『Fluent Fiction - Dutch』のカバーアート

Fluent Fiction - Dutch

Fluent Fiction - Dutch

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Dutch listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Dutch, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Dutch and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Holland, Belgium, or Surinam? Maybe you want to speak Dutch with your family from the Netherlands? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Dutch-speaking countries.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Dutch listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Verbeter je luistervaardigheid in het Nederlands met onze verhalen vandaag!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • From Thrills to Tranquility: A Halloween at Efteling Park
    2025/10/14
    Fluent Fiction - Dutch: From Thrills to Tranquility: A Halloween at Efteling Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-14-07-38-20-nl Story Transcript:Nl: De herfstzon scheen zwakjes door de wolken en verlichtte de kleurrijke bladeren rond het Efteling-park.En: The autumn sun shone weakly through the clouds, illuminating the colorful leaves around Efteling park.Nl: Het park was gezellig druk.En: The park was pleasantly crowded.Nl: Overal waren pompoenen en spinnenwebben te zien voor Halloween.En: Everywhere, pumpkins and spider webs could be seen for Halloween.Nl: Liesbeth keek om zich heen met een brede glimlach.En: Liesbeth looked around with a broad smile.Nl: Ze hield van de Efteling, vooral tijdens Halloween.En: She loved Efteling, especially during Halloween.Nl: Naast haar liep Tijs, ietwat nerveus, met zijn ogen gericht op de grond.En: Beside her walked Tijs, somewhat nervous, with his eyes fixed on the ground.Nl: “Kom op, Tijs! Laten we naar de Python gaan!” riep Liesbeth enthousiast.En: "Come on, Tijs! Let's go to the Python!" Liesbeth called enthusiastically.Nl: Tijs slikte.En: Tijs gulped.Nl: De Python, een snelle en draaiende achtbaan, was niet zijn favoriete attractie.En: The Python, a fast and twisting roller coaster, was not his favorite ride.Nl: Maar hij besloot mee te gaan; voor Liesbeth deed hij dat graag.En: But he decided to join; he gladly did that for Liesbeth.Nl: Ze sloten aan in de rij en voelden de spanning van het moment.En: They joined the queue and felt the thrill of the moment.Nl: De rit was wild en proefde naar adrenaline.En: The ride was wild and tasted of adrenaline.Nl: Bij het uitstappen voelde Tijs zich echter vreemd.En: However, when stepping out, Tijs felt strange.Nl: Hij was duizelig en zijn adem ging snel.En: He was dizzy and his breathing was rapid.Nl: “Liesbeth,” bracht hij zwakjes uit, “ik voel me niet zo goed.”En: "Liesbeth," he weakly uttered, "I don't feel so well."Nl: Zijn gezicht was bleek.En: His face was pale.Nl: Liesbeth keek om zich heen, haar vrolijkheid maakte plaats voor bezorgdheid.En: Liesbeth looked around; her cheerfulness was replaced by concern.Nl: Ze hielp Tijs naar een bankje en besloot dat ze hulp moest halen.En: She helped Tijs to a bench and decided she needed to get help.Nl: “Blijf hier, ik kom snel terug!”En: "Stay here, I'll be back soon!"Nl: Ze haastte zich door de menigte, op zoek naar een medische post.En: She hurried through the crowd, searching for a medical post.Nl: Gelukkig was die vlakbij, verborgen tussen de sprookjesachtige gebouwen.En: Luckily, it was nearby, hidden among the fairytale-like buildings.Nl: Het personeel bij de medische post was vriendelijk en efficiënt.En: The staff at the medical post was friendly and efficient.Nl: Tijs werd op een bed gelegd.En: Tijs was laid on a bed.Nl: Liesbeth hield zijn hand vast terwijl een dokter hem controleerde.En: Liesbeth held his hand while a doctor examined him.Nl: De diagnose was eenvoudig: uitdroging en angst.En: The diagnosis was simple: dehydration and anxiety.Nl: “Je hebt slechts rust en water nodig,” verzekerde de dokter hen.En: "You just need rest and water," the doctor assured them.Nl: Met een flesje water in de hand en een opgeluchter gezicht vroeg Tijs: “Sorry, Liesbeth. Ik wilde je dag niet verpesten.”En: With a bottle of water in hand and a more relieved face, Tijs said, "Sorry, Liesbeth. I didn’t want to ruin your day."Nl: Liesbeth schudde haar hoofd.En: Liesbeth shook her head.Nl: “Oh, Tijs, je gezondheid is veel belangrijker.En: "Oh, Tijs, your health is much more important.Nl: De Halloween-attracties lopen niet weg.”En: The Halloween attractions aren't going anywhere."Nl: Ze besloten de rest van de dag rustiger aan te doen.En: They decided to take it easier for the rest of the day.Nl: Ze vonden een plek in de Droomvlucht, een kalme attractie waar ze door een sprookjesbos zweefden.En: They found a place in the Droomvlucht, a calm attraction where they floated through a fairytale forest.Nl: De zachte muziek en de vredige sfeer werkten kalmerend op Tijs.En: The soft music and peaceful atmosphere had a calming effect on Tijs.Nl: Liesbeth genoot eveneens, nu met een nieuw inzicht.En: Liesbeth enjoyed it too, now with a new understanding.Nl: Het was niet altijd de snelheid of de spanning die een dag perfect maakte, maar de zorg voor elkaar.En: It wasn't always the speed or excitement that made a day perfect, but the care for each other.Nl: Terwijl de avond viel en de eerste sterren begonnen te fonkelen, omarmde de Efteling hen in een warme deken van herfst en magie.En: As evening fell and the first stars began to twinkle, Efteling embraced them in a warm blanket of autumn and magic.Nl: Tijs, nu meer op zijn gemak, lachte oprecht.En: Tijs, now more at ease, genuinely laughed.Nl: En Liesbeth leerde dat sommige momenten meer betekenen dan een rit in een achtbaan.En: And Liesbeth ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Rediscovering Life's Colors at the Rijksmuseum
    2025/10/13
    Fluent Fiction - Dutch: Rediscovering Life's Colors at the Rijksmuseum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-13-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: Het was een koele herfstdag in Amsterdam.En: It was a cool autumn day in Amsterdam.Nl: De bladeren vielen langzaam van de bomen, terwijl Bram de grote trap van het Rijksmuseum op liep.En: The leaves were slowly falling from the trees as Bram walked up the grand steps of the Rijksmuseum.Nl: Hij had de rol van de rugzak over zijn schouder geslagen en zijn gedachten dwaalden af naar de kunst die hij hoopte te zien.En: He had slung the roll of his backpack over his shoulder, and his thoughts drifted to the art he hoped to see.Nl: Hij verlangde naar troost en inspiratie.En: He longed for comfort and inspiration.Nl: Sinds zijn recente breuk voelde zijn hart zwaar aan.En: Since his recent breakup, his heart felt heavy.Nl: Binnen in het museum was het warm en uitnodigend.En: Inside the museum, it was warm and inviting.Nl: De grote ramen lieten het zachte herfstlicht naar binnen.En: The large windows let in the soft autumn light.Nl: Het licht viel op de schilderijen en maakte de kleuren nog levendiger.En: The light fell on the paintings and made the colors even more vibrant.Nl: Bram wandelde door de zalen vol oude meesters en voelde zich klein te midden van zoveel schoonheid.En: Bram wandered through the halls full of old masters and felt small amidst so much beauty.Nl: Plotseling hoorde hij een vertrouwde stem.En: Suddenly, he heard a familiar voice.Nl: Het was Sanne, een vriendin uit zijn kindertijd.En: It was Sanne, a friend from his childhood.Nl: Ze was inmiddels curator en leek druk in gesprek met een groep bezoekers.En: She was now a curator and seemed busy talking with a group of visitors.Nl: Bram aarzelde.En: Bram hesitated.Nl: Hij wilde haar graag spreken, maar was ook bang dat zijn verdriet zichtbaar zou zijn.En: He wanted to speak to her but was also afraid that his sadness would be visible.Nl: Sanne zag hem staan en riep blij: "Bram!En: Sanne saw him standing there and called out happily, "Bram!Nl: Wat leuk om je hier te zien!"En: How nice to see you here!"Nl: Haar ogen straalden, en Bram voelde iets warms in zijn borst.En: Her eyes sparkled, and Bram felt something warm in his chest.Nl: Even vergat hij al zijn zorgen.En: For a moment, he forgot all his worries.Nl: Ze dronken koffie in het museumcafé.En: They drank coffee in the museum café.Nl: Sanne vertelde hoe ze soms de passie voor kunst verloor in haar werk.En: Sanne told him how she sometimes lost her passion for art in her work.Nl: Maar als ze weer verbinding vond met iets dat haar raakte, kwam het altijd weer terug.En: But when she reconnected with something that touched her, it always came back.Nl: "Kunst is als een oude vriend," zei ze glimlachend.En: "Art is like an old friend," she said, smiling.Nl: Later op de dag volgde Bram haar naar een privébezichtiging van het werk van Daan, een vriend uit hun verleden.En: Later in the day, Bram followed her to a private viewing of Daan's work, a friend from their past.Nl: Daan had nu een eigen expositie in het museum.En: Daan now had his own exhibition in the museum.Nl: Bram voelde een steek van jaloezie.En: Bram felt a pang of jealousy.Nl: Daan was zo succesvol.En: Daan was so successful.Nl: Bram besefte dat zijn gevoelens dieper gingen.En: Bram realized that his feelings ran deeper.Nl: Hij miste niet alleen zijn ex, maar ook de simpele vreugde die hij vroeger vond in kunst en vriendschap.En: He missed not only his ex but also the simple joy he used to find in art and friendship.Nl: Daan zag hen en kwam erbij staan.En: Daan saw them and came over.Nl: "Bram!En: "Bram!Nl: Het is lang geleden," zei hij en sloeg hem op zijn schouder.En: It's been a long time," he said, patting him on the shoulder.Nl: "Hoe gaat het met je, vriend?"En: "How are you, my friend?"Nl: Bram voelde zich klein, maar ook opgelucht dat Daan nog steeds dezelfde vriendelijke lach had.En: Bram felt small but also relieved that Daan still had the same friendly smile.Nl: Tijdens de bezichtiging kon Bram zijn ogen niet afhouden van de schilderijen.En: During the viewing, Bram couldn't take his eyes off the paintings.Nl: Ze vertelden verhalen van hoop, liefde en verlies.En: They told stories of hope, love, and loss.Nl: Het raakte iets in hem.En: They touched something in him.Nl: De beelden gaven hem de moed om zijn emoties te delen met Sanne.En: The images gave him the courage to share his emotions with Sanne.Nl: Hij vertelde haar over zijn breuk en het gevoel van verlorenheid.En: He told her about his breakup and his feeling of being lost.Nl: Sanne luisterde geduldig, haar ogen zacht.En: Sanne listened patiently, her eyes soft.Nl: "Iedereen voelt zich wel eens verloren.En: "Everyone feels lost sometimes.Nl: Maar kunst helpt ons om onszelf terug te vinden," zei ze.En: But art helps us find ourselves," she said.Nl: Ze nodigde Bram ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • A Halloween Surprise: Rekindling Love Amid the Festivities
    2025/10/13
    Fluent Fiction - Dutch: A Halloween Surprise: Rekindling Love Amid the Festivities Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-13-07-38-20-nl Story Transcript:Nl: De bladeren vielen in gouden en rode tinten op de grond.En: The leaves fell to the ground in golden and red hues.Nl: Het was een drukke avond in de straten van New York.En: It was a busy evening on the streets of New York.Nl: Mensen in allerlei kostuums liepen langs de kraampjes, waar pompoenen en snoep werden verkocht.En: People in all sorts of costumes walked past stalls where pumpkins and candy were being sold.Nl: De lucht was fris en er hing een sfeer van verwachting in de stad.En: The air was crisp, and there was an atmosphere of anticipation in the city.Nl: Sander stond op de stoep, vlakbij een groot gebouw.En: Sander stood on the sidewalk, near a large building.Nl: Zijn handen trilden van opwinding en een beetje zenuwen.En: His hands trembled with excitement and a bit of nerves.Nl: Hij keek omhoog naar de hoge torens en ademde diep in.En: He looked up at the tall towers and took a deep breath.Nl: Vandaag was belangrijk.En: Today was important.Nl: Er lag een grote stapel kranten langs de weg.En: There was a big stack of newspapers along the road.Nl: De geur van kastanjes uit een nabije kraam vulde de lucht.En: The smell of chestnuts from a nearby stall filled the air.Nl: Annelies was zich niet bewust van de verrassing die op haar wachtte.En: Annelies was unaware of the surprise awaiting her.Nl: Ze had net een drukke dag op kantoor gehad en was moe.En: She had just had a busy day at the office and was tired.Nl: Ze dacht aan Sander, hoe ze zijn stem miste.En: She thought of Sander, how she missed his voice.Nl: Maar er waren zorgen die haar achtervolgden.En: But there were worries that haunted her.Nl: Wat was de toekomst voor hen?En: What did the future hold for them?Nl: Rond acht uur 's avonds vond het Halloweenfestival plaats.En: Around eight in the evening, the Halloween festival took place.Nl: Mensen verzamelden zich rond kraampjes, verkleed als heksen en spoken.En: People gathered around stalls, dressed as witches and ghosts.Nl: De vibrerende energie en het gelach vulden de straten.En: The vibrant energy and laughter filled the streets.Nl: Ineens zag Annelies een bekend gezicht in de menigte.En: Suddenly, Annelies saw a familiar face in the crowd.Nl: "Sander?"En: "Sander?"Nl: Haar stem was verbaasd en blij tegelijk.En: Her voice was surprised and happy at the same time.Nl: Hij knikte en glimlachte breed.En: He nodded and smiled broadly.Nl: Ze omhelsden elkaar stevig.En: They hugged each other tightly.Nl: "Wat doe je hier?"En: "What are you doing here?"Nl: vroeg ze.En: she asked.Nl: "We moeten praten, Annelies," zei Sander.En: "We need to talk, Annelies," Sander said.Nl: "Ik wil weten hoe jij je voelt over ons, over de toekomst."En: "I want to know how you feel about us, about the future."Nl: Ze liepen naast elkaar, terwijl de geur van verse pretzels hen omringde.En: They walked side by side, while the smell of fresh pretzels surrounded them.Nl: De muziek en het gelach vormden een achtergrond voor hun gesprek.En: The music and laughter formed a backdrop for their conversation.Nl: Sander vertelde haar over zijn verlangen om de afstand te overbruggen, en hij stelde voor om een plan te maken voor hun toekomst.En: Sander told her about his desire to bridge the distance, and he proposed making a plan for their future.Nl: Annelies slikte en stopte even met lopen.En: Annelies swallowed and stopped walking for a moment.Nl: "Sander, ik ben bang.En: "I'm afraid, Sander.Nl: Wat als het niet werkt?En: What if it doesn't work?Nl: Wat als ik alles op het spel zet voor iets dat niet zeker is?"En: What if I risk everything for something that's not certain?"Nl: Haar ogen werkten helder in het straatlicht.En: Her eyes shone bright in the streetlight.Nl: Hij hield haar handen vast, voelde de kou ervan.En: He held her hands, felt their coldness.Nl: "Ik begrijp het.En: "I understand.Nl: Maar ik wil het proberen, zelfs als het moeilijk is."En: But I want to try, even if it's difficult."Nl: Zijn stem was serieus en gevuld met hoop.En: His voice was serious and filled with hope.Nl: Ze dacht na, luisterend naar haar eigen hart.En: She thought, listening to her own heart.Nl: Misschien was dit het moment om eerlijk te zijn.En: Perhaps this was the moment to be honest.Nl: "Ik ben bereid om te proberen," zei ze uiteindelijk.En: "I'm willing to try," she eventually said.Nl: "Laten we vaker communiceren en plannen maken om elkaar vaker te zien."En: "Let's communicate more and make plans to see each other more often."Nl: Ze wandelden verder, de avond omarmend.En: They walked on, embracing the evening.Nl: De wereld om hen heen was luidruchtig, maar tussen hen was er een nieuwe rust.En: The world around them was noisy, but between them, there was a new calm.Nl: Sander had geleerd dat geduld en begrip de sleutel ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
まだレビューはありません