エピソード

  • A Summer Night's Transformation at Busan's Haeundae
    2025/07/05
    Fluent Fiction - Korean: A Summer Night's Transformation at Busan's Haeundae Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-07-05-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 해운대 해변은 여름밤이면 활기로 가득 찼다.En: Haeundae 해변 is filled with vitality on summer nights.Ko: 쏟아지는 별빛 아래서 사람들은 시장의 소리에 귀를 기울였다.En: Beneath the pouring starlight, people listened intently to the sounds of the market.Ko: 신나는 음악, 상인들의 활기찬 목소리, 그리고 바다의 파도 소리가 하나로 어우러졌다.En: Exciting music, the lively voices of vendors, and the sound of the ocean waves blended into one.Ko: 이런 밤에 진우는 좀처럼 발걸음을 옮기기 힘들었다.En: On such nights, Jinwoo found it difficult to take a step.Ko: 그는 오랜 해외 생활을 마치고 부산으로 돌아왔지만, 여전히 낯설게 느껴졌다.En: Although he had returned to Busan after a long time living abroad, it still felt unfamiliar to him.Ko: 친구 민호는 진우에게 말했다. “오늘 밤 시장에 가자.En: His friend Minho said to Jinwoo, “Let's go to the market tonight.Ko: 너를 소개할 사람이 있어.”En: There's someone I want you to meet.”Ko: 진우는 잠시 망설였다. 새로운 사람을 만나는 것이 어려웠기 때문이다.En: Jinwoo hesitated for a moment because meeting new people was challenging for him.Ko: 그래도 그는 민호의 제안에 따르기로 했다.En: Still, he decided to go along with Minho's suggestion.Ko: 그래서 함께 해운대 해변으로 향했다.En: So they headed to Haeundae beach together.Ko: 해변에는 사람들이 가득했지만, 진우는 그들의 속삭임에서 자신과는 다른 세상을 느꼈다.En: The beach was crowded with people, but Jinwoo felt like he was in a different world from their whispers.Ko: 그러나 민호와 함께 걸으면서 그는 점차 긴장을 풀었다.En: However, as he walked with Minho, he gradually began to relax.Ko: 강렬한 조명 아래 보이는 누군가가 다가왔다.En: Under the bright lights, someone approached.Ko: 바로 은지였다.En: It was Eunji.Ko: 은지는 현지 미술관에서 일하며 영감을 찾고 있었다.En: Eunji was working at a local art gallery, seeking inspiration.Ko: 활발하고 친절한 그녀의 미소는 진우의 마음을 순간 녹였다.En: Her lively and kind smile melted Jinwoo's heart instantly.Ko: 은지가 말했다. “안녕, 민호가 너에 대해 많이 말했어.”En: Eunji said, "Hi, Minho told me a lot about you."Ko: 진우는 고개를 끄덕이며 대답했다. “반가워요.En: Jinwoo nodded and replied, "Nice to meet you.Ko: 이렇게 시끌벅적한 곳에서…”En: In such a bustling place..."Ko: 그 순간, 근처에 있던 미술 갤러리 부스가 눈에 들어왔다.En: At that moment, a nearby art gallery booth caught his eye.Ko: 그곳에는 지역 예술가들의 작품들이 전시되어 있었다.En: It displayed works by local artists.Ko: 진우는 가만히 그 작품들을 바라보았다.En: Jinwoo quietly gazed at the artworks.Ko: 은지는 진우 옆에 서서 말했다, “여기는 어때?En: Eunji stood next to him and said, “How is it here?Ko: 내가 일하는 곳이야.”En: This is where I work.”Ko: 진우는 작품의 색감과 감정이 놀랍다고 느꼈다.En: Jinwoo felt amazed by the colors and emotions of the artworks.Ko: 그때 진우의 마음 속 무엇인가가 변했다.En: At that moment, something inside Jinwoo changed.Ko: 은지와 작품에 대해 이야기하면서 그는 점차 부산의 문화와 사람들에 대한 새로운 시각을 얻었다.En: As he talked with Eunji about the works, he gradually gained a new perspective on the culture and people of Busan.Ko: 그날 밤 해변을 걸으며 진우는 생각했다. 이제 부산은 단순히 과거의 기억이 아닌, 새로운 가능성의 도시로 보였다.En: Walking along the beach that night, Jinwoo thought about how Busan no longer felt like just a memory of the past but appeared as a city full of new possibilities.Ko: 친구들과의 인연이 무엇보다 소중하게 다가왔다.En: The ties with his friends felt more precious than anything.Ko: 진우는 마음의 벽을 허물고, 사람들과 더 많은 이야기를 나누고 싶다는 열망이 생겼다.En: Jinwoo felt a desire to break down the walls in his heart and share more stories with people.Ko: 해운대의 여름밤은 이렇듯 진우에게 새로운 시작을 안겨주었다.En: The summer night at Haeundae had given Jinwoo a new beginning like this. Vocabulary Words:vitality: 활기intently: 귀를 기울였다vendors: 상인들unfamiliar: 낯설게hesitated: 망설였다crowded: 가득whispers: 속삭임gradually: 점차relax: 긴장을 풀었다bright: 강렬한approached: 다가왔다inspiration: 영감lively: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Robotics Showdown: Friendship Triumphs Over Challenge
    2025/07/04
    Fluent Fiction - Korean: Robotics Showdown: Friendship Triumphs Over Challenge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-07-04-22-34-01-ko Story Transcript:Ko: 높은 빌딩들이 빛나는 하이테크 시티.En: High-tech city with towering buildings shining bright.Ko: 그 안에 자리잡은 최첨단 로봇 연구실은 마치 미래의 연구소 같았다.En: Nestled within it, the futuristic robot research lab looked like a research facility from the future.Ko: 연구실에는 다양한 기계와 도구들이 깔끔하게 정리되어 있었다.En: Inside, various machines and tools were neatly organized.Ko: 실내는 여름 햇살이 비추며 따뜻하지만 쾌적했다.En: The interior was warm yet comfortable as the summer sunlight streamed in.Ko: Jinwoo는 고등학교 3학년이었다.En: Jinwoo was a senior in high school.Ko: 로봇학에 빠져 있는 그는 학교에서 가장 열정적인 학생 중 한 명이다.En: Passionate about robotics, he was one of the most enthusiastic students at the school.Ko: 내일은 그가 오랫동안 기다려온 대회 날이었다.En: Tomorrow was the day of the competition he had been waiting for a long time.Ko: 이 대회에서 이기면 대학 장학금을 받을 수 있다.En: Winning in this competition could get him a college scholarship.Ko: Jinwoo는 설레임과 동시에 긴장도 됐다.En: Jinwoo felt both excited and nervous.Ko: 그는 대회에서의 승리를 간절히 원했다.En: He earnestly wished for victory in the competition.Ko: 친구 Yuna와 Hyunsoo도 Jinwoo와 함께 대회에 출전하기로 했다.En: His friends Yuna and Hyunsoo also decided to compete with Jinwoo.Ko: 그들의 로봇은 고난도 기술로 만들어져 여러 가지 기능을 했다.En: Their robot was made with sophisticated technology and had various functions.Ko: 하지만 Jinwoo는 언제나 자신의 능력에 확신이 없다.En: However, Jinwoo was never confident in his abilities.Ko: 대회날 아침, 연구실은 학생들로 붐볐다.En: On the morning of the competition, the lab was bustling with students.Ko: 다양한 로봇들이 전시되고 있었다.En: Various robots were on display.Ko: Jinwoo는 자신의 로봇을 점검하던 중 문제가 발생했다.En: While Jinwoo was checking his robot, a problem arose.Ko: 로봇의 왼쪽 팔이 움직이지 않았다.En: The robot's left arm wouldn't move.Ko: 그의 마음은 떨렸고, 땀이 흐르기 시작했다.En: His heart trembled, and sweat began to trickle down.Ko: "어떡하지?" Jinwoo는 생각에 잠겼다.En: "What should I do?" Jinwoo pondered.Ko: 그는 문제를 스스로 해결할지, 친구들에게 도움을 요청할지 고민했다.En: He debated whether to solve the problem on his own or ask his friends for help.Ko: 맞은편에 있는 Yuna와 Hyunsoo가 그를 걱정스레 보고 있었다.En: Across from him, Yuna and Hyunsoo watched him with concern.Ko: "Jinwoo, 우리가 도와줄게," Yuna가 말했다.En: "Jinwoo, we'll help you," Yuna said.Ko: Hyunsoo도 고개를 끄덕이며 말했다, "함께 하면 금방 해결할 수 있을 거야."En: Hyunsoo nodded and added, "If we work together, we can fix it quickly."Ko: Jinwoo는 잠시 망설였지만, 결국 친구들에게 손을 내밀었다.En: Jinwoo, hesitating for a moment, eventually reached out to his friends.Ko: "그래, 다 함께 해보자." Jinwoo는 결심했다.En: "Alright, let's work on it together," Jinwoo decided.Ko: 세 친구는 각자 역할을 나누어 문제를 해결하기 시작했다.En: The three friends began dividing roles and started to solve the problem.Ko: 시간은 계속 흘렀고, 최종 발표 시간이 다가왔다.En: Time kept passing, and the final presentation time approached.Ko: 마침내, 세 사람은 협력하여 로봇을 수리하는 데 성공했다.En: Finally, the three of them succeeded in repairing the robot through their cooperation.Ko: Jinwoo는 안도의 한숨을 쉬었고, 세 사람은 웃으며 무대에 섰다.En: Jinwoo let out a relieved sigh, and the three of them stood on stage with smiles.Ko: 결과 발표 시간, Jinwoo의 팀은 두 번째로 발표되었다.En: At the announcement of results, Jinwoo's team was called as the second presenters.Ko: 심사위원들은 그들의 로봇에 감동했다.En: The judges were impressed by their robot.Ko: 결국 그들은 대회에서 이등상을 받았다.En: In the end, they received second place in the competition.Ko: 비록 일등은 아니었지만, Jinwoo는 자신감을 찾았다.En: Although it wasn't first place, Jinwoo gained confidence.Ko: 그 무엇보다도 친구들과 협력한 경험이 소중했다.En: Most importantly, the experience of collaborating with his friends was invaluable.Ko: 연구실에서 나온 Jinwoo는 친구들에게 말했다, "이 대회에서 얻은 걸 절대 잊지 않을 거야."En: Leaving the lab, Jinwoo said to...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Brotherly Bonds: A Heartfelt Journey of Love and Support
    2025/07/03
    Fluent Fiction - Korean: Brotherly Bonds: A Heartfelt Journey of Love and Support Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-07-03-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 뜨거운 여름의 햇살이 병원 창문으로 들어오고 있었다.En: The scorching summer sun was streaming through the hospital windows.Ko: 병원의 복도는 사람들로 북적거렸다.En: The hospital corridors were bustling with people.Ko: 바쁜 의료진과 걱정으로 가득한 가족들이 곳곳에 있었다.En: Busy medical staff and worried family members were everywhere.Ko: 공기 중에는 소독약 냄새가 감돌았다.En: There was a lingering smell of disinfectant in the air.Ko: 여기저기 놓인 꽃다발에서는 꽃향기가 은은하게 났다.En: A subtle fragrance of flowers wafted from the bouquets placed here and there.Ko: 이런 환경 속에서 민준은 걱정되는 얼굴로 혼자 걸었다.En: In this environment, Minjun was walking alone, his face filled with worry.Ko: 민준의 여동생, 수빈은 최근에 큰 수술을 받았다.En: Minjun's younger sister, Subin, had recently undergone a major surgery.Ko: 그녀는 회복 중이었고, 민준은 그녀가 필요한 물건을 사기 위해 병원 매점으로 향하고 있었다.En: She was recovering, and Minjun was heading to the hospital store to buy the items she needed.Ko: 그는 늘 그녀를 위해 무엇이든지 할 준비가 되어 있었다.En: He was always ready to do anything for her.Ko: 하지만 마음 속 깊은 곳에서는 자신이 충분한지 늘 걱정이 되었다.En: However, deep inside, he was constantly worried about whether he was enough.Ko: 매점에서 필요한 물건을 사고 돌아가던 중, 민준은 은지가 서 있는 모습을 보았다.En: While on his way back after purchasing the necessary items, Minjun saw Eunji standing.Ko: 은지는 수빈이 입원해 있는 병동의 간호사였다.En: Eunji was a nurse in the ward where Subin was hospitalized.Ko: 그녀는 웃으며 민준에게 다가왔다.En: She approached Minjun with a smile.Ko: “민준 씨, 수빈 씨가 형이 있어서 정말 다행이라고 말해요,” 은지가 말했다.En: "Minjun 씨, Subin 씨가 형이 있어서 정말 다행이라고 말해요," Eunji said.Ko: 민준은 가벼운 미소를 지으며 고개를 끄덕였다. 하지만 그의 마음은 무거웠다.En: Minjun nodded with a faint smile, but his heart was heavy.Ko: 은지는 그의 마음을 읽었다.En: Eunji read his mind.Ko: “때때로 감정을 표현하는 게 힘이 될 수 있어요. 수빈 씨에게 마음속 이야기를 해 보세요,” 그녀가 조언했다.En: "Sometimes expressing your feelings can be powerful. Try sharing your thoughts with Subin," she advised.Ko: 사실 민준은 감정을 드러내는 것이 서툴렀다.En: In truth, Minjun was not good at showing his emotions.Ko: 가족들에게 강한 존재가 되어야 한다는 생각 때문이었다.En: He felt he needed to be a strong presence for his family.Ko: 하지만 은지의 말을 듣고 나니, 마음의 문을 열기로 결심했다.En: But after hearing Eunji's words, he decided to open his heart.Ko: 병실에 돌아왔을 때, 수빈은 창문 너머로 햇살을 바라보고 있었다.En: When he returned to the hospital room, Subin was looking at the sunlight beyond the window.Ko: 민준은 그녀의 옆에 앉았다.En: Minjun sat down beside her.Ko: “수빈아, 내가 늘 네 곁에 있어줄게,” 민준이 말했다.En: "Subin아, 내가 늘 네 곁에 있어줄게," Minjun said.Ko: 수빈은 고개를 돌려 그의 손을 잡았다.En: Subin turned her head and held his hand.Ko: “오빠, 정말 고마워. 오빠가 있어서 나 정말 행복해,” 수빈이 말했다.En: "오빠, 정말 고마워. 오빠가 있어서 나 정말 행복해," Subin said.Ko: 그 순간, 민준은 눈물을 참을 수 없었다.En: At that moment, Minjun couldn't hold back his tears.Ko: 그의 마음 속 감정의 벽이 허물어지고 있었다.En: The wall of emotions within him was crumbling.Ko: 그날 저녁, 민준과 수빈은 민준이 병원 밖에서 사온 음식을 함께 먹었다.En: That evening, Minjun and Subin shared the food he bought from outside the hospital.Ko: 둘은 어렸을 적 이야기와 추억을 나눴다.En: They talked about childhood stories and memories.Ko: 병원의 복잡한 분위기 속에서도 둘 사이에는 따뜻함이 가득했다.En: Despite the hospital's complex atmosphere, warmth was overflowing between them.Ko: 그날 밤, 민준은 많은 것을 깨달았다.En: That night, Minjun realized many things.Ko: 감정을 표현하는 것이 결코 약한 것이 아니라는 것을.En: Expressing emotions was not a sign of weakness.Ko: 오히려 그것이 더 큰 사랑을 줄 수 있다는 것을.En: On the contrary, it could offer greater love.Ko: 수빈은 그런 오빠의 ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Capturing Friendship: A Jeju Island Adventure
    2025/07/02
    Fluent Fiction - Korean: Capturing Friendship: A Jeju Island Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-07-02-22-34-01-ko Story Transcript:Ko: 제주도의 여름 바람은 시원하지만 장난기 가득합니다.En: The summer breeze in Jeju Island is refreshing but full of mischief.Ko: 지수, 민호, 혜리는 바람과 햇빛과 씨름하며 완벽한 사진을 찍으려 애쓰고 있었습니다.En: Jisoo, Minho, and Hyeri were wrestling with the wind and sunshine, trying to take the perfect picture.Ko: 그들은 한라산을 배경으로 사진을 찍고 싶었습니다.En: They wanted to take a photo with Hallasan as the background.Ko: 지수는 삼발유지에 열중이고, 민호는 바람에 날아가 버린 모자를 다시 가져오며 농담을 던집니다.En: Jisoo was engrossed in stabilizing the tripod, while Minho retrieved his hat that had blown away, making jokes as he did so.Ko: 혜리는 바람이 자신의 새 옷과 머리를 망칠까 신경 쓰였습니다.En: Hyeri was worried that the wind would ruin her new clothes and hair.Ko: "저기, 삼발유에 돌 좀 올려봐. 그래야 흔들리지 않을 거야." 지수가 손짓하며 말했습니다.En: "Hey, put some stones on the tripod leg. That way it won't wobble," Jisoo said, gesturing.Ko: 민호는 모자를 붙잡고 길가에 있는 돌을 주워옵니다.En: Minho grabbed his hat and picked up some stones from the roadside.Ko: 바람은 계속 불고, 구름은 햇빛을 가렸다 나타났다를 반복합니다.En: The wind continued to blow, and the clouds repeatedly covered and uncovered the sun.Ko: 지수는 카메라 타이머를 맞추려 했지만 번번이 실패합니다.En: Jisoo tried to set the camera timer but kept failing.Ko: "날씨가 우리를 곤란하게 하네," 라며 혜리는 투덜댔습니다.En: "The weather's giving us trouble," Hyeri grumbled.Ko: 지수는 흰 모래 위 의자처럼 보이는 큰 조개껍질을 찾고 그것으로 삼발유를 조금 더 안정적으로 만듭니다.En: Jisoo found a large shell that looked like a chair on the white sand and used it to make the tripod a bit more stable.Ko: 그들은 여러 각도로 사진을 시도했지만, 번번이 햇빛이 가려져 실패했습니다.En: They attempted photos from various angles, but each time the sunlight was blocked, they failed.Ko: 그때, 한 관광객이 지나가다 그들을 보고 미소 지었습니다.En: At that moment, a tourist passing by noticed them and smiled.Ko: "사진 찍는 거 도와드릴까요?" 그녀가 제안했습니다.En: "Can I help you take a picture?" she offered.Ko: 지수는 고마움을 표현하며 카메라를 그녀에게 건넸습니다.En: Jisoo expressed gratitude and handed her the camera.Ko: 햇빛은 마침내 구름을 뚫고 나왔고, 해변은 눈부시게 밝아졌습니다.En: Just then, the sun finally broke through the clouds, and the beach became dazzlingly bright.Ko: 셋은 빠르게 제자리에 섰고, 민호는 장난기 어린 얼굴을 만들었습니다.En: The three quickly took their positions, with Minho making a playful face.Ko: 그 순간, 한 갈매기가 나타나 혜리의 머리에 착륙했습니다.En: At that moment, a seagull appeared and landed on Hyeri's head.Ko: 찰칵! 소리와 함께 모든 것이 멈췄습니다.En: Click! With the sound of the shutter, everything froze.Ko: 그들은 다 같이 사진을 보았고, 결국 웃음을 터뜨렸습니다.En: They all looked at the photo and burst into laughter.Ko: 그것은 지수가 계획한 완벽한 사진은 아니었지만, 그들의 진짜 우정을 담고 있었습니다.En: It wasn't the perfect picture Jisoo had planned, but it captured their genuine friendship.Ko: 그 사진을 보면서 지수는 진짜 완벽한 사진이 꼭 정교함에 있는 것이 아니라는 것을 깨달았습니다.En: Looking at the photo, Jisoo realized that a truly perfect picture isn't necessarily about precision.Ko: 그들은 웃으면서 해변을 걸어나갔고, 민호는 장난스럽게 혜리의 머리를 손으로 쓸어 넘겨 주었습니다.En: They walked along the beach, laughing, and Minho playfully brushed Hyeri's hair with his hand.Ko: 그렇게 세 친구는 제주도의 하루를 행복하게 마무리했습니다.En: And so, the three friends happily wrapped up their day in Jeju Island. Vocabulary Words:breeze: 바람mischief: 장난기wrestling: 씨름engrossed: 열중stabilizing: 유지retrieved: 가져오다wobbled: 흔들리지gesturing: 손짓repeatedly: 반복grumbled: 투덜댔습니다shell: 조개껍질angles: 각도sunshine: 햇빛dazzlingly: 눈부시게playful: 장난기seagull: 갈매기shutter: 찰칵precision: 정교함genuine: 진짜wrapped: 마무리tripod: 삼발유uncovered: 나타났다roadside: 길가tourist: 관광객clouds: 구름stabilize: 안정적으로positions: 제자리gratitude: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Jinwoo's Summer Breakthrough: Elevating Teamwork Over Anxiety
    2025/06/29
    Fluent Fiction - Korean: Jinwoo's Summer Breakthrough: Elevating Teamwork Over Anxiety Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-06-29-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 뜨거운 여름날, 도심 속의 높은 빌딩. 대형 사무실에는 큰 창문을 통해 따스한 햇빛이 들어왔다.En: On a hot summer day, in the tall buildings of the city, warm sunlight streamed through the large windows of a spacious office.Ko: 신입사원 진우는 책상에 앉아 깊은 생각에 빠져 있었다.En: The new employee, Jinwoo, was sitting at his desk, lost in deep thought.Ko: 오늘은 그에게 중요한 날이었다.En: Today was an important day for him.Ko: 진우는 이번 프레젠테이션을 성공시키고 승진을 받기를 간절히 원했다.En: Jinwoo was eager to make his presentation a success and earn a promotion.Ko: 진우는 여러 날 동안 발표 자료를 준비하고, 수정하고 또 수정을 거듭했다고 생각했다.En: Jinwoo thought about how he had spent many days preparing and revising his presentation materials over and over again.Ko: 그러나 프레젠테이션 시간이 다가올수록 불안이 커져 갔다.En: However, as the presentation time approached, his anxiety grew.Ko: 그의 머릿속에는 발표에 대한 걱정과 함께 다른 문제도 떠올랐다.En: Along with his worries about the presentation, other issues also surfaced in his mind.Ko: 최근 개인적인 문제로 인해 쉽게 집중할 수 없었다.En: He found it hard to focus due to recent personal problems.Ko: 진우는 고민 끝에 이를 혼자만 속으로 삭히지 않기로 했다.En: After much consideration, Jinwoo decided not to keep his concerns to himself.Ko: 그는 동료 민서를 찾아갔다.En: He went to find his colleague, Minseo.Ko: 민서는 항상 긍정적이고 여유 있는 성격으로 직장 내에서 인기 많은 사람이다.En: Minseo was always positive and laid-back, making him a popular person at work.Ko: "민서 씨, 시간이 좀 있을까요?" 진우가 조심스럽게 물었다.En: "Minseo, do you have a moment?" Jinwoo asked cautiously.Ko: "물론이죠, 진우 씨. 무슨 일인가요?" 민서는 미소를 지으며 말했다.En: "Of course, Jinwoo. What's going on?" Minseo replied with a smile.Ko: 진우는 자신의 고민을 솔직히 털어놓았다.En: Jinwoo candidly revealed his worries.Ko: 그러자 민서는 진우의 어깨를 두드리며 격려의 말을 건넸다.En: Then, Minseo patted him on the shoulder and offered words of encouragement.Ko: "진우 씨, 너무 걱정하지 마세요. 준비한 만큼 하면 잘할 수 있을 거예요. 그리고 모든 것이 계획대로 되지 않더라도, 우리는 항상 대비책을 마련해야 해요."En: "Jinwoo, don't worry too much. You'll do well as long as you've prepared. And even if everything doesn't go as planned, we should always have a backup plan."Ko: 민서는 진우에게 스트레스를 관리하는 몇 가지 실용적인 팁도 알려주었다. 깊은 숨을 쉬고, 마음을 가라앉히며, 상황을 객관적으로 바라보는 연습이었다.En: Minseo also shared some practical tips with Jinwoo for managing stress, including taking deep breaths, calming the mind, and practicing looking at the situation objectively.Ko: 드디어 프레젠테이션 시간, 진우는 회의실에 들어섰다.En: Finally, it was time for the presentation, and Jinwoo stepped into the meeting room.Ko: 모든 것이 준비되어 있는 것처럼 보였다.En: Everything seemed ready.Ko: 하지만 중간에 갑작스러운 기술적 문제로 슬라이드가 제대로 작동하지 않았다.En: However, an unexpected technical issue prevented the slides from working properly midway through.Ko: 진우는 잠시 당황했지만, 민서의 조언이 떠올랐다.En: Jinwoo was momentarily flustered, but then remembered Minseo's advice.Ko: 그는 깊이 숨을 들이쉰 후, 침착하게 슬라이드 없이 진행하기로 했다.En: After taking a deep breath, he calmly decided to proceed without the slides.Ko: 준비된 내용을 차분히 설명했고, 예상보다 더 자연스럽게 이야기를 이어 나갔다.En: He explained the prepared content with poise and continued the discussion more naturally than he expected.Ko: 진우의 열정과 긴장된 순간에도 차분해진 태도는 상사의 주목을 받았다.En: Jinwoo's passion and his composed demeanor, even in tense moments, caught the attention of his boss.Ko: 회의가 끝난 후, 많은 동료들로부터 칭찬이 쏟아졌다.En: After the meeting, he received a shower of compliments from many colleagues.Ko: 진우는 이번 경험을 통해 팀워크의 중요성을 깨닫고, 누군가에게 도움을 받을 때 일이 더 순조롭게 진행될 수 있음을 알게 되었다.En: Through this experience, Jinwoo realized the importance of teamwork and how things could ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Finding Roots: Jun's Cultural Awakening at Hanok's Dano Festival
    2025/06/28
    Fluent Fiction - Korean: Finding Roots: Jun's Cultural Awakening at Hanok's Dano Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-06-28-22-34-01-ko Story Transcript:Ko: 한옥 마을에는 활기가 넘쳤다.En: The Hanok village was full of life.Ko: 다채로운 축제 부스가 늘어서 있고, 전통 음악이 흘러나오며, 사람들은 한복을 입고 다녔다.En: Various festival booths lined up, traditional music flowed in the air, and people wore hanbok.Ko: 여름 햇살은 따스했고, 산들바람이 불어와 기분을 좋게 했다.En: The summer sunlight was warm, and the gentle breeze lifted spirits.Ko: 준은 친구 민서와 하나와 함께 단오 축제를 경험하기 위해 이곳에 왔다.En: Jun had come here with his friends Minseo and Hana to experience the Dano Festival.Ko: 하지만 준의 마음속엔 작은 갈등이 있었다.En: However, there was a small conflict inside Jun's heart.Ko: 그는 자신의 뿌리와 연결되고 싶었지만 어떻게 진정성을 가지고 전통에 참여할지 몰랐다.En: He wanted to connect with his roots but didn't know how to engage in tradition with authenticity.Ko: 민서는 벌써 옆에서 흥분해서 춤을 추고 있었다.En: Minseo was already excitedly dancing next to him.Ko: "준, 저기 봐! 우리도 가서 엿먹이기 놀이해보자!" 그녀는 환한 웃음을 띠었다.En: "Look, Jun! Let's try the Yeotmeokigi game over there!" she exclaimed with a bright smile.Ko: 준은 고개를 끄덕이며 따라갔다.En: Jun nodded and followed along.Ko: 하나는 그녀의 스케치북을 들고, 축제의 장면을 담기 시작했다.En: Hana held her sketchbook and started capturing scenes of the festival.Ko: 그녀는 조용히 그런 장면들을 그림으로 그려내는 걸 좋아했다.En: She liked quietly expressing such scenes through drawings.Ko: 각 부스를 둘러보며 준은 마음속의 그릇된 느낌을 좀처럼 풀리지 않았다.En: As they explored each booth, the uneasy feeling in Jun's heart didn't easily dissipate.Ko: 하지만 곧바로 이어진 줄다리기 시합에 참가하며 그는 새로운 시도를 해보기로 결심했다.En: But soon, participating in a tug-of-war match, he decided to try something new.Ko: 줄을 잡고, 온 힘을 다해서 당기며 그는 손에 땀이 배는 걸 느낄 수 있었다.En: Grabbing the rope and pulling with all his might, he felt sweat forming on his hands.Ko: 승부는 다음을 기약하며 끝났지만, 박수소리와 함성에 준은 잠시 미소를 지었다.En: Although the match ended in anticipation for the next one, Jun found himself briefly smiling amidst the applause and cheers.Ko: 이윽고, 축제는 절정에 다다랐다.En: Eventually, the festival reached its peak.Ko: 민서와 하나의 설득에 준은 전통 무용에 참여하게 되었다.En: Persuaded by Minseo and Hana, Jun joined in the traditional dance.Ko: 처음엔 어색했다. 하지만 춤은 곧 그를 끌어당겼다.En: It was awkward at first, but soon, the dance captivated him.Ko: 북 소리와 함께 발을 맞추며 그는 멀고도 가까운 뿌리로 돌아가는 기분을 느끼기 시작했다.En: Stepping in rhythm to the beat of the drum, he began to feel a sensation of returning to his distant yet close roots.Ko: 주위 사람들과 함께 춤을 추며 그는 비로소 커다란 따뜻함을 느꼈다.En: Dancing with those around him, he finally felt a warm embrace.Ko: 준은 갑자기 그의 문화에 대해 좀 더 알고 싶어지기 시작했다.En: Suddenly, Jun wanted to learn more about his culture.Ko: 축제의 마지막으로 불꽃놀이가 밤하늘을 수놓았다.En: The festival concluded with fireworks illuminating the night sky.Ko: 셋은 나란히 서서 하늘을 바라보았다.En: The three stood side by side, gazing upward.Ko: “정말 멋진 날이었어. 고마워, 민서, 하나,” 준이 말했다.En: "It was a really amazing day. Thank you, Minseo, Hana," Jun said.Ko: 그 말에 민서와 하나는 서로 웃으며 어깨를 겯었다.En: In response, Minseo and Hana smiled at each other and linked shoulders.Ko: 준은 그날, 그의 문화와의 깊은 연결을 느낄 수 있었다.En: That day, Jun could feel a deep connection to his culture.Ko: 그는 앞으로도 계속 그의 뿌리를 알아가기로 결심했다.En: He decided to continue exploring his roots from now on.Ko: 축제의 마지막 불꽃이 하늘에서 사라지면서, 그는 새로운 다짐을 품고 집으로 돌아갔다.En: As the final festival firework faded from the sky, he returned home with a new resolve.Ko: 그는 더 이상 혼자가 아니었다.En: He was no longer alone.Ko: 축제는 준에게 고마움을 알려준 것이었다.En: The festival had taught Jun gratitude. Vocabulary Words:village: 마을festival: 축제booths: 부스traditional: 전통breeze: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分