Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Adventures on the Great Wall: Lessons in Passion and Caution Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-03-24-22-34-01-zh Story Transcript:Zh: 清明节,春日的阳光透过厚厚的云层洒在长城的古老石砖上。En: During Qingming Festival, the spring sunlight spilled over the ancient stones of the Great Wall through thick clouds.Zh: 连和梅站在山脚下,仰望着这片雄伟的建筑。En: Lian and Mei stood at the foot of the mountain, gazing up at the majestic structure.Zh: 连是一名大学建筑系的学生,对历史遗址有着深刻的热情。En: Lian, a university architecture student, had a deep passion for historical sites.Zh: 梅是他的好朋友,正在学习环境科学,总是谨慎小心。En: Mei, his good friend, was studying environmental science and was always cautious.Zh: 他们计划在春假期间探索长城,寻找历史的足迹。En: They planned to explore the Great Wall during their spring break, searching for traces of history.Zh: 连对未修复的部分充满好奇,他觉得那里隐藏着过去的故事,可以激发自己的学习灵感。En: Lian was particularly curious about the unrestored sections, believing they held hidden stories from the past that could inspire his studies.Zh: 然而,山中的天气变化无常。En: However, weather in the mountains can be unpredictable.Zh: 走到一半,远处传来隆隆的雷声,乌云聚集在天空中。En: Halfway through their journey, the distant rumble of thunder reached their ears as dark clouds gathered in the sky.Zh: 梅提醒连:“天气要变坏了,我们还是回去吧。”En: Mei warned Lian, "The weather is getting worse. We should head back."Zh: 然而,连停住脚步,指向前方未修复的城墙说:“我一定要去看看那里,可能有新的发现!”En: Nevertheless, Lian halted, pointing towards the unrestored walls ahead and said, "I must see it; there may be new findings!"Zh: 梅犹豫了一下,内心挣扎着是否应该跟随连或者离开寻找帮助。En: Mei hesitated, internally struggling with whether to follow Lian or leave to seek help.Zh: 最后,她决定跟随连,不能让他独自冒险。En: In the end, she decided to follow him, unwilling to let him take risks alone.Zh: 两人继续前行,小心翼翼地踏上被风雨侵蚀的石阶。En: They continued forward, carefully stepping on the stone steps eroded by wind and rain.Zh: 风越来越强,雨势也逐渐加大。En: The wind grew stronger, and the rain intensified.Zh: 路面变得湿滑,迫使他们放慢了脚步。En: The path became slippery, forcing them to slow their pace.Zh: 终于在一处高点,他们驻足。En: Finally, at a high vantage point, they stopped.Zh: 正当雨帘暂时停歇,乌云稍稍散开,一道亮光照亮了周围的壮丽景色。En: Just as the rain paused and the dark clouds slightly parted, a bright light illuminated the magnificent scenery around them.Zh: 古老的墙体在风中屹立,远处的群山披上了春天的绿装,这景象令他们屏息。En: The ancient walls stood firm in the wind, and the distant mountains wore the fresh green of spring, leaving them breathless.Zh: “真是壮观啊。”连感叹道。En: "It's truly spectacular," Lian exclaimed.Zh: 但梅握住他的手说:“雨还没完全停,前面更危险,我们该回去了。”En: But Mei held his hand and said, "The rain hasn't stopped completely, and it’s more dangerous ahead. We should go back."Zh: 这次,连看着梅,默默地点了点头。En: This time, Lian looked at Mei and nodded silently.Zh: 他明白了,仅仅有热情是不够的,而梅的谨慎则是一种智慧的体现。En: He understood that passion alone was not enough, and Mei's caution reflected a kind of wisdom.Zh: 两人开始小心地往回走,手拉着手,心中充满了伙伴间的信任与理解。En: The two began to carefully make their way back, hand in hand, filled with trust and understanding between friends.Zh: 最终,他们安全地回到游客中心。En: Eventually, they safely returned to the visitor center.Zh: 连对梅说:“谢谢你的陪伴。接下来我会更加小心。”En: Lian said to Mei, "Thank you for accompanying me. I’ll be more cautious next time."Zh: 回望远处的新绿和古老的墙体,连知道,这次的探险给他上了一堂宝贵的课。En: Looking back at the new greenery and ancient walls in the distance, Lian realized this adventure had taught him a valuable lesson.Zh: 热情固然重要,但谨慎和智慧同样不可或缺。En: While passion is important, caution and wisdom are equally indispensable.Zh: 在长城的远山处,两个好友携手,走向一个充满希望和光明的未来。En: In the remote mountains of the Great Wall, the two friends, hand in hand, walked towards a future full of hope and light. ...
続きを読む
一部表示