『Fluent Fiction - Dutch』のカバーアート

Fluent Fiction - Dutch

Fluent Fiction - Dutch

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your Dutch listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Dutch, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Dutch and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Holland, Belgium, or Surinam? Maybe you want to speak Dutch with your family from the Netherlands? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Dutch-speaking countries.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Dutch listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Verbeter je luistervaardigheid in het Nederlands met onze verhalen vandaag!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • Love Blooms Amidst the Snowy Pathways of the Rockies
    2026/02/18
    Fluent Fiction - Dutch: Love Blooms Amidst the Snowy Pathways of the Rockies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-02-18-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De sneeuw bedekte de hoge dennenbomen langs het pad in de majestueuze Rocky Mountains.En: The snow covered the tall pine trees along the path in the majestic Rocky Mountains.Nl: De lucht was koel en helder.En: The air was cool and clear.Nl: Jeroen, Ingrid en Hans ademden de frisse berglucht in terwijl hun voetstappen knarsten in de verse sneeuw.En: Jeroen, Ingrid, and Hans breathed in the fresh mountain air as their footsteps crunched in the fresh snow.Nl: Jeroen, een enthousiaste buitenmens uit Nederland, had dit avontuur georganiseerd.En: Jeroen, an enthusiastic outdoorsman from Nederland, had organized this adventure.Nl: Hij hoopte dat deze winterwandeling de perfecte gelegenheid zou bieden om zijn gevoelens voor Ingrid te uiten.En: He hoped this winter hike would be the perfect opportunity to express his feelings for Ingrid.Nl: Zijn hart klopte sneller bij de gedachte.En: His heart raced at the thought.Nl: Hans, zijn avontuurlijke neef, wist niets van Jeroens plannen en maakte vrolijk grapjes terwijl ze de berg op klommen.En: Hans, his adventurous cousin, knew nothing of Jeroen's plans and cheerfully made jokes as they climbed the mountain.Nl: "Ingrid, kijk eens naar die prachtige bomen!"En: "Ingrid, look at those beautiful trees!"Nl: riep Hans enthousiast.En: Hans exclaimed enthusiastically.Nl: Ingrid glimlachte en keek Jeroen aan.En: Ingrid smiled and glanced at Jeroen.Nl: Jeroen voelde een warme gloed, maar ook twijfel.En: Jeroen felt a warm glow, but also doubt.Nl: Hij had lang niet de moed gehad om haar zijn hart te laten zien.En: He hadn't had the courage to show her his heart for a long time.Nl: Onderweg waren de omstandigheden zwaar.En: Along the way, the conditions were tough.Nl: De wind blies sterke vlagen koude lucht in hun gezichten.En: The wind blew strong gusts of cold air into their faces.Nl: De sneeuw begon harder te vallen.En: The snow began to fall harder.Nl: Jeroen worstelde niet alleen met het weer, maar ook met zijn nerveuze gedachten.En: Jeroen struggled not only with the weather but also with his nervous thoughts.Nl: Toch besloot hij door te zetten.En: Yet he decided to press on.Nl: Hij herinnerde zich een pad dat leidde naar een prachtig uitzichtpunt.En: He remembered a path leading to a beautiful viewpoint.Nl: Misschien zou dat de kans zijn die hij zocht.En: Perhaps that would be the chance he was seeking.Nl: Met elke stap groeide de spanning.En: With every step, the tension grew.Nl: De weg was moeilijker dan verwacht en Ingrid en Hans leken een makkelijker gesprek te vinden dan hij.En: The path was more difficult than expected, and Ingrid and Hans seemed to find conversation easier than he did.Nl: Maar Jeroen bleef vastberaden.En: But Jeroen remained determined.Nl: Ze klommen verder, en eindelijk zagen ze het uitzichtpunt in de verte.En: They climbed further, and finally, they saw the viewpoint in the distance.Nl: Plotseling bedekte een sneeuwstorm de lucht met een witte deken.En: Suddenly, a snowstorm blanketed the sky with a white sheet.Nl: Ze moesten schuilen in een kleine grot langs het pad.En: They had to take shelter in a small cave along the path.Nl: Binnen was het rustig, de buitenwereld was slechts een fluistering.En: Inside, it was calm; the outside world was just a whisper.Nl: Dit was Jeroens kans.En: This was Jeroen's chance.Nl: "Ingrid," begon Jeroen aarzelend.En: "Ingrid," began Jeroen hesitantly.Nl: Met trillende handen pakte hij de hare en keek recht in haar ogen.En: With trembling hands, he took hers and looked straight into her eyes.Nl: "Ik moet je iets vertellen."En: "I have to tell you something."Nl: Ingrid luisterde aandachtig, terwijl Jeroen zijn gevoelens uitsprak.En: Ingrid listened attentively as Jeroen expressed his feelings.Nl: Tot zijn verrassing zag hij een flikker van herkenning in haar ogen.En: To his surprise, he saw a flicker of recognition in her eyes.Nl: "Jeroen, ik heb hetzelfde gevoeld," gaf Ingrid toe.En: "Jeroen, I’ve felt the same," Ingrid admitted.Nl: "Maar we moeten voorzichtig zijn.En: "But we have to be careful.Nl: We kennen elkaar al zo lang niet meer."En: We haven't known each other that long anymore."Nl: Jeroen knikte begrijpend.En: Jeroen nodded understandingly.Nl: Ze besloten om meer tijd samen door te brengen.En: They decided to spend more time together.Nl: Niet als een stel, maar als goede vrienden die misschien meer konden groeien.En: Not as a couple, but as good friends who might grow into something more.Nl: De storm buiten kalmeerde.En: The storm outside calmed down.Nl: Ze stapten uit hun schuilplaats en keken naar de wereld die opnieuw stralend wit was.En: They stepped out of their shelter and looked at the world that was once again radiantly white.Nl: Wandelend naast Ingrid en Hans voelde Jeroen zich ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Kinderdijk's Windmills: A Journey of Family & Rediscovery
    2026/02/17
    Fluent Fiction - Dutch: Kinderdijk's Windmills: A Journey of Family & Rediscovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-02-17-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De wind sneed scherp langs de kanalen van Kinderdijk.En: The wind cut sharply along the canals of Kinderdijk.Nl: De lucht was helder maar ijskoud, en de grote molens stonden als wachters in het winterlandschap.En: The sky was clear but icy cold, and the large windmills stood like sentinels in the winter landscape.Nl: Bram trok zijn sjaal strakker om zijn nek en keek naar de horizon.En: Bram pulled his scarf tighter around his neck and looked toward the horizon.Nl: Hij voelde zich klein en verloren, net als een van de vele schaduwfiguren die de ondergaande zon tekende op het landschap.En: He felt small and lost, just like one of the many shadowy figures the setting sun cast upon the landscape.Nl: Valentijnsdag leek zo'n vreemde tijd voor een familiebijeenkomst, vooral omdat het slechts hij en Lisette waren.En: Valentine's Day seemed like such a strange time for a family gathering, especially since it was only him and Lisette.Nl: Toch hadden ze besloten om vandaag samen te komen.En: Yet, they had decided to meet today.Nl: Terwijl hij rondliep, hoorde hij voetstappen achter zich.En: As he walked around, he heard footsteps behind him.Nl: "Bram!"En: "Bram!"Nl: klonk een vrolijke stem.En: called a cheerful voice.Nl: Het was Lisette, met rode wangen van de koude en met een bredere lach dan hij zich kon herinneren.En: It was Lisette, with cheeks red from the cold and a broader smile than he remembered.Nl: Ze omhelsden elkaar kort.En: They embraced briefly.Nl: Bram voelde de oprechte warmte van zijn nichtje.En: Bram felt the genuine warmth of his cousin.Nl: Voor een moment was de kou vergeten.En: For a moment, the cold was forgotten.Nl: "Wat is het mooi hier," zei Lisette terwijl ze haar blik over het schilderachtige tafereel liet glijden.En: "It's so beautiful here," said Lisette, as she let her gaze linger over the picturesque scene.Nl: "Zo sereen en toch vol leven."En: "So serene and yet full of life."Nl: Bram knikte.En: Bram nodded.Nl: Hij was hier om een stukje van zijn verleden te vinden, maar ook om helderheid over zijn toekomst te krijgen.En: He was there to find a piece of his past, but also to gain clarity about his future.Nl: Lisette daarentegen zag de molens als inspiratiebron voor haar kunst.En: Lisette, on the other hand, saw the windmills as a source of inspiration for her art.Nl: "Wat brengt je hier, Bram?"En: "What brings you here, Bram?"Nl: vroeg Lisette, haar toon nieuwsgierig.En: asked Lisette, her tone curious.Nl: "Ik weet het niet, Lisette," antwoordde hij zuchtend.En: "I don't know, Lisette," he answered with a sigh.Nl: "Misschien zoek ik gewoon naar antwoorden."En: "Maybe I'm just searching for answers."Nl: Ze liepen samen verder, dichter naar een van de molens.En: They continued walking together, closer to one of the windmills.Nl: De deur stond op een kier en nodigde hen stilzwijgend uit.En: The door was ajar and silently invited them in.Nl: Binnen was het schemerig, maar beschut tegen de wind.En: Inside, it was dim, but sheltered from the wind.Nl: Lisette keek Bram aan, haar ogen glinsterend van opwinding.En: Lisette looked at Bram, her eyes glistening with excitement.Nl: "Ik wil je iets laten zien."En: "I want to show you something."Nl: Ze haalde een schetsboek uit haar tas en bladerde door de pagina's vol ruwe en gedetailleerde tekeningen.En: She took a sketchbook out of her bag and flipped through the pages filled with rough and detailed drawings.Nl: "Deze plek inspireert me," vertelde ze, haar stem vol ongekunstelde passie.En: "This place inspires me," she said, her voice full of unfeigned passion.Nl: "Maar het zijn geen windmolens, het zijn verhalen.En: "But they aren't windmills, they are stories.Nl: Verhalen van mensen zoals jij en ik."En: Stories of people like you and me."Nl: Bram keek naar de tekeningen en voelde een warme gloed van erkenning.En: Bram looked at the drawings and felt a warm glow of recognition.Nl: De lijnen en vormen vertelden verhalen die hij nooit had uitgesproken, gevoelens die hij niet kon benoemen.En: The lines and forms told stories he had never voiced, feelings he couldn't name.Nl: "Waarom deel je dit met mij?"En: "Why are you sharing this with me?"Nl: vroeg hij zachtjes.En: he asked softly.Nl: "Ik wil je begrijpen, Bram," antwoordde Lisette met oprechte empathie.En: "I want to understand you, Bram," Lisette replied with genuine empathy.Nl: "We zijn familie, en ik wil je helpen, net zoals jij mij helpt door er gewoon te zijn."En: "We are family, and I want to help you, just like you help me by simply being here."Nl: Het was een simpel, oprecht moment van begrip.En: It was a simple, genuine moment of understanding.Nl: Bram voelde zijn muur langzaam afbrokkelen.En: Bram felt his walls slowly crumble.Nl: In de stilte van de molen begon hij zijn...
    続きを読む 一部表示
    19 分
  • Tulip Quest: A Valentine's Day Adventure at Keukenhof
    2026/02/17
    Fluent Fiction - Dutch: Tulip Quest: A Valentine's Day Adventure at Keukenhof Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-02-17-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De lucht was koud en grijs toen de schoolbus stopte bij de Keukenhof.En: The air was cold and gray when the school bus stopped at the Keukenhof.Nl: Het was Valentijnsdag, en Maren keek naar buiten.En: It was Valentine's Day, and Maren looked outside.Nl: De kale bomen tekenden zich af tegen de lucht, terwijl de winterse bloemen kleur gaven aan de tuin.En: The bare trees stood out against the sky, while the winter flowers added color to the garden.Nl: Vandaag was de excursie over biodiversiteit, en Maren had een missie.En: Today was the biodiversity excursion, and Maren had a mission.Nl: Ze wilde de zeldzame wintertulp vinden waar haar oma altijd over sprak.En: She wanted to find the rare winter tulip that her grandmother always talked about.Nl: Joris stapte naast Maren uit de bus en zwaaide enthousiast.En: Joris got off the bus next to Maren and waved enthusiastically.Nl: Hij was altijd in voor een avontuur.En: He was always up for an adventure.Nl: "Kom op, Maren!En: "Come on, Maren!Nl: Laten we die tulp vinden!"En: Let's find that tulip!"Nl: Maren glimlachte, blij met zijn energie.En: Maren smiled, happy with his energy.Nl: Anouk, altijd georganiseerd, kwam naar hen toe met haar clipbord.En: Anouk, always organized, came to them with her clipboard.Nl: "Laten we dit goed aanpakken," zei ze.En: "Let's approach this properly," she said.Nl: "Het park is groot en koud.En: "The park is large and cold.Nl: We moeten goed plannen."En: We need to plan well."Nl: De drie begonnen hun zoektocht.En: The three began their search.Nl: Ze liepen langs paden met winterharde planten en bewonderden de weinige bloemen die bloeiden.En: They walked along paths with hardy plants and admired the few flowers that were blooming.Nl: De gids had verteld te blijven bij de groep, maar Maren wist dat ze weinig tijd had.En: The guide had mentioned to stay with the group, but Maren knew she had little time.Nl: "Ik denk dat ik weet waar de tulp zou kunnen zijn," zei Joris plotseling.En: "I think I know where the tulip might be," Joris suddenly said.Nl: "Volg me!"En: "Follow me!"Nl: Ze renden door de tuin, terwijl de wind om hen heen wervelde.En: They ran through the garden, with the wind swirling around them.Nl: Na een halfuur zoeken in de kou, zagen ze iets.En: After half an hour of searching in the cold, they saw something.Nl: Tussen de bladeren stond de tulp, stralend in zijn eenzame pracht.En: Among the leaves stood the tulip, radiant in its solitary splendor.Nl: "Daar is 'ie!"En: "There it is!"Nl: riep Maren blij.En: shouted Maren happily.Nl: Maar toen begon het zachtjes te sneeuwen, en ze beseften dat ze de klas kwijt waren.En: But then it began to snow lightly, and they realized they had lost the class.Nl: "Wat nu?"En: "What now?"Nl: vroeg Anouk, de eerste sporen van zorgen in haar stem.En: asked Anouk, the first traces of worry in her voice.Nl: "Blijf rustig," stelde Maren voor.En: "Stay calm," suggested Maren.Nl: "Laten we onze stappen volgen."En: "Let's trace our steps back."Nl: Ze keerden terug, stap voor stap.En: They returned, step by step.Nl: Gelukkig vond Joris het herkenningspunt waar ze langs waren gekomen.En: Luckily, Joris found the landmark they had passed by.Nl: Na een paar minuten zagen ze de klas.En: After a few minutes, they saw the class.Nl: Hun leraar stond klaar met een geamuseerde glimlach.En: Their teacher stood ready with an amused smile.Nl: "En, hebben jullie iets gevonden?"En: "So, did you find anything?"Nl: Maren en de anderen vertelden enthousiast over hun avontuur en lieten de foto van de tulip zien.En: Maren and the others enthusiastically recounted their adventure and showed the picture of the tulip.Nl: De klas juichte, en de leraar complimenteerde hen met hun initiatief.En: The class cheered, and the teacher complimented them on their initiative.Nl: Bij de bus terug, voelde Maren zich anders.En: Back at the bus, Maren felt different.Nl: Ze had niet alleen de mooie tulp gevonden, maar ze was ook gegroeid.En: She had not only found the beautiful tulip, but she had also grown.Nl: Ze was trots op haar samenwerking met Joris en Anouk.En: She was proud of her teamwork with Joris and Anouk.Nl: De dag in de Keukenhof eindigde met een warme chocolademelk in de bus.En: The day at the Keukenhof ended with a warm cup of hot chocolate on the bus.Nl: En terwijl de kinderen lachten en grapten, keek Maren naar buiten, voorbij de kale bomen.En: And while the children laughed and joked, Maren looked outside, past the bare trees.Nl: Ze wist dat ze verhalen zou hebben om met haar oma te delen.En: She knew she would have stories to share with her grandmother. Vocabulary Words:biodiversity: biodiversiteitexcursion: excursieadventure: avontuurenthusiastically: enthousiastorganized: georganiseerdclipboard: ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
まだレビューはありません