エピソード

  • #76 From Kiel to Beirut: Andrée Sfeir-Semler’s Journey I من كيل إلى بيروت: رحلة أندريه صفيـر-زملر
    2025/08/26

    Send us a text

    In this candid and engaging conversation, Ricardo Karam meets Andrée Sfeir-Semler, a pioneering gallerist whose influence has shaped the course of contemporary Arab art for four decades. From opening her first gallery in Kiel in 1985 to building a bridge between Hamburg and Beirut, she has given a platform to voices that might never have been heard.
    For the first time, Andrée looks back on her early aspirations, the emotional return to her homeland after years of exile, and the decisive risks that defined her journey. She speaks openly about championing renowned figures like Etel Adnan, Walid Raad, and Samia Halabi, while mentoring a new generation including Akram Zaatari, Munira Solh, and Marwan Rechmaoui navigating the intersection of political art, global recognition, and local resistance.
    This is not just the story of a career. It is a portrait of vision, resilience, and cultural dialogue proof that art can cross borders and reshape narratives.
    Join Ricardo and Andrée for a conversation that celebrates a lifetime of dedication and the artists whose stories she has carried to the world.

    في هذا الحوار الصريح والمليء بالتفاصيل، يلتقي ريكاردو كرم بـ أندريه صفيـر-زملر، صاحبة المسيرة الرائدة التي أثّرت في مسار الفن العربي المعاصر على مدى أربعة عقود. منذ افتتاحها أولى صالاتها في كيل عام 1985 وصولاً إلى بناء جسر ثقافي بين هامبورغ وبيروت، منحت المساحة والأضواء لأصوات فنية ربما لم تكن لتُسمع لولاها.
    للمرة الأولى، تعود أندريه بالذاكرة إلى أحلامها الأولى، وعودتها المؤثّرة إلى وطنها بعد سنوات المنفى، والمخاطرات الحاسمة التي شكّلت رحلتها. تتحدث بوضوح عن دعمها لأسماء بارزة مثل إيتيل عدنان، ووليد رعد، وساميا الحلبي، وعن رعايتها لجيل جديد من المبدعين مثل أكرم زعتري، ومنيرة الصلح، ومروان رشماوي متنقلة بين عوالم الفن السياسي، والاعتراف العالمي، ومقاومة المشهد المحلي.
    هذه ليست مجرد سيرة مهنية، بل صورة لرؤية وصلابة وحوار ثقافي، ودليل على أن الفن قادر على عبور الحدود وإعادة صياغة السرديات.
    انضموا إلى ريكاردو وأندريه في لقاء يوثّق مسيرة عمرها من الإبداع، ويحتفي بالفنانين الذين حملت قصصهم وأعمالهم إلى العالم.

    続きを読む 一部表示
    43 分
  • #75 Art & Silence: Ginane Makki Bacho’s Journey I الفنّ والصمت: جينان مكي باشو بين الحرب والذاكرة
    2025/07/01

    Send us a text

    In a rare and deeply moving conversation, Ricardo Karam meets Ginane Makki Bacho, Lebanese artist and grieving mother, who speaks publicly for the first time since the loss of her son. After years of silence, she opens about war, exile, and memory, revealing how her art, often sculpted from bomb shrapnel, became her voice.
    This is more than an interview. It is a return, a reckoning, and a reminder of art’s power to transform grief into hope. Support is needed to bring this story to wider audiences because when silence finally breaks, it must be heard.
    Join Ricardo and Ginane for an inspiring conversation and the power of creativity to transform pain into a message of hope.

    في لحظة مؤثّرة ونادرة، يجلس ريكاردو كرم مع جينان مكي باشو الفنانة التشكيلية اللبنانية والأم المفجوعة، التي تتحدّث للمرّة الأولى منذ فقدان ابنها. بعد سنوات من الصمت والعزلة، تبوح بما عجزت الكلمات عن قوله، متحدثّة عن الحرب، والمنفى، والذاكرة، وعن كيف تحوّل فنّها، المصنوع من شظايا القنابل، إلى وسيلتها للتعبير.
    ليست هذه مجرّد مقابلة، بل عودة، ومصالحة، ورسالة أمل. نحن بحاجة إلى دعم لنشر هذه القصة، لأنّ حين ينكسر الصمت أخيراً، علينا أن نُصغي.
    انضموا إلى ريكاردو وجينان في حوار ملهم عن قدرة الإبداع على تحويل الألم إلى رسالة أمل.

    続きを読む 一部表示
    55 分
  • #74 The Art of Storytelling: Sarah Chalabi’s Cultural Vision I فن السرد: رؤية سارة شلبي الثقافية
    2025/06/24

    Send us a text

    In this episode, Ricardo Karam meets Sarah Chalabi, a Lebanese/Iraqi journalist and publisher with over 20 years of experience in writing and cultural work, based between Beirut, Paris, Kuwait, and New York.
    Sarah talks about her upbringings, her identity and her belonging. She discusses founding Dongola Publishing, which focuses on artist books exploring cultural, social, and political issues across the Middle East, North Africa, and South Asia. She highlights her projects that blend art and intellectual inquiry, including the Postbox project that supported artists during the COVID-19 pandemic.
    She also shares her involvement in cultural events and discussions about the evolving role of women and contemporary art in the region, and how her publishing work fosters cultural and political dialogue in the Arab world.
    Join Ricardo and Sarah for an inspiring conversation about art, culture, and the power of publishing to build bridges between creativity and social reality.

    في هذه الحلقة، يلتقي ريكاردو كرم مع سارة شلبي، صحفية وناشرة لبنانية/عراقية ذات خبرة تزيد عن 20 عاماً في الكتابة والعمل الثقافي، تتنقل بين بيروت وباريس والكويت ونيويورك.
    تحدّثت سارة عن النشأة والهوية والانتماء كما عن تأسيسها لدار دونغولا للنشر، التي تركز على كتب الفنانين التي تستكشف القضايا الثقافية والاجتماعية والسياسية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وجنوب آسيا. استعرضت مشاريعها الفنية والنشر التي دمجت بين الفن والفكر، ومنها مشروع صندوق البريد الذي دعم الفنانين خلال جائحة كوفيد-19.
    تطرقت سارة أيضاً إلى مشاركتها في الفعاليات الثقافية والمناقشات حول دور المرأة والفن المعاصر في المنطقة، وكيف تساهم منشوراتها في تعزيز الحوار الثقافي والسياسي في العالم العربي.
    انضموا إلى ريكاردو وسارة في نقاش ملهم عن الفن، الثقافة، ودور النشر في بناء جسور بين الإبداع والواقع الاجتماعي.

    続きを読む 一部表示
    38 分
  • #73 Breaking the Silence: Wadad Halawani’s Story I كسر الصمت: حكاية وداد حلواني
    2025/06/17

    Send us a text

    In this episode, Ricardo Karam meets with Wadad Halawani, a civil activist who has dedicated her life to advocating for the rights of war victims and their families. Wadad shares the story of losing her husband Adnan who was kidnapped in 1982 and how this tragedy led her to establish the committee that unites the voices of women and families from diverse backgrounds to champion the cause of the forcibly disappeared and kidnapped.
    She discusses her journey through the war years and beyond. She talks about the woman and the mother she is. Wadad also highlights the committee’s role in pushing for the passage of the 2018 Law on the Missing and Disappeared, which enshrines families’ “right to know” by mandating the formation of an independent national commission to clarify the fate of those missing during Lebanon’s conflict years.
    Join Ricardo Karam and Wadad Halawani for an inspiring conversation about resilience, justice, and the vital importance of memory in building a better future for Lebanon.

    في هذه الحلقة، يلتقي ريكاردو كرم مع وداد حلواني، الناشطة المدنية ومؤسسة لجنة أهالي المخطوفين والمفقودين في لبنان، التي كرّست حياتها للدفاع عن حقوق ضحايا الحرب الأهلية اللبنانية وعائلاتهم. تحكي وداد عن فقدان زوجها الذي خُطف عام 1982 وكيف دفعها ذلك إلى تأسيس اللجنة التي توحدت فيها أصوات النساء والعائلات من مختلف الأطياف لمناصرة قضية المخطوفين والمفقودين قسريًا.
    تتحدث وداد عن رحلتها في مواجهة الحرب، والجهود المستمرة التي بذلتها في أوقات النزاع وما بعده، بما في ذلك نشاطها في شبكات ومنتديات دولية وحركة التضامن العالمية مع عائلات المختطفين. كما تستعرض دور اللجنة في دفع إقرار قانون المفقودين والمختفين لعام 2018 الذي يكرّس "حق العائلات في المعرفة" من خلال تشكيل لجنة وطنية مستقلة لتحديد مصير المفقودين. كما تتحدث عن شخصها :كإمرأة وأنثى وأم.
    انضموا إلى ريكاردو كرم ووداد حلواني في حديث ملهم عن الصمود، العدالة، وأهمية الذاكرة في بناء مستقبل أفضل للبنان.



    続きを読む 一部表示
    44 分
  • #72 Nada Boulos: A Legacy of Art & Auctioneering in Beirut I ندى بولس: إرث من الفن والمزادات في بيروت
    2025/06/10

    Send us a text

    In this episode, Ricardo Karam meets with Nada Boulos, a pioneering auctioneer and expert in Middle Eastern art based in Beirut, Lebanon.
    Nada shares her unique journey from studying political science at the American University of Beirut and Université Paris II to pursuing art history at Sotheby’s Institute of Art in London. She reflects on her formative apprenticeship with renowned auctioneer Guy Loudmer at Drouot in Paris, where she gained invaluable experience in the world of auctions.
    Returning to Lebanon, Nada founded her own auction house and became one of the first to specialize in modern and contemporary Middle Eastern art auctions, breaking new ground in the region’s art scene. She talks about the challenges and triumphs of building a business that merges passion for art with the intricacies of the auction world.
    Nada opens up about hosting bi-annual auctions in a historic Lebanese mansion, her deep connections with artists and collectors, and her commitment to supporting charitable causes through successful fundraising auctions.
    Join Ricardo Karam and Nada Boulos for an intimate conversation about art, culture, and the enduring legacy of creativity in Lebanon.

    في هذه الحلقة، يلتقي ريكاردو كرم مع ندى بولس، مزادة رائدة وخبيرة في فنون الشرق الأوسط مقرّها في بيروت، لبنان.
    تشارك ندى رحلتها الفريدة التي بدأت بدراسة العلوم السياسية في الجامعة الأميركية في بيروت وجامعة باريس الثانية، ثم متابعة تاريخ الفن في معهد سوذبي للفنون في لندن. تستعرض تجربتها التدريبية الهامة مع المزادجي الشهير غاي لودمر في دروا باريس، حيث اكتسبت خبرة لا تقدر بثمن في عالم المزادات. عند عودتها إلى لبنان، أسّست ندى دار مزاداتها الخاصة وأصبحت من أوائل المختصين في مزادات الفن الحديث والمعاصر من الشرق الأوسط، مبتكرة مجالاً جديداً في المشهد الفني في المنطقة. تتحدث عن التحديات والنجاحات في بناء عمل يمزج بين الشغف بالفن وتعقيدات عالم المزادات.
    تتحدث ندى عن تنظيم المزادات، وصلاتها العميقة مع الفنانين والهواة، والتزامها بدعم القضايا الخيرية من خلال مزادات ناجحة لجمع التبرعات.
    انضموا إلى ريكاردو كرم وندى بولس في حديث حميم عن الفن، والثقافة، والإرث الدائم للإبداع في لبنان.

    続きを読む 一部表示
    41 分
  • #71 Josyane Boulos: A Pillar of Lebanese Theater & Culture I جوزيان بولس: ركن المسرح والثقافة اللبنانية
    2025/06/03

    Send us a text

    In this episode, Ricardo Karam meets with Josyane Boulos, a prominent Lebanese writer, actress, and theater director known for her profound contributions to theater and media in Lebanon.
    Josyane shares her artistic journey growing up in a creative environment as the daughter of the late journalist Jean Claude Boulos, and how this background influenced her career in theater and media. She talks about her beginnings in school plays, her rise to become one of the leading figures in the Lebanese theater scene, as well as her work hosting television and radio programs that deeply and thoughtfully address social and cultural issues.
    Josyane highlights her role as the director of Monot Theater, where she worked on renewing programs and attracting a new audience through diverse and innovative performances. She believes that theater is a form of resistance and a way to express people’s struggles.
    Josyane is dedicated to strengthening its role in promoting social change and cultural awareness in Lebanon. She also discusses her commitment to supporting local artists by organizing workshops and performances aimed at enriching the Lebanese artistic scene.
    Join Ricardo Karam and Josyane Boulos for an honest conversation about theater, culture, social responsibility, and her vision for the future of art in Lebanon.

    في هذه الحلقة، يلتقي ريكاردو كرم مع جوزيان بولس، الكاتبة والممثلة والمخرجة المسرحية اللبنانية البارزة، التي تميّزت بإسهاماتها العميقة في المسرح والإعلام اللبناني.
    تشارك جوزيان رحلتها الفنية التي نشأت في بيئة فنية، كونها ابنة الإعلامي الراحل جان كلود بولس، وكيف أثّرت هذه الخلفية على مسيرتها في المسرح والإعلام. تتحدث عن بداياتها في العروض المدرسية، وتطوّرها لتصبح من أبرز الأسماء في المشهد المسرحي اللبناني، بالإضافة إلى عملها في تقديم البرامج التلفزيونية والإذاعية التي تتناول القضايا الاجتماعية والثقافية بعمق وموضوعية.
    تسلّط جوزيان الضوء على دورها في إدارة مسرح مونو، حيث عملت على تحديث البرامج وجذب جمهور جديد من خلال عروض متنوعة ومبتكرة.
    تؤمن جوزيان بأنّ المسرح هو وسيلة مقاومة وتعبير عن هموم الناس، وتسعى لتعزيز دوره في دعم التغيير الاجتماعي وتعزيز الوعي الثقافي في لبنان. كما تتحدث عن التزامها بدعم الفنانين المحليين وتنظيم ورش عمل وعروض تهدف إلى إثراء المشهد الفني اللبناني.
    انضموا إلى ريكاردو كرم وجوزيان بولس في حوار صادق عن المسرح، الثقافة، والرسالة الاجتماعية، ورؤيتها لمستقبل الفن في لبنان.



    続きを読む 一部表示
    37 分
  • #70 Maria Hibri: A Creative Legacy Rooted in Beirut I ماريا هبري: إرث إبداعي متجذّر في بيروت
    2025/05/27

    Send us a text

    In this episode, Ricardo Karam meets with Maria Hibri, Lebanese designer, entrepreneur, and co-founder of Bokja, a renowned Beirut-based design studio known for merging traditional craftsmanship with contemporary expression.
    Maria takes us on a journey through her life in Beirut, where she was born, raised, and continues to draw deep creative inspiration. She speaks about her academic background in Arabic Literature and Journalism, and how her early experiences as an event designer, antique dealer, and floral shop manager helped shape her unique design sensibility.
    She reflects on the founding of Bokja in 2000 alongside Hoda Baroudi, and how the studio became a space for storytelling through textiles. With a deep appreciation for Central Asian and Middle Eastern fabrics, Maria and Hoda began reimagining vintage furniture into vibrant, meaningful art pieces that have captivated collectors around the world.
    In this intimate conversation, Maria opens up about her profound love for Beirut, a city she sees as both fragile and fiercely inspiring. She explores the delicate tension between art and commerce, sharing how she has learned to protect creative integrity while building a sustainable design business.
    Join Ricardo Karam and Maria Hibri for a conversation about identity, creativity, and the power of design to bridge memory and modernity.

    في هذه الحلقة، يلتقي ريكاردو كرم مع ماريا هبري، مصممة لبنانية ورائدة أعمال، ومؤسسة مشاركة لاستوديو بقجة، وهو استوديو تصميم شهير مقره بيروت معروف بدمج الحرفية التقليدية مع التعبير المعاصر.
    تأخذنا ماريا في رحلة عبر حياتها في بيروت، حيث وُلدت ونشأت وتستمر في استلهام إبداعها العميق من هذه المدينة. تتحدث عن خلفيتها الأكاديمية في الأدب العربي والصحافة، وكيف ساهمت تجاربها المبكرة كمصمّمة فعاليات، وتاجرة تحف، ومديرة متجر زهور في تشكيل حسها التصميمي الفريد. تستعرض ماريا تأسيس استوديو بقجة في عام 2000 إلى جانب هدى بارودي، وكيف أصبح الاستوديو مساحة لسرد القصص من خلال الأقمشة. وبفضل تقديرها العميق للأقمشة الآسيوية الوسطى والشرق أوسطية، بدأت ماريا وهدى في إعادة تصور الأثاث العتيق وتحويله إلى قطع فنية نابضة بالحياة ومليئة بالمعاني، جذبت اهتمام جامعي التحف حول العالم.
    في هذه المحادثة الحميمة، تتحدث ماريا عن حبها العميق لبيروت، المدينة التي تراها هشة وملهمة في آنٍ معاً. تستكشف التوتر الدقيق بين الفن والتجارة، وتشارك كيف تعلّمت الحفاظ على نزاهة الإبداع أثناء بناء عمل تصميم مستدام.
    انضموا إلى ريكاردو كرم وماريا هبري في حديث عن الهوية، والإبداع، وقوة التصميم في ربط الذاكرة بالحداثة.



    続きを読む 一部表示
    43 分
  • #69 Dr. Karam Karam: A Legacy of Integrity and Service I الدكتور كرم كرم: رحلة من النزاهة والخدمة
    2025/05/21

    Send us a text

    In this episode, Ricardo Karam meets with Dr. Karam Karam, Clinical Professor of Medicine at the American University of Beirut, former Minister of Health, and one of the leading figures in public health reform in Lebanon and the Arab world.
    Dr. Karam shares his journey from the southern Lebanese town of Al-Khyam, where his father was tragically assassinated to becoming a global advocate for healthcare, education, and reform. He talks about the deep connection to his roots, the significance of Liberation Day, and how personal loss shaped his lifelong dedication to service.
    He reflects on his education at AUB, his medical training in the U.S., and his return to Lebanon where he introduced minimally invasive surgery to the region. Dr. Karam dives into his tenure as Minister of Health, where he spearheaded crucial reforms, including the creation of a national health financing agency, improved access to medication, and greater autonomy for public hospitals.
    Through his words, Dr. Karam gives us a glimpse into the challenges of leadership, the responsibilities of public office, and the belief that progress begins with people. He also opens up about his family, including his wife, Dr. Anne Marie Karam, and their three children, each following inspiring paths in medicine, research, and international consulting.
    Join Ricardo Karam and Dr. Karam Karam in an intimate conversation about memory, medicine, and the mission to serve.

    في هذه الحلقة، يلتقي ريكاردو كرم بالدكتور كرم كرم، أستاذ الطب السريري في الجامعة الأميركية في بيروت، وزير الصحة السابق، وأحد الشخصيات البارزة في إصلاحات الصحة العامة في لبنان والعالم العربي.
    يشارك د. كرم رحلته من بلدة الخيام الجنوبية في لبنان، حيث تمّ اغتيال والده بشكل مأساوي، إلى أن أصبح مدافعاً عالمياً عن الرعاية الصحية والتعليم والإصلاح. يتحدث عن ارتباطه العميق بجذوره، وأهمية يوم التحرير، وكيف أن الخسارة الشخصية شكلت التزامه الطويل الأمد بالخدمة.
    يتأمل في تعليمه في الجامعة الأميركية في بيروت، وتدريبه الطبي في الولايات المتحدة، وعودته إلى لبنان حيث قدّم جراحة المناظير إلى المنطقة. يغوص د. كرم في فترة عمله كوزير للصحة، حيث قاد إصلاحات هامة، بما في ذلك إنشاء وكالة تمويل الصحة الوطنية، وتحسين الوصول إلى الأدوية، وزيادة استقلالية المستشفيات العامة. كما يفتح قلبه عن عائلته، بما في ذلك زوجته، د. آن ماري كرم، وأولادهما الثلاثة، الذين يسلك كل منهم مساراً ملهمًا في الطب والبحث والاستشارات الدولية.
    انضموا إلى ريكاردو كرم ود. كرم كرم في محادثة حميمية حول الذاكرة، والطب، ورسالة الخدمة.

    続きを読む 一部表示
    51 分