than a few times here.Ko: 누군가 미리 생각해 놓은 퍼즐일 것 같아요," 유나는 말했다.En: It might be a puzzle someone planned ahead,” Yuna said.Ko: 진수는 호기심이 발동했다.En: Jinsu grew curious.Ko: "우리가 이걸 해결하면, 뭔가 특별한 걸 찾을 수 있지 않을까요?"En: "If we solve this, don’t you think we might find something special?"Ko: 그날 밤, 유나와 진수는 로스터리에 남아 암호를 해독하려고 했다.En: That night, Yuna and Jinsu stayed behind in the roastery to decode the cipher.Ko: 그저 단순한 퍼즐이 아니었다.En: It was more than just a simple puzzle.Ko: 다양한 수수께끼들이 그들을 기다리고 있었다.En: Various mysteries awaited them.Ko: 서로의 지혜를 모아 퍼즐을 풀어 나갔다.En: Pooling their wisdom, they began solving the puzzles.Ko: 드디어, 한쪽 벽이 살짝 열리는 걸 발견했다. 무엇인가 숨겨진 공간이 나타났다.En: Finally, they discovered a wall slightly opening, revealing a hidden space.Ko: 그곳은 작고 비밀스러운 미술관이었다.En: It was a small and secretive art gallery.Ko: 그때, 소문 속의 화가가 나타났다.En: Just then, the painter from the rumors appeared.Ko: 그는 둘을 보고 미소 지었다.En: Seeing them, he smiled.Ko: "축하합니다.En: "Congratulations.Ko: 이 퍼즐을 푼 몇 안 되는 사람들입니다.En: You are among the few who have solved this puzzle.Ko: 특별 초대를 받으셨습니다."En: You have received a special invitation."Ko: 이후, 유나와 진수는 그 화가의 비밀 전시회에 초대받았다.En: Afterwards, Yuna and Jinsu were invited to the painter's secret exhibition.Ko: 둘은 새로운 친구를 사귀었고 그들의 세계도 넓어졌다.En: They made new friends and their world expanded.Ko: 유나는 문제 해결에 자신감을 얻었고, 진수는 사람들이 어우러진 세상에 조금 더 마음을 열게 되었다.En: Yuna gained confidence in problem-solving, and Jinsu opened his heart a little more to a world of people mingling together.Ko: 그렇게 서울의 또 다른 겨울은 지나갔다.En: Thus, another winter in Seoul passed by.Ko: 서로의 이야기가 한층 더 흥미로웠던 로스터리.En: The roastery, where each other's stories became all the more interesting.Ko: 유나와 진수는 이제 더 따뜻한 추억을 안고 정겨운 계절들을 맞이할 것이었다.En: Yuna and Jinsu would now embrace warmer memories and welcome the cozy ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • The Perfect Brew for a Memorable Seollal Celebration
    2026/02/26
    Fluent Fiction - Korean: The Perfect Brew for a Memorable Seollal Celebration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-02-26-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 늦은 겨울 아침, 인사동의 작은 커피 로스터리에는 따뜻한 커피 향기가 가득했다.En: On a late winter morning, the small coffee roastery in Insa-dong was filled with the warm aroma of coffee.Ko: 나무로 된 부드러운 내부에는 다양한 커피 가방이 진열된 선반, 시음 공간, 브루잉 기구가 전시되어 있었다.En: The soft wooden interior was adorned with shelves displaying various coffee bags, a tasting area, and a display of brewing equipment.Ko: 지수는 설레는 마음으로 로스터리의 문을 열고 들어갔다.En: Jisoo entered the roastery with excitement in her heart.Ko: 이번 설날, 가족에게 감명을 줄 수 있는 특별한 커피를 찾고 싶었다.En: She wanted to find a special coffee that would impress her family during the Seollal, the Lunar New Year.Ko: 지수는 다양한 옵션에 놀라기도 하고 조금은 당황스럽기도 했다.En: Jisoo was both amazed and a bit overwhelmed by the variety of options.Ko: 수많은 원두와 블렌드를 보면서 어느 것이 가장 좋을지 알 수 없었다.En: Looking at the numerous beans and blends, she couldn't tell which would be the best.Ko: 그때, 미소를 띤 바리스타 민준이 다가왔다.En: Just then, a smiling barista, Minjun, approached.Ko: 그는 커피에 관한 깊은 지식을 갖춘 전문가였다.En: He was an expert with deep knowledge about coffee.Ko: "무슨 특별한 커피를 찾으시나요?" 민준이 물었다.En: "What kind of special coffee are you looking for?" Minjun asked.Ko: "이번 설날에 가족과 함께 할 특별한 커피를 찾고 있어요. 다들 좋아했으면 좋겠어요." 지수가 말했다.En: "I'm looking for a special coffee to share with my family this Seollal. I hope everyone will like it," Jisoo replied.Ko: 민준은 잠시 생각에 잠기더니, "좋아요. 시음해보고 결정하는 건 어떤가요?"라고 제안했다.En: After pondering for a moment, Minjun suggested, "How about tasting and deciding?"Ko: 그리하여 두 사람은 작은 커피 시음회를 시작했다.En: And so, the two began a small coffee tasting session.Ko: 민준은 몇 가지 블렌드를 제안하며, 지수에게 하나씩 맛보게 했다.En: Minjun proposed a few blends, letting Jisoo taste each one.Ko: 한 블렌드는 부드러우면서도 평범한 맛이었고, 다른 한 블렌드는 독특한 개성이 넘쳤다.En: One blend was smooth yet ordinary in taste, while another was bursting with unique character.Ko: 지수는 잠시 고민했다. 보편적이지만 안전한 선택을 할지, 민준이 특별히 만든 개성 있는 블렌드를 선택할지 말이다.En: Jisoo hesitated for a moment, considering whether to choose a universal yet safe option, or Minjun's specially crafted blend with distinctive character.Ko: 지수는 민준의 추천을 신뢰하기로 했다.En: She decided to trust Minjun's recommendation.Ko: "이 블렌드, 특별하네요. 이걸로 할게요." 지수는 결정을 내렸다.En: "This blend is special. I'll go with this one," Jisoo decided.Ko: 민준은 기쁜 마음으로 선택을 존중해주었다.En: Minjun gladly respected her choice.Ko: 지수는 로스터리를 떠날 때, 스스로에 대한 자신감이 생겼다.En: As she left the roastery, Jisoo felt a newfound confidence in herself.Ko: 새로운 것에 대한 도전이 이렇게 즐거울 줄은 몰랐다.En: She didn't know that challenging herself with something new could be so enjoyable.Ko: 설날이 기대되기 시작했다.En: She began to look forward to Seollal.Ko: 지수의 마음은 따뜻했고, 이번 설날은 분명 특별할 거란 확신이 들었다.En: Jisoo's heart was warm, and she was certain this Seollal would be special.Ko: 드디어, 가족과 공유하게 될 그 특별한 커피는 모든 사람에게 깊은 인상을 남기게 될 것이었다.En: Finally, the special coffee she would share with her family was sure to leave a lasting impression on everyone. Vocabulary Words:roastery: 로스터리aroma: 향기adorned: 진열된display: 전시equipment: 기구excited: 설레는impress: 감명overwhelmed: 당황스럽다variety: 다양한barista: 바리스타pondering: 생각에 잠기다session: 시음회smooth: 부드러운ordinary: 평범한unique: 독특한character: 개성hesitated: 고민하다universal: 보편적crafted: 만들다distinctive: 특별한recommendation: 추천confidence: 자신감challenging: 도전enjoyable: 즐거운certain: 확신lasting: 깊은impression: 인상interior: 내부numerous: 수많은blends: 블렌드
    続きを読む 一部表示
    14 分
まだレビューはありません