エピソード

  • Journey to Rediscover Tradition: A Winter in Shanghai
    2025/01/14
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Journey to Rediscover Tradition: A Winter in Shanghai Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-01-14-23-34-01-zh Story Transcript:Zh: 上海的冬天到了,寒风呼啸,街道上是清晨的寂静。En: Winter has arrived in Shanghai, with the cold wind howling and an early morning tranquility filling the streets.Zh: 每天早上,梅会看着窗外的现代化景象,想到她童年的乡村时光。En: Every morning, Mei looks out at the modern scene outside her window and thinks of her countryside childhood memories.Zh: 她决定带孩子们去乡下过年,回到自己记忆里的地方。En: She decides to take the children to the countryside for the New Year, returning to the places in her memories.Zh: 一家人早上从上海的郊区出发,目标是遥远的村庄。En: The family sets out from the suburbs of Shanghai in the morning, with their destination being a distant village.Zh: 车上,梅热心地讲起她小时候过年的快乐。En: In the car, Mei enthusiastically talks about the joys of celebrating New Year when she was little.Zh: 她希望儿子伟和女儿琳能感受到真正的新年味。En: She hopes her son Wei and daughter Lin can experience the true essence of the New Year.Zh: “妈妈,我们一定要去吗?”伟有点不情愿地问。En: "Mom, do we really have to go?" Wei asked reluctantly.Zh: 他的朋友们都在城市,他不想错过城市的派对。En: His friends were all in the city, and he didn’t want to miss out on the city parties.Zh: “是啊,妈妈!我等不及了,想看你说的那些灯笼!”琳兴奋地说。En: "Yes, Mom! I can't wait to see those lanterns you talked about!" Lin said excitedly.Zh: 她想得到妈妈的赞赏。En: She wanted her mother's praise.Zh: 车子在途中行驶,然而,突然天上飘起了大雪。En: As the car drives along, suddenly heavy snow begins to fall.Zh: 道路被白雪覆盖,车辆不得不停下来。En: The road is covered with white snow, and vehicles have to stop.Zh: 梅没有想到会遇到这样的困境,家人都停在车里,看着窗外白茫茫一片。En: Mei did not expect to encounter such a predicament, and the family stops in the car, looking at the snowy landscape outside.Zh: “好吧,看起来我们得自己找些事情做了,”梅微笑着说。En: "Alright, it looks like we’ll have to find some things to do ourselves," Mei said with a smile.Zh: 她提议一家人围坐在一起,讲故事打发时间。En: She suggested the family sit together and tell stories to pass the time.Zh: “我们可以玩个游戏?”琳眼睛闪着光。En: "Can we play a game?" Lin asked, her eyes gleaming with excitement.Zh: 伟却把目光投向窗外,心思不在这里。En: However, Wei was looking out the window, his mind elsewhere.Zh: 梅拍拍他的肩,轻声鼓励他参与。En: Mei patted his shoulder, gently encouraging him to participate.Zh: 慢慢的,伟被梅的坚持打动,开始参与他们的故事游戏。En: Slowly, Wei was moved by his mother's persistence and began to join in their story game.Zh: 随着时间推移,雪停了,小路也慢慢清理干净。En: As time passed, the snow stopped, and the path gradually cleared.Zh: 他们终于抵达了村庄。En: They finally reached the village.Zh: 乡村的夜晚虽然冷,但是特别安静。En: Although the countryside night was cold, it was especially quiet.Zh: 大红灯笼在雪中闪烁,显得格外温暖。En: The big red lanterns glowed warmly in the snow.Zh: 突然,村子里停电了,大家围坐在蜡烛旁。En: Suddenly, the village experienced a blackout, and everyone gathered around the candles.Zh: 梅开口说:“那时,我们也是这样过年的,讲故事看灯笼,好热闹。”En: Mei said, "During those times, we also celebrated like this, telling stories and watching lanterns. It was very lively."Zh: 伟犹豫了片刻,竟然主动分享起他的小故事。En: Wei hesitated for a moment but then actively shared his little story.Zh: 虽然简单,但大家都仔细聆听,心慢慢地靠在一起。En: Even though it was simple, everyone listened carefully, their hearts gradually coming together.Zh: 第二天,电力恢复了,村庄重新焕发生机。En: The next day, the power was restored, and the village was revitalized.Zh: 梅心满意足,她知道这次旅行的意义,孩子们也因这次经历更加理解自己的根和文化。En: Mei was content, knowing the significance of this trip, and the children gained a deeper understanding of their roots and culture from the experience.Zh: 最后,他们重新上路回上海,途中每个人都带着微笑和温暖的回忆。En: Finally, they set off back to Shanghai, with everyone carrying smiles and warm memories.Zh: 伟也开始理解和尊重家里的传统,而琳愈加自信于她的文化身份...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Serendipity at Taibei Night Market: A Tale of New Beginnings
    2025/01/14
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Serendipity at Taibei Night Market: A Tale of New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-01-14-08-38-19-zh Story Transcript:Zh: 台北的夜市总是充满活力。En: The Taibei night market is always full of energy.Zh: 夜空中充斥着美食的香气和摊贩的喧闹声。En: The air is filled with the aroma of delicious food and the clamor of vendors beneath the night sky.Zh: 在冬季的寒风中,人们裹着围巾和色彩鲜艳的外套,兴奋地穿梭在摊位间。En: In the cold winter wind, people wrapped in scarves and colorful coats excitedly weave between the stalls.Zh: 此时正值农历新年将至,夜市的灯笼高挂,人们的笑声在摊位间回荡。En: It's the time just before Nongli Xinnian, and lanterns hang high in the night market, with laughter echoing between the stalls.Zh: 连是一位在台北工作的年轻专业人士。En: Lian is a young professional working in Taibei.Zh: 他尽管聪慧,却被繁忙的生活节奏弄得有些迷失。En: Despite being smart, the busy pace of life has left him somewhat lost.Zh: 他躲在一个小摊旁,希望暂避突如其来的雨水。En: He hides beside a small stall, hoping to shelter from the sudden rain.Zh: 雨滴打在摊篷上,似乎为夜市的喧嚣加了一层乐曲。En: The raindrops hitting the stall's canopy seem to add a layer of music to the market's bustle.Zh: 孟是一名学生,趁着新年假期来探望亲戚。En: Meng is a student who has come to visit relatives during the New Year holiday.Zh: 她喜欢探索,从未见过如此热闹的景象。En: She loves to explore and has never seen such lively sights.Zh: 正当她躲避雨水,来到连所在的摊位下时,两人不期而遇。En: As she seeks refuge from the rain, arriving under the same stall as Lian, they meet unexpectedly.Zh: 孟的笑容如冬日的阳光,她友好的问候触动了连内心深处的温暖。En: Meng's smile is like winter sunshine, and her friendly greeting touches a warmth deep inside Lian.Zh: “天气真糟糕,但这里真热闹啊!En: "The weather's awful, but it's really lively here!"Zh: ”孟说道,声音充满活力。En: Meng said, her voice full of energy.Zh: 连微微一笑,答应道:“是啊,感觉每个人都在庆祝,很有节日的气氛。En: Lian smiled faintly and replied, "Yes, it feels like everyone is celebrating; there's a real festive atmosphere."Zh: ”他们开始聊天,很快聊得投机。En: They started chatting and quickly found they had much in common.Zh: 孟对台北文化充满好奇,而连则渴望打破自己的生活常规。En: Meng was full of curiosity about the culture in Taibei, while Lian longed to break free from his routine life.Zh: 尽管连有些内向,但孟的好奇心和开朗让他感到放松。En: Although Lian was somewhat introverted, Meng's inquisitive and cheerful nature put him at ease.Zh: 两人共享了美食,观看了烟花。En: The two shared delicious food and watched fireworks together.Zh: 烟花在夜空中绽放,把天空染得五颜六色。En: Fireworks burst in the night sky, painting it in various colors.Zh: 借着烟花的光,两人也分享了彼此的故事和梦想,发现彼此好多相似之处。En: In the light of the fireworks, they also shared their stories and dreams, discovering many similarities between them.Zh: 随着夜晚的结束,孟做了一个大胆的决定。En: As the night came to an end, Meng made a bold decision.Zh: 她决定延长在台北的停留时间。En: She decided to extend her stay in Taibei.Zh: 她对连说:“我想在这里多待几天,我们可以再一起逛逛。En: She told Lian, "I want to stay a few more days here, and we could explore together again."Zh: ”连被这提议感动,欣然同意。En: Lian was moved by the proposal and gladly agreed.Zh: 他没有想到,一次简单的邂逅竟能让自己的世界变得不一样。En: He hadn't expected that a simple encounter could change his world.Zh: 两人约定第二天再见,满怀期待。En: They planned to meet again the next day, filled with anticipation.Zh: 最终,连变得更加开放,敢于寻找新的朋友和机会。En: Ultimately, Lian became more open and willing to seek new friendships and opportunities.Zh: 而孟也对这种自发的冒险和邂逅充满感激。En: Meng was also grateful for this spontaneous adventure and encounter.Zh: 夜市的灯光渐渐暗去,但他们心中的期待却越发明亮。En: The lights of the night market gradually dimmed, but the anticipation in their hearts grew even brighter.Zh: 故事在这夜市的一隅展开,却因这特殊的时刻而更加深刻。En: The story unfolded in a corner of the night market, becoming more profound because of this special moment. Vocabulary Words:aroma: 香气clamor: 喧闹声weave: 穿梭lantern: 灯笼...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Creating a Home Away from Home: Wei's Spring Festival Adventure
    2025/01/13
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Creating a Home Away from Home: Wei's Spring Festival Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-01-13-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 魏正在宿舍里翻看书本,但心里总是不安。En: Wei was flipping through books in her dorm room, but she couldn't shake off a sense of unease.Zh: 春节快到了,这是她第一次在家外过节。En: The Spring Festival was approaching, and it would be her first time spending the holiday away from home.Zh: 她的心中有一种深深的思乡之情。En: She felt a deep sense of longing for her hometown.Zh: 她想在宿舍里创造一种家的温暖,像往年一样庆祝春节。En: Wei wanted to create a warm, home-like atmosphere in her dorm and celebrate the Spring Festival just as she did in previous years.Zh: 她转头看向她的好朋友兼室友林。En: She turned to her good friend and roommate, Lin.Zh: "我们应该去买点新年装饰品,把宿舍布置得喜庆一些,你觉得呢,林?"魏问道。En: "We should go buy some New Year decorations and make the dorm more festive, don't you think, Lin?" Wei asked.Zh: "当然!听起来很有趣,而且我也想体验一下真正的中国新年。"林总是乐于尝试新事物,她立刻就同意了。En: "Of course! That sounds fun, and I'd love to experience a real Chinese New Year," Lin replied eagerly, always open to trying new things.Zh: 外面的冬日,空气冰冷,但是太阳却慷慨地洒下阳光。En: Outside, the winter air was cold, but the sun generously shone its light.Zh: 两人裹紧了大衣,走出宿舍。En: The two bundled up in their coats and left the dorm.Zh: 她们的学校附近有一些小商店,可以找到不少装饰品。En: There were a few small shops near their school where they could find plenty of decorations.Zh: 商店里人很多,许多人也在为春节做准备。En: The shops were crowded, many people were also preparing for the Spring Festival.Zh: 魏喜欢红灯笼、剪纸,还有“福”字的装饰。En: Wei liked red lanterns, paper cuttings, and the character fu (fortune) as decorations.Zh: 林则对对联充满了好奇。En: Meanwhile, Lin was curious about couplets.Zh: 这些都是她想要的家乡的颜色和气氛。En: These were the colors and atmosphere Wei wanted from her hometown.Zh: "我们要选得快些,不然好东西都卖完了!"魏微笑着对林说道。En: "We have to pick quickly, or all the good stuff will be gone!" Wei said smiling to Lin.Zh: 她们在拥挤的商店中穿梭,寻找最能代表新年气氛的装饰品。En: They moved through the crowded shops, searching for decorations that best represented the New Year's spirit.Zh: 时间过得很快,商店里的人越来越多,很多物品都快卖光了。En: Time flew by, and as more people filled the stores, many items were almost sold out.Zh: 魏有些焦虑,她不想错过那些重要的传统物品,特别是红灯笼,它象征着希望和好运。En: Wei felt a bit anxious; she didn't want to miss those important traditional items, especially the red lanterns, which symbolize hope and good fortune.Zh: 最终,在一家小店里,魏找到了最后一对红灯笼。En: Finally, in one small store, Wei found the last pair of red lanterns.Zh: 她脸上露出了满足的笑容。En: A satisfied smile appeared on her face.Zh: “看,我找到红灯笼了!”魏兴奋地对林说。En: "Look, I found the red lanterns!" Wei said excitedly to Lin.Zh: 回到宿舍后,魏和林迫不及待地开始装饰。En: Back at the dorm, Wei and Lin couldn't wait to start decorating.Zh: 尽管宿舍不大,当阳光透过窗户照射进来时,空间顿时焕然一新。En: Though the dorm wasn't large, when the sunlight streamed through the windows, the space instantly transformed.Zh: 她们挂起了灯笼,贴上了对联,摆放好了剪纸。En: They hung up the lanterns, pasted the couplets, and arranged the paper cuttings.Zh: 整个房间弥漫着春节的气息。En: The entire room was filled with the atmosphere of the Spring Festival.Zh: 晚上,她们坐在一起,分享着过去几年新年的故事。En: In the evening, they sat together, sharing stories of New Year's past over the years.Zh: 欢笑声充满了宿舍。En: Laughter filled the dorm.Zh: 虽然魏心里还是有一点想家,但这次过节让魏明白,朋友的陪伴也能让一个地方感觉像家。En: Although Wei still felt a bit homesick, this celebration made her realize that the company of friends could also make a place feel like home.Zh: 她看着林,满怀感激说:“有你在身边,这个春节变得不一样了。”En: Looking at Lin, filled with gratitude, she said, "Having you by my side has made this Spring Festival different."Zh: 这样,魏感到乐观,更有信心面对将来的每一个春节,无论在哪里。En: In this ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Li Wei's Heartfelt Chinese New Year Away from Home
    2025/01/13
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Li Wei's Heartfelt Chinese New Year Away from Home Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-01-13-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 在一个寒冷的冬季,李伟正忙着布置他的大学宿舍。En: On a cold winter's day, Li Wei was busy decorating his college dorm room.Zh: 他准备迎接中国新年,尽管他远离家乡。En: He was preparing to celebrate Chinese New Year, even though he was far from home.Zh: 房间里挂满了红色的纸灯笼,窗边粘着各式各样的春联。En: The room was adorned with red paper lanterns, and various chunlian were stuck to the windows.Zh: 空气中弥漫着传统食物的香味,温暖了整个空间。En: The air was filled with the aroma of traditional foods, warming the entire space.Zh: 李伟是一个有决心的年轻人。En: Li Wei was a determined young man.Zh: 他想把传统带到学校,让朋友们感到节日的欢愉。En: He wanted to bring traditions to the school and let his friends feel the joy of the festival.Zh: 他特别关心的是他的好朋友美琳。En: He was especially concerned about his good friend Mei Lin.Zh: 美琳最近一直在思念家人,对参加庆祝活动不太热心。En: Mei Lin had recently been missing her family and was not very enthusiastic about attending the celebrations.Zh: 准备工作不止这些。En: The preparations were not easy.Zh: 李伟发现难以在校园附近找到正宗的新年装饰和食材。En: Li Wei found it challenging to find authentic New Year decorations and ingredients near the campus.Zh: 但他不想放弃。En: But he did not want to give up.Zh: 他召集宿舍的朋友们,大家群策群力,终于找到了一些替代品。En: He gathered his dorm friends, and with everyone's combined efforts, they finally found some substitutes.Zh: 虽然简单,但也洋溢着浓浓的节日气氛。En: Although simple, they still exuded a strong festive atmosphere.Zh: 美琳坐在宿舍角落,面露愁苦。En: Mei Lin sat in a corner of the dorm, looking troubled.Zh: 她真的很想家,这让她不想参与太多的活动。En: She really missed home, which made her reluctant to participate in too many activities.Zh: 然而,当她看到李伟和其他学生一起忙碌,脸上带着兴奋的笑容时,心底有了一丝温暖。En: However, when she saw Li Wei and the other students bustling about with excited smiles on their faces, a warmth filled her heart.Zh: 庆祝活动如期开始,房间里充满了欢声笑语。En: The celebration began as scheduled, the room filled with laughter and joy.Zh: 李伟热情地邀请美琳加入他们,给了她一个温暖的拥抱。En: Li Wei warmly invited Mei Lin to join them, giving her a warm hug.Zh: 在这一刻,美琳感受到了朋友们的关怀和支持。En: In that moment, Mei Lin felt the care and support from her friends.Zh: 活动中,李伟讲述了一些关于家乡的新年故事,大家都听得入迷。En: During the event, Li Wei shared some New Year stories from his hometown, and everyone listened intently.Zh: 美琳被李伟的努力深深打动,她决定加入庆祝活动,并感觉到了友情的温暖。En: Mei Lin was deeply moved by Li Wei's efforts, and she decided to join in the celebration, feeling the warmth of friendship.Zh: 不久,她的脸上也绽放出笑容。En: Soon, a smile appeared on her face too.Zh: 派对结束后,美琳心怀感激,对李伟说:“谢谢你,你让我觉得不再孤单。En: After the party ended, Mei Lin gratefully said to Li Wei, "Thank you, you made me feel not so alone."Zh: ”李伟微笑着点头,他知道自己成功了。En: Li Wei nodded with a smile, knowing he had succeeded.Zh: 这次庆祝活动让李伟更加自信,他相信可以在异乡找到家的感觉。En: This celebration made Li Wei more confident, believing that he could find a sense of home even far away.Zh: 而美琳也意识到,即使远在他乡,她也能拥有暖心的朋友和支持。En: And Mei Lin realized that even though she was far from home, she could still have warm-hearted friends and support.Zh: 宿舍里渐渐平静下来,外面的寒风却显得不再那么凛冽了。En: The dorm gradually became quiet, but the cold wind outside seemed no longer so biting. Vocabulary Words:decorate: 布置adorned: 挂满aroma: 香味determined: 有决心enthusiastic: 热心authentic: 正宗gathered: 召集substitutes: 替代品exuded: 洋溢festive: 节日corner: 角落reluctant: 不想bustling: 忙碌warmth: 温暖hug: 拥抱intently: 入迷deeply moved: 深深打动gratefully: 心怀感激confident: 自信sense of home: 家的感觉warm-hearted: 暖心support: 支持gradually: 渐渐biting: 凛冽celebrate: 迎接lanterns: 纸灯笼traditional foods: 传统食物troubled: 愁苦celebration: 庆祝活动participate: 参与
    続きを読む 一部表示
    13 分
  • A New Friendship Blooms in Shanghai's Winter Teahouse
    2025/01/12
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: A New Friendship Blooms in Shanghai's Winter Teahouse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-01-12-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在上海的一个寒冷冬日,春节的气氛已经悄然降临。En: On a cold winter day in Shanghai, the atmosphere of Spring Festival had quietly arrived.Zh: 街道两旁挂满了红色灯笼,每个人脸上都洋溢着节日的喜悦。En: The streets were adorned with red lanterns on both sides, and everyone's face radiated with festive joy.Zh: 在繁忙的街道一角,有一家古色古香的茶馆,温暖的灯光如同城市中的小天堂。En: In a corner of the bustling street, there was an antique-style teahouse, its warm lighting like a small paradise in the city.Zh: 丽娟是一位温柔的女士,喜欢独自在茶馆享受安静的时光。En: Lijuan was a gentle woman who enjoyed spending quiet moments alone in the teahouse.Zh: 她坐在窗边,手中捧着一本书,偶尔抬头望向窗外的热闹景象。En: She sat by the window, holding a book, occasionally looking up to observe the lively scene outside.Zh: 尽管春节快到了,但她心中却有些矛盾,对家庭的期望感到一丝压力。En: Although Spring Festival was approaching, she felt a bit conflicted inside, feeling a trace of pressure from family expectations.Zh: 就在这时,一杯滚烫的普洱茶被端到丽娟的桌子上,然而这并不是她点的茶。En: Just then, a steaming cup of Puer tea was placed on Lijuan's table, yet it wasn't the tea she had ordered.Zh: 她正要询问时,一个陌生男子走过来,他也是惊讶地看着这杯茶。En: She was about to inquire about it when a stranger walked over, also surprised to see the cup of tea.Zh: "嗨,我叫鹏,刚搬到上海。这茶好像是我的..."鹏友好地笑着说。En: "Hi, my name is Peng, I just moved to Shanghai. This tea seems to be mine..." Peng said with a friendly smile.Zh: 丽娟微微一愣,然后笑了。"哦,应该是服务员弄错了。我是丽娟。"En: Lijuan was slightly taken aback and then smiled. "Oh, the waiter must have made a mistake. I'm Lijuan."Zh: 他们互相点头致意,就在这样偶然的情况下,两人开始对茶的讨论。En: They nodded to each other in greeting, and in such an accidental situation, the two began a discussion about tea.Zh: 鹏热情地谈起传统茶文化,他是一个传统风俗的爱好者,尤其喜欢研究茶的历史和饮用方法。En: Peng enthusiastically talked about traditional tea culture, as he was an enthusiast of traditional customs, especially enjoying the study of the history and methods of tea drinking.Zh: 这让丽娟感到兴趣。En: This piqued Lijuan's interest.Zh: 丽娟正犹豫是否应该继续交谈,因为她过去对新关系有过一些失望。En: Lijuan hesitated on whether to continue the conversation, as she had experienced some disappointments with new relationships in the past.Zh: 然而,她耳边回响起好友宜辰的建议:“多尝试一些新事物吧,也许会有新的惊喜。”En: However, she recalled her friend Yichen's advice in her ears: "Try more new things, maybe there will be new surprises."Zh: 在宜辰的鼓励下,丽娟决定打开自己的心扉,与鹏深入交流。En: With Yichen's encouragement, Lijuan decided to open her heart and delve into conversation with Peng.Zh: 他们的对话十分愉快,谈论着不同茶叶的特点、品茶时的风俗,以及茶文化的悠久历史。En: Their dialogue was very pleasant, discussing the characteristics of different teas, the customs of tea tasting, and the long history of tea culture.Zh: 当茶馆的灯光照在他们的面庞上,两人都感受到那种久违的舒适与共鸣。En: As the teahouse lights shone on their faces, both felt a long-lost comfort and resonance.Zh: 时间在他们的交谈中不知不觉地流逝,丽娟终于意识到,她已经放下了心中的戒备,也许是时候去迎接新的友谊了。En: Time slipped away unnoticed as they talked, and Lijuan finally realized she had let down her guard, and perhaps it was time to welcome a new friendship.Zh: "下次,我们可以喝一杯铁观音?"鹏提议道,语气中带着一丝期待。En: "Next time, maybe we can have a cup of Tieguanyin?" Peng suggested, with a hint of anticipation in his voice.Zh: "好啊,我也很喜欢铁观音。"丽娟微笑着答应。En: "Sure, I also really like Tieguanyin," Lijuan replied with a smile.Zh: 南方的冬夜里,丽娟和鹏走出茶馆,春节的灯火绚烂,他们的新友谊就此开始。En: In the southern winter night, Lijuan and Peng walked out of the teahouse, with the vibrant lanterns of Spring Festival shining brightly; their new friendship began.Zh: 在这充满可能性的夜晚,丽娟心中重新燃起了对人际关系的希望。En: On this night full of ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Capturing Magic: A Shanghai Night of Connection and Reflection
    2025/01/12
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Capturing Magic: A Shanghai Night of Connection and Reflection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-01-12-08-38-19-zh Story Transcript:Zh: 夜晚的外滩,总是那么迷人。En: The Waitan at night is always so enchanting.Zh: 冷风轻轻地吹,上海的高楼大厦在夜空中闪烁着五彩的灯光,就像一幅美丽的画。En: A cold breeze blows gently, and the skyscrapers of Shanghai shimmer with colorful lights against the night sky, like a beautiful painting.Zh: 凌和伟站在外滩的人群中,望着对岸的浦东天际线。En: Ling and Wei stand amidst the crowd at Waitan, gazing at the Pudong skyline across the river.Zh: 他们刚刚结束了一天的忙碌,在春节前的这段时间,工作总是特别紧张。En: They have just finished a busy day, and in the period before the Spring Festival, work is always particularly hectic.Zh: 凌是个年轻的建筑师,刚搬来上海工作不久。En: Ling is a young architect who recently moved to Shanghai for work.Zh: 对她来说,这座城市既充满机遇,又让人有些不知所措。En: To her, this city is full of opportunities but also somewhat overwhelming.Zh: 伟是一名摄影师,也是凌的老朋友。En: Wei is a photographer and an old friend of Ling.Zh: 他在这里已经生活了一年,对城市的节奏早已习惯。En: He has been living here for a year and is accustomed to the city's rhythm.Zh: “我要拍一张完美的照片,参加公司的摄影比赛。”凌说,她的声音因为兴奋和一点点寒冷而微微发抖。En: "I want to take a perfect photo to enter the company's photography contest," Ling said, her voice trembling slightly with excitement and a little cold.Zh: 伟笑着答应帮助她,但外滩的人实在太多了,每个好位置都被占满。En: Wei smiled and agreed to help her, but the crowds at Waitan left every good spot occupied.Zh: “我们上次去的那个屋顶餐厅怎么样?”伟提议。En: "How about the rooftop restaurant we went to last time?" Wei suggested.Zh: 他知道凌不太想多花钱,但或许那里能让她拍到满意的照片。En: He knew Ling wasn't too keen on spending extra money, but perhaps she could get a satisfying photo there.Zh: 紧接着他们沿着熙攘的街道,来到那家餐厅。En: They soon made their way through the bustling streets to that restaurant.Zh: 登上屋顶,寒风更为刺骨,但视野开阔。En: As they climbed to the rooftop, the cold wind was even more biting, but the view was expansive.Zh: 眼前的景象让凌深深吸一口气,浦江两岸闪耀的灯光,几乎让她忘记了这里的拥挤与喧闹。En: The sight before them made Ling take a deep breath; the dazzling lights on both sides of the Huangpu River nearly made her forget the crowd and noise.Zh: 就在他们准备拍照的时候,夜空中突然绽放出绚丽的烟花,五光十色,绚烂无比。En: Just as they were about to take pictures, the night sky suddenly burst with vibrant fireworks, colorful and brilliant.Zh: 凌举起了相机,目标是那美丽的瞬间。En: Ling raised her camera, aiming for that beautiful moment.Zh: 可是,她的手却悬在半空中,迟疑了。En: However, her hand hovered in the air, hesitating.Zh: “是不是要常常通过相机来观看?”凌轻声问自己。En: "Do I always have to watch through the camera?" Ling quietly asked herself.Zh: 伟没有说话,只是静静地陪在她身边,看着夜空中纷飞的烟花。En: Wei didn't speak, just stood quietly beside her, watching the fireworks scatter in the night sky.Zh: 他们都知道,这一刻是珍贵的,有时仅仅去感受就已足够。En: They both knew this moment was precious, and sometimes just feeling it was enough.Zh: 凌放下相机,转过身来。En: Ling lowered her camera and turned around.Zh: 她微笑地看着伟,说:“没关系,我们可以改天再来。En: She smiled at Wei and said, "It's okay; we can come again another day.Zh: 今天就享受这份宁静吧。”En: Let's just enjoy this tranquility today."Zh: 最终,凌明白了,与其追求完美的瞬间,不如珍惜当下的陪伴。En: In the end, Ling understood that instead of chasing the perfect moment, it's better to cherish the companionship of the present.Zh: 两个老朋友在这个冬夜的屋顶上,迎接着新一年的到来,感受着彼此的温暖。En: The two old friends on the rooftop this winter night welcomed the new year, feeling the warmth of each other's presence. Vocabulary Words:enchanting: 迷人breeze: 轻风shimmer: 闪烁gaze: 望hectic: 紧张architect: 建筑师overwhelming: 不知所措accompanied: 陪trembling: 发抖expansive: 开阔dazzling: 耀眼hovered: 悬hesitating: 迟疑companionship: 陪伴present: 当下burst: 绽放brilliant: 绚烂tranquility: 宁静competing: 参加occupied: 占满...
    続きを読む 一部表示
    13 分
  • Tea & Inspiration: A Winter's Tale of Connection and Creativity
    2025/01/11
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Tea & Inspiration: A Winter's Tale of Connection and Creativity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-01-11-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 杭州的冬天寒冷而迷人,西湖旁的茶馆里却充满了暖意。En: Winter in Hangzhou is cold yet enchanting, but the teahouse by West Lake is full of warmth.Zh: 茶馆的木质装饰古色古香,窗外西湖的景色格外动人。En: The teahouse's wooden decor is quaintly traditional, and the view of West Lake outside the window is extraordinarily captivating.Zh: 在浓郁茶香和欢声笑语中,李伟坐在角落里,手握一杯热茶,眉头微皱。En: Amidst the rich aroma of tea and cheerful conversations, Li Wei sits in the corner, holding a cup of hot tea with a slight frown on his face.Zh: 李伟是一位画家,最近却没有灵感。En: Li Wei is a painter but has recently been lacking inspiration.Zh: 他努力想找到灵感,但似乎总是徒劳。En: He tries hard to find it, but it always seems to be in vain.Zh: 他喜欢这个茶馆,因为这里的气氛特殊,能够让他感到内心的宁静。En: He likes this teahouse because its special atmosphere gives him inner peace.Zh: 这时,梅琳走进茶馆,带着笑容和活力。En: At this moment, Mei Lin enters the teahouse, bringing with her a smile and energy.Zh: 她是个茶艺爱好者,经常尝试不同的茶。En: She is a tea enthusiast who often tries different kinds of tea.Zh: 这次她特地从北京回到杭州过春节,想要重新感受家乡的传统文化。En: This time, she especially returned from Beijing to Hangzhou for the Spring Festival to reconnect with her hometown's traditional culture.Zh: 陈老板看到梅琳,热情地招呼她进来。En: Chen boss, the owner, sees Mei Lin and enthusiastically invites her in.Zh: “梅琳,好久不见!En: "Mei Lin, long time no see!Zh: 快进来暖和暖和。En: Come in and warm up."Zh: ”梅琳点头微笑,找了个靠窗的座位,恰好就在李伟的桌子旁。En: Mei Lin nods and smiles, finding a seat by the window, coincidentally right next to Li Wei's table.Zh: 李伟看出梅琳对茶颇有研究,但因为性格内向,他犹豫了几分钟才开口。En: Li Wei notices that Mei Lin knows a lot about tea, but due to his introverted nature, he hesitates for a few minutes before speaking.Zh: “你好,我是李伟。En: "Hello, I’m Li Wei.Zh: 你也是喜欢茶吗?En: Do you also like tea?"Zh: ”梅琳转头,见一个腼腆的年轻男人在向她微笑。En: Mei Lin turns her head and sees a shy young man smiling at her.Zh: 她点点头说:“对,我非常喜欢茶。En: She nods and says, "Yes, I really like tea.Zh: 这家茶馆的茶很特别,每次回来我都来光顾。En: The tea in this teahouse is very special; I visit every time I come back."Zh: ”两人就这样聊开了。En: And with that, the two start chatting.Zh: 随着谈话的深入,李伟惊讶地发现,梅琳的故事中有着无穷的创意和灵感。En: As the conversation deepens, Li Wei is amazed to discover that Mei Lin's stories are full of creativity and inspiration.Zh: 她讲述着她在北京的生活、对茶的热爱以及对杭州的家乡情怀。En: She talks about her life in Beijing, her love for tea, and her affection for her hometown Hangzhou.Zh: 李伟慢慢地将这些话语融入到他的脑海中,转化为画布上的色彩和线条。En: Li Wei gradually integrates these stories into his mind, transforming them into colors and lines on his canvas.Zh: 春节临近,茶馆里愈发热闹。En: As Spring Festival approaches, the teahouse becomes increasingly lively.Zh: 梅琳原打算节后回北京继续工作,但她感受到和李伟之间的微妙变化,内心有了留下来的冲动。En: Mei Lin originally planned to return to Beijing after the festival to continue her work, but she feels a subtle change between her and Li Wei, giving her an impulse to stay.Zh: 终于,梅琳做出了一个决定。En: Finally, Mei Lin makes a decision.Zh: 她对李伟说:“也许我可以多留几天。En: She tells Li Wei, "Maybe I can stay a few more days.Zh: 杭州的冬天让我感到温暖,尤其是和你聊天让我对家乡有了新认识。En: The winter in Hangzhou makes me feel warm, especially our conversations, which have given me a new perspective on my hometown."Zh: ”李伟露出欣喜的笑容。En: Li Wei breaks into a delighted smile.Zh: “我也想让你看看我的新作品。En: "I’d also like to show you my new work.Zh: 你的故事让我得到了新的灵感。En: Your stories have given me new inspiration."Zh: ”两人心照不宣,心中都对未来充满了期待。En: The two understand each other without words, both looking forward to the future with anticipation.Zh: 在茶馆的温暖灯光下,李伟的画笔重新流畅起来,...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Finding Home: Love and Tradition in a Mountain Village
    2025/01/11
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Finding Home: Love and Tradition in a Mountain Village Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-01-11-08-38-19-zh Story Transcript:Zh: 村子四面环山,冬天的冷风总是从山上吹来,带来一片清冷。En: The village is surrounded by mountains, and in winter, the cold wind always blows down from the mountains, bringing a chill.Zh: 红灯笼高高挂起,把整个村子装点得喜气洋洋,准备迎接即将到来的春节。En: Red lanterns are hung high, decorating the entire village with a festive atmosphere as they prepare to welcome the upcoming Spring Festival.Zh: 这里的人们正忙着布置村里的广场,准备一场盛大的春节庆典。En: The people here are busy arranging the village square in preparation for a grand Spring Festival celebration.Zh: 玲是一个安静思考的年轻人。En: Ling is a quiet and thoughtful young person.Zh: 他刚从城市学习回来,心里渴望一个可以属于他的地方。En: Having just returned from studying in the city, he longs for a place he can belong to.Zh: 但在这山村,他总觉得像个局外人。En: Yet, in this mountain village, he always feels like an outsider.Zh: 梅,是一位热情的女子,她深爱着村子的传统,想通过这次节日将她已逝祖母的遗产发扬光大。En: Mei is a passionate woman who deeply loves the village's traditions and wants to honor her late grandmother's legacy through this festival.Zh: 这一天,玲走过村子,看见梅在广场忙碌。En: One day, Ling walked through the village and saw Mei busy in the square.Zh: 梅正在和村人协调装饰,非常忙碌。En: Mei was coordinating decorations with the villagers and was very busy.Zh: 见玲站在不远处,她脸上露出微笑:“玲,你回来得正好,可以帮忙吗?”En: Seeing Ling standing not far away, she smiled and said, "Ling, you're back just in time. Can you help us?"Zh: 玲犹豫一会儿,点了点头。En: Ling hesitated for a moment and then nodded.Zh: 他开始帮忙挂灯笼,尽管一开始并不熟练,但他努力去尽力而为。En: He began helping to hang lanterns.Zh: 尽管一开始并不熟练,但他努力去尽力而为。En: Although he wasn't very skilled at first, he tried his best.Zh: 村里的朋友建一直在观察着这一切。En: Their mutual friend, Jian, was observing everything.Zh: 建是他们俩个的好友,常在他们之间调和空气。En: Jian was a friend of both and often helped to balance the air between them.Zh: 他知道玲的内心,也了解梅的期望。En: He understood Ling's inner world and knew Mei's aspirations.Zh: 日子一天天过去,梅渐渐感到压力,庆典的筹备让她疲惫不堪。En: As days passed, Mei began to feel the pressure, becoming exhausted from the festival preparations.Zh: 建看出了她的烦恼,提议把一部分任务交给其他村人,梅终于同意了。En: Jian noticed her distress and suggested delegating some tasks to other villagers, and Mei finally agreed.Zh: 这样一来,她能有更多时间与玲接触。En: This way, she could have more time to spend with Ling.Zh: 除夕夜,村子沉浸在灯光与烟火之中。En: On New Year's Eve, the village was immersed in lights and fireworks.Zh: 玲和梅一起坐在挂满红灯笼的树下。En: Ling and Mei sat together under a tree adorned with red lanterns.Zh: 周围是喜庆的欢笑声和炮竹的轰鸣。En: Surrounding them were the joyous sounds of laughter and the booming of firecrackers.Zh: 梅轻声说:“谢谢你,玲。你的帮助让我感觉轻松很多。”En: Mei said softly, "Thank you, Ling. Your help has made things much easier for me."Zh: 玲终于开口,分享了他内心深处的感受:“刚回来时,我觉得自己像个外人。现在,我觉得这里有了我的一部分,也是因为你。”En: Ling finally spoke, sharing his deepest feelings: "When I first came back, I felt like an outsider. Now, I feel like a part of this place, thanks to you."Zh: 梅笑了,心中温暖。En: Mei smiled, warmth filling her heart.Zh: 她轻声说道:“你在这里是我的伙伴,不仅是为了这个节日,更是因为我们都爱这个村子。”En: She softly said, "You're my partner here, not only for this festival but because we both love this village."Zh: 当夜色渐深,烟花在天空中绽放,光芒把他们的脸庞映得清晰。En: As the night deepened, fireworks blossomed in the sky, illuminating their faces.Zh: 他们的心也在这一刻贴近,不再有所保留。En: Their hearts drew close at this moment, leaving nothing unsaid.Zh: 春节庆典圆满结束,梅成功地继承了祖母的遗愿,村里的每个人都感受到了浓烈的节日气氛。En: The Spring Festival celebration ended successfully, and Mei fulfilled her grandmother's wish.Zh: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分