• Capturing Cairo: A Family's Serendipitous Day at Al-Azhar Park

  • 2025/01/11
  • 再生時間: 15 分
  • ポッドキャスト

Capturing Cairo: A Family's Serendipitous Day at Al-Azhar Park

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Arabic: Capturing Cairo: A Family's Serendipitous Day at Al-Azhar Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-01-11-23-34-02-ar Story Transcript:Ar: في يوم شتوي ناعم في القاهرة، قررت ياسمين، طارق، وليلى أن يذهبوا في نزهة عائلية إلى حديقة الأزهر.En: On a gentle winter day in Cairo, Yasmin, Tariq, and Laila decided to go on a family picnic to Al-Azhar Park.Ar: كانت الشمس مشرقة والأجواء دافئة، وكانت الحديقة مليئة بالناس الذين يتمتعون بالهواء النقي والمناظر الخلابة.En: The sun was shining, and the weather was warm, and the park was filled with people enjoying the fresh air and the breathtaking views.Ar: تحيط بهم الأشجار الخضراء والهندسة المعمارية القديمة المدهشة، ويمكن رؤية أفق المدينة في المسافة.En: They were surrounded by green trees and the stunning ancient architecture, and the city's skyline could be seen in the distance.Ar: تحمل ياسمين كاميرتها بحماس، فهي تريد التقاط لحظات جميلة لمشروع التصوير الفوتوغرافي الخاص بها.En: Yasmin carried her camera eagerly, as she wanted to capture beautiful moments for her photography project.Ar: كانت تحلم بصورة مثالية، لكن طارق، شقيقها الصغير، كان لديه خطط أخرى.En: She dreamed of a perfect picture, but Tariq, her younger brother, had other plans.Ar: كان يركض ويستكشف، يركض هنا وهناك، يغريه كل شيء يراه.En: He was running and exploring, dashing here and there, enticed by everything he saw.Ar: حاولت ليلى الأم الحفاظ على جو من الراحة والهدوء.En: Laila, the mother, tried to maintain an atmosphere of comfort and calm.Ar: كانت تأمل في يوم عائلي بدونه مشاكل، بينما كانت يراقب ياسمين التي كانت تنادي طارق ولكنه لا يستجيب بسهولة.En: She hoped for a family day without problems, while she watched Yasmin calling out to Tariq, who didn’t easily respond.Ar: بعد فترة، بدأت السحب تتجمع في السماء، وهمست الرياح في أذنيهم بأنها قد تمطر.En: After a while, the clouds began to gather in the sky, and the wind whispered in their ears that it might rain.Ar: بدأت ياسمين تشعر بالقلق.En: Yasmin began to feel anxious.Ar: يجب أن تختار الآن بين الركض خلف طارق أو محاولة الحصول على تلك الصورة المثالية.En: She had to choose now between chasing after Tariq or trying to get that perfect picture.Ar: ثم في لحظة غير متوقعة، عندما كانت ياسمين تقف مترددة على تلة صغيرة، رأت منظرًا يأخذ الأنفاس: منظر المدينة ينير تحت السماء المتغيرة، وكان ذلك المشهد المثالي الذي كانت تبحث عنه.En: Then, in an unexpected moment, when Yasmin stood hesitantly on a small hill, she saw a breathtaking view: the city illuminated beneath the changing sky, the perfect scene she was searching for.Ar: طلبت من ليلى بحماس أن تراقب طارق لبضعة دقائق.En: She enthusiastically asked Laila to watch Tariq for a few minutes.Ar: أخذت ياسمين صورتها أخيرًا، لكن عندما عادت إلى والدتها وشقيقها، رأت شيئًا آخر أجمل: ليلى وهي تضحك مع طارق بينما يحاول تقليد الطيور بأجنحة صغيرة صنعها من الورق.En: Yasmin finally took her picture, but when she returned to her mother and brother, she saw something even more beautiful: Laila laughing with Tariq as he tried to imitate birds with small wings he made from paper.Ar: قررت ياسمين التقاط هذه اللحظة بدون توجيه، بكاميرتها.En: Yasmin decided to capture this moment candidly with her camera.Ar: كانت هذه الصورة تعبر عن اليوم أكثر بكثير من أي صورة مثالية أخرى.En: This picture represented the day far more than any other perfect photo could.Ar: في النهاية، أدركت ياسمين أن اللحظات العفوية والمفاجئة قد تكون أكثر قيمة من المخطط لها.En: In the end, Yasmin realized that spontaneous and unexpected moments could be more valuable than the planned ones.Ar: تعلمت أن تستمتع باللحظة وتكون مرنة، وأن السعادة قد تكمن في التفاصيل البسيطة.En: She learned to enjoy the moment and be flexible, and that happiness might lie in the simple details.Ar: وعادوا جميعًا ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Arabic: Capturing Cairo: A Family's Serendipitous Day at Al-Azhar Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-01-11-23-34-02-ar Story Transcript:Ar: في يوم شتوي ناعم في القاهرة، قررت ياسمين، طارق، وليلى أن يذهبوا في نزهة عائلية إلى حديقة الأزهر.En: On a gentle winter day in Cairo, Yasmin, Tariq, and Laila decided to go on a family picnic to Al-Azhar Park.Ar: كانت الشمس مشرقة والأجواء دافئة، وكانت الحديقة مليئة بالناس الذين يتمتعون بالهواء النقي والمناظر الخلابة.En: The sun was shining, and the weather was warm, and the park was filled with people enjoying the fresh air and the breathtaking views.Ar: تحيط بهم الأشجار الخضراء والهندسة المعمارية القديمة المدهشة، ويمكن رؤية أفق المدينة في المسافة.En: They were surrounded by green trees and the stunning ancient architecture, and the city's skyline could be seen in the distance.Ar: تحمل ياسمين كاميرتها بحماس، فهي تريد التقاط لحظات جميلة لمشروع التصوير الفوتوغرافي الخاص بها.En: Yasmin carried her camera eagerly, as she wanted to capture beautiful moments for her photography project.Ar: كانت تحلم بصورة مثالية، لكن طارق، شقيقها الصغير، كان لديه خطط أخرى.En: She dreamed of a perfect picture, but Tariq, her younger brother, had other plans.Ar: كان يركض ويستكشف، يركض هنا وهناك، يغريه كل شيء يراه.En: He was running and exploring, dashing here and there, enticed by everything he saw.Ar: حاولت ليلى الأم الحفاظ على جو من الراحة والهدوء.En: Laila, the mother, tried to maintain an atmosphere of comfort and calm.Ar: كانت تأمل في يوم عائلي بدونه مشاكل، بينما كانت يراقب ياسمين التي كانت تنادي طارق ولكنه لا يستجيب بسهولة.En: She hoped for a family day without problems, while she watched Yasmin calling out to Tariq, who didn’t easily respond.Ar: بعد فترة، بدأت السحب تتجمع في السماء، وهمست الرياح في أذنيهم بأنها قد تمطر.En: After a while, the clouds began to gather in the sky, and the wind whispered in their ears that it might rain.Ar: بدأت ياسمين تشعر بالقلق.En: Yasmin began to feel anxious.Ar: يجب أن تختار الآن بين الركض خلف طارق أو محاولة الحصول على تلك الصورة المثالية.En: She had to choose now between chasing after Tariq or trying to get that perfect picture.Ar: ثم في لحظة غير متوقعة، عندما كانت ياسمين تقف مترددة على تلة صغيرة، رأت منظرًا يأخذ الأنفاس: منظر المدينة ينير تحت السماء المتغيرة، وكان ذلك المشهد المثالي الذي كانت تبحث عنه.En: Then, in an unexpected moment, when Yasmin stood hesitantly on a small hill, she saw a breathtaking view: the city illuminated beneath the changing sky, the perfect scene she was searching for.Ar: طلبت من ليلى بحماس أن تراقب طارق لبضعة دقائق.En: She enthusiastically asked Laila to watch Tariq for a few minutes.Ar: أخذت ياسمين صورتها أخيرًا، لكن عندما عادت إلى والدتها وشقيقها، رأت شيئًا آخر أجمل: ليلى وهي تضحك مع طارق بينما يحاول تقليد الطيور بأجنحة صغيرة صنعها من الورق.En: Yasmin finally took her picture, but when she returned to her mother and brother, she saw something even more beautiful: Laila laughing with Tariq as he tried to imitate birds with small wings he made from paper.Ar: قررت ياسمين التقاط هذه اللحظة بدون توجيه، بكاميرتها.En: Yasmin decided to capture this moment candidly with her camera.Ar: كانت هذه الصورة تعبر عن اليوم أكثر بكثير من أي صورة مثالية أخرى.En: This picture represented the day far more than any other perfect photo could.Ar: في النهاية، أدركت ياسمين أن اللحظات العفوية والمفاجئة قد تكون أكثر قيمة من المخطط لها.En: In the end, Yasmin realized that spontaneous and unexpected moments could be more valuable than the planned ones.Ar: تعلمت أن تستمتع باللحظة وتكون مرنة، وأن السعادة قد تكمن في التفاصيل البسيطة.En: She learned to enjoy the moment and be flexible, and that happiness might lie in the simple details.Ar: وعادوا جميعًا ...

Capturing Cairo: A Family's Serendipitous Day at Al-Azhar Parkに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。