• Finding Warmth in a Snow-Covered Winter Wonderland

  • 2025/01/12
  • 再生時間: 16 分
  • ポッドキャスト

Finding Warmth in a Snow-Covered Winter Wonderland

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Lithuanian: Finding Warmth in a Snow-Covered Winter Wonderland Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-01-12-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vingio parkas Vilniuje skendėjo snaigėmis.En: Vingio parkas in Vilniuje was blanketed with snowflakes.Lt: Žiemos šaltis buvo įkandęs medžius, ir visur kabojo žibintai, spindintys tarp jų.En: The winter's cold had bitten into the trees, and lanterns shone between them everywhere.Lt: Vingis parkas atrodė lyg iš pasakos, kupinas muzikos ir džiaugsmo.En: Vingis parkas looked like something out of a fairy tale, filled with music and joy.Lt: Šiame žiemos festivale buvo daug žmonių, bet trys žmonės buvo išskirtiniai.En: This winter festival was crowded with people, but three individuals stood out.Lt: Tadas vaikščiojo takeliu.En: Tadas walked along the path.Lt: Jo viduje buvo vienatvė.En: Inside, he felt loneliness.Lt: Po neseniai patirtos išsiskyrimo jis ieškojo naujo įkvėpimo.En: After a recent breakup, he was searching for new inspiration.Lt: Jis atėjo į festivalį norėdamas išsigelbėti nuo minčių sunkumo.En: He came to the festival hoping to escape the heaviness of his thoughts.Lt: Galiausiai nusprendė užsukti į lauko koncertą.En: Eventually, he decided to stop by an outdoor concert.Lt: Tuo tarpu Giedrė stengėsi įsikurti naujame mieste.En: Meanwhile, Giedrė was trying to settle into her new city.Lt: Ji žvelgė į ledo skulptūrų konkursą, kuriame dalyvavo.En: She was looking at the ice sculpture competition she was participating in.Lt: Skulptūros nebuvo tik ledo gabalai – jos buvo kupinos jos emocijų ir troškimų.En: The sculptures weren't just blocks of ice—they were full of her emotions and desires.Lt: Šalia stovėjo Eglė, jos draugė, skatinanti nebijoti.En: Standing beside her was Eglė, her friend, encouraging her not to be afraid.Lt: "Turi bandyti," sakė Eglė.En: "You have to try," said Eglė.Lt: "Tai puiki proga susipažinti su naujais žmonėmis.En: "It's a great opportunity to meet new people."Lt: "Giedrė vis dar jautė nervus, bet savo skulptūra ji išreiškė daug jausmų.En: Giedrė still felt nervous, but her sculpture expressed many feelings.Lt: Tai buvo šaltas, bet nuostabus širdies formos ledo kūrinys.En: It was a cold yet beautiful heart-shaped ice creation.Lt: Kai Tadas klaidžiojo tarp skulptūrų, jis sustojo ties Giedrės darbu.En: As Tadas wandered among the sculptures, he stopped at Giedrė's work.Lt: Jis jautėsi tarsi širdies karalystėje.En: He felt as if he was in a kingdom of the heart.Lt: Skulptūra jam kažką reiškė – ji kalbėjo apie meilę ir viltį.En: The sculpture meant something to him—it spoke of love and hope.Lt: Dėl šios priežasties jis pakėlė akis ir pamatė Giedrę, stovinčią netoliese.En: For this reason, he raised his eyes and saw Giedrė, standing nearby.Lt: Jų akys susitiko.En: Their eyes met.Lt: "Aš Tadas," jis pasakė, nedrąsiai šypsodamasis.En: "I'm Tadas," he said, smiling shyly.Lt: "Giedrė," atsakė ji, jautriai suklapsėjusi.En: "Giedrė," she replied, gently blinking.Lt: Jie pradėjo kalbėti.En: They began to talk.Lt: Kalba buvo paprasta, bet nuoširdi.En: The conversation was simple but sincere.Lt: Apie gyvenimą, apie kūrybą, apie naujus pradus.En: They spoke about life, about creativity, about new beginnings.Lt: Tadas jautėsi lyg atradęs šviesą, o Giedrė jautėsi lyg suradusi draugą.En: Tadas felt like he had found light, and Giedrė felt like she had found a friend.Lt: Laikas ėjo greitai.En: Time passed quickly.Lt: Jie pamiršo apie žiemą aplinkui.En: They forgot about the winter around them.Lt: Jų pokalbiai turėjo ypatingą atspalvį, ilgai nenumatytą nei vieno iš jų gyvenimuose.En: Their conversations had a special nuance, long unexpected in either of their lives.Lt: Kai festivalis artėjo prie pabaigos, Tadas pažvelgė į žvaigždes.En: As the festival drew to an end, Tadas looked at the stars.Lt: "Gal susitiksime dar kartą?En: "Perhaps we'll meet again?"Lt: ""Žinoma," atsakė Giedrė.En: "Of course," replied Giedrė.Lt: Jie susitarė susitikti dar kartą.En: They agreed to meet again.Lt: Naujiems metams, naujoms pradžioms.En: For the new year, for new beginnings.Lt: Jie abu jautėsi įkvėpti.En: Both felt inspired.Lt: Šią žiemą Vingio parkas buvo magiška vieta.En: This winter, Vingio parkas was a magical place.Lt: Vietoj šalčio ten, kur buvo jų širdys, jie rado šilumą.En: Instead of cold where their hearts were, they found warmth.Lt: Tadas svajonėse vėl matė spalvas.En: Tadas saw colors in his dreams again.Lt: Giedrė jautėsi lyg atradusi savo vietą Vilniuje.En: Giedrė felt as if she had found her place in Vilnius.Lt: Šioje naujoje kelionėje kartu, jie atrado daugiau nei tik draugystę – jie atrado naują perspektyvą į gyvenimą ir vienas kitą.En: In this new journey together, they discovered more than just ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Lithuanian: Finding Warmth in a Snow-Covered Winter Wonderland Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-01-12-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vingio parkas Vilniuje skendėjo snaigėmis.En: Vingio parkas in Vilniuje was blanketed with snowflakes.Lt: Žiemos šaltis buvo įkandęs medžius, ir visur kabojo žibintai, spindintys tarp jų.En: The winter's cold had bitten into the trees, and lanterns shone between them everywhere.Lt: Vingis parkas atrodė lyg iš pasakos, kupinas muzikos ir džiaugsmo.En: Vingis parkas looked like something out of a fairy tale, filled with music and joy.Lt: Šiame žiemos festivale buvo daug žmonių, bet trys žmonės buvo išskirtiniai.En: This winter festival was crowded with people, but three individuals stood out.Lt: Tadas vaikščiojo takeliu.En: Tadas walked along the path.Lt: Jo viduje buvo vienatvė.En: Inside, he felt loneliness.Lt: Po neseniai patirtos išsiskyrimo jis ieškojo naujo įkvėpimo.En: After a recent breakup, he was searching for new inspiration.Lt: Jis atėjo į festivalį norėdamas išsigelbėti nuo minčių sunkumo.En: He came to the festival hoping to escape the heaviness of his thoughts.Lt: Galiausiai nusprendė užsukti į lauko koncertą.En: Eventually, he decided to stop by an outdoor concert.Lt: Tuo tarpu Giedrė stengėsi įsikurti naujame mieste.En: Meanwhile, Giedrė was trying to settle into her new city.Lt: Ji žvelgė į ledo skulptūrų konkursą, kuriame dalyvavo.En: She was looking at the ice sculpture competition she was participating in.Lt: Skulptūros nebuvo tik ledo gabalai – jos buvo kupinos jos emocijų ir troškimų.En: The sculptures weren't just blocks of ice—they were full of her emotions and desires.Lt: Šalia stovėjo Eglė, jos draugė, skatinanti nebijoti.En: Standing beside her was Eglė, her friend, encouraging her not to be afraid.Lt: "Turi bandyti," sakė Eglė.En: "You have to try," said Eglė.Lt: "Tai puiki proga susipažinti su naujais žmonėmis.En: "It's a great opportunity to meet new people."Lt: "Giedrė vis dar jautė nervus, bet savo skulptūra ji išreiškė daug jausmų.En: Giedrė still felt nervous, but her sculpture expressed many feelings.Lt: Tai buvo šaltas, bet nuostabus širdies formos ledo kūrinys.En: It was a cold yet beautiful heart-shaped ice creation.Lt: Kai Tadas klaidžiojo tarp skulptūrų, jis sustojo ties Giedrės darbu.En: As Tadas wandered among the sculptures, he stopped at Giedrė's work.Lt: Jis jautėsi tarsi širdies karalystėje.En: He felt as if he was in a kingdom of the heart.Lt: Skulptūra jam kažką reiškė – ji kalbėjo apie meilę ir viltį.En: The sculpture meant something to him—it spoke of love and hope.Lt: Dėl šios priežasties jis pakėlė akis ir pamatė Giedrę, stovinčią netoliese.En: For this reason, he raised his eyes and saw Giedrė, standing nearby.Lt: Jų akys susitiko.En: Their eyes met.Lt: "Aš Tadas," jis pasakė, nedrąsiai šypsodamasis.En: "I'm Tadas," he said, smiling shyly.Lt: "Giedrė," atsakė ji, jautriai suklapsėjusi.En: "Giedrė," she replied, gently blinking.Lt: Jie pradėjo kalbėti.En: They began to talk.Lt: Kalba buvo paprasta, bet nuoširdi.En: The conversation was simple but sincere.Lt: Apie gyvenimą, apie kūrybą, apie naujus pradus.En: They spoke about life, about creativity, about new beginnings.Lt: Tadas jautėsi lyg atradęs šviesą, o Giedrė jautėsi lyg suradusi draugą.En: Tadas felt like he had found light, and Giedrė felt like she had found a friend.Lt: Laikas ėjo greitai.En: Time passed quickly.Lt: Jie pamiršo apie žiemą aplinkui.En: They forgot about the winter around them.Lt: Jų pokalbiai turėjo ypatingą atspalvį, ilgai nenumatytą nei vieno iš jų gyvenimuose.En: Their conversations had a special nuance, long unexpected in either of their lives.Lt: Kai festivalis artėjo prie pabaigos, Tadas pažvelgė į žvaigždes.En: As the festival drew to an end, Tadas looked at the stars.Lt: "Gal susitiksime dar kartą?En: "Perhaps we'll meet again?"Lt: ""Žinoma," atsakė Giedrė.En: "Of course," replied Giedrė.Lt: Jie susitarė susitikti dar kartą.En: They agreed to meet again.Lt: Naujiems metams, naujoms pradžioms.En: For the new year, for new beginnings.Lt: Jie abu jautėsi įkvėpti.En: Both felt inspired.Lt: Šią žiemą Vingio parkas buvo magiška vieta.En: This winter, Vingio parkas was a magical place.Lt: Vietoj šalčio ten, kur buvo jų širdys, jie rado šilumą.En: Instead of cold where their hearts were, they found warmth.Lt: Tadas svajonėse vėl matė spalvas.En: Tadas saw colors in his dreams again.Lt: Giedrė jautėsi lyg atradusi savo vietą Vilniuje.En: Giedrė felt as if she had found her place in Vilnius.Lt: Šioje naujoje kelionėje kartu, jie atrado daugiau nei tik draugystę – jie atrado naują perspektyvą į gyvenimą ir vienas kitą.En: In this new journey together, they discovered more than just ...

Finding Warmth in a Snow-Covered Winter Wonderlandに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。