『Fluent Fiction - Greek』のカバーアート

Fluent Fiction - Greek

Fluent Fiction - Greek

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your Greek listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Greek, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Greek and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Greece or Cyprus? Maybe you want to speak Greek with your grandparents from Crete?

Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Greece. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Greek listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Βελτιώστε την ακουστική σας κατανόηση με τις ιστορίες μας στα ελληνικά σήμερα!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • The Underwater Basket Weaving Adventure That Swam
    2026/02/24
    Fluent Fiction - Greek: The Underwater Basket Weaving Adventure That Swam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2026-02-24-08-38-20-el Story Transcript:El: Στην πανέμορφη Μεγάλη Κοραλλιογενή Ύφαλο, ο Δημήτριος αποφάσισε να δοκιμάσει ένα νέο χόμπι.En: In the beautiful Megali Koralliojeni Yfalo, Dimitrios decided to try out a new hobby.El: Ο ήλιος φώτιζε το νερό και τα χρώματα των κοραλλιών έλαμπαν.En: The sun illuminated the water, and the colors of the corals gleamed.El: Τα ψάρια κολυμπούσαν γύρω, περίεργα και φιλικά.En: The fish swam around, curious and friendly.El: Ήταν καλοκαίρι στο Νότιο Ημισφαίριο και το νερό ήταν ζεστό και καλωσόριζε.En: It was summer in the Southern Hemisphere, and the water was warm and welcoming.El: Ο Δημήτριος είχε δει ένα βίντεο στο διαδίκτυο για υφαντική καλαθιών κάτω από το νερό.En: Dimitrios had seen a video on the internet about basket weaving underwater.El: Το βίντεο δεν ήταν πολύ καλό, αλλά ο Δημήτριος ενθουσιάστηκε.En: The video wasn't very good, but Dimitrios was excited.El: Έφερε μαζί του υλικά για να ξεκινήσει το έργο του.En: He brought materials with him to start his project.El: Οι φίλοι του, η Νεφέλη και ο Άρης, του χάζευαν από τη βάρκα, ανυπομονώντας να δουν την προσπάθειά του.En: His friends, Nefeli and Aris, were watching him from the boat, eager to see his attempt.El: Καθώς βυθίστηκε, η τρέχουσα του νερού του έπαιζε παιχνίδια.En: As he dived in, the water current played tricks on him.El: Ήταν πολύ δυνατή και του παρέσυρε τα καλάμια.En: It was very strong and carried away the reeds.El: Ο Δημήτριος προσπαθούσε να τα συγκεντρώσει αλλά μάταια.En: Dimitrios tried to gather them, but it was in vain.El: Τα ψάρια πλησίαζαν και τσιμπούσαν με περιέργεια.En: The fish approached, nibbling curiously.El: Απογοητευμένος και λίγο αγχωμένος, ο Δημήτριος πήρε μια απόφαση.En: Disappointed and slightly anxious, Dimitrios made a decision.El: Έπρεπε να αυτοσχεδιάσει!En: He had to improvise!El: Τα ψάρια τον μπορούσαν να βοηθήσουν.En: The fish could help him.El: Ξεκίνησε να τους δίνει μικρά κομμάτια τροφής, ελπίζοντας να τα ωθήσει να φέρουν πίσω τα καλάμια.En: He began giving them small pieces of food, hoping to motivate them to bring back the reeds.El: Ήταν ένα τρελό σχέδιο, αλλά δεν είχε κάτι καλύτερο.En: It was a crazy plan, but he had nothing better.El: Ξαφνικά, ένα ψάρι μπερδεύτηκε στα καλάμια του, προσπαθώντας να μετακινήσει ένα.En: Suddenly, a fish got entangled in his reeds, trying to move one.El: Κατέληξε να τραβά μαζί του ένα σχεδόν τελειωμένο υποτιθέμενο καλάθι.En: It ended up dragging along a nearly finished would-be basket.El: Ο Δημήτριος δεν μπορούσε να πιστέψει τα μάτια του.En: Dimitrios couldn't believe his eyes.El: Γέλασε τόσο που σχεδόν έχασε την αναπνοή του από την αναπνευστική συσκευή.En: He laughed so hard that he almost lost his breath from the breathing apparatus.El: Δεν ήταν το τέλειο καλάθι που ανέμενε, αλλά ήταν ένα μοναδικό, κινούμενο καλάθι που κολυμπούσε!En: It wasn't the perfect basket he had expected, but it was a unique, moving basket that swam!El: Βγήκε στην επιφάνεια χαμογελώντας πλατιά.En: He surfaced, smiling widely.El: Το βίντεο ήτανε έτοιμο για ανάρτηση.En: The video was ready for posting.El: Όταν ανέβασε το βίντεο το βράδυ, η ανταπόκριση ήταν απίστευτη.En: When he uploaded the video that evening, the response was incredible.El: Ακολούθησε μεγάλο κύμα θετικών και χιουμοριστικών σχολίων.En: A massive wave of positive and humorous comments followed.El: Ο Δημήτριος έμαθε κάτι σημαντικό εκείνη την ημέρα.En: Dimitrios learned something important...
    続きを読む 一部表示
    13 分
  • Unearthing Wisdom: A Team's Journey in Ancient Athens
    2026/02/23
    Fluent Fiction - Greek: Unearthing Wisdom: A Team's Journey in Ancient Athens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2026-02-23-23-34-02-el Story Transcript:El: Στο χιονισμένο Ακρόπολης της Αθήνας, η ομάδα των αρχαιολόγων δούλευε πυρετωδώς.En: In the snow-covered Acropolis of Athens, the team of archaeologists worked feverishly.El: Ο αέρας ήταν ψυχρός, αλλά ο ενθουσιασμός για την ανακάλυψη κράτησε ζεστή την καρδιά της Έλενας.En: The air was cold, but the excitement for discovery kept Elena's heart warm.El: Η Έλενα ήταν η αρχηγός της αποστολής.En: Elena was the leader of the expedition.El: Ήθελε να βρει κάτι σπουδαίο, κάτι που θα αποδείκνυε την αξία της.En: She wanted to find something significant, something that would prove her worth.El: Ήξερε ότι η πίεση ήταν μεγάλη.En: She knew that the pressure was intense.El: Ο Νίκος, πιο έμπειρος, ήθελε να δείξει την γνώση του.En: Nikos, more experienced, wanted to showcase his knowledge.El: Όμως, δεν συμφωνούσε πάντα με τις αποφάσεις της Έλενας.En: However, he did not always agree with Elena's decisions.El: Η Σοφία, νεαρή φοιτήτρια, συμμετείχε για πρώτη φορά σε τέτοια εκσκαφή.En: Sophia, a young student, was participating for the first time in such an excavation.El: Έβλεπε τους δύο ανώτερούς της να αντιπαρατίθενται συχνά.En: She often saw her two superiors arguing.El: Είχε κι εκείνη τις ανησυχίες της.En: She too had her concerns.El: Σκεπτόταν πόσο σημαντικό είναι να σεβαστούμε τα ιερά μέρη.En: She pondered how important it is to respect the sacred sites.El: Η Έλενα, όμως, είχε στο μυαλό της έναν συγκεκριμένο στόχο.En: Elena, however, had a specific goal in mind.El: Αποφάσισε να κατευθύνει την ομάδα σε ένα σημείο, παρά τις ενστάσεις της Σοφίας.En: She decided to direct the team to a particular spot, despite Sophia's objections.El: Η Σοφία φοβόταν ότι το συγκεκριμένο μέρος μπορεί να είχε πολιτιστική αξία.En: Sophia feared that the specific place might hold cultural significance.El: Παράδειγμα, ήταν το καρναβάλι, η Αποκριά, και οι σκέψεις της ήταν για σεβασμό στις παραδόσεις.En: For example, it was carnival time, the Apokria, and her thoughts were on respecting traditions.El: Ξαφνικά, κύματα βροχής ξέσπασαν, αυξάνοντας την ένταση.En: Suddenly, waves of rain broke out, increasing the tension.El: Οι αρχαιολόγοι πάλευαν να προστατεύσουν το έργο τους.En: The archaeologists struggled to protect their work.El: Κατά τη διάρκεια της καταιγίδας, η Σοφία ανακάλυψε κάτι μικρό αλλά πολύτιμο.En: During the storm, Sophia discovered something small but valuable.El: Ένα μικρό αρχαίο αντικείμενο έκρυβε ιστορίες αιώνων.En: A small ancient object contained stories of centuries.El: Όλοι σταμάτησαν και κοίταξαν το εύρημα με δέος.En: Everyone stopped and looked at the find with awe.El: Μετά το τέλος της καταιγίδας, η ομάδα παρουσίασε την ανακάλυψή τους.En: After the storm ended, the team presented their discovery.El: Υπήρχε χαρά, αλλά και σκέψη.En: There was joy, but also reflection.El: Η Σοφία έθεσε τις σκέψεις της για τον σεβασμό στο παρελθόν, και η Έλενα άκουσε προσεκτικά.En: Sophia expressed her thoughts about respecting the past, and Elena listened carefully.El: Κατάλαβε την αξία της συνεργασίας και της ακρόασης των απόψεων της ομάδας της.En: She understood the value of collaboration and listening to her team's opinions.El: Στο τέλος, η ομάδα έφυγε από την Ακρόπολη με μια νέα κατανόηση.En: In the end, the team left the Acropolis with a new understanding.El: Η Έλενα υποσχέθηκε ότι στο μέλλον θα σέβονταν περισσότερο τα πολιτιστικά θέματα.En: Elena promised that in the future, they would respect cultural issues more.El: ...
    続きを読む 一部表示
    13 分
  • Whispers of the Acropolis: A Quest for Hidden Legacy
    2026/02/23
    Fluent Fiction - Greek: Whispers of the Acropolis: A Quest for Hidden Legacy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2026-02-23-08-38-20-el Story Transcript:El: Η ομίχλη αγκάλιαζε την Ακρόπολη, προσδίδοντας στην αρχαία τοποθεσία ένα μυστήριο ονειρικό όταν ο χειμώνας τύλιγε την Αθήνα.En: The fog embraced the Acropolis, giving the ancient site a dreamy mystery as winter enveloped Athens.El: Η Ελένη, φοιτήτρια αρχαιολογίας, στεκόταν στην είσοδο.En: Eleni, an archaeology student, stood at the entrance.El: Κοιτούσε γύρω της.En: She looked around.El: Τα μνημεία της φαινόταν να ψιθυρίζουν ιστορίες από το παρελθόν.En: The monuments seemed to whisper stories from the past.El: Το κρύο αέρας ριγούσε τη σάρκα της, αλλά η ψυχή της ήταν αγουροξυπνημένη από την ιδέα του κρυμμένου θησαυρού.En: The cold air made her skin shiver, but her spirit was wide awake with the idea of hidden treasure.El: Ο θησαυρός;En: The treasure?El: Ένα δαχτυλίδι, χαμένο χρόνια.En: A ring, lost for years.El: Ανήκε στην προγιαγιά της.En: It belonged to her great-grandmother.El: Ο θρύλος λέει πως έκρυβε ένα μυστικό για την οικογένειά της.En: Legend has it that it hid a secret about her family.El: Ο Νίκος, καθηγητής ιστορίας, δεν το πίστευε.En: Nikos, a history professor, didn't believe it.El: "Ένας μύθος," έλεγε κάθε φορά.En: "A myth," he would say every time.El: "Τα ευρήματα της επιστήμης δεν επιβεβαιώνουν τέτοιες ιστορίες.En: "The findings of science do not confirm such stories."El: " Κι όμως, η Ελένη δεν τα παράτησε.En: Yet, Eleni did not give up.El: Η Κατερίνα, τοπική ιστορικός με πάθος για παραδόσεις, βρήκε στην ιστορία κάτι γοητευτικό.En: Katerina, a local historian with a passion for traditions, found something charming in the story.El: "Ποιος ξέρει;En: "Who knows?El: Οι μύθοι συχνά έχουν μια δόση αλήθειας.En: Myths often have a grain of truth."El: "Ήταν Αποκριές.En: It was Carnival season.El: Οι δρόμοι της Αθήνας ζωντάνευαν από τους ήχους των πανηγυρισμών.En: The streets of Athens came alive with the sounds of celebrations.El: Η Ελένη αναστέναξε, έπειτα πήρε μια βαθιά ανάσα.En: Eleni sighed, then took a deep breath.El: "Θα το κάνω," είπε με αποφασιστικότητα.En: "I will do it," she said with determination.El: Ήξερε ότι έπρεπε να εξερευνήσει τα απαγορευμένα κομμάτια της Ακρόπολης αν ήθελε να βρει απαντήσεις.En: She knew she had to explore the forbidden parts of the Acropolis if she wanted to find answers.El: Η βραδιά ερχόταν, και ο άνεμος δυνάμωνε.En: The night was coming, and the wind was strengthening.El: Μαζί με την Κατερίνα, και με τον Νίκο που υπερίσχυσε τις αμφιβολίες του για να της συμπαρασταθεί, ξεκίνησαν την εξερεύνηση.En: Along with Katerina, and with Nikos who overcame his doubts to support her, they began the exploration.El: Καθώς οι αναζητήσεις τους τους οδήγησαν σ’ ένα απομονωμένο σημείο, ένα ξαφνικό χιόνι άρχισε να πέφτει, καθιστώντας το έδαφος ολισθηρό.En: As their search led them to a secluded spot, a sudden snow began to fall, making the ground slippery.El: Η ανάσα της, λευκή στον αέρα, φαινόταν σαν μέρος της αρχαίας αυτής ατμόσφαιρας.En: Her breath, white in the air, seemed like part of the ancient atmosphere.El: Έσκαψαν προσεκτικά.En: They dug carefully.El: Βρήκαν κρυμμένο ένα μυστικό, αλλά όχι το δαχτυλίδι.En: They found a hidden secret, but not the ring.El: Αντί αυτού, ανακάλυψαν ένα αρχαίο πέτρινο κουτί με επιγραφές.En: Instead, they discovered an ancient stone box with inscriptions.El: Ήταν οι διαδρομές του Ακροπόλεως και έδειχναν πόσο σημαντικό ήταν για την οικογένειά της εδώ και γενιές.En: They were the ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません