エピソード

  • A Snow-Covered Campus: Ming's Journey to Balance
    2025/12/28
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: A Snow-Covered Campus: Ming's Journey to Balance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-28-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 南京大学的校园在冬日里,一片宁静的白雪覆盖着。En: Nanjing University’s campus is covered in a serene blanket of white snow during the winter.Zh: 她的校园浑然天成,处处充满了低调的诗意。En: Her campus appears naturally beautiful, filled everywhere with understated poetic charm.Zh: 几束暗黄的路灯把寂寥的街道照亮,温暖而明亮的灯光流泄在一旁的书架上,映照出书本的影子。En: A few dim yellow street lights illuminate the desolate streets, and the warm and bright light spills onto the bookshelves on the side, casting shadows of the books.Zh: 明是这里的一名勤奋大学生,他每天都在努力学习,为了取得优异成绩并获得奖学金。En: Ming is a diligent student here; he studies hard every day to achieve excellent grades and obtain a scholarship.Zh: 这几天,他忙于准备期末考试,一边翻阅着厚厚的课本,一边做着笔记。En: These days, he is busy preparing for his final exams, both perusing thick textbooks and taking notes.Zh: 他的朋友李却截然不同。En: His friend Li, on the other hand, is quite different.Zh: 李总是随性而为,常常招呼明去休息放松。En: Li always goes with the flow, often urging Ming to take a break and relax.Zh: 即将到来的新年夜,是学生们期盼已久的时光。En: The upcoming New Year's Eve is a time long-awaited by the students.Zh: 但对于明来说,这却是一个两难的选择。En: But for Ming, it presents a dilemma.Zh: 他知道很快就必须在欢庆的阵容中抽身而出,继续准备他的重要考试。En: He knows he will soon have to withdraw from the celebratory crowd to continue preparing for his important exam.Zh: 随着时间的流逝,明的压力越来越大,他甚至开始感受到隐约的焦虑。En: As time passes, Ming's stress grows; he even begins to feel a vague anxiety.Zh: 新年夜的喧嚣声似乎也不断刺激着他的神经。En: The sounds of New Year's Eve festivities seem to constantly stimulate his nerves.Zh: 这天晚上,他在书桌前奋战到深夜,疲惫不堪地趴在课本上,却不小心进入梦乡。En: That night, he works at his desk into the late hours, exhaustedly resting his head on his textbook, inadvertently falling asleep.Zh: 当明醒来时,外面传来鞭炮的响声,钟声也在耳边敲响。En: When Ming wakes up, the sound of firecrackers and the ringing of bells reach his ears.Zh: 他惊慌地看着钟表,不知所措。En: He looks at the clock in panic, not knowing what to do.Zh: 是继续留在寝室补习,还是加入李的行列,体验一下新年的狂欢?En: Should he stay in his dorm to continue studying or join Li and experience a bit of New Year’s revelry?Zh: 李走进来,微微笑着说:“明,走吧,大家都在等你。”En: Li walks in with a slight smile and says, "Ming, come on, everyone is waiting for you."Zh: 经过一番思索,明决定放下笔,穿上外套,随着李走出寝室。En: After some thought, Ming decides to put down his pen, put on his coat, and follow Li out of the dorm.Zh: 在寒冷的空气中,他忽然感到一阵轻松。En: In the cold air, he suddenly feels a sense of relief.Zh: 他来到校园中心,和朋友们站在一起,看着漫天的烟火,心中渐渐释然。En: He goes to the center of the campus, stands with his friends, watching the fireworks fill the sky, and gradually feels at ease.Zh: 新年钟声敲响,明感受到了一种久违的平和。En: As the New Year’s bells toll, Ming experiences a long-lost sense of tranquility.Zh: 他明白,适度的放松有助于缓解压力,让大脑更清晰地去迎接挑战。En: He understands that moderate relaxation can help relieve stress and allow the mind to face challenges more clearly.Zh: 回到书桌前,明的心态变得平稳。En: Returning to his desk, Ming feels calm.Zh: 他学会了在努力学习和自我放松之间寻找平衡,En: He learns to find a balance between hard work and self-relaxation.Zh: 这次新年,他不仅找到了放松的方式,也为来年的挑战储备了新的动力。En: This New Year, he not only found a way to relax but also stored up new energy for the challenges of the coming year.Zh: 通过这种调整,他认识到勤奋固然重要,但明智地放松也是成功不可或缺的一部分。En: Through this adjustment, he realizes that diligence is important, but wise relaxation is also an indispensable part of success. Vocabulary Words:serene: 宁静desolate: 寂寥diligent: 勤奋achieve: 取得scholarship: 奖学金perusing: 翻阅vague: 隐约anxiety: 焦虑inadvertently: 不小心revelry: 狂欢ringing: 敲响panic: 惊慌slight: 微微...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • A New Year's Reunion: Li Wei's Journey to Reconnect
    2025/12/27
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: A New Year's Reunion: Li Wei's Journey to Reconnect Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-27-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 蓝天白云,阳光洒在圣托里尼的白色建筑上,海水碧蓝如宝石。En: Blue skies and white clouds, sunlight shimmering on the white buildings of Shengtuolini, and the sea as blue as a jewel.Zh: 李伟站在阳台上,远远望着地中海。En: Li Wei stood on the balcony, gazing out at the Dizhonghai.Zh: 冬季的海风微凉,夹杂着即将到来的新年的气息。En: The winter sea breeze was slightly cool, carrying the breath of the approaching New Year.Zh: 他闭上双眼,心中默念着:这次,一定要与家人重新连接。En: He closed his eyes, silently meditating: this time, I must reconnect with my family.Zh: 几年前,李伟为了工作搬到了国外。En: A few years ago, Li Wei moved abroad for work.Zh: 工作繁忙,他疏于与家人联络,甚至几次错过家族聚会。En: Busy with work, he neglected to keep in touch with his family, even missing several family gatherings.Zh: 今年,他决心改变这一切。En: This year, he was determined to change all that.Zh: 李伟邀请了父母和妹妹梅过来圣托里尼一起庆祝新年。En: Li Wei invited his parents and his sister Mei to come to Shengtuolini to celebrate the New Year together.Zh: 终于,李伟在机场见到了父母还有妹妹张。En: Finally, Li Wei met his parents and sister Zhang at the airport.Zh: 寒暄过后,三人跟着李伟回到了海边的小酒店。En: After exchanging pleasantries, the three followed Li Wei back to a small hotel by the sea.Zh: 每个人的脸上都浮现出期待的喜悦,但李伟心里却有种说不出的紧张。En: Each face was filled with joyful anticipation, yet Li Wei felt an unspoken nervousness.Zh: 他一直担心,自己未能达到家人期待,也许无法得到真正的理解与接纳。En: He constantly worried that he hadn’t met his family’s expectations and perhaps couldn’t receive true understanding and acceptance.Zh: 那天晚上,李伟带着家人到当地一家餐馆,品尝特色希腊菜肴。En: That evening, Li Wei took his family to a local restaurant to taste some traditional Greek dishes.Zh: 梅开心地说:“这里的风景太美了,哥哥,你这里生活一定很有趣。”En: Mei exclaimed happily, “The scenery here is so beautiful. Brother, your life here must be very interesting.”Zh: 张也笑着附和:“是啊,我们都很想你。”En: Zhang smiled and echoed, “Yes, we’ve all missed you a lot.”Zh: 李伟微微一笑,但心里却在犹豫,En: Li Wei smiled lightly, but in his heart, he hesitated.Zh: 当梅的目光移开时,他还是选择了沉默。En: When Mei's gaze shifted away, he chose to remain silent.Zh: 随着新年的临近,圣托里尼的小岛上充满了节日的气氛。En: As the New Year approached, the small island of Shengtuolini was filled with a festive atmosphere.Zh: 除夕夜,李伟和家人坐在屋顶的露台上,看着远处的烟火。En: On New Year's Eve, Li Wei and his family sat on the rooftop terrace, watching fireworks in the distance.Zh: 他知道,这是他必须面对的时候。En: He knew this was the moment he had to face.Zh: 他深吸一口气,终于开口说:“对不起,这几年我很少陪伴你们。”En: Taking a deep breath, he finally said, “I'm sorry for not spending much time with you all these past few years.”Zh: 话语间,李伟倾诉了长久以来积压在心中的感受:工作的压力、内心的不安、对于家人期望的恐惧。En: With these words, Li Wei poured out the feelings that had been pent up in his heart: the pressure of work, the unease within, and the fear of failing to meet family expectations.Zh: 梅轻声说:“哥哥,我们其实一直都懂你。”En: Mei gently said, “Brother, we’ve always understood you.”Zh: 泪水在张的眼中闪烁,她点点头:“我们一直都为你骄傲。”En: Tears glistened in Zhang's eyes as she nodded, “We’ve always been proud of you.”Zh: 听到这些,李伟心中如释重负。En: Hearing this, Li Wei felt a weight lifted from his heart.Zh: 他望着家人,眼角也泛起泪光。En: He looked at his family, tears welling up in his eyes as well.Zh: 新年的钟声敲响时,四个人紧紧相拥在一起。En: When the New Year’s bells rang, the four embraced each other tightly.Zh: 那一刻,李伟感受到了从未有过的温暖。En: In that moment, Li Wei felt a warmth he had never felt before.Zh: 他知道,自己找回了真正的归属感。En: He knew he had regained a true sense of belonging.Zh: 心灵的负担和距离消失无踪。En: The burdens and distance in his heart vanished without a trace.Zh: 次日清晨,阳光洒在圣托里尼的街道上,...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • A Spice-Filled Quest: Finding Love and Adventure
    2025/12/27
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: A Spice-Filled Quest: Finding Love and Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-27-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 伊斯坦布尔的冬天,空气中弥漫着香料的芬芳。En: Yisitanbul's winter is filled with the fragrance of spices in the air.Zh: 盛大的集市灯火通明,五颜六色的灯串在空中摇曳,迎接新年的到来。En: The grand market is brightly lit, with colorful strings of lights swaying in the air, welcoming the arrival of the New Year.Zh: 若菲、莲和景正在这座繁华的市场中漫步,寻找属于自己的故事。En: Ruofei, Lian, and Jing are strolling through this bustling market, searching for their own stories.Zh: 在一个香料摊位前,若菲驻足。En: Ruofei stopped in front of a spice stall.Zh: 辛辣的胡椒、香甜的桂皮、浓郁的肉豆蔻,所有香味混杂在一起,令她沉醉。En: The spicy hujiao, sweet guipi, and the rich aroma of roudoukou were all mixed together, mesmerizing her.Zh: 景在一旁微笑,鼓励她问摊主更多。En: Jing smiled beside her, encouraging her to ask the stall owner more.Zh: 负责摊位的青年叫莲,他的眼中尽是热情与温暖。En: The young man in charge of the stall was named Lian, and his eyes were full of passion and warmth.Zh: 莲微微点头,向若菲介绍摊上的各种香料。En: Lian nodded slightly and introduced the various spices on the stall to Ruofei.Zh: 他喜欢这种交流,但他常常觉得自己被困在这个摊位、这个市场、这个城市。En: He loved this kind of interaction, but he often felt trapped at this stall, in this market, in this city.Zh: 若菲好奇地倾听,脑海中飞速构思着新书的内容。En: Curiously, Ruofei listened, her mind racing with new book ideas.Zh: 莲讲述着家族的香料故事,听得若菲入神。En: Lian talked about his family's spice stories, capturing Ruofei's attention.Zh: 尽管二人不同文化背景,二人却在香料的世界中找到了共鸣。En: Although they came from different cultural backgrounds, they found resonance in the world of spices.Zh: 交流中,莲也渐渐被若菲的冒险精神感染,心中开始思索是否该走出这片传统的天地。En: In their exchange, Lian, too, was gradually influenced by Ruofei's adventurous spirit, and he began to ponder whether he should step out of this traditional realm.Zh: 随着假期渐近,若菲意识到自己的旅行时间快结束了。En: As the holidays approached, Ruofei realized her travel time was coming to an end.Zh: 她心中有些不舍,她向莲透露打算延期,并邀请他同行。En: She felt somewhat reluctant and revealed her plan to extend her stay to Lian, inviting him to join her.Zh: 景在一旁附和,鼓励莲走出舒适圈。En: Jing chimed in, encouraging Lian to step out of his comfort zone.Zh: 新年夜,当全城的人集聚在博斯普鲁斯海峡沿岸,烟花璀璨的时刻,若菲和莲一起观赏。En: On New Year's Eve, when the whole city gathered along the Bosipulusi Haixia, at the moment when the fireworks lit up the sky, Ruofei and Lian watched together.Zh: 若菲对未来依旧有些不确定,但她知道心中多了一份期待。En: Though Ruofei was still somewhat uncertain about the future, she knew she had a newfound sense of anticipation.Zh: 莲鼓起勇气表达了对生活的渴望,他想和若菲一路前行,共同探寻这个精彩的世界。En: Lian summoned the courage to express his yearning for life, wanting to journey with Ruofei to explore this wonderful world together.Zh: 最后,若菲与莲决定跟随内心,勇敢迎接不确定的未来。En: In the end, Ruofei and Lian decided to follow their hearts, bravely embracing an uncertain future.Zh: 若菲感受到了一种归属感,找到了灵感的源泉。En: Ruofei felt a sense of belonging and found a source of inspiration.Zh: 而莲则第一次感觉到自己真正找到了人生的新方向。En: Meanwhile, Lian felt, for the first time, that he had truly discovered a new direction in life.Zh: 在这辉煌的烟花下,他们牵手微笑,向新的一年和未来出发。En: Under the splendor of the fireworks, they held hands and smiled, embarking on a journey toward the new year and the future. Vocabulary Words:fragrance: 芬芳bustling: 繁华mesmerizing: 沉醉stall: 摊位spicy: 辛辣hujiao: 胡椒guipi: 桂皮roudoukou: 肉豆蔻mesmerizing: 沉醉curiously: 好奇地interaction: 交流adventurous: 冒险ponder: 思索reluctant: 不舍comfort zone: 舒适圈summoned: 鼓起yearning: 渴望embracing: 迎接anticipation: 期待splendor: 辉煌inspiration: 灵感journey: 征程explore: 探寻traditional: 传统strolling: 漫步resonance: 共鸣gathered: 集聚newfound: 新的desire: 渴望passion: 热情
    続きを読む 一部表示
    13 分
  • Crafting Traditions: Rediscovering Festivity and Heart
    2025/12/26
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Crafting Traditions: Rediscovering Festivity and Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-26-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 商场的灯火通明,红灯笼和金色横幅将整个空间装点得喜气洋洋。En: The shopping mall was brightly lit, with red lanterns and golden banners decorating the entire space joyfully.Zh: 空气中飘荡着悠扬的节日音乐,摊位上挤满了色彩鲜艳的面料和精美的装饰。En: The air was filled with melodious festival music, and stalls were crowded with brightly colored fabrics and exquisite ornaments.Zh: 明走在走廊上,心里盘算着如何在节日中保持一种平衡。En: Ming walked down the corridor, contemplating how to maintain a sense of balance during the festival.Zh: 他想买一些既不昂贵又能体现年味的装饰品和节日衣服。En: He wanted to buy some decorations and festival clothes that were neither expensive nor lacking in festive spirit.Zh: 明从小就对传统有些疏远,但他希望今年能找回这种联系。En: Ming had always been somewhat distanced from tradition since he was young, but he hoped to reconnect this year.Zh: 莲是明的好朋友,她对中国新年充满了热情。En: Lian, who is Ming's good friend, is full of enthusiasm for Chinese New Year.Zh: 旺盛的节日气氛让她兴奋不已。En: The vibrant festive atmosphere excited her immensely.Zh: “明,今年我们得让新年更特别,”莲一边兴奋地选购,一边说。En: "Ming, this year we must make New Year extra special," Lian said excitedly while shopping.Zh: “当然,不过这些都好贵啊。”明看着那些高价的饰品,无奈地叹了口气。En: "Of course, but all of these are so expensive." Ming looked at the high-priced decorations and sighed helplessly.Zh: 他们的朋友伟,是最近刚来中国的。En: Their friend Wei had just recently come to China.Zh: 他对新年的习俗十分好奇,虽然有些不太适应。En: He was very curious about New Year's traditions, though a bit unaccustomed.Zh: “这里的传统很特别,我很想学会如何庆祝,”伟说道。En: "The traditions here are quite special, and I really want to learn how to celebrate," Wei said.Zh: 明感受到价格和传统的压力,又不想让莲和伟失望。En: Ming felt the pressure between prices and tradition and didn't want to disappoint Lian and Wei.Zh: 他灵机一动,决定动手制作一些东西,既省钱又有意义。En: In a moment of inspiration, he decided to make something by hand, which would be both cost-effective and meaningful.Zh: 几个人继续在商场里走着,忽然间,明的目光被一间老旧的小店吸引住了。En: The group continued walking through the mall when Ming's attention was suddenly drawn to an old little shop.Zh: 那家店里,有着传统的手工艺品和一些简便的手工制作材料,价格适中。En: The shop had traditional handicrafts and some simple handcraft materials that were reasonably priced.Zh: “我们可以用这些来做些装饰,”明兴奋地说。En: "We can use these to make some decorations," Ming said excitedly.Zh: 莲和伟也对这个想法感到兴奋,En: Lian and Wei were also excited about the idea.Zh: “这样我们不仅能装饰家,还能度过一个有趣的晚上。”En: "This way we can not only decorate our homes but also have a fun evening," they said.Zh: 最后,明买下了材料,他们回到家后,开始一起制作个性化的装饰品。En: Eventually, Ming bought the materials, and after returning home, they began creating personalized decorations together.Zh: 莲耐心地讲解每一个饰品背后的故事,伟则仔细聆听,沉浸在新年的喜庆氛围中。En: Lian patiently explained the story behind each ornament, while Wei listened carefully, immersed in the festive atmosphere of the New Year.Zh: 在热闹的节日准备过程中,明感受到原来传统并不一定要一成不变。En: During the lively festival preparations, Ming realized that tradition didn't have to be rigid.Zh: 通过亲手制作,他重新欣赏到了传统的价值,还与朋友共享了这份乐趣。En: By crafting things himself, he rediscovered the value of tradition and shared the joy with his friends.Zh: 这个夜晚,他们不仅装饰了房子,也用心意和创意装点了每个人的心。En: That evening, they not only decorated the house but also adorned each person's heart with sincerity and creativity.Zh: 明意识到,传统可以个性化,这份改变让他倍感欣慰。En: Ming realized that tradition could be personalized, and this change brought him great comfort.Zh: 故事的结局温暖而圆满,明感受到了一种全新的节日氛围。En: The story concluded warmly and perfectly, and Ming felt a brand new festive atmosphere. Vocabulary Words:melodious: 悠扬exquisite: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Harmony in Snowflakes: A Festival of Communication & Talent
    2025/12/26
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Harmony in Snowflakes: A Festival of Communication & Talent Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-26-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 漫天的雪花飘落,校园的操场被白雪覆盖,远处红色的灯笼暗示着即将到来的春节。En: Snowflakes are falling all over, covering the school sports field in white, while the red lanterns in the distance hint at the imminent arrival of Spring Festival.Zh: 这里是学校的年末庆典准备现场,En: This is the preparation site for the school's year-end celebration.Zh: 空气中弥漫着寒冷的气息,但同学们的热情却让这里充满活力。En: The air is filled with a chill, but the enthusiasm of the students makes this place vibrant.Zh: 梁站在操场中央,眼神坚定地指挥着。En: Liang stands at the center of the field, directing with a determined gaze.Zh: 作为一个认真负责的学生,他主动承担起节日组织的任务,他希望这个节日能让每位同学都参与其中。En: As a diligent and responsible student, he voluntarily took on the task of organizing the festival, hoping that this event could involve every student.Zh: 梅是梁最好的朋友,她站在梁的身旁,对他的每一个决定都表示支持。En: Mei is Liang's best friend, standing by his side, supporting his every decision.Zh: 心里,她多么希望也能在台上表演,但怕被拒绝,她一直没敢说出口。En: In her heart, she wishes she could perform on stage, but afraid of rejection, she has never dared to express it.Zh: 贾是舞台上的主角,她自信满满,但对梁的某些计划并不认同,总是提出不同的意见。En: Jia is the star on the stage, full of confidence, yet she disagrees with some of Liang's plans, often offering different opinions.Zh: 一天,梁、梅和贾聚集在一起,商讨节目的细节。En: One day, Liang, Mei, and Jia gathered together to discuss the details of the program.Zh: 贾皱着眉,“梁,我们的节目太普通了,应该要更有新意!”En: "Liang, our program is too ordinary; it should be more innovative!"Zh: 梁思考着贾的话,心里有些迟疑。En: Liang considered Jia's words, feeling a bit hesitant.Zh: 他希望每个人都能开心参与,但也担心太过于激烈的变化会导致失控。En: He wants everyone to happily participate but is concerned that too much change might lead to chaos.Zh: 梅温柔地在旁边建议,“或许,我们可以考虑让更多同学表演不同的才艺。”En: Mei gently suggested from the side, "Perhaps we could consider letting more students showcase different talents."Zh: 然而,争论越来越激烈,梁终于忍不住,认真说道,“贾,再这样下去,我们该怎么办?梅,你有自己的想法吗?”En: However, as the arguments intensified, Liang finally couldn't hold back and seriously said, "Jia, if this continues, what should we do? Mei, do you have any ideas?"Zh: 此时,梅首次鼓起勇气说道,“其实,我一直很想上台表演。”En: It was at this point that Mei summoned the courage to say, "Actually, I've always wanted to perform on stage."Zh: 梁看着梅,意识到问题的根源是大家都没能畅所欲言。En: Liang looked at Mei, realizing that the root of the problem was that no one had been able to speak their minds freely.Zh: 他提议,“我们每个人都说出自己想法,然后找到一个大家都满意的方案。”En: He suggested, "Let's each share our ideas, then find a solution everyone is satisfied with."Zh: 经过一番坦诚的交流,梁提议每一个想要登台表演的同学都能展示他们的才华,同时也采纳了贾的一些创新想法。En: After some heartfelt communication, Liang proposed that any student who wished to perform could showcase their talents, while also incorporating some of Jia's creative ideas.Zh: 这样,节目的安排既有新意,又增加了参与感。En: This way, the program's arrangement would be innovative and increase the sense of participation.Zh: 最后,庆典当天,雪继续静静地落下,操场上的灯笼愈加明亮夺目。En: Finally, on the day of the celebration, the snow continued to fall quietly, and the lanterns on the field shone even more brightly.Zh: 同学们在雪地中尽情表演,欢声笑语在整个校园回荡。En: Students performed freely in the snow, and laughter echoed throughout the campus.Zh: 梁微笑着看着梅在舞台上自信地唱歌,贾则担任总主持,她的笑声融入在空气中。En: Liang smiled as he watched Mei sing confidently on stage, while Jia took on the role of the main host, her laughter blending into the air.Zh: 通过这次活动,梁明白了沟通与合作的重要性。En: Through this event, Liang learned the importance of communication and collaboration.Zh: 他学会了倾听,...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Tea Traditions & New Beginnings: A Lijiang Winter Tale
    2025/12/25
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Tea Traditions & New Beginnings: A Lijiang Winter Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-25-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在丽江古城,冬天的夜晚总是格外迷人。En: In the Lijiang Ancient Town, the winter nights are always particularly enchanting.Zh: 整条街道都披上了银色的节日灯光,空气中弥漫着烤栗子的香气,仿佛在低语讲述着古老的故事。En: The entire street is adorned with silver holiday lights, and the air is filled with the aroma of roasted chestnuts, as if whispering ancient stories.Zh: 在这如画的环境中,正值圣诞节,我们的故事展开了。En: In this picturesque setting, our story unfolds during Christmas.Zh: 韦是一位年轻的创业者,继承了家族的茶叶生意。En: Wei is a young entrepreneur who inherited the family tea business.Zh: 他坐在一家古老的茶馆里,对面是丽丽,聪慧而干练的商业女性。En: He is sitting in an old teahouse, opposite Lili, a smart and capable businesswoman.Zh: 茶馆的桌子上摆放着精致的普洱茶具,四周是由木头精雕细刻的装饰,仿佛在诉说着这座城市的久远历史。En: On the table are exquisite Pu-erh tea sets, and around them are intricately carved wooden decorations, as if recounting the long history of this city.Zh: 韦低声说道:“我希望扩大我们的茶叶业务。En: Wei softly said, "I hope to expand our tea business.Zh: 丽丽,我们需要你的公司来帮助我们运送这些茶叶,通往全国各地,甚至国外。”En: Lili, we need your company to help us transport these teas across the country and even overseas."Zh: 丽丽微微笑着,眼神中透露出一丝挑战:“韦,我明白你的抱负。En: Lili smiled slightly, with a hint of challenge in her eyes, "Wei, I understand your ambitions.Zh: 但你们的传统茶艺在快速扩张时,能保持一如既往的品质和品牌的真实性吗?”En: But can your traditional tea craft maintain the same quality and brand authenticity when expanding rapidly?"Zh: 韦顿时陷入沉思。En: Wei immediately fell into deep thought.Zh: 他不想放弃家族珍贵的传统,但要说服丽丽,这似乎是一场艰难的谈判。En: He didn't want to give up the precious family tradition, but convincing Lili seemed to be a tough negotiation.Zh: 就在这时,一阵音乐从远处传来,是圣诞节经典的旋律。En: Just then, a piece of music came from afar; it was a classic Christmas melody.Zh: 韦望向窗外,节日的灯光照亮了整座古城。En: Wei looked out the window, and the festive lights illuminated the entire ancient city.Zh: 他灵机一动,决定以真诚打动丽丽。En: He had an idea and decided to move Lili with sincerity.Zh: “丽丽,”韦真切地说,“让我告诉你一个关于我家族的故事。En: "Lili," Wei said earnestly, "let me tell you a story about my family.Zh: 我的祖父,当年在这同一个古城开始制作茶叶。En: My grandfather started making tea right here in this ancient city.Zh: 他总是说:‘茶是一种生活态度,一种连接人与人之间情感的方式。’En: He always said, 'Tea is a way of life, a way to connect emotions between people.'Zh: 这种态度代代相传。”En: This attitude has been passed down through generations."Zh: 听着这些话,丽丽的神情温柔了许多。En: Listening to these words, Lili's expression softened significantly.Zh: 她对韦的坚持和家族传统的尊重,感到深深的触动。En: She was deeply touched by Wei's persistence and respect for family tradition.Zh: “好吧,”丽丽终于露出会心的微笑,“我们可以试试。En: "Alright," Lili finally revealed a knowing smile, "we can give it a try.Zh: 这是一个试点合作。En: This will be a pilot cooperation.Zh: 如果一切顺利,我们可以继续走下去。”En: If all goes well, we can continue down this path."Zh: 韦松了一口气。En: Wei breathed a sigh of relief.Zh: 他不仅获得了这个关键的合作,还在这过程中领悟到一个重要的道理:尊重传统不意味着拒绝变化。En: Not only did he secure this crucial partnership, but he also realized an important lesson: respecting tradition does not mean rejecting change.Zh: 丽丽也从中感受到,合作不仅仅是为了利益,还有一种对文化和传统的深刻理解。En: Lili also felt that collaboration is not just for profit, but also a profound understanding of culture and tradition.Zh: 古老的丽江在这冬夜里,见证了一段新的友谊的开始。En: The ancient Lijiang, on this winter night, witnessed the beginning of a new friendship.Zh: 故事在这如梦如幻的背景中画下完美的句号,En: The story reaches a perfect conclusion in this dreamlike setting.Zh: 韦和丽丽在交汇中收获的不只是商业的成功,...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Finding Warmth on the Great Wall: A Dongzhi Festival Tale
    2025/12/25
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Finding Warmth on the Great Wall: A Dongzhi Festival Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-25-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 长城在冬日的薄雪下静静地伫立,古老的石砖被装饰得五光十色,因为冬至节快到了。En: The Great Wall stood silently under a light dusting of snow in winter, its ancient stones decorated with a myriad of colors as the Dongzhi Festival approached.Zh: 五彩的灯笼在夜空中轻轻摇曳,节日的欢笑声在古老的墙上回荡,宛如一幅神奇而喜庆的画卷。En: Multicolored lanterns gently swayed in the night sky, and the sound of festive laughter echoed across the ancient walls, resembling a magical and joyous painting.Zh: 梅站在长城上,呼吸着清新的冷空气。En: Mei stood atop the Great Wall, breathing in the crisp, cold air.Zh: 她已经很久没有感受到这种节日的氛围。En: It had been a long time since she felt this festive atmosphere.Zh: 身为一个事业心极强的职业女性,她总是忙于工作,忽视了自己个人的生活和感情。En: As a highly career-driven professional woman, she was always busy with work, neglecting her personal life and feelings.Zh: 然而,这个冬至节,她决定给自己一个假期——参加在长城举行的文化庆典。En: However, for this Dongzhi Festival, she decided to give herself a break—by attending a cultural celebration held on the Great Wall.Zh: 梅一边喝着热乎乎的姜茶,一边四处张望。En: While sipping on hot ginger tea, Mei looked around.Zh: 不远处,她看到一个神情专注的男子正在欣赏灯笼上的图案。En: Not far away, she saw a man with a focused expression appreciating the patterns on the lanterns.Zh: 他是金,一个同样被繁忙工作淹没的年轻人,对真挚的交流有着强烈的渴望。En: He was Jin, a young man also overwhelmed by busy work, who had a strong desire for sincere communication.Zh: 梅有些犹豫。En: Mei hesitated a bit.Zh: 过去的伤害让她变得不容易敞开心扉,而她总是忙碌的工作计划也不给她太多时间去探索个人生活。En: Past hurts had made her less open, and her perpetually busy schedule left her little time to explore her personal life.Zh: 然而,这一刻的美好气氛和节日的氛围最终让她鼓足勇气上前。En: However, the beautiful atmosphere of the moment and the festive spirit finally gave her the courage to step forward.Zh: “你好,这些灯笼真漂亮,不是吗?En: "Hello, these lanterns are really beautiful, aren't they?"Zh: ”梅轻声说道。En: Mei said softly.Zh: 金抬头微笑,“是啊,特别是在这样的夜晚更显得有生气。En: Jin looked up and smiled, "Yes, especially on a night like this, they seem even more vibrant."Zh: ”两人慢慢交谈起来,共同体验着节日带来的愉悦。En: The two began to talk slowly, sharing the joy brought by the festival.Zh: 而当雪默默飘落在灯笼和古砖之间,梅和金不约而同地感受到一种久违的温暖。En: And as snow silently settled between the lanterns and the ancient stones, both Mei and Jin felt a long-lost warmth.Zh: 两人决定共度这个特别的夜晚,走遍每一个灯笼点缀的角落。En: They decided to spend this special evening together, exploring every corner adorned with lanterns.Zh: 尽管寒风凛冽,他们在彼此的陪伴中找到了温暖和快乐。En: Despite the biting wind, they found warmth and joy in each other's company.Zh: 这个冬至节,梅意识到,生活中不仅仅需要工作和目标,也需要时间去与他人建立真正的联系。En: This Dongzhi Festival, Mei realized that life is not just about work and goals; it's also about taking time to build genuine connections with others.Zh: 她感受到一种新的平衡,一种充满希望的新开始。En: She felt a new balance, a hopeful new beginning.Zh: 也许,这段旅程是友谊的开始,或者是更深层次的关系。En: Perhaps this journey would be the start of a friendship, or even a deeper relationship.Zh: 梅和金在古老的长城上,微笑着,仿佛看到了更广阔的未来。En: Mei and Jin smiled at each other on the ancient Great Wall, as if seeing a broader future ahead. Vocabulary Words:stood: 伫立dusting: 薄myriad: 五光十色approached: 快到gently: 轻轻swayed: 摇曳echoed: 回荡resembled: 宛如breathing: 呼吸crisp: 清新neglecting: 忽视sipping: 喝着patterns: 图案hesitated: 犹豫courage: 勇气vibrant: 生气sharing: 体验settled: 飘落adorned: 点缀biting: 凛冽genuine: 真挚connections: 联系balance: 平衡journey: 旅程broader: 广阔ancient: 古老stones: 石砖festive: 节日atmosphere: 氛围overwhelmed: 淹没
    続きを読む 一部表示
    13 分
  • Unveiling Heritage: Mei's Quest in Winter-Clad Xi'an
    2025/12/24
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Unveiling Heritage: Mei's Quest in Winter-Clad Xi'an Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-24-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 雪悄悄落在西安的古老遗迹上,给石头建筑和小路披上一层薄纱。En: The snow quietly fell on the ancient ruins of Xi'an, covering the stone structures and pathways with a thin veil.Zh: 空气清冷,似乎连呼吸都有些透明。En: The air was chilly, almost as if even breathing felt transparent.Zh: 梅、李伟和婷等了很久,终于在这个圣诞节来到了这里。En: Mei, Li Wei, and Ting had waited for a long time and finally arrived here this Christmas.Zh: 梅是个对古代历史充满好奇的旅行者,她想在这些历史遗址中找到与自己血脉相连的痕迹,寻找未来的方向。En: Mei is a traveler filled with curiosity about ancient history, hoping to find traces connected to her bloodline within these historical sites and seek a direction for the future.Zh: 虽然天气寒冷,令人冻得瑟瑟发抖,但梅满怀期待,眼中带着光。En: Despite the cold weather, which caused them to shiver, Mei was filled with anticipation, her eyes shining brightly.Zh: 李伟和婷则显得有些匆忙,毕竟寒冷中长时间停留总不是件惬意的事。En: Li Wei and Ting, on the other hand, seemed a bit hurried; after all, lingering for long in the cold was not exactly pleasant.Zh: 梅在心里默默祈祷,希望自己能发现一些特别的东西,或许能得到内心的启示。En: Mei silently prayed, hoping to discover something special that might offer inner enlightenment.Zh: 遗址里的石碑上刻着古老的铭文,像是时间的低语,吸引着梅。En: The inscriptions on the stone tablets in the ruins whispered the passage of time, which drew Mei in.Zh: 她一步步走得比朋友们慢了些,故意落在后头。En: She walked more slowly than her friends, deliberately falling behind.Zh: 她看到了一条少有人走的小路,感觉心里有个声音在催促她。En: She spotted a less-traveled path and felt a voice inside urging her to follow it.Zh: 梅抬头对着李伟和婷说:“你们先走,我想一个人看看这边。En: She looked up and told Li Wei and Ting, "You go ahead; I want to take a look over here alone."Zh: ”梅沿着那条小路走去,感觉周围的气息仿佛变得更加神秘。En: Walking along that path, Mei felt the surrounding atmosphere become even more mysterious.Zh: 她无意间绊到一块石头,低头一看,发现地上露出一角精致的青铜器物,上面有些模糊的刻字。En: She accidentally stumbled over a stone, and looking down, she found a corner of a finely crafted bronze artifact peeking through, with some blurred engravings on it.Zh: 她轻轻抹去上面的积雪,心中一动,仿佛看见自己久违的影子。En: She gently brushed away the accumulated snow, feeling a stirring in her heart, as if she had glimpsed a long-lost shadow of herself.Zh: 那些文字虽然古老,却像是对她说话,让她内心充满启迪和希望。En: Though the writing was ancient, it seemed to speak to her, filling her with insight and hope.Zh: 梅重新加入李伟和婷时,脸上带着不一样的神情。En: When Mei rejoined Li Wei and Ting, there was a different expression on her face.Zh: 她的目光坚定,即便寒风依旧,她却感到温暖如春。En: Her gaze was firm, and though the cold wind continued to blow, she felt as warm as spring.Zh: 李伟问梅:“你找到什么了吗?En: Li Wei asked Mei, "Did you find something?"Zh: ”梅微笑着点头。En: Mei nodded with a smile.Zh: “我找到了,我想欠缺的答案。En: "I found the answers I was missing."Zh: ”她知道,自己的根来自于这些古老的历史,而她如今明白,自己应该顺着这条隐秘的轨迹继续走下去。En: She realized that her roots came from this ancient history, and now she understood she should continue along this hidden path.Zh: 离开西安时,梅感觉自己完全不同了。En: As she left Xi'an, Mei felt completely transformed.Zh: 她不再疑惑,已准备好迎接属于自己的未来。En: She was no longer uncertain and was ready to embrace the future that belonged to her.Zh: 圣诞节的钟声在耳边响起,她感到世界是如此美好,过去与未来已悄然相连。En: The sound of Christmas bells rang in her ears, and she felt the world was so beautiful, with the past and the future quietly connected. Vocabulary Words:veil: 薄纱chilly: 清冷traces: 痕迹lingering: 长时间停留enlightenment: 启示inscriptions: 铭文whispered: 低语deliberately: 故意finely crafted: 精致artifact: 器物blurred: 模糊accumulated: 积stirring: 一动gaze: 目光firm: 坚定embrace: 迎接transformed: 完全不同transparent: 透明curiosity: 好奇pathways: 小路shiver: 瑟瑟发抖hurried: ...
    続きを読む 一部表示
    13 分