『Fluent Fiction - Greek』のカバーアート

Fluent Fiction - Greek

Fluent Fiction - Greek

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Greek listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Greek, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Greek and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Greece or Cyprus? Maybe you want to speak Greek with your grandparents from Crete?

Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Greece. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Greek listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Βελτιώστε την ακουστική σας κατανόηση με τις ιστορίες μας στα ελληνικά σήμερα!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • Uncovering Legends: A Journey Through Ancient Greece
    2025/07/14
    Fluent Fiction - Greek: Uncovering Legends: A Journey Through Ancient Greece Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-07-14-22-34-02-el Story Transcript:El: Ο ήλιος έλαμπε πάνω από την Πελοπόννησο.En: The sun was shining over the Peloponnisos.El: Τα κύματα του Αιγαίου χτυπούσαν απαλά την ακτή.En: The waves of the Aegean gently hit the shore.El: Η Ελένη και ο Νίκος κάθονταν στο αυτοκίνητό τους.En: Eleni and Nikos were sitting in their car.El: Είχαν βρει έναν παλιό χάρτη στο παζάρι ενός μικρού χωριού.En: They had found an old map at the market of a small village.El: Η Ελένη, με τα μάτια γεμάτα ενθουσιασμό, τον κοίταζε ξανά και ξανά.En: Eleni, her eyes full of excitement, looked at it over and over again.El: "Πρέπει να μάθουμε πού οδηγεί!En: "We must find out where it leads!"El: ", φώναξε.En: she exclaimed.El: Στη διαδρομή, οι ελαιώνες και οι αρχαίες ερείπια ήταν γύρω τους, θυμίζοντας την ιστορία της Ελλάδας.En: Along the way, olive groves and ancient ruins surrounded them, reminding of Greece's history.El: "Είναι απλώς ένας παλιός χάρτης, Ελένη", έλεγε ο Νίκος, πάντα σκεπτικός.En: "It's just an old map, Eleni," Nikos said, always skeptical.El: "Αλλά η διαδρομή είναι ωραία", παραδέχτηκε.En: "But the route is nice," he admitted.El: Η Ελένη όμως ήξερε ότι αυτός ο χάρτης είχε κάτι ξεχωριστό.En: However, Eleni knew that this map had something special.El: Ήταν γεμάτος μοναδικούς συμβολισμούς.En: It was full of unique symbols.El: "Κοίτα αυτό το σημάδι", είπε δείχνοντας μία αινιγματική γραμμή.En: "Look at this mark," she said, pointing to an enigmatic line.El: "Οδηγεί σε μια σπηλιά."En: "It leads to a cave."El: Ο δρόμος γινόταν όλο και πιο δύσβατος.En: The road became increasingly difficult.El: Αλλά η Ελένη δεν ήθελε να τα παρατήσει.En: But Eleni didn't want to give up.El: "Πίστεψέ με, Νίκο.En: "Believe me, Nikos.El: Αξίζει τον κόπο!En: It's worth it!"El: ", είπε με αποφασιστικότητα.En: she said with determination.El: Ο Νίκος την κοίταξε και χαμογέλασε.En: Nikos looked at her and smiled.El: "Εντάξει, ας συνεχίσουμε."En: "Okay, let's keep going."El: Μετά από αρκετές ώρες, το αυτοκίνητο δεν μπορούσε να προχωρήσει άλλο.En: After several hours, the car couldn't go any further.El: Συνέχισαν με τα πόδια.En: They continued on foot.El: Ο ήλιος έλαμπε εκεί πάνω, αλλά η Ελένη ένιωθε τη λάμψη μίας αρχαίας ανακάλυψης μέσα της.En: The sun was shining up there, but Eleni felt the glow of an ancient discovery within her.El: Έφτασαν σε μια σπηλιά, κρυμμένη ανάμεσα σε βράχους.En: They arrived at a cave, hidden among rocks.El: Μπαίνοντας μέσα, το μέρος ήταν σκοτεινό και ψυχρό.En: Entering inside, the place was dark and cold.El: Με τη βοήθεια του φακού, ανακάλυψαν αρχαία αντικείμενα.En: With the help of the flashlight, they discovered ancient artifacts.El: Η Ελένη γύρισε προς τον Νίκο, τα μάτια της έλαμπαν.En: Eleni turned to Nikos, her eyes shining.El: "Αυτό είναι.En: "This is it.El: Ο χάρτης ήταν αληθινός!"En: The map was real!"El: Ο Νίκος έμεινε έκπληκτος.En: Nikos was astonished.El: "Απίστευτο", είπε.En: "Incredible," he said.El: "Δεν θα το περίμενα ποτέ."En: "I would have never expected it."El: Είδε τα αντικείμενα και κατάλαβε τη σημασία τους.En: He saw the artifacts and understood their significance.El: Η καρδιά της Ελένης ήταν γεμάτη χαρά.En: Eleni's heart was full of joy.El: Ένοιωσε τη δύναμη της ιστορίας να την αγκαλιάζει.En: She felt the power of history embrace her.El: Ο Νίκος, από την άλλη, έμαθε την αξία της περιπέτειας.En: Nikos, on the other hand, learned the value of adventure.El: Καθώς έφευγαν, η Ελένη ήξερε πια ότι έπρεπε να εμπιστεύεται το ένστικτό ...
    続きを読む 一部表示
    13 分
  • Blossoms & Traditions: A Festival Rescue in Delphi
    2025/07/13
    Fluent Fiction - Greek: Blossoms & Traditions: A Festival Rescue in Delphi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-07-13-22-34-02-el Story Transcript:El: Ιστορία πρωτεύουσα: Κρυμμένο ανάμεσα σε βουνά, το Χωριό της Δελφούς ήταν γεμάτο ζωντάνια.En: Story Title: Village of Delphi Hidden among mountains, the Village of Delphous was full of life.El: Στην αγορά, οι άνθρωποι περιφέρονταν ανάμεσα σε πολύχρωμους πάγκους.En: In the market, people wandered between colorful stalls.El: Η μυρωδιά από φρέσκα φρούτα και χειροποίητα αγαθά γέμιζε τον αέρα.En: The scent of fresh fruits and handmade goods filled the air.El: Ο Νικόλας και η Ελένη περπατούσαν αργά, κοιτάζοντας γύρω τους για διακοσμήσεις για το θερινό φεστιβάλ.En: Nikolas and Eleni walked slowly, looking around for decorations for the summer festival.El: Ο Νικόλας ένιωθε μια αναστάτωση.En: Nikolas felt a sense of urgency.El: Ήθελε όλα να είναι τέλεια.En: He wanted everything to be perfect.El: Η γιορτή ήταν σημαντική για το χωριό.En: The festival was important for the village.El: "Πρέπει να βρούμε τις σωστές διακοσμήσεις," έλεγε ανήσυχος.En: "We have to find the right decorations," he said anxiously.El: Η Ελένη του χαμογελούσε μόνιμα.En: Eleni smiled constantly at him.El: "Μην ανησυχείς, Νικόλα.En: "Don't worry, Nikola.El: Όλα θα πάνε καλά.En: Everything will be fine."El: "Η αγορά ήταν γεμάτη κόσμο.En: The market was crowded.El: Πολλά πράγματα είχαν ήδη πουληθεί.En: Many items had already been sold.El: Οι πιο εντυπωσιακές γιρλάντες δεν υπήρχαν πια.En: The most impressive garlands were no longer available.El: Ο Νικόλας σταμάτησε μπροστά από έναν άδειο πάγκο και αγκομαχούσε.En: Nikolas stopped in front of an empty stall and sighed.El: "Ελένη, τι θα κάνουμε τώρα;En: "Eleni, what are we going to do now?"El: " ρώτησε με αγωνία.En: he asked with concern.El: Η Ελένη κοίταξε γύρω της.En: Eleni looked around.El: "Έχω μια ιδέα," είπε αποφασιστικά.En: "I have an idea," she said decisively.El: "Ας χρησιμοποιήσουμε λουλούδια.En: "Let's use flowers.El: Τα λουλούδια εδώ είναι τόσο όμορφα και ιδιαίτερα.En: The flowers here are so beautiful and unique."El: " Ο Νικόλας δίστασε.En: Nikolas hesitated.El: Ήταν εκτός σχεδίου.En: It was outside the plan.El: Η Ελένη άρχισε να μαζεύει λουλούδια από έναν κοντινό κήπο.En: Eleni began gathering flowers from a nearby garden.El: Ήταν λεβάντα και ηλιόσποροι.En: There was lavender and sunflowers.El: "Δες!En: "Look!El: Μπορούμε να κάνουμε υπέροχα στεφάνια από αυτά!En: We can make wonderful wreaths out of these!"El: " είπε ενθουσιασμένη.En: she said excitedly.El: Ο Νικόλας, βλέποντας την χαρά στα μάτια της, συμφώνησε τελικά.En: Seeing the joy in her eyes, Nikolas finally agreed.El: Μάζεψαν μεγάλα μπουκέτα λουλουδιών.En: They collected large bouquets of flowers.El: Οι κάτοικοι του χωριού βοήθησαν.En: The villagers helped.El: Συνεργάστηκαν για να δημιουργήσουν μοναδικά διακοσμητικά.En: They collaborated to create unique decorations.El: Όταν έφτασε η μέρα του φεστιβάλ, η αλλαγή ήταν εκπληκτική.En: When the day of the festival arrived, the transformation was remarkable.El: Οι λουλουδάτες γιρλάντες κρέμονταν όμορφα παντού.En: The floral garlands hung beautifully everywhere.El: Οι επισκέπτες θαύμαζαν τις διακοσμήσεις.En: Visitors admired the decorations.El: Ο Νικόλας ένιωσε ανακούφιση και περηφάνια.En: Nikolas felt relieved and proud.El: Το φεστιβάλ είχε μεγάλη επιτυχία.En: The festival was a great success.El: Κατάλαβε τη σημασία του να είναι ανοιχτός σε νέες ιδέες.En: He understood the importance of being open to new ideas.El: Το χωριό Δελφών γέμισε με χαμογελά και μουσική.En: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Family Tensions and New Beginnings: A Thessaloniki Summer Night
    2025/07/12
    Fluent Fiction - Greek: Family Tensions and New Beginnings: A Thessaloniki Summer Night Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-07-12-22-34-01-el Story Transcript:El: Ο ήλιος έδυε πάνω από τη Θεσσαλονίκη, φωτίζοντας την πόλη με τις ζεστές του ακτίνες.En: The sun was setting over Thessaloniki, lighting up the city with its warm rays.El: Η οικογένεια είχε μαζευτεί στο σπίτι της γιαγιάς, που ήταν γεμάτο με χρώματα και μυρωδιές του καλοκαιριού.En: The family had gathered at the grandmother's house, which was filled with the colors and scents of summer.El: Το τραπέζι ήταν στρωμένο με παραδοσιακά ελληνικά πιάτα, γεμιστά, μουσακά και χουνκιάρ μπεγιεντί.En: The table was set with traditional Greek dishes: gemista, moussaka, and hunkar begendi.El: Ο Αλέξανδρος καθόταν στο τραπέζι, κρατώντας ένα ποτήρι κρασί.En: Alexandros was sitting at the table, holding a glass of wine.El: Τον βάραιναν οι προσδοκίες της οικογένειας.En: He was burdened by the family's expectations.El: Παρά το γεγονός ότι είχε γίνει επιτυχημένος αρχιτέκτονας, ένιωθε πως οι γονείς του πάντα τον σύγκριναν με τα όνειρα που είχαν για εκείνον.En: Despite having become a successful architect, he felt as if his parents always compared him to the dreams they had for him.El: Θα ήθελε να τους πει πως είναι ευτυχισμένος με αυτό που έχει πετύχει, αλλά η ατμόσφαιρα ήταν βαριά.En: He wanted to tell them that he was happy with what he had achieved, but the atmosphere was heavy.El: Η Ελένη, η μικρότερη αδερφή του, στεκόταν δίπλα του.En: Eleni, his younger sister, was standing next to him.El: Φορούσε ένα πολύχρωμο φόρεμα που είχε ζωγραφίσει μόνη της.En: She wore a colorful dress she had painted herself.El: Η ζωή της, γεμάτη ελεύθερο πνεύμα και τέχνη, δεν ήταν εύκολα αποδεκτή από τους υπόλοιπους.En: Her life, full of free spirit and art, was not easily accepted by the others.El: Η Ελένη ήθελε να μιλήσει για την τελευταία της έκθεση, αλλά φοβόταν πως θα θεωρηθεί ασήμαντη.En: Eleni wanted to talk about her latest exhibition but feared it would be considered insignificant.El: Το δείπνο προχωρούσε, οι συζητήσεις γίνονταν όλο και πιο έντονες.En: Dinner progressed, and the discussions became more intense.El: Ο Αλέξανδρος αποφάσισε να σπάσει τη σιωπή.En: Alexandros decided to break the silence.El: “Μήπως μπορούμε να δούμε την πραγματικότητα;En: "Can we face reality?"El: ” είπε δυνατά.En: he said loudly.El: “Κάνω το καλύτερο που μπορώ, αλλά οι προσδοκίες σας είναι πάντα μια σκιά πίσω μου.En: "I do my best, but your expectations are always a shadow behind me."El: ”Η σιωπή έπεσε γύρω από το τραπέζι.En: Silence fell around the table.El: Η Ελένη κοιτούσε τον αδερφό της, ένιωθε το θάρρος να μιλήσει κι εκείνη.En: Eleni looked at her brother, feeling the courage to speak up as well.El: “Δεν είναι εύκολο να είμαι η μόνη καλλιτέχνης στην οικογένεια.En: "It’s not easy being the only artist in the family.El: Δεν καταλάβατε πόσο σημαίνει για μένα η τέχνη μου.En: You don’t understand how much my art means to me."El: ”Η ένταση ανέβηκε· τα λόγια τους ήταν σκληρά αλλά αληθινά.En: The tension rose; their words were harsh but true.El: Η γιαγιά τους, με τη σοφία των χρόνων, τους διέκοψε απαλά.En: Their grandmother, with the wisdom of her years, gently interrupted.El: “Παιδιά μου,” είπε, “μην αφήνετε τις διαφορές σας να σας απομακρύνουν.En: "My children," she said, "don’t let your differences drive you apart.El: Είστε μια οικογένεια, δεν είναι ο καθένας μόνος του.En: You’re a family; no one is alone."El: ”Τα λόγια της γιαγιάς έφεραν μια ηρεμία.En: The grandmother's words brought ...
    続きを読む 一部表示
    14 分

Fluent Fiction - Greekに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。