『Fluent Fiction - Korean』のカバーアート

Fluent Fiction - Korean

Fluent Fiction - Korean

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your Korean listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Korean, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Korean and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to South Korea or North Korea? Maybe you want to speak Korean with your family from Seoul? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Korea.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Korean listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

오늘 우리의 한국어 이야기로 귀한 청취력을 향상시키세요!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • Warm Tales and Traditions: A Seollal Journey at Gyeongbokgung
    2026/01/25
    Fluent Fiction - Korean: Warm Tales and Traditions: A Seollal Journey at Gyeongbokgung Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-25-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 경복궁은 눈으로 덮인 채 조용히 서 있었다.En: Gyeongbokgung stood quietly covered in snow.Ko: 겨울 바람은 매서우나, 궁궐 건축물의 섬세한 디테일은 방문객들의 관심을 사로잡았다.En: The winter wind was harsh, but the intricate details of the palace architecture captivated the visitors' attention.Ko: 이날, 민준은 설렘과 긴장으로 가득했다.En: On this day, Minjun was filled with excitement and nervousness.Ko: 설날, 민준은 특별한 여행을 계획했다.En: For Seollal, Minjun planned a special journey.Ko: 그의 목표는 방문객들에게 잊을 수 없는 경험을 선사하는 것이었다.En: His goal was to offer an unforgettable experience to the visitors.Ko: 길게 늘어진 줄 속에 있는 혜진과 동욱.En: Hyejin and Dongwook were in the long line.Ko: 그들은 민준의 안내를 받으며 경복궁을 탐험하고 있었다.En: They were exploring Gyeongbokgung with Minjun as their guide.Ko: "안녕하세요! 저는 오늘 여러분의 가이드, 민준입니다," 그는 온화한 미소를 지으며 말했다.En: "Hello! I am your guide today, Minjun," he said with a warm smile.Ko: "오늘 우리는 경복궁의 역사와 설날 전통을 함께 살펴보겠습니다."En: "Today, we will explore the history of Gyeongbokgung and the traditions of Seollal."Ko: 날씨는 추웠다.En: The weather was cold.Ko: 많은 사람들이 옷을 여며 떨고 있었다.En: Many people were shivering as they buttoned up their coats.Ko: 민준은 그것을 알고 있었다.En: Minjun knew this.Ko: 그래서 방문객들의 추위를 덜어주기 위해 그는 여러 계획을 세웠다.En: So, he devised various plans to alleviate the visitors' chill.Ko: 민준은 궁 안으로 들어갈 때마다 따뜻한 방에서 이야기를 나누기로 했다.En: Every time they entered the palace, they would share stories in a warm room.Ko: 실내에서는 차를 마시고, 휴식을 취할 수 있었다.En: Indoors, they could drink tea and rest.Ko: 민준은 대문 앞에 서서 경복궁의 역사적 신화를 들려주었다.En: Standing at the gate, Minjun shared the historical myths of Gyeongbokgung.Ko: "이곳은 조선 왕조의 심장부였습니다.En: "This was the heart of the Joseon Dynasty.Ko: 왕과 왕비는 이곳에서 많은 중요한 결정을 내렸습니다."En: Kings and queens made many important decisions here."Ko: 그가 말을 시작하자, 사람들은 귀를 기울이며 고개를 끄덕였다.En: As he began to speak, people listened attentively and nodded.Ko: 설날 이야기를 시작할 때, 민준은 자신감을 찾았다.En: As he began the Seollal story, Minjun found his confidence.Ko: "조선 시대 왕실은 설날을 매우 중요시했습니다.En: "During the Joseon period, the royal family considered Seollal very significant.Ko: 왕은 백성과 함께 나누는 축제를 열었습니다," 그는 말했다.En: The king held a festival shared with the people," he said.Ko: "그들은 한복을 입고, 떡국과 전통 음식을 나누었습니다."En: "They wore hanbok and shared tteokguk and traditional foods."Ko: 궁전의 중심부로 이동하면서, 민준은 대청 전각 안으로 사람들을 초대했다.En: Moving to the center of the palace, Minjun invited people into the daecheong pavilion.Ko: 따뜻한 실내는 모든 사람들에게 휴식이 되었다.En: The warm interior provided rest for everyone.Ko: 민준은 마침내 기회를 잡았다.En: Minjun seized the opportunity.Ko: 그는 설렘 가득한 목소리로 말했다, "왕실 행사에서, 신하들은 왕에게 새해의 복을 빌었습니다.En: He said excitedly, "During royal events, officials wished the king happiness for the new year.Ko: 설날은 새로운 시작을 알리는 중요한 날이었습니다."En: Seollal was an important day marking a new beginning."Ko: 이야기를 듣는 내내 사람들은 감명받았다.En: Throughout the story, people were impressed.Ko: 마지막으로, 민준은 따뜻한 차와 전통 약과를 제공했다.En: Finally, Minjun offered warm tea and traditional yakgwa.Ko: "이것은 설날의 맛입니다," 그는 미소 지으며 말했다.En: "This is the taste of Seollal," he said with a smile.Ko: "차를 마시며 따뜻하게 보내세요."En: "Enjoy it while warming up."Ko: 투어가 끝날 무렵, 민준은 자신이 원하는 대로 이루었다는 느낌을 받았다.En: By the end of the tour, Minjun felt he had achieved what he wanted.Ko: 날씨의 도전에도 불구하고, 방문객들은 만족스러웠다.En: Despite the challenges of the weather, visitors were satisfied.Ko: 민준은 자신의 열정이 더 깊어질 수 있음을 깨달았다.En: ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Rekindling Tradition: A Seollal Reunion at Gyeongbokgung
    2026/01/25
    Fluent Fiction - Korean: Rekindling Tradition: A Seollal Reunion at Gyeongbokgung Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-25-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 경복궁의 겨울 공기는 차가웠다.En: The winter air at Gyeongbokgung was cold.Ko: 눈송이가 고요히 떨어지는 가운데, 궁궐에는 설날을 맞아 많은 가족들이 모여있었다.En: Amidst the quietly falling snowflakes, many families gathered at the palace to celebrate Seollal.Ko: 지훈은 두툼한 코트를 걸치고 고궁 정문을 통해 걸어 들어갔다.En: Jihoon walked through the main gate of the ancient palace, wrapped in a thick coat.Ko: 오랜 외국 생활을 마치고 돌아온 지훈은 한국의 설날 풍경이 낯설게 느껴졌다.En: Having returned from a long stint abroad, the Seollal scenery in Korea felt unfamiliar to him.Ko: 그의 형 민수는 벌써 도착해 있었다.En: His brother, Minsu, had already arrived.Ko: 민수는 전통 가치가 중요하다고 생각하는 사람이었다.En: Minsu was someone who considered traditional values important.Ko: 그는 지훈을 보자마자 반갑게 손을 흔들었다.En: As soon as he saw Jihoon, he waved warmly.Ko: "지훈아!" 민수의 목소리는 경쾌했다.En: "Jihoon!" Minsu's voice was cheerful.Ko: 곁에는 소녀처럼 웃고 있는 은지, 그들의 막내 사촌이었다.En: Beside him was Eunji, their youngest cousin, smiling like a little girl.Ko: 은지는 언제나 가족을 하나로 묶는 데에 자연스러운 재능이 있었다.En: Eunji always had a natural talent for bringing the family together.Ko: "형, 오랜만이야." 지훈은 약간 어색하게 말을 꺼냈다.En: "Hyung, it's been a while," Jihoon began, sounding a bit awkward.Ko: 민수는 지훈의 어깨를 두드리며 미소 지었다.En: Minsu patted Jihoon's shoulder and smiled.Ko: "우리 오랜만에 같이 전통을 즐겨보자."En: "Let's enjoy our traditions together after such a long time."Ko: 은지는 둘 사이의 거리를 좁히려는 듯이 다가왔다.En: Eunji approached, as if trying to close the distance between them.Ko: "여기서 함께 떡국을 만들고, 새해 덕담도 나누자!"En: "Let's make tteokguk together and share New Year's greetings!"Ko: 지훈은 가족과 함께하는 설날 전통에 대해 어색했지만, 민수의 행복한 표정을 보고 마음이 조금 풀렸다.En: Even though Jihoon felt awkward about the Seollal traditions with the family, seeing Minsu's happy expression made him relax a little.Ko: 세 사람은 궁 안쪽의 지정된 자리로 향했다.En: The three headed to a designated spot inside the palace.Ko: 가족들이 준비한 음식과 차가운 공기 속에서도 따뜻한 온기가 느껴졌다.En: Despite the cold air, the warmth of the food prepared by the family could be felt.Ko: 민수가 식사 자리에서 전통 설날 의식을 진행하자고 제안했다.En: Minsu suggested conducting traditional Seollal rituals at the dining place.Ko: 지훈은 잠시 망설였지만, 은지가 고개를 끄덕이며 응원을 보내자 결국 참여하기로 했다.En: Although Jihoon hesitated for a moment, when Eunji nodded encouragingly, he decided to participate.Ko: "의례를 통한 진정한 설날의 의미를 느껴보자," 민수가 말하며 은지에게 큰덕임을 가르쳤다.En: "Let's experience the true meaning of Seollal through the rituals," Minsu said, teaching Eunji the etiquette.Ko: 의식이 시작되고, 가족들이 차례대로 새해를 기원하며 덕담을 주고받았다.En: As the ceremony began, the family took turns sharing their New Year's wishes and blessings.Ko: 지훈은 민수가 진심으로 가족들의 행복과 건강을 빌 때 마음이 편안해지는 것을 느꼈다.En: Jihoon felt his heart ease as Minsu sincerely wished for the family's happiness and health.Ko: "여전히 부족하지만, 형의 소중한 마음을 이해할 수 있을 것 같아."En: "Even though I'm still lacking, I think I can understand the precious heart of my brother."Ko: 마지막으로 지훈도 새해 덕담을 전했다.En: Finally, Jihoon also shared his New Year's wishes.Ko: "가족이 함께하니 정말 좋다."En: "It's really nice to be with family."Ko: 그 순간, 자신이 고국과 가족에 대한 애정을 잃지 않았다는 사실을 깨달았다.En: At that moment, he realized that he hadn't lost his affection for his homeland and family.Ko: 흩어지지 않은 눈발 속에서 민수와 은지와 함께 서 있는 지훈은 가족 사이의 연대감과 한국 전통의 힘을 느꼈다.En: Standing with Minsu and Eunji amidst the unscattered snowfall, Jihoon felt the sense of solidarity among family and the power of Korean tradition.Ko: 설날 의식을 경험한 이 날, 그는 더 이상 외부의 사람이 아니었다.En: Having experienced the Seollal rituals that day, he was no ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Under Seoul's Silent Snow: A Brother's Quest for Hope
    2026/01/24
    Fluent Fiction - Korean: Under Seoul's Silent Snow: A Brother's Quest for Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-24-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 하얀 눈이 가득 쌓인 서울의 거리에서, 한 줌의 사람들만이 조용히 움직였다.En: On the streets of Seoul, filled with white snow, only a handful of people moved quietly.Ko: 그 중, 지훈은 조용히 건물 사이를 누비며 그림자같이 움직였다.En: Among them, Jihoon quietly weaved through the buildings, moving like a shadow.Ko: 지훈의 마음은 두려웠다. 눈동자 속에는 걱정이 가득했다.En: Jihoon's heart was full of fear, and his eyes were filled with worry.Ko: "수진이를 살려야 해."En: "I have to save Sujin."Ko: 수진은 지훈의 사랑스러운 여동생이었다.En: Sujin was Jihoon's beloved younger sister.Ko: 갑자기 찾아온 이상한 바이러스에 걸려 병상에 누워 있었다.En: She was bedridden with a strange virus that had come suddenly.Ko: 명절인 설날, 온 가족이 모이는 날이지만, 이제는 꿈같은 이야기였다.En: It was Seollal, a holiday when the whole family gathers, but now it seemed like a dream.Ko: 지훈은 수진에게 약을 구하러 가야만 했다.En: Jihoon had to get medicine for Sujin.Ko: 비밀 민경의 숨어 있는 기지에서 저항군들을 지휘했다.En: Minkyung, hiding in a secret base, was leading the resistance fighters.Ko: 예전에는 서울의 뛰어난 의사였지만, 이제는 거친 삶을 사는 저항군의 지도자였다.En: She used to be an outstanding doctor in Seoul, but now she was the leader of a rugged life in the resistance.Ko: 민경은 늘 책임감과 과거의 실수에 대해 고민했다.En: Minkyung always worried about her responsibilities and past mistakes.Ko: 지훈은 민경의 기지에 도착했다.En: Jihoon arrived at Minkyung's base.Ko: 그곳에서 조심스럽게 다가갔다.En: He approached carefully.Ko: "민경씨, 내 동생이 아파요.En: "Ms. Minkyung, my sister is sick.Ko: 약이 필요해요."En: I need medicine."Ko: 지훈의 말에 민경은 잠시 침묵했다.En: Jihoon's words were met with a moment of silence from Minkyung.Ko: "우리는 너의 도움도 필요해.En: "We need your help too.Ko: 같이 싸우자."En: Let's fight together."Ko: 지훈은 고민에 빠졌다.En: Jihoon was torn.Ko: 민경의 말을 믿어야 하나?En: Should he trust Minkyung's words?Ko: 아니면 스스로 약을 찾으러 가야 하나?En: Or should he find the medicine on his own?Ko: 결국 지훈은 민경의 도움을 받기로 결심했다.En: In the end, Jihoon decided to accept Minkyung's help.Ko: 함께 약을 찾으러 나섰다.En: They set out together to find the medicine.Ko: 두 사람은 신중하게 이동했고, 그들의 목표는 도심의 오래된 약국이었다.En: The two moved cautiously, and their target was an old pharmacy in the city center.Ko: 그곳은 다른 생존자들이 자주 싸우는 장소였다.En: It was a place where other survivors frequently fought.Ko: 약국 앞에서 지훈과 민경은 숨을 죽였다.En: In front of the pharmacy, Jihoon and Minkyung held their breath.Ko: 저 멀리, 무서운 남자들이 약을 지키고 있었다.En: In the distance, fearsome men were guarding the medicine.Ko: 지훈은 그들과 담판을 지으러 다가갔다.En: Jihoon approached them to negotiate.Ko: "우리에게 약이 필요해."En: "We need medicine."Ko: 지훈의 목소리는 떨리지 않았다. 하지만 마음속 깊이 숨겨진 두려움은 컸다.En: Jihoon's voice did not tremble, but the fear hidden deep in his heart was great.Ko: 협상은 긴장감 속에서 계속되었다.En: The negotiations continued with tension.Ko: 마침내 그들은 합의에 도달했다.En: Finally, they reached an agreement.Ko: 지훈은 필요한 약을 받을 수 있었지만, 그 대가는 저항군에 합류하는 것이었다.En: Jihoon would receive the necessary medicine, but the price was to join the resistance fighters.Ko: 약을 얻은 지훈은 민경에게 고마움을 표시했다.En: Having obtained the medicine, Jihoon expressed his gratitude to Minkyung.Ko: "민경씨, 나를 도와준 덕분이에요."En: "It's thanks to you helping me, Ms. Minkyung."Ko: 민경은 고개를 끄덕이며 말했다. "서로 도울 때 더 강해져."En: Minkyung nodded and said, "We become stronger when we help each other."Ko: 지훈은 수진에게 돌아왔다.En: Jihoon returned to Sujin.Ko: 약을 주며, 자랑스럽게도 큰 결정을 내린 자신을 돌아보았다.En: Giving her the medicine, he proudly reflected on the big decision he had made.Ko: 이제 그는 타인의 도움을 받을 줄 아는 사람으로 변했다.En: He had now transformed into someone who knew how to receive help from others.Ko: 설날의 서울, 고요하지만 새로운 희망이 보이는 듯했다.En: In ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません