エピソード

  • High Stakes and Heartbeats: A Poker Player's Revelation
    2026/01/16
    Fluent Fiction - Italian: High Stakes and Heartbeats: A Poker Player's Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-16-08-38-20-it Story Transcript:It: Il rumore delle fiches sul tavolo si mischia con il brusio del casinò.En: The sound of the chips on the table mingles with the murmur of the casinò.It: Siamo in pieno inverno e fuori nevica, ma dentro questa stanza privata del casinò il calore è intenso.En: It's the middle of winter and it's snowing outside, but inside this private room of the casinò the warmth is intense.It: Le tende di velluto rosso profondo e il grande lampadario sopra di noi danno un tocco di lusso.En: The deep red velvet curtains and the large chandelier above us give a touch of luxury.It: L'odore dei sigari e il profumo costoso di qualcuno nell'aria.En: The smell of cigars and the expensive perfume of someone are in the air.It: Mi chiamo Giulio.En: My name is Giulio.It: Sono un giocatore di poker esperto, ma stasera qualcosa non va.En: I am an experienced poker player, but tonight something is off.It: Sento il cuore battere forte nel petto ogni volta che alzo la posta.En: I feel my heart pounding in my chest every time I raise the stakes.It: Da qualche tempo ho questi attacchi, ma non sono andato dal dottore.En: For some time now I've been having these episodes, but I haven't gone to the doctor.It: Ho paura di dover smettere di giocare se scopro che c'è qualcosa che non va.En: I'm afraid I might have to stop playing if I find out something is wrong.It: Al mio fianco c'è Alessandro, il mio antico rivale.En: Next to me is Alessandro, my long-time rival.It: Ha notato il mio disagio e sorride con quel suo sguardo astuto.En: He has noticed my unease and smiles with that cunning look of his.It: Poi c'è Marco, un giovane ma talentuoso giocatore.En: Then there's Marco, a young but talented player.It: Entrambi sono avversari formidabili.En: Both are formidable opponents.It: Oggi, devo vincere.En: Today, I must win.It: Ho un debito che mi pesa come un macigno.En: I have a debt that weighs on me like a rock.It: La pressione è alta, il rumore delle carte che vengono distribuite suona come un rullo di tamburi nel mio petto.En: The pressure is high, the sound of the cards being dealt resonates like a drumroll in my chest.It: "Giulio, tocca a te," dice Marco con voce calma e ferma.En: "Giulio, it's your turn," Marco says with a calm and steady voice.It: Io guardo le mie carte e sento una fitta al petto.En: I look at my cards and feel a pang in my chest.It: Devo decidere: arrischiarmi e puntare grosso o giocare sul sicuro?En: I have to decide: take a risk and bet big or play it safe?It: La mia salute o il mio debito?En: My health or my debt?It: Nell'ultima mano, il dolore è quasi insopportabile.En: In the last hand, the pain is almost unbearable.It: Devo fermarmi o rischio grosso.En: I have to stop or risk big.It: Ma mi guardo intorno, il tavolo lussuoso, Alessandro con il suo sguardo di sfida, e la voce dentro di me mi dice di andare avanti.En: But I look around, the luxurious table, Alessandro with his challenging look, and the voice inside me tells me to keep going.It: Conto le fiche, respiro profondamente e annuncio: "All in."En: I count the chips, take a deep breath, and announce: "All in."It: Le carte sono girate.En: The cards are revealed.It: Alessandro sembra sicuro, ma io so che ho una grande mano.En: Alessandro seems confident, but I know I have a great hand.It: I miei pensieri corrono, il cuore batte, il mondo rallenta.En: My thoughts race, my heart beats, the world slows down.It: Poi il silenzio viene rotto dai sospiri di stupore.En: Then the silence is broken by sighs of amazement.It: Ho vinto!En: I've won!It: Le fiche sono tutte mie.En: The chips are all mine.It: Alessandro scuote la testa visibilmente sorpreso.En: Alessandro shakes his head visibly surprised.It: Marco mi batte una mano sulla spalla.En: Marco pats me on the shoulder.It: Ma non posso festeggiare ancora.En: But I can't celebrate yet.It: So di aver bisogno di aiuto.En: I know I need help.It: Dopo il gioco, vado a casa e decido.En: After the game, I go home and decide.It: Chiamerò il medico.En: I will call the doctor.It: Basta ignorare la salute per il poker.En: No more ignoring health for poker.It: Voglio vivere a lungo per giocare ancora tante mani e, chissà, magari insegnare questo gioco al mio futuro figlio.En: I want to live a long time to play many more hands, and who knows, maybe teach this game to my future son.It: È tempo di cambiamenti.En: It's time for changes.It: Finalmente, capisco che la mia vita vale più di un tavolo da gioco.En: Finally, I understand that my life is worth more than a gaming table. Vocabulary Words:the murmur: il brusiothe warmth: il calorethe chandelier: il lampadariothe velvet: il vellutothe luxury: il lussothe smell: l'odorethe cigar: il sigarothe stake: la postathe unease: il disagiothe cunning look: lo ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Balancing Act: Giulia's Journey to Harmony in Milan
    2026/01/15
    Fluent Fiction - Italian: Balancing Act: Giulia's Journey to Harmony in Milan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-15-23-34-02-it Story Transcript:It: Milan, un martedì mattina d'inverno, il cielo grigio e umido.En: Milan, a Tuesday winter morning, the sky gray and humid.It: Giulia entrò nel moderno ufficio, con le pareti di vetro che riflettevano le luci soffuse dei computer.En: Giulia entered the modern office, with glass walls reflecting the soft lights of the computers.It: Era l'inizio dell'anno e, come ogni gennaio, iniziavano le riunioni per i propositi del nuovo anno.En: It was the beginning of the year, and like every January, meetings for the new year's resolutions began.It: Nella sala riunioni, Giulia si sedette accanto a Matteo e Lorenzo.En: In the meeting room, Giulia sat next to Matteo and Lorenzo.It: Matteo, il giovane stagista, era pieno di energia e determinazione.En: Matteo, the young intern, was full of energy and determination.It: Lorenzo, con i capelli argentati e gli occhi saggi, sorrideva con calma.En: Lorenzo, with his silver hair and wise eyes, smiled calmly.It: Era evidente che aveva vissuto molti inverni in azienda.En: It was evident that he had experienced many winters at the company.It: Giulia prese un respiro profondo.En: Giulia took a deep breath.It: Il suo proposito per il nuovo anno era ambizioso: voleva gestire un importante progetto senza sacrificare il tempo con la sua famiglia.En: Her resolution for the new year was ambitious: she wanted to manage an important project without sacrificing time with her family.It: Ma il suo supervisore le aveva detto chiaramente: "Abbiamo bisogno di risultati, e in fretta".En: But her supervisor had told her clearly: "We need results, and quickly."It: La pressione era palpabile, e Giulia sentiva il peso delle aspettative.En: The pressure was palpable, and Giulia felt the weight of expectations.It: Lorenzo iniziò la riunione dicendo: "Parliamo dei nostri obiettivi.En: Lorenzo started the meeting by saying: "Let's talk about our goals.It: Cosa volete realizzare quest'anno?"En: What do you want to achieve this year?"It: Matteo parlò per primo, dicendo che voleva trasformare il suo stage in un impiego fisso.En: Matteo spoke first, saying that he wanted to turn his internship into a permanent position.It: "Lavorerò sodo e imparerò tutto il possibile", disse con entusiasmo.En: "I will work hard and learn everything possible," he said with enthusiasm.It: Poi fu il turno di Giulia.En: Then it was Giulia's turn.It: Con decisione, dichiarò il suo intento di mantenere l'equilibrio tra lavoro e vita personale.En: With determination, she declared her intention to maintain a balance between work and personal life.It: "Ma," aggiunse, "devo anche riuscire nel progetto che mi è stato affidato."En: "But," she added, "I also need to succeed in the project that has been assigned to me."It: Le settimane passarono in un turbine.En: The weeks passed in a whirlwind.It: La lista dei compiti di Giulia cresceva ogni giorno.En: Giulia's task list grew every day.It: Il fatidico venerdì arrivò veloce, e con esso un importante incontro con il cliente, proprio durante il recital del figlio di Giulia.En: The fateful Friday arrived quickly, and with it an important meeting with the client, right during Giulia's son's recital.It: Era il momento della verità: rimanere in ufficio o andare al recital?En: It was the moment of truth: stay in the office or go to the recital?It: Nell'incontro settimanale, Giulia spiegò la situazione.En: In the weekly meeting, Giulia explained the situation.It: "Devo essere presente per mio figlio," disse, "ma il progetto non può aspettare."En: "I need to be there for my son," she said, "but the project can't wait."It: Matteo sollevò la mano.En: Matteo raised his hand.It: "Giulia, posso aiutarti con parte del lavoro.En: "Giulia, I can help you with part of the work.It: Imparerò molto," propose.En: I will learn a lot," he proposed.It: Lorenzo annuì: "Sai, delegare è un'arte.En: Lorenzo nodded: "You know, delegating is an art.It: Non puoi fare tutto da sola."En: You can't do everything alone."It: Giulia li guardò, grata.En: Giulia looked at them, grateful.It: "Va bene, vi affido alcune responsabilità.En: "Alright, I'll entrust you with some responsibilities.It: Lavoreremo come squadra," accettò.En: We will work as a team," she accepted.It: Con un piano in mente e fiducia nel suo team, Giulia organizzò tutto in modo che il progetto proseguisse senza intoppi.En: With a plan in mind and confidence in her team, Giulia organized everything so that the project would proceed smoothly.It: Quella sera, Giulia sedette in platea, il cuore colmo di felicità mentre suo figlio suonava sul palco.En: That evening, Giulia sat in the audience, her heart full of happiness as her son played on stage.It: Nel frattempo, Matteo e Lorenzo gestivano con successo la presentazione finale del...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • From Competition to Collaboration: Marco's Career Breakthrough
    2026/01/15
    Fluent Fiction - Italian: From Competition to Collaboration: Marco's Career Breakthrough Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-15-08-38-20-it Story Transcript:It: Il vento freddo dell'inverno soffiava leggero attraverso le finestre dell'ufficio, mentre fiocchi di neve si posavano delicatamente sui vetri.En: The cold winter wind blew lightly through the office windows while snowflakes gently settled on the glass.It: All'interno, l'atmosfera era elettrica.En: Inside, the atmosphere was electric.It: I dipendenti erano indaffarati, preparando l'imminente sessione di pianificazione strategica.En: The employees were busy preparing for the upcoming strategic planning session.It: Tra di loro c'era Marco, un manager di livello medio dallo sguardo determinato.En: Among them was Marco, a middle-level manager with a determined look.It: Marco aveva sviluppato un'enorme passione per il suo lavoro.En: Marco had developed a tremendous passion for his work.It: Le sue idee innovative spesso brillavano, ma sentiva di non ricevere il riconoscimento che meritava.En: His innovative ideas often shone, but he felt he didn't receive the recognition he deserved.It: Ambiva a una promozione, sperando di dimostrare finalmente il suo valore ai superiori.En: He aspired to a promotion, hoping to finally prove his worth to his superiors.It: Accanto a lui c'era Giulia, un nuovo leader del team, con energia contagiosa e un forte spirito di collaborazione.En: Next to him was Giulia, a new team leader with contagious energy and a strong spirit of collaboration.It: La sua reputazione di leader capace di valorizzare il lavoro di squadra la precedeva.En: Her reputation as a leader capable of valuing teamwork preceded her.It: Il giorno del meeting strategico era arrivato.En: The day of the strategic meeting had arrived.It: Marco si era preparato a lungo, sperando di impressionare tutti con un progetto rivoluzionario.En: Marco had prepared for a long time, hoping to impress everyone with a groundbreaking project.It: Ma presto si accorse di quanto Giulia fosse abile nel catturare l'attenzione con le sue idee fresche e incisive.En: But he soon realized how skilled Giulia was at capturing attention with her fresh and incisive ideas.It: Ogni volta che prendeva la parola, l'intero team sembrava pendere dalle sue labbra.En: Every time she spoke, the entire team seemed to hang on her every word.It: Marco iniziò a sentirsi scoraggiato.En: Marco started to feel discouraged.It: Eppure, mentre rifletteva, un'idea iniziò a prendere forma nella sua mente.En: Yet, as he reflected, an idea began to take shape in his mind.It: E se avesse unito le sue forze con quelle di Giulia?En: What if he joined forces with Giulia?It: Anche se era abituato a lavorare da solo, intuiva che la collaborazione poteva essere la chiave per emergere.En: Even though he was used to working alone, he sensed that collaboration could be the key to emerging.It: Così, Marco decise di parlare con Giulia.En: So, Marco decided to speak with Giulia.It: La invitò a un caffè nel piccolo angolo caffetteria dell'ufficio.En: He invited her for a coffee in the small office café corner.It: Le spiegò le sue idee e propose di combinare le loro forze.En: He explained his ideas and proposed combining their strengths.It: Giulia accettò con entusiasmo.En: Giulia accepted enthusiastically.It: Insieme, lavorarono fino a tarda sera, unendo le loro intuizioni per creare un progetto straordinario.En: Together, they worked late into the evening, merging their insights to create an extraordinary project.It: Il giorno del meeting, l'ufficio era pieno di aspettative.En: The day of the meeting, the office was full of expectations.It: Il rumore dei tacchi sul pavimento di marmo si mescolava al fruscio dei documenti stampati.En: The sound of heels on the marble floor mixed with the rustling of printed documents.It: Marco e Giulia si alzarono per presentare il loro progetto.En: Marco and Giulia stood up to present their project.It: Parlò Marco per primo, seguito da Giulia.En: Marco spoke first, followed by Giulia.It: Il loro approccio sinergico e creativo colpì il pubblico.En: Their synergistic and creative approach impressed the audience.It: Quando terminarono, vi fu un applauso fragoroso.En: When they finished, there was a thunderous applause.It: La direzione fu entusiasta.En: The management was thrilled.It: Il loro progetto venne accolto con entusiasmo e fu immediatamente selezionato per essere sviluppato ulteriormente.En: Their project was enthusiastically received, and it was immediately selected for further development.It: Il capo dipartimento si avvicinò a Marco, stringendosi forte la mano e complimentandosi per il lavoro svolto.En: The department head approached Marco, shaking his hand firmly and complimenting him on the work done.It: Consideravano Marco per un ruolo di guida nel progetto.En: They considered Marco for a leadership role in ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Luca's Hilarious Sombrero Showdown in Northern Italia
    2026/01/14
    Fluent Fiction - Italian: Luca's Hilarious Sombrero Showdown in Northern Italia Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-14-23-34-02-it Story Transcript:It: Nel cuore della comunità recintata del Nord Italia, il sole d'inverno illuminava una giornata limpida e tranquilla, seppur fredda.En: In the heart of the gated community in Northern Italia, the winter sun illuminated a clear and tranquil, though cold, day.It: Il bordo della piscina, coperta per la stagione, brillava sotto la luce bassa del sole.En: The edge of the pool, covered for the season, sparkled under the low sunlight.It: Le siepi erano ben curate e i lettini erano cosparsi di neve fresca e brillante.En: The hedges were well-trimmed, and the loungers were sprinkled with fresh, glistening snow.It: Luca era lì, come ogni giorno, con il suo nuovo sombrero colorato e decisamente troppo grande.En: Luca was there, as he was every day, with his new, colorful, and decidedly oversized sombrero.It: Luca amava gli accessori stravaganti.En: Luca loved extravagant accessories.It: Sapeva che i suoi cappelli attiravano l'attenzione, ed era proprio quello che voleva.En: He knew that his hats attracted attention, and that's exactly what he wanted.It: La sua speranza segreta era che i vicini lo vedessero come il residente più divertente del quartiere.En: His secret hope was that the neighbors would see him as the most entertaining resident in the neighborhood.It: Mentre Luca contemplava la calma del giorno, un gruppo di bambini lo individuò.En: While Luca contemplated the day's calm, a group of children spotted him.It: Con occhi luccicanti e sorrisi furbi, i bambini trovarono la loro nuova sfida: il sombrero di Luca.En: With sparkling eyes and mischievous smiles, the children found their new challenge: Luca's sombrero.It: Armati di palle di neve, iniziarono la loro missione.En: Armed with snowballs, they began their mission.It: Ridevano e gridavano, preparando una pioggia di neve ghiacciata.En: They laughed and shouted, preparing a rain of icy snow.It: "Luca, mira il sombrero!"En: "Luca, aim for the sombrero!"It: gridò Marco, il leader del gruppo, mentre Giulia e gli altri bambini si preparavano all'attacco.En: shouted Marco, the group's leader, while Giulia and the other children readied themselves for the attack.It: Luca tentò di ragionare con loro.En: Luca tried to reason with them.It: "Perché non facciamo un bel pupazzo di neve insieme?"En: "Why don't we make a nice snowman together?"It: propose con un sorriso simpatico.En: he proposed with a friendly smile.It: Ma i bambini non volevano saperne.En: But the children weren't interested.It: Il sombrero era troppo allettante per resistere.En: The sombrero was too enticing to resist.It: Così, con il vento pungente della sfida tra i capelli, Luca iniziò a muoversi.En: So, with the biting wind of the challenge in his hair, Luca began to move.It: Corse attorno ai lettini, cercando riparo dietro di loro.En: He ran around the loungers, seeking shelter behind them.It: Il suo cuore batteva come un tamburo mentre le palle di neve volavano vicinissime al suo cappello.En: His heart beat like a drum while the snowballs flew dangerously close to his hat.It: Doveva proteggere quel sombrero!En: He had to protect that sombrero!It: Finalmente, trovò un nascondiglio perfetto dietro una siepe.En: Finally, he found a perfect hiding spot behind a hedge.It: Con un tuffo drammatico, si gettò dietro l'arbusto.En: With a dramatic dive, he threw himself behind the bush.It: Ma qualcosa accadde in quel preciso istante.En: But something happened at that exact moment.It: Un getto d'acqua scattò all'improvviso dai irrigatori automatici, bagnando in pieno i bambini che si stavano avvicinando sorridenti per l’attacco finale.En: A jet of water suddenly sprang from the automatic sprinklers, soaking the children who were approaching, smiling for the final attack.It: I bambini si fermarono di colpo, sorpresa e divertimento nei loro occhi ora bagnati.En: The children stopped abruptly, surprise and amusement in their now wet eyes.It: Le loro risate sorpresero lo stesso Luca, che, sollevato, sbucò dalla siepe con il sombrero intatto.En: Their laughter surprised even Luca, who, relieved, emerged from the hedge with the sombrero intact.It: Nel disordine dell'acqua e delle risate, Luca si accorse di qualcosa.En: In the chaos of water and laughter, Luca realized something.It: Essere il centro dell'attenzione non era così male.En: Being the center of attention wasn't so bad.It: Non solo aveva protetto il suo amato cappello, ma aveva anche trovato un modo per essere il preferito degli eventi del quartiere.En: Not only had he protected his beloved hat, but he had also found a way to be the favorite at neighborhood events.It: Non più solo il bersaglio, ora era il loro divertente compagno di giochi.En: No longer just the target, he was now their fun playmate.It: Con uno sguardo deciso...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Finding Friendship: Luca's First Day in Venetian Wonderland
    2026/01/14
    Fluent Fiction - Italian: Finding Friendship: Luca's First Day in Venetian Wonderland Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-14-08-38-20-it Story Transcript:It: Sotto il cielo grigio di un inverno veneziano, Luca camminava lentamente lungo il canale.En: Under the gray sky of a Venetian winter, Luca walked slowly along the canal.It: L'aria era fredda, e il suono dell'acqua che lambiva le fondamenta delle case lo accompagnava mentre si dirigeva verso la sua nuova scuola.En: The air was cold, and the sound of the water lapping against the foundations of the houses accompanied him as he made his way to his new school.It: Era il primo giorno, e il suo cuore batteva forte nel petto.En: It was the first day, and his heart was pounding in his chest.It: Le strade strette e i ponti antichi della sua nuova città lo affascinavano, ma l'ansia di non conoscere nessuno lo faceva sentire un po' spaventato.En: The narrow streets and ancient bridges of his new city fascinated him, but the anxiety of not knowing anyone made him feel a bit scared.It: Raggiunse finalmente la scuola, un edificio accogliente e colorato che si affacciava su un piccolo campo dove la neve appena caduta brillava sotto la pallida luce del mattino.En: He finally reached the school, a welcoming and colorful building overlooking a small field where the freshly fallen snow sparkled under the pale morning light.It: All'entrata, fu accolto da Giulia, la sua vicina di casa.En: At the entrance, he was greeted by Giulia, his neighbor.It: Lei era un raggio di sole, sempre pronta con un sorriso.En: She was a ray of sunshine, always ready with a smile.It: "Ciao Luca!En: "Hi Luca!It: Sei pronto per il tuo primo giorno?"En: Are you ready for your first day?"It: lo salutò con entusiasmo.En: she greeted him enthusiastically.It: Luca fece un respiro profondo e annuì.En: Luca took a deep breath and nodded.It: "Sì, credo di sì," rispose, cercando di nascondere il suo nervosismo.En: "Yes, I think so," he replied, trying to hide his nervousness.It: Le lezioni iniziarono e Luca si sedette vicino a Marco, un ragazzo vivace e sempre al centro dell'attenzione.En: Classes began and Luca sat next to Marco, an energetic boy always at the center of attention.It: A prima vista sembrava sicuro di sé, ma Luca notò una nota di insicurezza nei suoi occhi.En: At first glance, he seemed confident, but Luca noticed a hint of insecurity in his eyes.It: Durante la pausa, Luca esitava.En: During the break, Luca hesitated.It: Si chiedeva se dovesse rimanere da solo o cercare di unirsi agli altri.En: He wondered if he should stay alone or try to join the others.It: Giulia e Marco giocavano a un gioco con altri bambini nel cortile.En: Giulia and Marco were playing a game with other children in the courtyard.It: Giulia alzò lo sguardo e fece segno a Luca di unirsi a loro.En: Giulia looked up and gestured for Luca to join them.It: Il cuore di Luca batteva forte.En: Luca's heart was pounding.It: Era un momento decisivo.En: It was a decisive moment.It: Decise di essere coraggioso, di uscire dalla sua zona di comfort.En: He decided to be brave and step out of his comfort zone.It: Avanzò verso il gruppo, le mani che tremavano appena.En: He moved towards the group, his hands barely trembling.It: "Ciao a tutti," disse con voce incerta ma determinata.En: "Hi everyone," he said with an uncertain but determined voice.It: "Posso unirmi a voi?"En: "Can I join you?"It: Giulia sorrise e Marco gli diede una pacca sulla spalla.En: Giulia smiled and Marco gave him a pat on the shoulder.It: "Certo, Luca!En: "Of course, Luca!It: Più siamo, meglio è!"En: The more, the merrier!"It: disse Marco con un ampio sorriso.En: said Marco with a broad smile.It: Giocarono insieme, ridendo e scherzando mentre la neve scricchiolava sotto i loro piedi.En: They played together, laughing and joking as the snow crunched under their feet.It: Piano piano, l'ansia di Luca svanì.En: Gradually, Luca's anxiety faded.It: Si sentì accolto, parte del gruppo.En: He felt welcomed, part of the group.It: Alla fine della giornata, Luca camminava verso casa al fianco di Giulia e Marco.En: At the end of the day, Luca walked home alongside Giulia and Marco.It: Sentiva il calore della loro amicizia crescere dentro di sé.En: He felt the warmth of their friendship growing inside him.It: Quel primo giorno di scuola si era trasformato in qualcosa di speciale.En: That first day of school had turned into something special.It: Aveva superato la paura e, con essa, aveva vinto una piccola battaglia personale.En: He had overcome his fear and, with it, had won a small personal victory.It: Si sentiva già più sicuro e felice.En: He already felt more confident and happy.It: Quando raggiunse il portone di casa, sapeva di avere trovato nuovi amici.En: When he reached the front door of his house, he knew he had found new friends.It: "Ci vediamo domani!"En: "See you tomorrow!"It: gridò ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • From Delayed Flights to New Friendships: A Journey Unfolds
    2026/01/13
    Fluent Fiction - Italian: From Delayed Flights to New Friendships: A Journey Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-13-23-34-02-it Story Transcript:It: Luca camminava nervosamente avanti e indietro nella sala d'attesa dell'aeroporto di Fiumicino.En: Luca paced nervously back and forth in the waiting area of the Fiumicino airport.It: Fuori, l'inverno era rigido, e le tempeste di neve avevano bloccato molte partenze.En: Outside, the winter was harsh, and snowstorms had blocked many departures.It: Il cielo era grigio, riflettendo il suo umore.En: The sky was gray, reflecting his mood.It: Doveva essere a Londra per un meeting importantissimo, ma il suo volo era in ritardo.En: He needed to be in London for a very important meeting, but his flight was delayed.It: Giulia, seduta su una panchina accanto, osservava l'agitazione di Luca.En: Giulia, sitting on a bench nearby, watched Luca's agitation.It: Lei era tranquilla, dipingeva un piccolo paesaggio nel suo taccuino come per riportare un po' di colore in quella giornata grigia.En: She was calm, painting a small landscape in her notebook as if to bring some color to that gray day.It: Ritornava a Parigi dopo una mostra a Roma, ma il suo volo era anch'esso sospeso.En: She was returning to Paris after an exhibition in Rome, but her flight was also suspended.It: Ad un tratto, un annuncio scosse l'aeroporto: "Tutti i voli per Londra sono al momento sospesi".En: Suddenly, an announcement shook the airport: "All flights to London are currently suspended."It: La voce rimbombava, lasciando i passeggeri nell'incertezza.En: The voice echoed, leaving passengers in uncertainty.It: Luca sospirò pesantemente, lo stress accumulato iniziava a farsi sentire.En: Luca sighed heavily, the accumulated stress beginning to show.It: A quel punto, Marco, membro del personale dell'aeroporto, si avvicinò.En: At that point, Marco, a member of the airport staff, approached.It: Aveva un sorriso amichevole e una predisposizione ad aiutare gli altri.En: He had a friendly smile and a willingness to help others.It: "Scusa, ho sentito che sei diretto a Londra," disse a Luca, notando la sua smania evidente.En: "Excuse me, I heard you're headed to London," he said to Luca, noticing his evident anxiety.It: "Forse possiamo trovare una soluzione."En: "Maybe we can find a solution."It: Luca, colto alla sprovvista, colse l'occasione.En: Luca, caught off guard, seized the opportunity.It: "Qualsiasi cosa per farmi arrivare in tempo," rispose speranzoso.En: "Anything to get me there on time," he replied hopefully.It: Giulia alzò lo sguardo dal suo disegno.En: Giulia looked up from her drawing.It: "Anch'io sono bloccata," aggiunse.En: "I'm stuck too," she added.It: "Forse unendo le forze possiamo farcela!"En: "Maybe by joining forces, we can make it!"It: Marco li condusse ad un terminale meno affollato.En: Marco led them to a less crowded terminal.It: "Conosco un modo per aggirare il problema," spiegò.En: "I know a way to get around the problem," he explained.It: "Ho amici al banco prenotazioni.En: "I have friends at the booking desk.It: Potremmo cercare collegamenti su voli che stanno partendo altrove."En: We could look for connections on flights departing elsewhere."It: In un susseguirsi di chiamate e consultazioni, i tre riuscirono a trovare un volo con scalo a Milano e da lì un altro per Londra.En: In a flurry of calls and consultations, the three managed to find a flight with a layover in Milan and from there another to London.It: Giulia avrebbe preso un volo successivo per Parigi.En: Giulia would take a subsequent flight to Paris.It: Il loro impegno congiunto stava funzionando.En: Their joint effort was working.It: Mentre attendevano il nuovo volo, Giulia e Marco parlarono dei loro sogni.En: While waiting for the new flight, Giulia and Marco talked about their dreams.It: Scoprirono entrambi di amare l'avventura e viaggiare.En: They both discovered a love for adventure and travel.It: Scambiarono numeri di telefono, promettendo di restare in contatto.En: They exchanged phone numbers, promising to stay in touch.It: Alla fine, Luca salì sull'aereo diretto a Milano.En: In the end, Luca boarded the plane to Milan.It: Sentiva il sollievo dentro di sé.En: He felt relief inside.It: Aveva imparato a fidarsi delle persone e a restare calmo.En: He had learned to trust people and stay calm.It: Non era solo un viaggio verso una riunione, ma un'opportunità di incontrare nuovi amici.En: It wasn't just a trip to a meeting but an opportunity to meet new friends.It: Marco osservava il decollo dei voli.En: Marco watched the flights take off.It: Si sentiva ispirato a esplorare il mondo un giorno.En: He felt inspired to explore the world one day.It: Sognava di lasciare il suo lavoro e scoprire nuovi orizzonti.En: He dreamed of leaving his job and discovering new horizons.It: Giulia, tornando al suo disegno, si rese conto che l'avventura non era ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Delayed Train Sparks Journey to Self-Discovery
    2026/01/13
    Fluent Fiction - Italian: Delayed Train Sparks Journey to Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-13-08-38-20-it Story Transcript:It: Il treno per Milano è in ritardo di due ore.En: The train to Milano is delayed by two hours.It: Alla stazione di Firenze, Lorenzo si siede su una panchina di marmo.En: At the Firenze station, Lorenzo sits on a marble bench.It: Sospira mentre guarda i tabelloni che annunciano i ritardi.En: He sighs as he looks at the boards announcing the delays.It: L'aria è fredda, e le persone si stringono nei cappotti.En: The air is cold, and people huddle in their coats.It: Una voce annuncia un altro ritardo.En: A voice announces another delay.It: Lorenzo alza gli occhi al cielo e sente un po' di fastidio.En: Lorenzo looks up at the sky and feels a bit annoyed.It: Ha passato una settimana intensa di lavoro e vuole solo tornare a casa.En: He had an intense week of work and just wants to go home.It: Accanto a lui si siede Ginevra.En: Next to him sits Ginevra.It: Ha un cappello colorato e uno sguardo determinato.En: She has a colorful hat and a determined look.It: Anche lei guarda il tabellone, preoccupata.En: She too watches the board, worried.It: "Ho un'esposizione importante a Milano," mormora.En: "I have an important exhibition in Milano," she murmurs.It: Lorenzo si rivolge a lei e sorride: "Io torno a casa dopo un po' di relax."En: Lorenzo turns to her and smiles: "I'm going home after some relaxation."It: Iniziano a parlare.En: They start to talk.It: Ginevra racconta del suo sogno di diventare un'artista famosa.En: Ginevra tells him about her dream of becoming a famous artist.It: Lorenzo ascolta con interesse.En: Lorenzo listens with interest.It: Anche lui ha un sogno, ma lo ha messo da parte per concentrarsi sul lavoro.En: He too has a dream, but he set it aside to focus on work.It: "Vivo per il mio lavoro," dice Lorenzo.En: "I live for my work," says Lorenzo.It: "Ma ultimamente mi chiedo cosa voglio davvero."En: "But lately, I wonder what I really want."It: Ginevra gli racconta di come ha lasciato un lavoro sicuro per inseguire la sua passione.En: Ginevra tells him how she left a secure job to pursue her passion.It: Lorenzo riflette su questo.En: Lorenzo reflects on this.It: Pensa a Matteo, il suo amico e mentore, che spesso lo incoraggia a trovare un equilibrio nella vita.En: He thinks of Matteo, his friend and mentor, who often encourages him to find a balance in life.It: Nel parlare, Lorenzo si rende conto di quanto gli manchi la libertà e la creatività.En: While talking, Lorenzo realizes how much he misses freedom and creativity.It: Ginevra condivide la sua storia, ed è come se aprisse una porta nella mente di Lorenzo.En: Ginevra shares her story, and it's as if she opens a door in Lorenzo's mind.It: I due parlano di sogni, speranze e scelte.En: The two talk about dreams, hopes, and choices.It: Lorenzo si sente ispirato.En: Lorenzo feels inspired.It: "Forse dovrei esplorare nuove strade," dice pensieroso.En: "Maybe I should explore new paths," he says thoughtfully.It: Il treno finalmente arriva.En: The train finally arrives.It: Lorenzo e Ginevra salgono insieme, promettendo di rimanere in contatto.En: Lorenzo and Ginevra board together, promising to stay in touch.It: C'è qualcosa di speciale in questa nuova amicizia.En: There's something special in this new friendship.It: Mentre viaggiano verso Milano, Lorenzo guarda fuori dal finestrino.En: As they travel towards Milano, Lorenzo looks out the window.It: La neve si accumula sui campi, e lui pensa a un futuro diverso.En: The snow accumulates on the fields, and he thinks of a different future.It: Un futuro dove le sue passioni potrebbero avere spazio.En: A future where his passions might have space.It: Giunti a destinazione, Lorenzo trova Matteo lì ad aspettarlo.En: Upon arrival, Lorenzo finds Matteo there waiting for him.It: "Ciao, Matteo," dice Lorenzo, con un nuovo scintillio negli occhi.En: "Hi, Matteo," says Lorenzo, with a new sparkle in his eyes.It: "Penso di voler cambiare qualcosa nella mia vita."En: "I think I want to change something in my life."It: Il giorno successivo, Lorenzo scrive un messaggio a Ginevra.En: The next day, Lorenzo writes a message to Ginevra.It: Vuole vederla ancora, per continuare a esplorare nuove idee e possibilità.En: He wants to see her again, to continue exploring new ideas and possibilities.It: Sa che sarà un percorso lungo, ma ora ha il coraggio di seguirlo.En: He knows it will be a long journey, but now he has the courage to follow it.It: Sotto il cielo invernale di Milano, Lorenzo trova la forza di iniziare un nuovo capitolo, più semplice e autentico, al fianco di nuovi amici e nuove ispirazioni.En: Under the winter sky of Milano, Lorenzo finds the strength to start a new chapter, simpler and more authentic, alongside new friends and new inspirations. Vocabulary Words:the bench: la panchinato sigh: ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Giovanni's Quest: Finding Fortune and Friendship in Roma
    2026/01/12
    Fluent Fiction - Italian: Giovanni's Quest: Finding Fortune and Friendship in Roma Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-12-23-34-02-it Story Transcript:It: Nel cuore di Roma antica, il mercato di Saturnalia risplendeva sotto il cielo invernale.En: In the heart of ancient Roma, the mercato di Saturnalia shone under the winter sky.It: I venditori gridavano le loro offerte mentre il profumo di spezie e castagne arrostite danzava nell'aria fredda.En: The vendors shouted their offers while the scent of spices and roasted chestnuts danced in the cold air.It: Tra le bancarelle, un giovane chiamato Giovanni attraversava la folla.En: Among the stalls, a young man named Giovanni moved through the crowd.It: Giovanni era un erborista, giovane ma ambizioso, alla ricerca di un'erba rara per completare un balsamo curativo.En: Giovanni was an herbalist, young but ambitious, searching for a rare herb to complete a healing balm.It: Giovanni girava tra le bancarelle con occhi attenti.En: Giovanni wandered among the stalls with attentive eyes.It: Aveva sentito che altri erboristi, come Lucia e Marco, cercavano la stessa erba.En: He had heard that other herbalists, like Lucia and Marco, were looking for the same herb.It: Saturnalia era vicina e tutti volevano gli ingredienti migliori per le loro pozioni.En: Saturnalia was near, and everyone wanted the best ingredients for their potions.It: In una bancarella particolarmente affollata, Giovanni vide l'erba dei suoi desideri.En: At a particularly crowded stall, Giovanni saw the herb of his desires.It: Il mercante, un uomo robusto, teneva l'erba come un tesoro.En: The merchant, a robust man, held the herb like a treasure.It: Lucia era già lì, discutendo sul prezzo.En: Lucia was already there, discussing the price.It: Marco le faceva eco, tentando di superare la sua offerta.En: Marco echoed her, attempting to outbid her offer.It: Giovanni sapeva di non poter competere con i loro denari.En: Giovanni knew he couldn't compete with their money.It: Guardò il mercante negli occhi, cercando un segnale di comprensione.En: He looked the merchant in the eyes, searching for a sign of understanding.It: Presto il prezzo salì troppo alto.En: Soon the price rose too high.It: Giovanni si allontanò, il cuore pesante ma l’animo ancora determinato a trovare una soluzione.En: Giovanni walked away, his heart heavy but his spirit still determined to find a solution.It: Mentre camminava, un vecchio con una piccola bancarella attirò la sua attenzione.En: As he walked, an old man with a small stall caught his attention.It: L'uomo era curvo, con uno sguardo gentile.En: The man was bent over, with a kind gaze.It: "Giovanni," chiamò il vecchio, facendo sobbalzare il giovane.En: "Giovanni," the old man called, startling the young man.It: "Ero amico del tuo vecchio mentore."En: "I was a friend of your old mentor."It: Giovanni si avvicinò.En: Giovanni approached.It: "Ricordi mio padre?"En: "Do you remember my father?"It: Il vecchio annuì.En: The old man nodded.It: "Era un bravo uomo.En: "He was a good man.It: Ho qualcosa per te."En: I have something for you."It: Da una piccola scatola, tirò fuori l'erba desiderata.En: From a small box, he pulled out the desired herb.It: "Non voglio monete.En: "I don't want coins.It: Prendila in cambio di un favore."En: Take it in exchange for a favor."It: Giovanni sorrise, finalmente sollevato.En: Giovanni smiled, finally relieved.It: Gli occhi del vecchio brillavano di saggezza e passato.En: The old man's eyes shone with wisdom and past experiences.It: "Farò il tuo favore," promise Giovanni, prendendo l'erba con gratitudine sincera.En: "I will do your favor," promised Giovanni, taking the herb with sincere gratitude.It: Di ritorno a casa, Giovanni preparò il suo balsamo.En: Back home, Giovanni prepared his balm.It: Durante il festival di Saturnalia, presentò il suo lavoro ai cittadini.En: During the Saturnalia festival, he presented his work to the citizens.It: La notizia del suo rimedio si diffuse, e presto le persone lodavano non solo la sua abilità, ma anche la sua gentilezza e dedizione.En: The news of his remedy spread, and soon people praised not only his skill but also his kindness and dedication.It: Quel Saturnalia, Giovanni non solo trovò il riconoscimento che cercava, ma capì anche il valore delle connessioni e dell'aiuto reciproco.En: That Saturnalia, Giovanni not only found the recognition he was seeking but also understood the value of connections and mutual aid.It: Tornò dal vecchio, pronto a rispettare il suo debito di cuore aperto.En: He returned to the old man, ready to fulfill his debt with an open heart.It: La comunità, arricchita e grata, lo accolse con calore e rispetto, segnando un nuovo inizio per il giovane erborista.En: The community, enriched and grateful, welcomed him warmly and with respect, marking a new beginning for the young herbalist. Vocabulary Words:the heart:...
    続きを読む 一部表示
    16 分