Fluent Fiction - Dutch

著者: FluentFiction.org
  • サマリー

  • Are you ready to supercharge your Dutch listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Dutch, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Dutch and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Holland, Belgium, or Surinam? Maybe you want to speak Dutch with your family from the Netherlands? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Dutch-speaking countries.

    Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Dutch listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

    Verbeter je luistervaardigheid in het Nederlands met onze verhalen vandaag!
    Copyright FluentFiction.org
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Are you ready to supercharge your Dutch listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Dutch, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Dutch and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Holland, Belgium, or Surinam? Maybe you want to speak Dutch with your family from the Netherlands? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Dutch-speaking countries.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Dutch listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Verbeter je luistervaardigheid in het Nederlands met onze verhalen vandaag!
Copyright FluentFiction.org
エピソード
  • Imagined Heists and Real Surprises at the Van Gogh Museum
    2025/03/08
    Fluent Fiction - Dutch: Imagined Heists and Real Surprises at the Van Gogh Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-03-08-23-34-01-nl Story Transcript:Nl: Het voorjaarszonlicht viel stralend binnen door de hoge ramen van het Van Gogh Museum in Amsterdam.En: The spring sunlight streamed radiantly through the tall windows of the Van Gogh Museum in Amsterdam.Nl: Het daglicht dansend op de kleurrijke schilderijen van de meester.En: The daylight danced on the colorful paintings of the master.Nl: De drukte van bezoekers hing in de lucht, een fluistering van verhalen in de stille zalen.En: The bustle of visitors hung in the air, a whisper of stories in the quiet halls.Nl: Sven, een enthousiaste kunstliefhebber, dwaalde door de galerijen op zoek naar inspiratie voor zijn nieuwe mysterie-novelle.En: Sven, an enthusiastic art lover, wandered through the galleries in search of inspiration for his new mystery novel.Nl: Zijn verbeelding kende geen grenzen, altijd op zoek naar een spannend nieuw verhaal.En: His imagination knew no bounds, always seeking an exciting new story.Nl: Naast hem liep Joris, zijn beste vriend, technicus en liefhebber van samenzweringstheorieën.En: Beside him walked Joris, his best friend, a technician and fan of conspiracy theories.Nl: Hij luisterde, half geïnteresseerd, naar Sven’s vernieuwde plots.En: He listened, half-interested, to Sven’s refreshed plots.Nl: Aan de andere kant van de zaal stond Femke, een toegewijde museumgids, de orde handhavend.En: On the other side of the room stood Femke, a dedicated museum guide, maintaining order.Nl: Ze merkte hoe Sven en Joris zich stilletjes samen beraadden over iets belangrijks.En: She noticed how Sven and Joris were quietly consulting about something important.Nl: Plotseling vernamen Sven en Joris een conversatie van twee bezoekers.En: Suddenly, Sven and Joris overheard a conversation between two visitors.Nl: De woorden “planning” en “overval” vielen, en Svens verbeelding sloeg op hol.En: The words “planning” and “heist” were mentioned, and Sven's imagination ran wild.Nl: "Een kunstroof!"En: "An art heist!"Nl: fluisterde hij opgetogen.En: he whispered excitedly.Nl: "Perfomant voor mijn novelle!"En: "Perfect for my novel!"Nl: Joris grinnikte, hoewel hij zijn twijfels had.En: Joris chuckled, although he had his doubts.Nl: Femke, die het tafereel gadesloeg, liep toch argwanend op hen af.En: Femke, observing the scene, suspiciously approached them.Nl: "Waar hebben jullie het over?"En: "What are you talking about?"Nl: vroeg ze.En: she asked.Nl: Sven legde fluisterend hun vermeende ontdekking uit.En: Sven whispered their supposed discovery.Nl: Maar Femke was sceptisch.En: But Femke was skeptical.Nl: “Waarschijnlijk horen jullie dingen die er niet zijn,” zei ze glimlachend.En: “You’re probably hearing things that aren’t there,” she said with a smile.Nl: Toch besloot Sven de zaak te onderzoeken.En: Nevertheless, Sven decided to investigate.Nl: "Kom op, Joris," drong hij aan.En: "Come on, Joris," he urged.Nl: "We gaan verder luisteren."En: "Let's keep listening."Nl: Joris zuchtte, maar zijn nieuwsgierigheid won het.En: Joris sighed, but his curiosity got the better of him.Nl: Ze namen hun tijd om zogenaamd per ongeluk nabijgestelde gesprekken op te pikken.En: They took their time to casually eavesdrop on nearby conversations.Nl: Ondertussen probeerde Femke de orde te bewaren, hoewel ze door de acties van de jongens steeds afgeleid raakte.En: Meanwhile, Femke tried to maintain order, although she was increasingly distracted by the boys' actions.Nl: Naarmate de dag vorderde, werden Sven en Joris steeds meer overtuigd van hun theorie.En: As the day progressed, Sven and Joris became more convinced of their theory.Nl: Ze hoorden gefluister over “een groot evenement” en “speciale gasten.” Sven was vastberaden om de waarheid te onthullen.En: They overheard whispers about “a big event” and “special guests.” Sven was determined to uncover the truth.Nl: De climax kwam toen ze de personen van eerder opnieuw zagen.En: The climax came when they saw the people from earlier again.Nl: Sven, Joris en Femke naderden hen vastberaden.En: Sven, Joris, and Femke approached them resolutely.Nl: "We weten van de overval!"En: "We know about the heist!"Nl: riep Sven luid genoeg, om het hele museum even stil te laten staan.En: Sven shouted loud enough to momentarily silence the entire museum.Nl: Tot hun verbazing begon de groep te lachen.En: To their surprise, the group began to laugh.Nl: "Overval?En: "Heist?Nl: Nee hoor, we zijn bezig met een verrassingsfeest voor Femke, hier op Internationale Vrouwendag!"En: No, we're planning a surprise party for Femke, here on International Women's Day!"Nl: zei een oude vriendin van haar met een vrolijke twinkeling in haar ogen.En: said an old friend of hers with a cheerful twinkle in her eye.Nl: Sven bloosde en sloeg zijn ogen ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • Breaking the Comfort Zone: Bram's Night to Shine
    2025/03/07
    Fluent Fiction - Dutch: Breaking the Comfort Zone: Bram's Night to Shine Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-03-07-23-34-01-nl Story Transcript:Nl: In de zachte lenteavond, waren de lichten van Den Haag als dansende sterren.En: In the gentle spring evening, the lights of Den Haag were like dancing stars.Nl: Op de bovenste verdieping van The Hague Tower klonk muziek en lachende stemmen.En: On the top floor of The Hague Tower, music and laughing voices could be heard.Nl: De ruimte was versierd met gele en witte bloemen, passend bij de naderende Pasen.En: The room was decorated with yellow and white flowers, in keeping with the upcoming Easter.Nl: In een hoekje van het kantoorfeest stond Bram.En: In a little corner of the office party stood Bram.Nl: Hij staarde naar zijn schoenen.En: He stared at his shoes.Nl: Het feest was druk en hij voelde zich een beetje verloren.En: The party was busy, and he felt a bit lost.Nl: Bram was een rustige IT-specialist.En: Bram was a quiet IT specialist.Nl: Hij hield van orde en routine.En: He loved order and routine.Nl: Vanavond wilde hij zich verbinden met zijn collega's.En: Tonight, he wanted to connect with his colleagues.Nl: Maar de gedachte maakte zijn handen klam.En: But the thought made his hands clammy.Nl: Hij sloot zijn ogen en haalde diep adem.En: He closed his eyes and took a deep breath.Nl: Sanne, een collega met een warme glimlach, danste op de muziek.En: Sanne, a colleague with a warm smile, was dancing to the music.Nl: Thomas, met een glas in zijn hand, vertelde een grap aan een groep mensen.En: Thomas, with a glass in his hand, was telling a joke to a group of people.Nl: Ze lachten luid.En: They laughed loudly.Nl: Bram keek naar hen en voelde een steek van jaloezie.En: Bram looked at them and felt a pang of jealousy.Nl: Hij wilde zich aansluiten, maar de angst voor afwijzing hield hem tegen.En: He wanted to join, but the fear of rejection held him back.Nl: "Kom op, Bram," fluisterde hij tegen zichzelf.En: "Come on, Bram," he whispered to himself.Nl: Het was tijd om een stap uit zijn comfortzone te zetten.En: It was time to step out of his comfort zone.Nl: Hij liep langzaam naar de groep waar Thomas stond.En: He slowly walked toward the group where Thomas was standing.Nl: Zijn hart klopte in zijn keel.En: His heart pounded in his throat.Nl: Thomas zag Bram naderen.En: Thomas saw Bram approaching.Nl: "Hé, Bram!"En: "Hey, Bram!"Nl: Thomas glimlachte breed.En: Thomas grinned broadly.Nl: "Wij praten net over die nieuwe tech-gadget.En: "We were just talking about that new tech gadget.Nl: Jij bent daar toch een expert in?"En: You're an expert on that, right?"Nl: Bram glimlachte voor het eerst die avond.En: Bram smiled for the first time that evening.Nl: Dit was een onderwerp waar hij van hield.En: This was a topic he loved.Nl: "Nou, ik denk dat het echt een verschil kan maken," begon hij te praten.En: "Well, I think it can really make a difference," he began to speak.Nl: De groep luisterde aandachtig.En: The group listened attentively.Nl: Hun gezichten waren vriendelijk en geïnteresseerd.En: Their faces were friendly and interested.Nl: Het gesprek stroomde soepel verder.En: The conversation flowed smoothly.Nl: Bram voelde de spanning in zijn schouders verdwijnen.En: Bram felt the tension in his shoulders disappear.Nl: Hij had contact gemaakt, en het voelde goed.En: He had made a connection, and it felt good.Nl: De muziek speelde verder en voor het eerst lachte hij oprecht samen met zijn collega's.En: The music kept playing, and for the first time, he laughed genuinely along with his colleagues.Nl: Het feest kwam ten einde.En: The party came to an end.Nl: De laatste noten van de muziek vervaagden terwijl de stad onder hen oplichtte in het donker.En: The last notes of the music faded as the city below them lit up in the dark.Nl: Bram keek naar buiten en zag de skyline van Den Haag in al zijn glorie.En: Bram looked outside and saw the skyline of Den Haag in all its glory.Nl: Hij voelde zich opgelucht en trots.En: He felt relieved and proud.Nl: Terwijl hij zijn jas aantrok om naar huis te gaan, realiseerde Bram zich dat hij een stap had gezet.En: As he put on his coat to go home, Bram realized he had taken a step.Nl: Zijn wereld was nu een beetje groter.En: His world was now a little bigger.Nl: Hij wist dat hij meer risico's kon nemen en dat het de moeite waard was.En: He knew he could take more risks and that it was worth it.Nl: Vanaf die dag was Bram niet meer dezelfde.En: From that day on, Bram was not the same.Nl: Hij leerde dat verbinding maken niet onmogelijk was.En: He learned that making connections wasn't impossible.Nl: Soms was alles wat je nodig had een gedeelde interesse en een beetje moed.En: Sometimes all you needed was a shared interest and a bit of courage. Vocabulary Words:gentle: zachtedecorated: versierdupcoming: naderendecorner: hoekjestared: staardeclammy: klamdeep breath: diep ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Unforgettable Harmony: A Talent Show Triumph
    2025/03/06
    Fluent Fiction - Dutch: Unforgettable Harmony: A Talent Show Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-03-06-23-34-01-nl Story Transcript:Nl: Het was een frisse lentedag op de Amsterdamse Middelbare School.En: It was a brisk spring day at the Amsterdamse Middelbare School.Nl: De hallen waren vol met het vrolijke gekwetter van studenten.En: The halls were filled with the cheerful chatter of students.Nl: De muren waren versierd met kleurrijke posters en bloemen.En: The walls were decorated with colorful posters and flowers.Nl: De talentenshow stond gepland voor vrijdagavond, en iedereen voelde de opwinding.En: The talent show was scheduled for Friday evening, and everyone felt the excitement.Nl: Sanne, een creatieve leerling met grote dromen, had de leiding over het evenement.En: Sanne, a creative student with big dreams, was in charge of the event.Nl: De uitdagingen voor Sanne waren groot.En: The challenges for Sanne were significant.Nl: Ze wilde dat deze talentenshow de beste ooit zou worden.En: She wanted this talent show to be the best ever.Nl: Maar er was een probleem: er waren niet genoeg middelen, en de tijd drong.En: But there was a problem: there weren't enough resources, and time was running out.Nl: Sanne besloot om hulp te vragen aan leraren en medeleerlingen.En: Sanne decided to ask for help from teachers and fellow students.Nl: Ze deed een beroep op de kunst- en muziekdocenten voor decoraties en geluidsapparatuur.En: She appealed to the art and music teachers for decorations and sound equipment.Nl: De steun was overweldigend.En: The support was overwhelming.Nl: Ondertussen werkte Bram, een getalenteerde muzikant, aan zijn gitaarstuk.En: Meanwhile, Bram, a talented musician, was working on his guitar piece.Nl: Hij hoopte stilletjes dat het publiek hem leuk zou vinden, maar hij was doodsbang voor de gedachte om op te treden.En: He quietly hoped the audience would like him, but he was terrified at the thought of performing.Nl: Bram besloot zijn angst onder ogen te zien.En: Bram decided to face his fear.Nl: Elke dag na school oefende hij met een klein, vriendelijk groepje vrienden.En: Every day after school, he practiced with a small, friendly group of friends.Nl: Hun aanmoediging hielp zijn vertrouwen te groeien.En: Their encouragement helped his confidence grow.Nl: En dan was er Jasper, de charismatische presentator van het programma.En: And then there was Jasper, the charismatic host of the program.Nl: Hij genoot van de spotlight, maar merkte dat de druk op het team veel stress veroorzaakte.En: He enjoyed the spotlight but noticed that the pressure on the team was causing a lot of stress.Nl: Jasper gebruikte zijn humor en grappen om de sfeer luchtig te houden.En: Jasper used his humor and jokes to keep the atmosphere light.Nl: Hij zorgde ervoor dat iedereen zich goed voelde en de motivatie hoog bleef.En: He made sure everyone felt good and the motivation stayed high.Nl: De dag van de talentenshow brak aan.En: The day of the talent show arrived.Nl: De aula vulde zich snel met ouders, studenten en leraren.En: The hall quickly filled with parents, students, and teachers.Nl: Het geroezemoes van de menigte vulde de ruimte.En: The murmur of the crowd filled the space.Nl: Sanne was nerveus, maar ook opgewonden.En: Sanne was nervous, but also excited.Nl: Na wekenlang hard werken zou alles nu samenkomen.En: After weeks of hard work, everything would now come together.Nl: Tijdens de show ging alles volgens plan, tot Bram het podium opging.En: During the show, everything went according to plan until Bram took the stage.Nl: Met trillende handen raakte hij de eerste noten.En: With trembling hands, he hit the first notes.Nl: Toen wankelde hij, en de tijd leek stil te staan.En: Then he faltered, and time seemed to stand still.Nl: Het publiek hield zijn adem in.En: The audience held their breath.Nl: Jasper sprong onmiddellijk naar voren.En: Jasper immediately jumped forward.Nl: Met een charmante glimlach vertelde hij een grap, waardoor de spanning in de zaal afnam.En: With a charming smile, he told a joke, lowering the tension in the room.Nl: Sanne stond rustig bij de zijkant en herinnerde Bram zachtjes aan al zijn harde werk.En: Sanne stood calmly at the side, softly reminding Bram of all his hard work.Nl: Bram haalde diep adem.En: Bram took a deep breath.Nl: Hij keek naar zijn vrienden in het publiek en voelde hun steun.En: He looked at his friends in the audience and felt their support.Nl: Met nieuwe moed speelde hij zijn stuk met passie en perfectie.En: With renewed courage, he played his piece with passion and perfection.Nl: Het applaus barstte los toen hij klaar was.En: The applause erupted when he finished.Nl: De talentenshow was een groot succes.En: The talent show was a great success.Nl: Sanne zag hoe belangrijk teamwork en hulp van anderen was.En: Sanne saw how important teamwork and help from others was.Nl: Bram realiseerde zich dat hij ...
    続きを読む 一部表示
    17 分

Fluent Fiction - Dutchに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。